Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
3
00:00:36,722 --> 00:00:39,058
Resta sveglio!
4
00:00:44,850 --> 00:00:47,794
Okay, Daniel,
devi solo restare sveglio.
5
00:00:49,642 --> 00:00:54,311
ACCIAIO
6
00:00:55,377 --> 00:00:57,393
Se solo potessi toccarti...
7
00:00:57,426 --> 00:00:59,218
Tu prima.
8
00:01:06,833 --> 00:01:08,882
Ascoltami!
9
00:01:10,995 --> 00:01:13,843
Daniel Kreuger Show.
10
00:01:20,402 --> 00:01:22,835
Resta sveglio!
11
00:01:39,090 --> 00:01:41,619
Grazie, Mamma.
12
00:02:11,155 --> 00:02:12,402
Come stai?
13
00:02:12,435 --> 00:02:14,132
- Sto bene.
- Bene.
14
00:02:15,347 --> 00:02:17,907
Credimi, non preoccuparti.
Andrà tutto bene.
15
00:02:17,938 --> 00:02:19,187
Grazie.
16
00:02:23,761 --> 00:02:26,482
Bentornati al Daniel Kreuger Show.
17
00:02:26,514 --> 00:02:28,530
Oggi incontreremo l'attore
Ryan Peters,
18
00:02:28,561 --> 00:02:31,634
star della nuovissima serie,
Dawn (Alba).
19
00:02:31,667 --> 00:02:35,092
Ryan, la serie è incentrata
20
00:02:35,122 --> 00:02:37,043
sul primo genio umano,
21
00:02:37,074 --> 00:02:39,892
Una sorta di Da Vinci preistorico.
22
00:02:39,922 --> 00:02:40,882
E' bravo.
23
00:02:40,915 --> 00:02:41,875
E' fantastico.
24
00:02:41,907 --> 00:02:43,059
Si, esattamente così.
25
00:02:43,090 --> 00:02:43,954
Il mio presonaggio è
il primo a trasmettere
26
00:02:43,987 --> 00:02:46,100
l'intelligenza alla razza umana.
27
00:02:46,898 --> 00:02:49,618
Parlami allora di Kayley Pope.
28
00:02:49,650 --> 00:02:51,891
Kayley è la protagonista
femminile della serie,
29
00:02:51,922 --> 00:02:53,490
e il suo personaggio è stato
scritto per essere
30
00:02:53,522 --> 00:02:56,275
intelligente quanto il mio.
Quindi ovviamente,
31
00:02:56,306 --> 00:02:58,131
siamo molto attratti uno dall'altro.
32
00:02:59,059 --> 00:03:00,404
Credo che la domanda che
tutti si stanno ponendo sia:
33
00:03:00,434 --> 00:03:02,995
quella stessa chimica la state
portando fuori dagli schermi,
34
00:03:03,026 --> 00:03:04,595
non è così?
35
00:03:04,627 --> 00:03:06,834
Solo pettegolezzi.
36
00:03:06,867 --> 00:03:09,844
Non secondo quello che
scrivono i fans.
37
00:03:09,875 --> 00:03:11,891
Posso darti un consiglio?
38
00:03:11,923 --> 00:03:16,468
La smetteranno di perseguitarvi
se soltanto lo ammettessi.
39
00:03:16,499 --> 00:03:17,650
Preferiresti che la tua intervista
40
00:03:17,684 --> 00:03:22,196
promuova lo spettacolo, invece
di provare a far cessare i pettegolezzi?
41
00:03:23,475 --> 00:03:24,306
Credimi.
42
00:03:24,339 --> 00:03:26,963
Ammettilo e andremo avanti.
43
00:03:29,010 --> 00:03:30,099
Okay.
44
00:03:30,130 --> 00:03:31,026
E' vero.
45
00:03:32,723 --> 00:03:34,707
Stiamo uscendo insieme
da più di un mese.
46
00:03:34,740 --> 00:03:36,147
Questo è un grande risultato.
47
00:03:37,651 --> 00:03:39,028
Non posso credere che ci
sia riuscito.
48
00:03:40,723 --> 00:03:41,971
Non c'è mai stato, davvero,
alcun dubbio.
49
00:03:42,003 --> 00:03:43,859
No.
50
00:03:43,891 --> 00:03:45,683
Stiamo conquistando tutta
la fascia oraria.
51
00:03:45,714 --> 00:03:47,187
L'audience salirà alle stelle.
52
00:03:48,595 --> 00:03:50,003
E'stato amore a prima vista?
53
00:03:50,036 --> 00:03:52,916
Questo è il nostro Daniel.
54
00:04:00,596 --> 00:04:02,099
Il tuo show ha avuto
la più alta udience
55
00:04:02,131 --> 00:04:04,371
che questo network abbia mai avuto.
56
00:04:04,404 --> 00:04:07,252
E tu sei qui solo da pochi mesi.
57
00:04:07,283 --> 00:04:09,844
Gli ascoltatori ti adorano.
58
00:04:15,252 --> 00:04:18,420
Non resti li soltanto a sorridere,
59
00:04:18,450 --> 00:04:19,444
sei un fenomeno.
60
00:04:19,475 --> 00:04:20,884
Salirai molto in alto.
61
00:04:20,916 --> 00:04:23,860
Di' qualcosa.
62
00:04:29,811 --> 00:04:31,284
L'ho incastrato.
63
00:04:31,316 --> 00:04:32,724
Chi?
64
00:04:32,754 --> 00:04:34,260
Lui.
65
00:04:35,731 --> 00:04:38,292
Mi stai prendendo in giro.
66
00:04:38,323 --> 00:04:40,531
Questo è fortissimo, sai
cosa significa?
67
00:04:40,563 --> 00:04:41,492
Che mi devi aumentare lo stipendio.
68
00:04:41,524 --> 00:04:42,388
Ti ho appena dato un aumento,
69
00:04:42,419 --> 00:04:43,763
neanche tre mesi fa.
70
00:04:43,795 --> 00:04:45,748
Daniel, questo ti descrive,
71
00:04:45,780 --> 00:04:47,219
Cavolo, questo descrive
l'intero network.
72
00:04:47,251 --> 00:04:49,620
Non ne ha mai parlato con
nessuno, non una parola
73
00:04:49,651 --> 00:04:52,116
finché non l'hai messo
alle strette.
74
00:04:52,147 --> 00:04:54,292
Come hai fatto?
75
00:04:58,868 --> 00:05:01,588
Ho i miei metodi.
76
00:05:03,219 --> 00:05:06,484
Mi metterai mai a parte
dei tuoi piccoli segreti?
77
00:05:07,764 --> 00:05:08,820
C'è un problema.
78
00:05:10,003 --> 00:05:11,635
Un problema, naturalmente.
79
00:05:11,668 --> 00:05:14,100
C'è sempre un cazzo di problema.
80
00:05:14,132 --> 00:05:15,413
Vogliono farlo in diretta.
81
00:05:15,444 --> 00:05:16,053
In diretta?
82
00:05:16,084 --> 00:05:17,077
In diretta.
83
00:05:17,108 --> 00:05:18,388
E' impossibile.
84
00:05:18,420 --> 00:05:20,340
Quando?
85
00:05:20,371 --> 00:05:22,132
Giovedì.
86
00:05:22,165 --> 00:05:24,211
Okay, è inimmaginabile.
87
00:05:24,244 --> 00:05:26,069
Ci vorrebbe un cazzo di miracolo.
88
00:05:26,100 --> 00:05:27,476
Non un qualunque miracolo,
89
00:05:27,508 --> 00:05:30,036
ma uno che superi quel
cazzo di miracolo che ha fatto.
90
00:05:30,067 --> 00:05:32,693
Lode sia all'onnipotente Barb.
91
00:05:37,652 --> 00:05:38,388
Dammi le mie sigarette.
92
00:05:38,420 --> 00:05:41,396
No, prova queste invece.
93
00:06:02,228 --> 00:06:03,477
Si.
94
00:06:05,427 --> 00:06:06,516
Si.
95
00:06:07,539 --> 00:06:10,132
Ci vediamo più tardi.
96
00:06:10,165 --> 00:06:13,461
Sarà forte, ho già un'erezione.
97
00:07:01,045 --> 00:07:02,709
Si.
98
00:07:02,740 --> 00:07:03,990
Avevi ragione.
99
00:07:04,021 --> 00:07:05,814
Sono onnipotente.
100
00:07:06,997 --> 00:07:08,694
Pronto?
101
00:07:08,724 --> 00:07:10,164
Daniel?
102
00:07:10,196 --> 00:07:11,636
Stai bene?
103
00:07:11,669 --> 00:07:14,485
Si, sto bene... sono solo...
104
00:07:14,516 --> 00:07:16,692
tornato da correre.
105
00:07:16,724 --> 00:07:18,389
Confermato giovedì.
106
00:07:18,421 --> 00:07:19,860
Lo so.
107
00:07:19,892 --> 00:07:23,253
Come fai, ho appena ricevuto
la chiamata, quindici secondi fa..
108
00:07:23,284 --> 00:07:24,693
Perché io ho molta fiducia in te,
109
00:07:24,724 --> 00:07:26,997
più di quanta tu ne abbia
in te stessa, Barb.
110
00:07:27,029 --> 00:07:28,950
Sapevo che ci saresti riuscita.
111
00:07:28,981 --> 00:07:30,774
Stasera festeggiamo.
112
00:07:30,806 --> 00:07:32,821
Mettiamo in conto al
network lo champagne.
113
00:07:32,853 --> 00:07:34,676
Inviterò Ralph.
114
00:07:34,709 --> 00:07:36,693
Perfetto.
115
00:07:36,724 --> 00:07:39,126
Ci vediamo più tardi.
116
00:08:40,277 --> 00:08:42,389
Hei.
117
00:08:43,989 --> 00:08:46,614
Togliti i vestiti.
118
00:08:59,670 --> 00:09:01,943
Te ne puoi andare.
119
00:09:02,293 --> 00:09:04,885
Non ho capito.
120
00:09:09,077 --> 00:09:12,661
Ho detto,
"Te ne puoi andare."
121
00:09:46,263 --> 00:09:47,830
Hei, congratulazioni,
rock star.
122
00:09:47,862 --> 00:09:49,687
Si.
123
00:09:51,062 --> 00:09:53,174
Scusami, possiamo avere
una bottiglia di...
124
00:09:53,206 --> 00:09:54,774
La prendo io.
125
00:09:54,806 --> 00:09:57,207
Okay, mettila sul mio conto.
126
00:10:03,574 --> 00:10:05,014
Posso avere una
bottiglia champagne?
127
00:10:05,047 --> 00:10:07,447
E tre bicchieri.
128
00:10:28,406 --> 00:10:31,287
Hei ragazzo, che c'è ?
129
00:10:33,302 --> 00:10:35,127
Una... una birra.
130
00:10:35,159 --> 00:10:37,463
Quale?
131
00:10:37,494 --> 00:10:39,895
Sorprendimi.
132
00:10:40,662 --> 00:10:41,558
Posso avere una birra alla spina?
133
00:10:41,591 --> 00:10:44,695
Mettila in conto a Barb.
134
00:10:46,710 --> 00:10:48,536
Grazie.
135
00:10:48,567 --> 00:10:51,447
Hei, come ti chiami?
136
00:10:54,455 --> 00:10:55,703
Perfetto.
137
00:10:55,734 --> 00:10:56,886
A Daniel.
138
00:10:56,919 --> 00:10:58,232
Lui è un assassino!
139
00:10:58,263 --> 00:10:59,575
Il nostro Daniel!
140
00:10:59,607 --> 00:11:02,007
No, non avrei potuto
farlo senza di voi.
141
00:11:02,038 --> 00:11:03,318
Bene, allora tutti noi.
142
00:11:03,350 --> 00:11:04,278
Si.
143
00:11:08,726 --> 00:11:10,711
Vado a farmi un sigaretta,
torno subito.
144
00:11:10,742 --> 00:11:13,047
Hei, hei, dove sono le cicche?
145
00:11:14,039 --> 00:11:16,472
Hei amico, so che ti avevo
detto che ti avrei pagato oggi
146
00:11:16,503 --> 00:11:18,327
ma pensi di poter aspettare
fino al giorno di paga?
147
00:11:18,358 --> 00:11:20,247
Sono un po' sotto questo mese.
148
00:11:20,278 --> 00:11:22,487
So che ho detto la stessa cosa
il mese scorso, sei stato grande,
149
00:11:22,518 --> 00:11:25,078
ma è che sto veramente cercando
di trovare la soluzione,
150
00:11:25,110 --> 00:11:27,062
Ho solo bisogno di
un altro po' di tempo.
151
00:11:27,095 --> 00:11:28,440
Ralph, non preoccuparti.
152
00:11:28,470 --> 00:11:29,270
Va tutto bene.
153
00:11:29,303 --> 00:11:30,104
Grazie.
154
00:11:30,134 --> 00:11:32,440
Hei, sono in debito con te.
155
00:11:42,551 --> 00:11:45,175
Allora, ho guardato le
domande per l'intervista
156
00:11:45,208 --> 00:11:46,550
e mi sembrano un po' troppo soft.
157
00:11:46,582 --> 00:11:47,735
Quello che intendo è che il ragazzo
è già stato accusato
158
00:11:47,766 --> 00:11:50,519
di vendere armi ai terroristi.
159
00:11:50,551 --> 00:11:53,336
Ascolta, è irremovibile circa
l'approvazione delle domande,
160
00:11:53,367 --> 00:11:56,375
non vuole che questo si riveli
una gogna pubblica.
161
00:11:56,406 --> 00:11:58,136
Ma questo è esattamente
ciò che io voglio.
162
00:11:58,167 --> 00:12:01,624
Se crede che lo inganneremo
non accetterà.
163
00:12:01,654 --> 00:12:02,743
Quindi vuoi lasciargli
il cazzo di controllo
164
00:12:02,775 --> 00:12:04,951
dell'intera intervista?
165
00:12:04,983 --> 00:12:06,902
Saremo in diretta, Barb.
166
00:12:06,934 --> 00:12:08,759
Credimi, gli porrò solo le domande
167
00:12:08,792 --> 00:12:11,544
per le quali tutti vogliono
risposte.
168
00:12:11,576 --> 00:12:16,215
Ma Barb, è una celebrazione,
vuoi smettere di lavorare?
169
00:12:16,247 --> 00:12:19,736
Eppure sai che dovrai inchiodarlo.
170
00:12:19,767 --> 00:12:22,647
Ma lo farai, so che lo farai.
171
00:12:27,607 --> 00:12:30,457
Perché non le chiedi di ballare?
172
00:12:33,463 --> 00:12:35,064
Okay.
173
00:12:56,279 --> 00:12:58,232
Sai, grazie per lo champagne,
174
00:12:58,264 --> 00:13:00,088
Ma devo andare.
175
00:13:00,119 --> 00:13:00,728
Cosa?
176
00:13:00,760 --> 00:13:02,073
Ma sei appena arrivato.
177
00:13:02,103 --> 00:13:04,248
Si, che posso dire?
178
00:13:07,160 --> 00:13:09,111
Ciao, Daniel.
179
00:13:09,143 --> 00:13:11,736
E' bello rivederti.
180
00:13:14,999 --> 00:13:17,433
Non dirmi che non ricordi
chi sono.
181
00:13:17,464 --> 00:13:20,632
No, ovvio che no.
Sei Laura.
182
00:13:20,664 --> 00:13:22,680
Si, senti,
183
00:13:22,712 --> 00:13:25,368
Ti richiamo un'altra volta, okay?
184
00:15:04,408 --> 00:15:07,834
Daniel,
dove cazzo sei?
185
00:15:07,865 --> 00:15:08,889
Dove cazzo è?
186
00:15:08,921 --> 00:15:09,913
Ho provato a chiamrlo venti volte,
187
00:15:09,944 --> 00:15:10,904
e non ha mai risposto.
188
00:15:10,937 --> 00:15:13,177
Okay, provaci ancora.
189
00:15:17,720 --> 00:15:19,672
- Mr. Watson, Sono Barb
O'Neil, produttore
190
00:15:19,704 --> 00:15:21,432
del Daniel Kreuger show.
191
00:15:21,464 --> 00:15:23,353
Grazie per aver
interrotto il suo silenzio
192
00:15:23,385 --> 00:15:26,074
e aver concesso al pubblico una
sbirciata sull'industria delle armi,
193
00:15:26,105 --> 00:15:27,321
e i suoi rivenditori.
194
00:15:27,352 --> 00:15:28,888
Dov'è Kreuger?
195
00:15:28,920 --> 00:15:30,521
Sta arrivando, sarà qui
fra non molto.
196
00:15:30,552 --> 00:15:32,729
Cominceremo dal suo trucco, okay?
197
00:15:32,760 --> 00:15:34,809
Andiamo.
198
00:15:38,201 --> 00:15:40,696
Ned, grazie per essere venuto.
199
00:15:40,728 --> 00:15:42,937
Certo, figurati.
200
00:15:42,968 --> 00:15:43,961
Senti se ti senti agitato,
201
00:15:43,993 --> 00:15:46,200
Io ho qui una bottiglia di
uno Scotch di 20 anni
202
00:15:46,233 --> 00:15:47,160
che fa miracoli.
203
00:15:47,192 --> 00:15:48,376
Beh se segui quanto concordato,
non ho nulla
204
00:15:48,409 --> 00:15:50,106
ci cui preoccuparmi.
205
00:15:50,137 --> 00:15:51,449
Cominciamo.
206
00:15:51,480 --> 00:15:53,914
Sarà finita prima che
tu te accorga.
207
00:16:21,848 --> 00:16:23,128
Cosa sta facendo?
208
00:16:23,161 --> 00:16:24,184
Si sta agitando sulla sedia.
209
00:16:24,217 --> 00:16:26,522
Si, lo vedo, ma perché?
210
00:16:26,552 --> 00:16:29,433
Non lo so, forse
Ned ha l'alito cattivo?
211
00:16:45,752 --> 00:16:47,737
Benvenuti al
Daniel Kreuger Show.
212
00:16:48,888 --> 00:16:50,617
E' qui con me, oggi in diretta
213
00:16:50,648 --> 00:16:52,665
il commerciante di armi, Ned Watson.
214
00:16:52,697 --> 00:16:55,386
Preferisco dire appaltatore
della Difesa.
215
00:16:55,417 --> 00:16:57,657
Bene, tu vendi deliberatamente
armi ai terroristi.
216
00:16:57,690 --> 00:16:59,130
Sotto copertura governativa.
217
00:16:59,161 --> 00:17:02,009
Hanno fatto uno sbaglio e io
sono il capro espiatorio.
218
00:17:02,042 --> 00:17:04,858
Dei bambini sono morti per questo.
Come dormi la notte?
219
00:17:04,890 --> 00:17:06,874
io non so qui per rispondere
a questo tipo di domande
220
00:17:06,905 --> 00:17:08,761
che tu o il resto del dannato mondo
221
00:17:08,794 --> 00:17:10,169
potreste avere per me.
222
00:17:10,201 --> 00:17:12,794
io sono qui per rendere
pubblica la mia richiesta di asilo
223
00:17:12,824 --> 00:17:14,458
nel vostro paese.
224
00:17:21,370 --> 00:17:24,059
C'è qualcosa che non va, Kreuger?
225
00:17:24,090 --> 00:17:26,138
Mi scusi.
226
00:17:26,169 --> 00:17:27,643
Ralph, prendi quel cazzo di posto
227
00:17:27,673 --> 00:17:28,473
e finisci l'intervista.
228
00:17:28,506 --> 00:17:29,307
Ma no...
229
00:17:29,338 --> 00:17:30,779
Vai.
230
00:17:33,785 --> 00:17:35,867
Daniel, ma che cazzo?
231
00:17:35,897 --> 00:17:37,594
Asilo?
232
00:17:37,626 --> 00:17:39,611
Veramente si aspetta che
il nostro governo...
233
00:22:17,468 --> 00:22:19,803
Hai un nuovo messaggio.
234
00:22:19,836 --> 00:22:21,309
primo messaggio.
235
00:22:22,172 --> 00:22:23,709
Ciao Daniel, sono io,
236
00:22:23,740 --> 00:22:25,724
tua zia Margret.
237
00:22:25,756 --> 00:22:28,028
Ti chiamavo per sapere
cosa sta succendendo.
238
00:22:28,059 --> 00:22:30,428
Io... io ho visto il tuo show e,
239
00:22:30,460 --> 00:22:33,181
Beh ho pensato che potresti...
240
00:22:33,212 --> 00:22:36,029
che sarebbe bello vederti.
241
00:22:36,508 --> 00:22:37,309
Perfavore richiama.
242
00:22:37,341 --> 00:22:38,140
Il mio numero è...
243
00:22:56,571 --> 00:23:00,317
Perchè mi guardi in
questo modo?
244
00:23:03,484 --> 00:23:07,932
Pensi che avessi qualche
genere di piano?
245
00:23:10,652 --> 00:23:12,669
Va bene, sentiamo.
246
00:23:16,893 --> 00:23:18,813
Proprio quello che pensavo, niente.
247
00:23:39,901 --> 00:23:41,469
Cosa succede se io vado
ancora là fuori
248
00:23:41,500 --> 00:23:45,213
e soffoco o svengo?
249
00:23:47,229 --> 00:23:49,661
Non voglio andare da un dottore.
250
00:23:55,421 --> 00:23:56,894
Comunque cosa troverà?
251
00:23:56,924 --> 00:23:58,717
Niente.
252
00:23:58,749 --> 00:24:01,628
Sto bene, sto immaginando
tutta questa merda.
253
00:24:05,949 --> 00:24:08,701
Ho paura.
254
00:24:08,732 --> 00:24:10,716
Paura di cosa?
255
00:24:10,748 --> 00:24:13,118
Perché, perché?
256
00:24:17,246 --> 00:24:20,382
Vaffanculo a tutta questa merda.
257
00:24:20,412 --> 00:24:22,653
fanculo questa merda.
258
00:25:07,453 --> 00:25:09,950
Ti ricordi di me?
259
00:25:12,028 --> 00:25:14,493
Tu hai uno show in tv, vero?
260
00:25:15,708 --> 00:25:19,262
Tu non sembri nel target
del nostro pubblico.
261
00:25:19,293 --> 00:25:21,629
Non ci presto molta attenzione,
262
00:25:21,662 --> 00:25:24,222
E' veramente noioso, io...
263
00:25:24,253 --> 00:25:26,622
mi piace perché ci sei tu.
264
00:25:28,957 --> 00:25:29,725
Sai, mi piace il modo in cui
mordi il tuo labbro
265
00:25:29,757 --> 00:25:33,438
prima di dire qualcosa di importante.
266
00:25:33,469 --> 00:25:35,709
E' erotico.
267
00:25:37,149 --> 00:25:39,390
Scusami.
268
00:26:17,917 --> 00:26:20,190
Mi piaci.
269
00:26:33,950 --> 00:26:37,215
Hai il mio stesso odore.
270
00:26:37,246 --> 00:26:39,294
E' buono.
271
00:26:42,846 --> 00:26:46,142
Ti è permesso stare qui?
272
00:26:46,174 --> 00:26:48,543
Quanti anni hai?
273
00:26:49,535 --> 00:26:51,070
18.
274
00:26:51,102 --> 00:26:53,343
E tu ne hai 29.
275
00:26:53,374 --> 00:26:56,222
Che c'è di male?
276
00:26:58,270 --> 00:27:00,510
E come fai a sapere quanti anni ho?
277
00:27:01,374 --> 00:27:04,575
Ho cercato su internet.
278
00:27:04,605 --> 00:27:06,815
Ci sono molte pagine su di te.
279
00:27:10,974 --> 00:27:12,991
Va bene, è ora di andare a casa.
280
00:27:13,022 --> 00:27:15,711
Sono sicuro che i tuoi
genitori ti stanno aspettando.
281
00:27:39,807 --> 00:27:42,367
Cosa stai facendo, ragazzo?
282
00:27:42,399 --> 00:27:46,144
Sei un escort o qualcosa del genere?
283
00:27:47,167 --> 00:27:49,376
Vai fuori di qui.
284
00:28:16,191 --> 00:28:17,248
Mi piaci.
285
00:28:17,278 --> 00:28:19,840
Non mi conosci nemmeno.
286
00:28:29,534 --> 00:28:30,944
Va bene.
287
00:28:30,974 --> 00:28:33,472
Va bene, vai a casa ragazzino,
è arrivata l'ora della nanna.
288
00:28:33,502 --> 00:28:35,359
Io ti amo.
289
00:29:09,055 --> 00:29:10,656
Daniel?
290
00:29:10,688 --> 00:29:11,904
Daniel?
291
00:29:11,935 --> 00:29:14,560
Sono io, Barb.
292
00:29:16,544 --> 00:29:18,528
So che sei lì.
293
00:29:19,615 --> 00:29:22,657
il custode mi ha detto che
non esci da giorni.
294
00:29:24,384 --> 00:29:27,009
Non me ne vado finché non apri.
295
00:29:29,344 --> 00:29:32,800
Senti, se non apri la porta,
296
00:29:32,831 --> 00:29:34,912
vado a cercare aiuto.
297
00:29:34,943 --> 00:29:36,319
Sono preoccupata per te.
298
00:29:36,352 --> 00:29:37,728
Vattene.
299
00:29:37,759 --> 00:29:39,455
No, apri la porta!
300
00:29:39,488 --> 00:29:40,832
Dai, Daniel. Apri.
301
00:29:40,863 --> 00:29:43,807
Dobbiamo parlare.
302
00:29:43,840 --> 00:29:46,528
Vogliamo aiutarti.
303
00:29:46,560 --> 00:29:48,161
Adesso chiamo un'ambulanza.
304
00:29:48,192 --> 00:29:50,081
io non ho bisogno di una
dannata ambulanza,
305
00:29:50,112 --> 00:29:52,096
sto bene.
306
00:29:52,128 --> 00:29:55,841
Allora apri la porta
così possiamo parlare con te.
307
00:29:59,968 --> 00:30:02,175
Daniel?
308
00:30:02,208 --> 00:30:05,793
Devi prendere una decisione.
309
00:30:07,615 --> 00:30:09,281
Io lascio.
310
00:30:09,312 --> 00:30:10,849
Cosa?
311
00:30:12,224 --> 00:30:13,056
Io lascio, okay?
312
00:30:13,087 --> 00:30:15,359
Adesso vai via, per favore.
313
00:30:24,031 --> 00:30:25,089
Daniel.
314
00:30:26,751 --> 00:30:28,991
Apri la porta.
315
00:30:31,455 --> 00:30:32,577
Adesso.
316
00:30:32,608 --> 00:30:33,888
Se vuoi buttare giù quella
cazzo di porta
317
00:30:33,921 --> 00:30:35,233
chiamerò la polizia.
318
00:30:35,263 --> 00:30:37,087
Vuoi fare affari con quella merda?
319
00:30:37,119 --> 00:30:40,352
Lo vuoi veramente?
320
00:30:40,384 --> 00:30:43,232
Noi ci siamo se hai
bisogno di noi, okay?
321
00:30:44,896 --> 00:30:47,296
Chiama quando vuoi.
322
00:30:47,327 --> 00:30:49,663
Si, cioè,
323
00:30:49,695 --> 00:30:51,488
ci sei sempre stato per me, Daniel,
324
00:30:51,519 --> 00:30:54,433
e...
325
00:30:54,463 --> 00:30:56,320
Senti, ho portato i soldi
che ti dovevo, okay?
326
00:30:56,352 --> 00:30:59,104
Li faccio solo scivolore
sotto la porta.
327
00:31:00,160 --> 00:31:03,265
Grazie ancora.
328
00:31:03,295 --> 00:31:05,985
Mi manchi, Daniel.
329
00:32:09,952 --> 00:32:12,129
Merda.
330
00:32:30,338 --> 00:32:31,777
Sta bene?
331
00:32:31,808 --> 00:32:32,800
Devo chiamare aiuto?
332
00:32:32,832 --> 00:32:34,593
No.
No, no, no.
333
00:32:34,626 --> 00:32:36,545
Sto bene.
334
00:32:39,968 --> 00:32:41,441
mi stavo solo chiedendo
dove...
335
00:32:41,472 --> 00:32:43,361
dov'è il latte.
336
00:32:44,256 --> 00:32:47,330
E' in fondo, alla fine del corridoio.
337
00:32:50,081 --> 00:32:53,793
Sa una cosa, in realtà
non ho bisogno del latte.
338
00:32:53,825 --> 00:32:54,977
Okay.
339
00:32:55,009 --> 00:32:56,737
C'è qualcosa che posso
fare per aiutarla?
340
00:32:56,769 --> 00:32:59,202
No, sto bene, grazie.
341
00:33:39,138 --> 00:33:41,825
Non si può vivere in questo modo.
342
00:33:44,321 --> 00:33:45,505
Vivere come?
343
00:33:45,537 --> 00:33:47,170
Cosa stai facendo qui?
344
00:33:47,201 --> 00:33:51,009
Faccio solo visita a un amico.
345
00:33:51,041 --> 00:33:52,929
Posso salire?
346
00:33:52,961 --> 00:33:53,890
No.
347
00:34:19,393 --> 00:34:20,707
Sopresa.
348
00:34:20,738 --> 00:34:22,786
Come sei entrato nel palazzo?
349
00:34:22,818 --> 00:34:24,899
Ho i miei metodi.
350
00:34:24,930 --> 00:34:26,466
Come sapevi dove vivo?
351
00:34:26,498 --> 00:34:28,482
Non odiarmi, ma
352
00:34:28,514 --> 00:34:30,786
ti ho seguito l'altra notte.
353
00:34:30,817 --> 00:34:32,354
Dovrei chiamare la polizia.
354
00:34:32,386 --> 00:34:35,362
So che ti piaccio anch'io.
355
00:34:35,393 --> 00:34:37,154
Hei, non puoi restare.
356
00:34:37,186 --> 00:34:38,946
Oggi a scuola è stato uno schifo.
357
00:34:38,978 --> 00:34:40,994
Abbiamo avuto ginnastica,
allenamento intensivo,
358
00:34:41,026 --> 00:34:41,825
E' stato terribile.
359
00:34:41,858 --> 00:34:43,362
Poi siamo andati alle docce,
e io sono...
360
00:34:43,394 --> 00:34:45,122
Beh io sono completamente depilato.
Quindi ovviamente
361
00:34:45,154 --> 00:34:47,297
mi hanno fatto il culo.
362
00:34:47,329 --> 00:34:48,865
Non è piaciuto il mio
piercing al capezzolo.
363
00:34:48,898 --> 00:34:51,139
Vedi?
364
00:34:52,514 --> 00:34:54,594
Ero esattamente così
quando ero un bambino.
365
00:34:54,626 --> 00:34:57,731
Cosa ti piaceva quando eri
alle superiori?
366
00:34:57,763 --> 00:34:59,713
E' passato tanto tempo.
367
00:34:59,745 --> 00:35:02,114
Qual era la tua media?
368
00:35:02,145 --> 00:35:04,003
Tre virgola uno.
369
00:35:04,035 --> 00:35:06,371
Come la mia.
370
00:35:09,410 --> 00:35:10,659
Woah.
371
00:35:11,682 --> 00:35:13,699
Avevi un ragazzo allora?
372
00:35:13,731 --> 00:35:16,450
O tipo, un puntello con qualcuno?
373
00:35:16,481 --> 00:35:17,986
No.
374
00:35:18,019 --> 00:35:19,491
Cosa, avevi paura?
375
00:35:22,753 --> 00:35:23,843
Che cosa fai qui?
376
00:35:23,874 --> 00:35:24,802
Pensavo che potremmo cenare
377
00:35:24,835 --> 00:35:26,434
perché io voglio celebrare
il mio amore per te.
378
00:35:26,466 --> 00:35:28,579
Voglio stare da solo.
379
00:35:28,610 --> 00:35:30,787
A nessuno piace stare da solo.
380
00:35:30,818 --> 00:35:31,811
Nemmeno le persone che lo dicono
381
00:35:31,841 --> 00:35:32,898
lo vogliono davvero.
382
00:35:32,931 --> 00:35:34,755
Invece io lo voglio.
383
00:35:34,787 --> 00:35:36,930
Hei, cosa dovremmo preparare per cena?
384
00:35:36,962 --> 00:35:38,658
Non ho niente da mangiare.
385
00:35:44,003 --> 00:35:46,531
E' tutta roba scaduta.
386
00:35:54,082 --> 00:35:55,171
Farò questo.
387
00:35:55,203 --> 00:35:57,315
Non ho latte o burro.
388
00:35:57,346 --> 00:35:59,300
Ma hai della salsa.
389
00:36:00,290 --> 00:36:01,604
Faremo della pasta e ci
metteremo la salsa,
390
00:36:01,634 --> 00:36:02,820
sarà fantastica.
391
00:36:02,850 --> 00:36:05,348
Dove sono le pentole?
392
00:36:34,275 --> 00:36:37,091
Tu non parli molto.
393
00:36:38,242 --> 00:36:40,035
anche nella mia famiglia
non si parla molto,
394
00:36:40,066 --> 00:36:41,186
Così è...
395
00:36:41,218 --> 00:36:43,362
Per questo io parlo molto.
396
00:36:43,395 --> 00:36:45,252
Non sopporto il silenzio.
397
00:36:45,283 --> 00:36:47,620
Cioè, qualcuno deve sempre dire
qualcosa.
398
00:36:47,651 --> 00:36:51,396
Dio ci ha dato la bocca
per parlare, giusto?
399
00:36:53,476 --> 00:36:55,651
Non credi in Dio?
400
00:36:57,826 --> 00:36:58,691
Neanch'io.
401
00:36:58,723 --> 00:37:01,667
Era solo per dire.
402
00:37:01,699 --> 00:37:03,907
E' una sorta di figura retorica.
403
00:37:05,860 --> 00:37:09,187
Non pensi mai al passato?
404
00:37:10,434 --> 00:37:12,260
Tipo perché le cose sono andate
in quel modo?
405
00:37:13,155 --> 00:37:16,388
Io non spreco il mio tempo
in pensieri oziosi.
406
00:37:16,420 --> 00:37:19,972
E' importante farsi delle
domande, qualche volta.
407
00:37:20,004 --> 00:37:23,171
Cioè non sei più un bambino.
408
00:37:25,060 --> 00:37:27,235
Giusto.
409
00:39:55,427 --> 00:39:57,669
E' la tua prima volta?
410
00:41:18,086 --> 00:41:20,518
Quindi cosa è successo quando
hai detto ai tuoi genitori
411
00:41:20,550 --> 00:41:22,789
che sei gay?
412
00:41:23,590 --> 00:41:26,086
Glielo hai detto ai tuoi genitori?
413
00:41:26,118 --> 00:41:28,231
Beh, lo farò adesso.
414
00:41:33,764 --> 00:41:36,614
Come mai non sei più in televisione?
415
00:41:37,830 --> 00:41:41,319
Non mi piace questo Ralph.
416
00:41:42,342 --> 00:41:44,199
Non è sexy come te.
417
00:41:48,294 --> 00:41:52,006
Quando tornerai?
418
00:41:52,038 --> 00:41:55,782
Dovresti... dovresti
andartene ora.
419
00:42:06,021 --> 00:42:07,622
Va bene.
420
00:42:07,654 --> 00:42:10,437
Se è questo che vuoi.
421
00:42:18,086 --> 00:42:19,013
Non essere come...
422
00:42:19,045 --> 00:42:21,158
Come cosa?
423
00:42:22,917 --> 00:42:25,862
Stavo per dire bambino.
424
00:42:25,893 --> 00:42:28,869
Sei uno stronzo.
425
00:42:33,413 --> 00:42:35,270
Non voglio questa merda.
426
00:42:38,342 --> 00:42:40,998
Alexander...
427
00:45:24,200 --> 00:45:26,407
Bentornati a tutti,
grazie per essere qui con noi.
428
00:45:26,438 --> 00:45:28,518
Adesso iniziamo con
le cose succose.
429
00:45:28,551 --> 00:45:30,247
Tutti parlano di questo incidente
430
00:45:30,279 --> 00:45:32,744
con IIama, cosa è successo?
431
00:45:32,776 --> 00:45:33,640
Stavamo girando una scena
432
00:45:33,672 --> 00:45:35,336
per un video musicale
dove io corro dietro a
433
00:45:35,368 --> 00:45:38,504
questa ragazza sexy che sta
dando da mangiare a IIama.
434
00:45:38,536 --> 00:45:39,880
E poi quando l'ho presa tra le braccia...
435
00:45:40,999 --> 00:45:42,344
IIama si è incazzata.
436
00:45:42,375 --> 00:45:42,983
Si può dire incazzata in TV?
437
00:45:43,014 --> 00:45:43,815
No.
438
00:45:44,679 --> 00:45:45,768
Ma andiamo avanti. Andiamo avanti.
439
00:45:45,799 --> 00:45:47,271
Quindi questa IIama si è incazzata,
440
00:45:47,302 --> 00:45:49,160
perché io arrivo e
interrompo il suo pranzo.
441
00:45:49,191 --> 00:45:51,079
Allora mi ha morso,
442
00:45:51,111 --> 00:45:53,095
e mi stacca un pezzo di petto.
443
00:45:53,127 --> 00:45:55,112
23 punti.
444
00:45:55,143 --> 00:45:56,807
Possiamo vedere?
445
00:45:57,862 --> 00:45:58,759
Volete veramente vedere?
446
00:45:58,792 --> 00:46:00,232
Suvvia, devi dare loro
quello che vogliono.
447
00:46:00,264 --> 00:46:01,224
Forza, fate tutti qualche rumore.
448
00:46:01,255 --> 00:46:02,471
Diavolo, si.
449
00:46:03,655 --> 00:46:05,479
Mio dio!
450
00:46:05,512 --> 00:46:06,569
Possiamo avere...
451
00:46:10,887 --> 00:46:12,584
Cazzo!
452
00:46:44,967 --> 00:46:46,791
Si.
453
00:46:46,823 --> 00:46:49,000
Il cibo cinese è arrivato.
454
00:46:51,047 --> 00:46:52,552
Salga.
455
00:46:53,575 --> 00:46:54,375
Grazie Mr. Kreuger.
456
00:46:54,408 --> 00:46:55,977
Si, grazie.
457
00:46:56,008 --> 00:46:57,608
Mi piace il cibo cinese.
458
00:46:57,640 --> 00:46:59,464
sa di buono.
459
00:46:59,497 --> 00:47:01,192
Hai ordinato polpette di pollo?
460
00:47:01,224 --> 00:47:03,945
Adoro le polpette di pollo.
461
00:47:09,895 --> 00:47:13,032
Ti sono mancato?
462
00:47:14,856 --> 00:47:19,335
Stavo pensando che potremmo
andare a passeggiare dopo cena.
463
00:47:19,367 --> 00:47:20,808
No grazie.
464
00:47:21,383 --> 00:47:22,792
Perché no?
465
00:47:27,591 --> 00:47:29,832
Puoi passarmi il riso?
466
00:47:47,849 --> 00:47:51,401
Hei, per favore puoi smetterla
di muovere la gamba?
467
00:47:51,433 --> 00:47:53,065
Fai traballare il tavolo.
468
00:47:54,312 --> 00:47:57,384
Ho una canzone in testa e i miei
piedi si muovono a ritmo.
469
00:47:57,416 --> 00:47:58,921
Ho sempre una canzone in testa.
470
00:47:58,953 --> 00:48:01,001
La mia professoressa dice
che anche Mozart
471
00:48:01,032 --> 00:48:03,977
aveva sempre delle
canzoni in testa.
472
00:48:04,808 --> 00:48:06,569
Allora perché non farla uscire?
473
00:48:09,928 --> 00:48:12,233
Fai troppe domande.
474
00:48:34,696 --> 00:48:35,688
Perché non ti tieni
in contatto
475
00:48:35,720 --> 00:48:37,193
con la tua famiglia?
476
00:48:38,345 --> 00:48:39,882
Tu non li conosci.
477
00:48:41,448 --> 00:48:43,497
Gliel'hai detto?
478
00:48:43,529 --> 00:48:46,985
Cosa, che scopo con uomini?
479
00:48:47,016 --> 00:48:49,224
Non ci ho mai veramente pensato.
480
00:48:49,256 --> 00:48:50,921
Mai?
481
00:48:50,953 --> 00:48:53,321
Perchè darsi questi limiti?
482
00:48:55,849 --> 00:48:58,506
Così non perdi traccia di chi sei.
483
00:49:19,721 --> 00:49:22,602
Eri felice a 18 anni?
484
00:49:22,633 --> 00:49:25,642
Mi sarebbe piaciuto essere
un po' più simile a te.
485
00:50:02,953 --> 00:50:04,682
Non vuoi vedere chi lo manda?
486
00:50:04,713 --> 00:50:06,953
No.
487
00:50:14,569 --> 00:50:18,122
Arriva da qualcuno che si
chiama Michael.
488
00:50:18,154 --> 00:50:20,937
Chi cazzo è Michael?
489
00:50:20,970 --> 00:50:23,018
Nessuno.
490
00:50:23,050 --> 00:50:24,874
No, chi è?
491
00:50:24,906 --> 00:50:26,698
Merito di saperlo.
492
00:50:26,730 --> 00:50:29,323
E' solo un ragazzo.
493
00:50:31,050 --> 00:50:32,714
non avevi detto che
avevi un fidanzato .
494
00:50:32,746 --> 00:50:34,666
Io non ho mai avuto
un fidanzato .
495
00:50:34,697 --> 00:50:36,233
Sei un tale stronzo.
496
00:50:36,265 --> 00:50:38,473
Ti odio.
497
00:50:40,073 --> 00:50:41,034
Alexander.
498
00:50:41,065 --> 00:50:43,049
Io ti odio.
499
00:50:48,649 --> 00:50:50,762
Inspira e respira.
500
00:50:50,794 --> 00:50:52,874
Raggomitolarsi nella posa del bambino.
501
00:50:52,905 --> 00:50:56,265
Lasciare scorrere il respiro,
allungarsi.
502
00:50:56,298 --> 00:50:57,547
Per ultimo a quattro zampe,
503
00:50:57,577 --> 00:50:59,177
lasciare scorrere, inspirare.
504
00:50:59,209 --> 00:51:00,489
Sollevare i fianchi in alto.
505
00:51:00,522 --> 00:51:02,282
Espirare, affondare i fianchi
verso il basso.
506
00:51:02,313 --> 00:51:04,010
disegnare una colonna vertebrale lunga,
507
00:51:04,042 --> 00:51:06,122
tenere alte le ossa posteriori.
508
00:51:06,153 --> 00:51:09,706
Allargare con le dita.
509
00:51:09,737 --> 00:51:11,722
Faremo una camminata veloce, ma
510
00:51:11,754 --> 00:51:14,571
per prima cosa ci inginocchiamo.
511
00:51:14,602 --> 00:51:15,978
Estendiamo braccio opposto a
gambra opposta.
512
00:51:16,009 --> 00:51:19,433
Prendi con il braccio la
gamba opposta,
513
00:51:19,465 --> 00:51:22,569
tenere fermo e allungare
bene la spina dorsale.
514
00:51:22,601 --> 00:51:24,394
Lasciare e fare lo stesso
con l'altro lato.
515
00:51:24,425 --> 00:51:27,113
Braccio con gambra opposta.
516
00:51:27,146 --> 00:51:29,130
Tirare forte, bel lavoro.
517
00:51:29,162 --> 00:51:32,235
E rimanere con la schiena
allungata
518
00:51:32,266 --> 00:51:35,627
disegnando una linea retta
fianchi e schiena allineati
519
00:51:38,250 --> 00:51:41,450
Okay.
520
00:51:41,482 --> 00:51:43,434
Negozio alimentare.
521
00:52:20,906 --> 00:52:22,763
Si?
522
00:52:22,794 --> 00:52:26,058
Mr. Kreuger, ho portato
la sua ordinazione.
523
00:52:26,091 --> 00:52:28,523
Salga.
524
00:52:47,786 --> 00:52:49,708
E' una bellissima giornata fuori.
525
00:52:49,739 --> 00:52:51,499
Non saprei.
526
00:52:58,666 --> 00:53:01,450
Buongiorno, tesoro.
527
00:53:01,482 --> 00:53:03,628
tesoro?
528
00:53:08,171 --> 00:53:10,794
Ti sono mancato?
529
00:53:10,826 --> 00:53:13,034
Oggi ho il giorno libero,
e non ho impegni.
530
00:53:13,067 --> 00:53:15,691
Quindi starò tutto
il giorno con te.
531
00:53:15,722 --> 00:53:17,995
Vogliamo cominciare con la colazione?
532
00:53:18,027 --> 00:53:19,660
Che ne dici di un cappuccino?
533
00:53:19,690 --> 00:53:22,539
Senti, sono molto occupato oggi.
534
00:53:25,323 --> 00:53:28,524
Ta-da.
Ti ho impressionato?
535
00:53:32,811 --> 00:53:35,692
Come stai?
536
00:53:35,723 --> 00:53:38,507
Sono un po' occupato, veramente.
537
00:53:38,539 --> 00:53:40,524
A fare cosa?
538
00:53:41,419 --> 00:53:42,828
Cose.
539
00:53:44,363 --> 00:53:47,274
Quali cose?
540
00:53:47,306 --> 00:53:50,027
Cose noiose.
541
00:53:52,588 --> 00:53:55,915
Parliamo di te, per cambiare.
542
00:53:55,946 --> 00:53:58,379
Cosa voresti fare da grande?
543
00:54:02,218 --> 00:54:05,035
Non lo so, forse l'artista.
544
00:54:10,250 --> 00:54:13,099
Che genere di artista?
545
00:54:13,131 --> 00:54:16,204
Oh, beh mia mamma pensa che
dovrei fare lo scrittore.
546
00:54:17,899 --> 00:54:20,875
E tuo padre?
547
00:54:20,907 --> 00:54:25,196
Non lo so, non credo gli importi.
548
00:54:25,227 --> 00:54:26,891
Finché conduco una vita dignitosa.
549
00:54:32,908 --> 00:54:35,276
I tuoi genitori sono orgogliosi di te?
550
00:54:54,347 --> 00:54:56,811
Cosa stai facendo qui?
551
00:55:17,484 --> 00:55:19,309
Tu cosa pensi?
552
00:56:20,811 --> 00:56:22,380
Hei.
553
00:56:25,740 --> 00:56:28,814
Come mai non parli ma dei
tuoi genitori?
554
00:56:32,365 --> 00:56:34,316
Non è che ti hanno...
555
00:56:34,347 --> 00:56:37,101
rinnegato quando hai detto
loro che sei gay?
556
00:56:38,988 --> 00:56:42,797
Ci sono un sacco di cose delle
quali non mi piace parlare.
557
00:56:42,829 --> 00:56:44,301
Perché?
558
00:56:45,708 --> 00:56:47,917
Non mi piace parlarne.
559
00:56:47,948 --> 00:56:49,517
Okay.
560
00:56:50,572 --> 00:56:52,588
Non parlerò più dei tuoi genitori.
561
00:56:58,796 --> 00:57:03,245
Puoi dirmi dove sei cresciuto?
562
00:57:03,277 --> 00:57:06,829
Se ti dico dove
sono cresciuto,
563
00:57:06,861 --> 00:57:09,741
smetterai di fare
domande personali?
564
00:57:09,773 --> 00:57:11,629
Si.
565
00:57:12,621 --> 00:57:14,509
In una fattoria.
566
00:57:19,405 --> 00:57:20,717
Davvero?
567
00:57:22,668 --> 00:57:24,077
Cosa? Trovi sia
difficile da credere?
568
00:57:24,109 --> 00:57:26,349
Con mucche e galline
e simili?
569
00:57:28,045 --> 00:57:31,469
Fatico a immaginarti
in bretelle e quadretti.
570
00:57:31,501 --> 00:57:33,933
E' stato tanto tempo fa.
571
00:57:39,565 --> 00:57:40,781
Ti manca mai?
572
00:57:40,813 --> 00:57:42,286
No.
573
00:57:44,396 --> 00:57:47,470
Qualche volta.
574
00:57:47,501 --> 00:57:49,966
Dov'è?
575
00:57:51,373 --> 00:57:54,990
Senti, sono veramente stanco,
ti dispiace se ci mettiamo a dormire?
576
00:57:56,942 --> 00:57:58,926
Okay.
577
00:58:14,733 --> 00:58:18,830
- Puoi stare fermo, per favore?
- Sono annoiato.
578
00:58:18,861 --> 00:58:21,005
Perché non te ne torni a casa?
579
00:58:21,038 --> 00:58:23,598
Devo stare tutto il giorno
con te.
580
00:58:23,630 --> 00:58:24,750
Vero.
581
00:58:29,517 --> 00:58:30,734
Andiamo a prendere un gelato.
582
00:58:31,629 --> 00:58:33,198
No, grazie.
583
00:58:33,229 --> 00:58:35,342
Ma io voglio un cono
gelato al caramello.
584
00:58:36,525 --> 00:58:38,990
Il caramello è il mio
gusto preferito.
585
00:58:39,022 --> 00:58:40,079
Allora, cosa c'è adesso?
586
00:58:42,349 --> 00:58:44,014
Sto pensando al caramello.
587
00:58:44,045 --> 00:58:45,452
Quindi andiamo!
588
00:58:45,485 --> 00:58:51,213
Andiamo! come puoi resistere a
cono gelato e caramello?
589
00:58:51,245 --> 00:58:53,773
C'è una gelateria a soli
due isolati, nel parco.
590
00:58:53,806 --> 00:58:56,495
E' il miglior gelato in assoluto.
Poi torneremo ancora qui.
591
00:58:59,150 --> 00:59:01,007
Dai!
592
00:59:08,396 --> 00:59:09,742
Dai!
593
00:59:10,285 --> 00:59:11,629
Andiamo.
594
00:59:18,541 --> 00:59:24,526
Hei posso avere due coni gelato
al caramello, per favore?
595
00:59:24,557 --> 00:59:26,287
Voglio provare la tiara
della regina.
596
00:59:26,317 --> 00:59:29,389
E aiuterei la principessa Katherine
a scegliere i suoi vestiti.
597
00:59:29,421 --> 00:59:30,541
saresti licenziato.
598
00:59:30,573 --> 00:59:35,118
Scusi, quando è in giro
è impossibile farlo stare zitto.
599
00:59:39,662 --> 00:59:40,911
Grazie.
600
00:59:49,550 --> 00:59:51,055
Si...
601
00:59:51,086 --> 00:59:53,902
il caramello è ancora
il mio gusto preferito.
602
00:59:55,949 --> 00:59:56,974
Grazie.
603
01:00:08,367 --> 01:00:10,735
Mio Dio, amo questo libro.
604
01:00:10,765 --> 01:00:12,079
Lo hai mai letto?
605
01:00:13,167 --> 01:00:14,991
Si, l'ho letto
alle superiori.
606
01:00:15,023 --> 01:00:16,911
Ebbene, non l'hai adorato?
607
01:00:16,943 --> 01:00:18,318
Non è male.
608
01:00:18,350 --> 01:00:20,143
Non è male?
Davvero?
609
01:00:20,174 --> 01:00:21,199
E' fantastico.
610
01:00:21,230 --> 01:00:22,990
Cioè, qualche volta
mi sento come Tess.
611
01:00:23,023 --> 01:00:24,559
Perché?
612
01:00:24,590 --> 01:00:25,870
Non lo so...
613
01:00:26,606 --> 01:00:28,686
lei ci mette tutta se stessa e...
614
01:00:28,719 --> 01:00:31,695
nonostante questo tutto
le va storto.
615
01:00:31,725 --> 01:00:33,390
Pensi che le cose ti vadano male?
616
01:00:34,287 --> 01:00:35,343
Sono le quattro e dieci?
617
01:00:35,375 --> 01:00:38,062
Mio Dio,
Sono in ritardo.
618
01:00:38,093 --> 01:00:40,238
Mia mamma pensa che sia a scuola,
e la scuola finisce alle tre.
619
01:00:40,270 --> 01:00:41,808
Devo andare.
620
01:01:09,167 --> 01:01:10,926
Hai un nuovo messaggio,
621
01:01:10,958 --> 01:01:13,134
e un messaggio salvato.
622
01:01:13,167 --> 01:01:15,792
Primo nuovo messaggio.
623
01:01:15,823 --> 01:01:18,799
Ciao, Daniel.
Perché non mi rispondi?
624
01:01:18,830 --> 01:01:20,784
Ho bisogno di parlare con te.
625
01:01:20,814 --> 01:01:22,543
Che cazzo c'è di sbagliato
in te?
626
01:01:22,574 --> 01:01:25,071
Cristo!
Mi dispiace.
627
01:01:25,102 --> 01:01:28,079
Senti, richiamami.
Okay?
628
01:01:36,623 --> 01:01:39,151
Questi cetriolini fanno schifo.
629
01:01:39,182 --> 01:01:40,975
Avevo chiesto al ragazzo
degli ottimi cetriolini,
630
01:01:41,007 --> 01:01:43,728
e non capisce mai niente.
631
01:01:43,759 --> 01:01:45,071
E' un idiota.
632
01:01:45,103 --> 01:01:48,111
Magari potremmo fare una
passeggiata dopo cena.
633
01:01:49,678 --> 01:01:51,152
E' uno di quei giorni che...
634
01:01:51,183 --> 01:01:53,007
hai voglia solo di sorridere.
635
01:01:57,774 --> 01:01:58,831
Dai.
636
01:02:01,039 --> 01:02:02,832
Solo per un po'.
637
01:02:11,151 --> 01:02:12,431
Devi andare avanti.
638
01:02:13,647 --> 01:02:16,464
Ho sempre avuto paura
delle altre persone.
639
01:02:18,319 --> 01:02:19,216
Perché?
640
01:02:19,247 --> 01:02:20,816
Non saprei, è...
641
01:02:20,847 --> 01:02:24,560
che mi soffocano.
Mi spaventano.
642
01:02:24,591 --> 01:02:25,616
Ma il tuo lavoro...
643
01:02:25,648 --> 01:02:28,399
Si, quello è diverso.
So cosa devo fare lì.
644
01:02:28,431 --> 01:02:31,023
Beh... sapevo cosa dovevo fare.
645
01:02:38,351 --> 01:02:40,368
Perchè le cose vanno in un certo modo?
646
01:02:41,871 --> 01:02:43,217
Non lo so.
647
01:03:00,784 --> 01:03:03,248
Tua madre ha sempre avuto paura
delle altre persone?
648
01:03:04,944 --> 01:03:07,121
Si, lei era sempre impaurita...
649
01:03:08,208 --> 01:03:11,248
Si sentiva sempre... inferiore...
650
01:03:11,920 --> 01:03:13,136
Stupida...
651
01:03:15,151 --> 01:03:17,391
E ha soffocato anche te allo
stesso modo?
652
01:03:19,408 --> 01:03:23,217
Io cercavo soltanto di non essere
felice quando lei era triste, e...
653
01:03:23,248 --> 01:03:25,105
lei era triste per la maggior
parte del tempo.
654
01:03:32,112 --> 01:03:33,841
E tu l'hai ascoltata, vero?
655
01:03:38,992 --> 01:03:40,433
Ammettilo.
656
01:03:41,392 --> 01:03:43,665
Puoi praticamente percepire
quello che ognuno ha da dire
657
01:03:43,695 --> 01:03:45,617
prima ancora che venga detto.
658
01:03:46,607 --> 01:03:48,784
Questo è il motivo per cui
sei così bravo sul tuo lavoro.
659
01:04:05,807 --> 01:04:07,281
Parlami di tuo padre.
660
01:04:09,585 --> 01:04:12,050
Non avevamo molto da dirci.
661
01:04:13,713 --> 01:04:15,697
Ti picchiava ?
662
01:04:15,728 --> 01:04:18,959
Non lo so.
Credo che lo facesse per il mio bene.
663
01:04:18,991 --> 01:04:19,984
Il tuo bene?
664
01:04:21,871 --> 01:04:24,017
Voleva farmi capire com'é
veramente la vita.
665
01:04:25,711 --> 01:04:26,960
Avrebbe potuto?
666
01:04:29,455 --> 01:04:30,833
Si.
667
01:05:18,129 --> 01:05:19,345
Devo andare.
668
01:05:26,192 --> 01:05:27,122
Cosa?
669
01:05:29,936 --> 01:05:31,889
Cosa intendi, per devo andare?
670
01:05:32,752 --> 01:05:33,522
Sto facendo tardi per
la cena.
671
01:05:33,552 --> 01:05:35,697
Mia mamma mi ucciderà
se arrivo in ritardo.
672
01:05:46,512 --> 01:05:48,209
Va bene, é solo che...
673
01:05:48,241 --> 01:05:50,161
Avevo un programma, ma se...
674
01:05:50,193 --> 01:05:51,633
sei così occupato...
675
01:05:53,136 --> 01:05:54,257
Che programma?
676
01:05:55,824 --> 01:05:57,361
Allora...
677
01:05:57,392 --> 01:05:59,698
Volevo andare al negozio alimentare.
678
01:06:00,816 --> 01:06:03,953
Non posso più fare affidamento
sul servizio di consegna.
679
01:06:03,985 --> 01:06:05,458
Ho pensato...
680
01:06:05,489 --> 01:06:07,696
che poichè sei sempre da me...
681
01:06:07,728 --> 01:06:09,457
E mangi tutto il mio cibo...
682
01:06:10,704 --> 01:06:13,201
Pensavo che avresti voluto venire...
683
01:06:13,233 --> 01:06:15,154
scegliere tutto quello che vuoi.
684
01:06:16,242 --> 01:06:17,425
Bene...
685
01:06:18,897 --> 01:06:20,818
Va bene...
686
01:06:20,850 --> 01:06:23,602
Ma...
solo perchè ti amo.
687
01:06:29,969 --> 01:06:32,211
Sei terribilmente silenzioso.
688
01:06:38,513 --> 01:06:40,210
Sono un attimo stordito.
689
01:06:40,241 --> 01:06:41,298
Perché?
690
01:06:42,896 --> 01:06:44,882
Non avevi ancora detto
che mi ami.
691
01:06:46,162 --> 01:06:47,763
Amo stare con te.
692
01:06:49,073 --> 01:06:50,673
Questo non è lo stesso.
693
01:06:52,626 --> 01:06:55,762
Va bene, allora penso di avere
tutto il cibo di cui ho bisogno.
694
01:06:55,794 --> 01:06:58,450
Non abbiamo ancora finito.
Non siamo mai stati in quei corridoi.
695
01:06:58,481 --> 01:07:01,138
Non mi interessano quei corridoi.
696
01:07:01,169 --> 01:07:02,449
Perché no?
697
01:07:02,482 --> 01:07:04,946
Tutto quello di cui ho
bisogno è in periferia.
698
01:07:04,977 --> 01:07:07,186
Ma così ti stai perdendo
tutti i biscotti.
699
01:07:07,218 --> 01:07:09,810
Questi sono così buoni.
700
01:07:09,842 --> 01:07:11,186
E questi!
701
01:07:20,306 --> 01:07:21,618
Entra!
702
01:07:27,442 --> 01:07:29,842
Daniel... finalmente.
703
01:07:29,874 --> 01:07:31,217
Entra.
704
01:07:31,250 --> 01:07:32,434
Chiudi la porta.
705
01:07:36,145 --> 01:07:37,491
Hei, Barb.
706
01:07:39,538 --> 01:07:40,626
Come ti senti?
707
01:07:40,657 --> 01:07:43,409
Bene... Si.
708
01:07:43,442 --> 01:07:44,114
Bene.
709
01:07:47,826 --> 01:07:50,034
Ho seguito il tuo consiglio.
710
01:07:52,914 --> 01:07:54,258
Sono felice di vederlo.
711
01:07:57,714 --> 01:07:59,730
Voglio indietro il mio show.
712
01:07:59,761 --> 01:08:03,027
Veramente Ralph sta
lavorando molto bene.
713
01:08:03,057 --> 01:08:04,209
Ad essere onesti,
714
01:08:04,243 --> 01:08:07,954
l'audience non è calata da
quando presenta lui.
715
01:08:07,985 --> 01:08:09,170
Cosa...
716
01:08:10,387 --> 01:08:12,051
Cosa... cosa stai dicendo?
717
01:08:13,170 --> 01:08:15,186
Non è roba tua, che puoi
riprendere indietro.
718
01:08:20,209 --> 01:08:23,795
Sai che sono migliore di lui.
Stai facendo un grosso errore.
719
01:08:23,826 --> 01:08:24,977
Puoi anche andare...
720
01:08:25,009 --> 01:08:26,546
Tu sei un fottuto manager
grazie a me.
721
01:08:26,578 --> 01:08:28,851
Tutto questo fottuto
ufficio è grazie a me.
722
01:08:28,883 --> 01:08:30,387
Queste sono cazzate, Daniel,
e tu lo sai...
723
01:08:30,418 --> 01:08:31,794
No, no, no.
Non osare negarlo.
724
01:08:31,825 --> 01:08:34,162
Tu sai che è la verità.
725
01:08:34,195 --> 01:08:36,179
Non saresti niente senza di me.
726
01:08:36,211 --> 01:08:37,427
Niente!
727
01:08:38,131 --> 01:08:40,178
Perchè devi essere così stronzo?
728
01:08:40,210 --> 01:08:42,418
Sai quanto mi stava costando
la tua fuga?
729
01:08:42,450 --> 01:08:44,787
Ho quasi perso il mio lavoro,
dannazione.
730
01:08:44,818 --> 01:08:45,779
Baciami il culo.
731
01:08:46,930 --> 01:08:50,195
Hai davvero pensato che bastava
danzare fino a qui,
732
01:08:50,225 --> 01:08:52,754
dopo quello che è successo,
e chiedere indietro il tuo show?
733
01:08:52,786 --> 01:08:53,906
Solo questo?
734
01:08:54,834 --> 01:08:56,819
Non sappiamo nemmeno cosa
ti sia successo.
735
01:08:56,850 --> 01:08:58,738
Non vuoi nemmeno parlarmene.
736
01:09:05,043 --> 01:09:06,547
Stai bene?
737
01:09:09,970 --> 01:09:11,795
Lasciami chiamare aiuto.
738
01:09:12,658 --> 01:09:14,131
Lasci che chiami qualcuno.
739
01:09:19,730 --> 01:09:22,194
Devi solo rimanere sveglio.
740
01:09:22,226 --> 01:09:23,506
Okay, Daniel?
741
01:09:23,539 --> 01:09:26,035
Se potessi toccarti...
742
01:09:26,066 --> 01:09:27,059
Prima tu.
743
01:09:28,978 --> 01:09:31,794
Daniel, apri.
Sono io!
744
01:09:35,634 --> 01:09:36,723
Sbrigati!
745
01:09:40,658 --> 01:09:41,812
Daniel!
746
01:09:46,355 --> 01:09:47,764
Daniel!
747
01:09:53,235 --> 01:09:54,516
Entra.
748
01:09:58,835 --> 01:10:00,819
Sono stato punito per colpa tua.
749
01:10:03,027 --> 01:10:05,140
Mi... Mi dispiace.
Cosa?
750
01:10:05,171 --> 01:10:07,412
Mi hai fatto venire a
fare la spesa con te,
751
01:10:07,442 --> 01:10:09,747
Così ho fatto tardi per cena,
e ora sono in punizione.
752
01:10:11,187 --> 01:10:13,172
Io...
753
01:10:17,075 --> 01:10:19,060
Non so cosa dire.
754
01:10:22,803 --> 01:10:25,267
Tu sei un...
755
01:10:28,691 --> 01:10:31,636
un bravo ragazzo, ma
non credo stia funzionando.
756
01:10:33,842 --> 01:10:35,443
Senti, penso che dovresti andare.
757
01:10:35,474 --> 01:10:37,044
Non posso.
758
01:10:37,075 --> 01:10:40,115
Sono scappato di casa.
Odio mia mamma.
759
01:10:40,148 --> 01:10:41,588
E' una puttana.
760
01:10:41,620 --> 01:10:43,508
Ho lasciato la scuola e
mi trasferisco qui con te.
761
01:10:43,539 --> 01:10:45,235
Non puoi lasciare la scuola,
762
01:10:45,267 --> 01:10:48,244
e tua madre si preoccupa
solo di te.
763
01:10:48,275 --> 01:10:49,299
Credo tu stia esagerando.
764
01:10:49,332 --> 01:10:51,508
Ma che cazzo, Daniel?
765
01:10:51,538 --> 01:10:53,556
Non posso credere che prendi
le parti di qualcubi che tu...
766
01:10:53,588 --> 01:10:55,732
tu non hai mai incontrato.
767
01:10:55,763 --> 01:10:57,299
Ho sopportato tutta
la tua merda
768
01:10:57,331 --> 01:10:59,220
e questo è il rigraziamento?
Vaffanculo!
769
01:10:59,252 --> 01:11:00,180
Okay, rilassati.
770
01:11:00,211 --> 01:11:03,059
Rilassarmi?
Io, rilassarmi?
771
01:11:03,092 --> 01:11:05,460
Proprio tu parli. Tu non
sai nemmeno cosa sia la calma.
772
01:11:05,491 --> 01:11:09,076
Sei fuori di testa.
Lo sai questo?
773
01:11:09,108 --> 01:11:11,668
- Pensa alla tua merda.
- No!
774
01:11:11,698 --> 01:11:14,643
Tu hai tutto per te!
Hai questa vita perfetta,
775
01:11:14,674 --> 01:11:17,044
il tuo show alla tv,
questo bellissimo appartamento,
776
01:11:17,076 --> 01:11:19,860
tu hai tutto e hai mandato
tutto a puttane!
777
01:11:19,892 --> 01:11:22,643
Non credi che lo sapessi?
Lo so già.
778
01:11:22,676 --> 01:11:25,141
Non ho bisogno che un fottuto cucciolo
mi ricordi qualcosa che già so!
779
01:11:25,172 --> 01:11:27,348
Io non sono un fottuto cucciolo!
780
01:11:27,380 --> 01:11:29,908
Conosco più cose sulla vita
di quante ne sappia tu.
781
01:11:29,939 --> 01:11:31,988
E io so che tu...
782
01:11:32,019 --> 01:11:34,997
devi rimettere insieme
la tua merda
783
01:11:35,028 --> 01:11:37,204
e andare avanti.
784
01:11:37,939 --> 01:11:40,435
Sei un eroe tragico, Daniel,
785
01:11:40,468 --> 01:11:42,068
e tu sai cosa accade
agli eroi tragici?
786
01:11:42,100 --> 01:11:43,572
Muoiono.
787
01:11:43,603 --> 01:11:46,260
E' così dannatamente carino.
788
01:11:47,316 --> 01:11:51,252
Sei uno studente delle superiori
con seri problemi,
789
01:11:51,284 --> 01:11:53,460
e adesso sei anche una
specie di esperto.
790
01:11:54,388 --> 01:11:56,308
Tu non conosci la merda.
791
01:11:56,340 --> 01:11:58,804
Conosco più cose di quanto credi.
792
01:11:58,836 --> 01:12:01,652
Dove cazzo saresti senza di me?
793
01:12:01,684 --> 01:12:04,501
Non puoi fare niente
senza di me.
794
01:12:04,532 --> 01:12:07,380
Non adulare te stesso.
Lo scoprirei.
795
01:12:07,413 --> 01:12:08,885
Come?
796
01:12:08,915 --> 01:12:11,635
Non provi nemmeno
a fare qualcosa da solo.
797
01:12:11,668 --> 01:12:13,716
"Alexander, puoi tenermi
la mano?"
798
01:12:13,748 --> 01:12:17,043
"Alexander, verresti
a fare la spesa con me?"
799
01:12:17,076 --> 01:12:19,828
Tu sei il cucciolo.
Non io.
800
01:12:19,859 --> 01:12:22,068
Vattene da casa mia, adesso.
801
01:12:22,099 --> 01:12:25,172
E' tutto nella tua testa.
802
01:12:25,203 --> 01:12:27,603
Hai bisogno di provare a fare
qualcosa da solo.
803
01:12:27,635 --> 01:12:28,500
Devi continuare...
804
01:12:28,533 --> 01:12:30,965
Io non lo voglio, okay?!
805
01:12:30,996 --> 01:12:34,581
io non voglio, cazzo!
806
01:12:35,220 --> 01:12:37,525
Mi capisci?
807
01:12:38,516 --> 01:12:40,885
- Vuoi scoparmi?
- Cosa?!
808
01:12:40,916 --> 01:12:42,580
- Vuoi scoparmi?
- Sei impazzito?
809
01:12:42,612 --> 01:12:44,756
No, quello sei tu.
810
01:12:44,789 --> 01:12:46,069
Scopami adesso! Muoviti!
Muoviti!
811
01:12:46,101 --> 01:12:47,733
Gesù Cristo!
812
01:12:59,445 --> 01:13:01,429
Puoi farlo, Daniel.
813
01:13:04,309 --> 01:13:06,229
Devi impegnarti di più.
814
01:13:10,964 --> 01:13:12,629
Devi sapere perché.
815
01:13:19,572 --> 01:13:22,421
Va bene, ho paura.
Io non so perchè, ma...
816
01:14:12,308 --> 01:14:15,637
Tua madre ti ha punito solo
perché ti vuole bene.
817
01:14:15,669 --> 01:14:17,846
Lei vuole solo
il meglio per te.
818
01:14:19,829 --> 01:14:22,038
Adesso vai a casa e
dille che ti dispiace.
819
01:14:27,636 --> 01:14:29,972
Lo farò ad una condizione...
820
01:14:30,004 --> 01:14:30,966
Quale?
821
01:14:32,726 --> 01:14:34,837
Che mi porti alla fattoria...
822
01:14:34,868 --> 01:14:36,278
dove sei cresciuto.
823
01:14:38,100 --> 01:14:39,254
Voglio vederla.
824
01:14:53,397 --> 01:14:55,350
E' qui che sei cresciuto?
825
01:14:59,317 --> 01:15:02,006
Mi piacciono le altalene.
826
01:15:13,716 --> 01:15:15,189
Ti piaceva questa altalena?
827
01:15:18,486 --> 01:15:20,438
Me ne vado.
828
01:15:32,438 --> 01:15:34,038
Ti amo.
829
01:15:37,621 --> 01:15:38,647
Andiamo.
830
01:15:46,325 --> 01:15:48,725
E' bellissimo qui!
Entriamo!
831
01:15:59,157 --> 01:16:00,663
Hei, era questa la tua stanza?
832
01:16:03,574 --> 01:16:04,790
Entra.
833
01:16:05,973 --> 01:16:07,926
Non abbiamo tutto il giorno.
834
01:17:00,182 --> 01:17:02,038
Puoi aprire i tuoi occhi
adesso, Daniel.
835
01:17:02,071 --> 01:17:03,670
Grazie mamma.
836
01:17:19,989 --> 01:17:21,430
Sono qui.
837
01:17:38,614 --> 01:17:40,438
Fammi vedere.
838
01:17:40,471 --> 01:17:41,751
Okay.
839
01:17:54,391 --> 01:17:58,935
Ti farò toccare il mio
se mi fai toccare il tuo.
840
01:17:58,967 --> 01:18:00,920
Prima tu.
841
01:18:03,542 --> 01:18:05,432
Alexander!
842
01:18:23,383 --> 01:18:24,855
Lo dirò.
843
01:18:31,927 --> 01:18:34,839
Non voglio
andare dal dottore!
844
01:18:34,870 --> 01:18:36,406
Non ci voglio andare!
845
01:18:36,439 --> 01:18:39,031
Sei esagerato, John.
846
01:18:39,063 --> 01:18:40,952
Non ci voglio andare!
847
01:18:43,094 --> 01:18:44,759
Non ci andremo!
848
01:18:44,791 --> 01:18:45,783
Parla.
Non riesco a sentirti.
849
01:18:45,816 --> 01:18:46,711
Non ci voglio andare!
850
01:18:46,742 --> 01:18:48,312
Sei esagerato.
851
01:18:48,343 --> 01:18:49,207
Non ci voglio andare!
852
01:18:49,240 --> 01:18:50,743
Cosa diavolo intendi per
esagerato?
853
01:18:50,774 --> 01:18:53,878
Non ha bisogno di
di andare dal medico.
854
01:18:53,911 --> 01:18:55,320
Stai zitto!
855
01:18:55,352 --> 01:18:57,560
Non voglio andare da dottore!
856
01:19:02,262 --> 01:19:04,984
Di' a tuo figlio
di stare zitto.
857
01:19:07,544 --> 01:19:08,856
Stop.
858
01:19:08,888 --> 01:19:12,537
Smetti di scalciare, cazzo...
859
01:19:22,775 --> 01:19:24,119
Daniel.
860
01:19:27,128 --> 01:19:28,440
Merda.
861
01:19:28,471 --> 01:19:30,968
Cazzo!
Stai bene?
862
01:19:30,998 --> 01:19:32,823
Per favore. Mio figlio.
863
01:19:32,856 --> 01:19:34,680
Non si muova.
Rimanga ferma.
864
01:19:34,711 --> 01:19:37,143
Chiamo aiuto.
865
01:19:37,176 --> 01:19:39,480
Resta sveglio.
Va bene?
866
01:19:39,511 --> 01:19:40,952
Andrà tutto bene, piccolo.
867
01:19:42,006 --> 01:19:44,249
Devi solo restare sveglio, Daniel.
868
01:19:44,279 --> 01:19:46,520
Daniel, resta sveglio, okay?
869
01:19:52,024 --> 01:19:53,176
Dov'eri?
870
01:20:15,223 --> 01:20:16,985
Non aveva la cintura di sicurezza.
871
01:20:17,015 --> 01:20:18,935
Morto all'istante.
872
01:20:21,431 --> 01:20:22,967
Momento di panico.
873
01:20:23,000 --> 01:20:25,625
Vedi quello che sta succendendo
ma non c'è nulla che puoi fare.
874
01:20:30,488 --> 01:20:32,665
Mia mamma era incastrata
nell'auto con me.
875
01:20:35,256 --> 01:20:38,105
Il poliziotto disse che doveva essere
rimasta in vita almeno un'altra mezz'ora.
876
01:20:39,991 --> 01:20:42,520
Non mi ha mai tolto gli occhi
dosso...
877
01:20:42,551 --> 01:20:43,960
per 30 minuti.
878
01:20:46,807 --> 01:20:48,696
30 minuti di panico.
879
01:20:50,647 --> 01:20:52,889
Mi chiedo se lei credesse
che fossi morto.
880
01:21:02,233 --> 01:21:05,914
E' veramente facile
finire fuori strada.
881
01:21:08,376 --> 01:21:11,704
Ti distrai dalla strada
per un secondo...
882
01:21:15,960 --> 01:21:17,560
e succede.
883
01:21:31,897 --> 01:21:33,273
Daniel...
884
01:21:34,425 --> 01:21:35,930
Adesso basta.
885
01:21:38,072 --> 01:21:39,450
Noi non vogliamo morire.
886
01:23:05,466 --> 01:23:06,554
Zia Margret?
887
01:23:11,001 --> 01:23:12,539
Daniel.
888
01:23:14,873 --> 01:23:16,570
Che sopresa.
889
01:23:27,002 --> 01:23:29,882
Mi sei mancato.
E' così bello vederti.
890
01:23:31,225 --> 01:23:32,890
Stai bene?
891
01:23:34,105 --> 01:23:36,665
Vieni.
Ti preparo un tè.
892
01:23:46,329 --> 01:23:48,121
Sempre due zollette?
893
01:23:48,153 --> 01:23:49,594
No, niente più zucchero.
894
01:23:54,841 --> 01:23:56,827
Guardavo il tuo show alla tv.
895
01:24:00,889 --> 01:24:02,873
Non è più il mio.
896
01:24:06,394 --> 01:24:08,347
Mi dispiace sentirlo.
897
01:24:09,689 --> 01:24:11,834
Quindi cosa stai facendo adesso?
898
01:24:16,281 --> 01:24:18,490
Sto solo cercando
di capire qualcosa.
899
01:24:28,602 --> 01:24:30,363
Sono tornato là l'altro giorno...
900
01:24:32,409 --> 01:24:33,754
per la prima volta.
901
01:24:40,666 --> 01:24:42,425
C'è ancora l'altalena
di fronte al cortile?
902
01:24:42,458 --> 01:24:45,211
Tua madre amava quell'altalena.
903
01:24:45,241 --> 01:24:46,330
Si.
904
01:24:47,643 --> 01:24:49,179
E' ancora lì.
905
01:24:53,530 --> 01:24:55,867
Zia Margret, voglio solo
ringraziarti...
906
01:24:56,827 --> 01:25:00,187
per tutto quello che
hai fatto per me...
907
01:25:00,218 --> 01:25:01,595
dopo.
908
01:25:03,963 --> 01:25:07,483
Mi ha fatto piacere avere te
e tua sorella qui, Daniel.
909
01:25:10,682 --> 01:25:12,059
Come sta?
910
01:25:12,090 --> 01:25:14,522
Il prossimo mese avrà un bambino.
911
01:25:15,609 --> 01:25:16,634
Si.
912
01:25:22,874 --> 01:25:25,083
Gli manchi anche tu.
913
01:25:31,001 --> 01:25:32,922
Non do più la colpa a lei.
914
01:25:41,050 --> 01:25:43,419
Incolpi ancora te stesso?
915
01:25:50,778 --> 01:25:52,026
Daniel?
916
01:25:59,354 --> 01:26:03,578
Tu, tua sorella,
tuo papà, tua mamma...
917
01:26:03,610 --> 01:26:05,946
ognuno di voi...
918
01:26:05,978 --> 01:26:08,443
potrebbe darsi la colpa di
quello che accadde quel giorno...
919
01:26:10,458 --> 01:26:13,051
ma non cambierebbe nulla.
920
01:26:18,394 --> 01:26:20,731
Mia sorella ti adorava.
921
01:26:20,763 --> 01:26:24,028
Tu eri come lei, sai?
Il suo piccolo artista.
922
01:26:27,931 --> 01:26:30,620
Sarebbe distrutta
se sapesse
923
01:26:30,651 --> 01:26:34,268
che stai ancora soffrendo
per quello che è successo.
924
01:26:34,298 --> 01:26:36,763
Daniel, tu sei vivo
per una ragione.
925
01:26:38,778 --> 01:26:40,923
Tua mamma credeva nel destino.
926
01:26:41,979 --> 01:26:43,804
Devi essere forte...
927
01:26:45,883 --> 01:26:47,259
per lei...
928
01:26:49,563 --> 01:26:50,843
e per me.
929
01:27:06,523 --> 01:27:08,731
E' stato bello vederti.
930
01:27:26,491 --> 01:27:28,507
Adesso non sparire.
931
01:27:51,707 --> 01:27:53,852
Si, non preoccuparti.
932
01:27:53,883 --> 01:27:55,164
Penso che potrei fare
questo lavoro,
933
01:27:55,196 --> 01:27:57,372
ma devo fare prima
alcuni controlli.
934
01:27:58,364 --> 01:27:59,644
Certo.
935
01:28:00,699 --> 01:28:01,915
La richiamo.
936
01:28:04,827 --> 01:28:06,396
Va bene, Io...
937
01:28:06,428 --> 01:28:08,221
Va bene. Prego.
938
01:28:13,084 --> 01:28:14,652
Tutto a posto?
939
01:28:15,996 --> 01:28:17,276
Tutto bene.
940
01:28:19,067 --> 01:28:20,380
E?
941
01:28:20,924 --> 01:28:22,268
Un'offerta di lavoro.
942
01:28:23,004 --> 01:28:24,092
Fantastico.
943
01:28:24,123 --> 01:28:26,140
E' una possibilità.
944
01:28:27,676 --> 01:28:28,988
Quindi?
945
01:28:30,683 --> 01:28:31,963
Mi hanno offerto un lavoro.
946
01:28:31,996 --> 01:28:33,565
Congratulazioni...
947
01:28:33,596 --> 01:28:35,677
Ma sai, dovresti
chiamare Barb.
948
01:28:39,708 --> 01:28:43,196
Cazzo é ghiacciata, qui.
949
01:29:22,268 --> 01:29:24,062
Allora, cosa voi?
950
01:29:27,515 --> 01:29:28,988
Non lo so.
951
01:29:41,724 --> 01:29:43,710
Voglio essere libero...
952
01:29:44,988 --> 01:29:46,621
dentro...
953
01:29:46,652 --> 01:29:48,444
per davvero.
954
01:29:49,404 --> 01:29:53,437
Non... non solo per
sentirmi sicuro di me.
955
01:29:55,900 --> 01:29:57,436
Ma per essere felice o triste
956
01:29:57,468 --> 01:30:00,861
senza che tutto si trasformi
in una specie di disastro.
957
01:30:06,523 --> 01:30:07,836
Bravo.
958
01:31:04,092 --> 01:31:05,405
Hei.
959
01:31:08,158 --> 01:31:09,982
Conosco il posto...
960
01:31:10,012 --> 01:31:11,998
Dove puoi fare compere...
961
01:31:12,028 --> 01:31:15,901
dove ci sono...
solo perfiferici corridoi...
962
01:31:15,934 --> 01:31:17,918
e un sacco di uscite di emergenza.
963
01:31:20,956 --> 01:31:22,205
Andiamo.
964
01:31:23,870 --> 01:31:25,983
Sembra fatto apposta per te.
965
01:31:34,396 --> 01:31:35,966
Questo?
966
01:31:35,997 --> 01:31:37,053
Si.
967
01:31:40,478 --> 01:31:42,813
Andrà meglio fra qualche minuto.
968
01:31:44,541 --> 01:31:47,293
Hei, sai cosa si accompagna
perfettamente alla pasta?
969
01:31:47,325 --> 01:31:49,086
- Cosa?
- Chianti.
970
01:31:49,118 --> 01:31:50,270
Uva del Sangiovese,
971
01:31:50,301 --> 01:31:54,813
la cui acidità si bilancia
con la dolcezza della salsa.
972
01:31:54,845 --> 01:31:56,895
Mi piace quando parli così.
973
01:31:57,884 --> 01:32:00,893
Sei così intelligente.
974
01:32:00,925 --> 01:32:03,197
Mi piace quando sei così vicino.
975
01:32:05,149 --> 01:32:07,837
Mio Dio.
976
01:32:10,205 --> 01:32:12,221
Adoro queste bambole.
977
01:32:13,181 --> 01:32:14,974
Ce ne sono altre dentro
978
01:32:15,005 --> 01:32:16,894
e sono esattamente uguali.
979
01:32:18,430 --> 01:32:19,966
Anche quella piccola.
980
01:32:20,957 --> 01:32:22,366
Questa sono io.
981
01:32:43,965 --> 01:32:45,790
Dimenticavo la matrioska.
982
01:32:46,782 --> 01:32:48,063
No, Alex!
983
01:32:48,093 --> 01:32:50,143
Nooo!
984
01:32:50,717 --> 01:32:52,382
Alex!
985
01:32:57,374 --> 01:32:58,495
Alex...
986
01:33:03,038 --> 01:33:04,671
Andrà tutto bene.
987
01:33:04,701 --> 01:33:05,917
Andrà tutto bene.
988
01:33:05,950 --> 01:33:07,871
Ti amo.
989
01:33:07,903 --> 01:33:10,270
Andrà tutto bene.
Per favore.
990
01:33:10,301 --> 01:33:12,127
Per favore.
991
01:33:12,637 --> 01:33:14,590
Non hai bisogno di me.
992
01:33:14,622 --> 01:33:16,447
Si, ce l'ho.
993
01:33:16,478 --> 01:33:18,046
Si.
994
01:33:18,078 --> 01:33:19,775
Puoi farcela da solo.
995
01:33:27,134 --> 01:33:29,534
- Ti amo.
- Ti amo.
996
01:33:29,567 --> 01:33:30,847
Ti amo.
997
01:33:31,326 --> 01:33:32,831
Ti amo.
998
01:33:32,863 --> 01:33:34,719
Sarò sempre con te.
999
01:33:36,669 --> 01:33:38,078
Dentro di te.
1000
01:33:41,406 --> 01:33:44,382
Tutto a posto, amico.
Tutto a posto, amico.
1001
01:33:44,415 --> 01:33:46,719
Amore... amore...
1002
01:34:19,839 --> 01:34:21,792
Pazzi?
Che cazzo avete tutti?
1003
01:34:21,822 --> 01:34:23,743
Qualcuno chiami il 911!
1004
01:34:23,774 --> 01:34:25,023
Stai bene?
1005
01:34:25,054 --> 01:34:27,039
Non vedi che ha bisogno di aiuto?
1006
01:34:27,071 --> 01:34:28,895
Hai bisogno di aiuto?
1007
01:34:28,926 --> 01:34:31,296
Hei. Hei tu.
1008
01:34:31,326 --> 01:34:33,694
Ti ho quasi investito.
1009
01:34:36,319 --> 01:34:38,720
Dov'è lui?
Dov'è lui?
1010
01:34:38,751 --> 01:34:39,904
Dov'è lui?
1011
01:37:23,361 --> 01:37:25,217
Barb...
1012
01:37:26,049 --> 01:37:27,969
mi è venuta un'idea.
1013
01:37:30,623 --> 01:37:31,552
Ho ricevuto un'offerta,
1014
01:37:31,584 --> 01:37:34,145
ma ho bisogno di un socio
di produzione per potelo fare.
1015
01:37:35,328 --> 01:37:36,672
E' grande.
1016
01:37:37,631 --> 01:37:38,816
Quanto grande?
1017
01:37:38,847 --> 01:37:41,569
Rete nazionale.
Prima sera.
1018
01:37:44,416 --> 01:37:47,137
C'è un elefante qui
nella stanza, Daniel,
1019
01:37:47,169 --> 01:37:49,440
come pensi
di affrontarlo?
1020
01:37:51,136 --> 01:37:53,503
Niente dirette, nessun
indice di audience,
1021
01:37:53,536 --> 01:37:55,105
nessuna pressione.
1022
01:37:57,088 --> 01:37:58,849
Posso farcela.
1023
01:38:00,129 --> 01:38:02,977
Dimmi perché dovrei accettare
di mettermi con te.
1024
01:38:03,008 --> 01:38:04,832
Perchè tu credi in me
1025
01:38:04,864 --> 01:38:07,425
più di quanto io creda in te.
1026
01:38:14,497 --> 01:38:16,098
Sto ascoltando.
1026
01:38:17,305 --> 01:38:23,917
Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere
tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org67961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.