All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S01E03.iNTERNAL.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,232 --> 00:00:13,940 Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:13,965 --> 00:00:15,418 Contact Starfleet Command. 3 00:00:15,443 --> 00:00:17,745 Tell them we have engaged the Klingons. 4 00:00:17,770 --> 00:00:20,856 How did the Vulcans achieve diplomatic relations with the Klingons? 5 00:00:20,972 --> 00:00:23,099 Starfleet doesn't fire first. 6 00:00:23,124 --> 00:00:24,152 We have to. 7 00:00:24,177 --> 00:00:26,948 Stand down, Commander Burnham. That's an order. 8 00:00:28,567 --> 00:00:29,731 I'm sorry. 9 00:00:29,756 --> 00:00:32,653 - This is mutiny. - Move, Saru. Tactical. 10 00:00:32,678 --> 00:00:33,973 - Locked on. - Fire. 11 00:00:33,998 --> 00:00:35,792 - Belay that order. - Captain, please. 12 00:00:35,834 --> 00:00:37,252 I'm trying to save all of you. 13 00:00:37,277 --> 00:00:39,094 Captain, warp signatures detected. 14 00:00:39,119 --> 00:00:41,664 - Is it Starfleet? - No. Those ships are Klingon. 15 00:00:44,787 --> 00:00:45,972 Fire! 16 00:00:45,997 --> 00:00:48,975 T'Kuvma has anointed himself the next Klingon messiah. 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,135 If you kill him, you make him a martyr. 18 00:00:51,160 --> 00:00:53,496 But if you take him as a prisoner of war, 19 00:00:53,525 --> 00:00:56,445 you give the Federation leverage to sue for peace. 20 00:01:03,103 --> 00:01:05,033 For the charge of mutiny, 21 00:01:05,058 --> 00:01:08,019 it is our ruling that the defendant be stripped of rank 22 00:01:08,102 --> 00:01:11,598 and hereby sentenced to imprisonment for life. 23 00:01:15,568 --> 00:01:18,446 6 MONTHS LATER 24 00:01:18,471 --> 00:01:20,724 You hear why we're getting transferred to Tellun? 25 00:01:20,770 --> 00:01:22,987 Dilithium pocket went piezoelectric. 26 00:01:23,012 --> 00:01:24,847 Ripped apart the bottom of the mine. 27 00:01:25,339 --> 00:01:27,550 Bam, 50 cons... 28 00:01:27,633 --> 00:01:28,551 vaporized. 29 00:01:29,927 --> 00:01:33,419 So, lucky us. We get to be miners for the war effort now. 30 00:01:33,723 --> 00:01:37,646 I hear half the screws on Tellun are scumbag Andorians. 31 00:01:37,977 --> 00:01:40,491 Andorians are cold in all the wrong places. 32 00:01:40,516 --> 00:01:42,684 The three I killed were cold everywhere. 33 00:01:45,484 --> 00:01:46,703 That kind of talk got 34 00:01:46,728 --> 00:01:49,679 your shiny little panties in a bunch, Starfleet? 35 00:01:51,044 --> 00:01:53,313 What are you in for? Staying out past curfew? 36 00:01:53,338 --> 00:01:54,589 You don't know who that is? 37 00:01:57,251 --> 00:01:59,462 - That's Michael Burnham. - The mutineer? 38 00:01:59,545 --> 00:02:01,119 In the flesh. 39 00:02:02,715 --> 00:02:05,360 My cousin was on the Europa when it went down. 40 00:02:06,594 --> 00:02:09,680 She and 8000 others are dead because of you. 41 00:02:09,972 --> 00:02:12,266 Eight thousand, one hundred and eighty-six. 42 00:02:14,018 --> 00:02:16,687 Proximity alert. Scanning. 43 00:02:18,773 --> 00:02:21,692 Starbase 18, we got some bugs in the works out here. 44 00:02:21,775 --> 00:02:23,514 You're going to need to put on an EV suit 45 00:02:23,539 --> 00:02:24,426 and play exterminator. 46 00:02:24,487 --> 00:02:25,725 Great. 47 00:02:28,032 --> 00:02:29,116 Hey, where you going? 48 00:02:29,200 --> 00:02:32,245 Um, hey, what's going on? Shouldn't somebody be flying this thing? 49 00:02:32,328 --> 00:02:34,288 That's species GS54. 50 00:02:34,997 --> 00:02:36,999 An organism that feeds on electricity. 51 00:02:37,667 --> 00:02:40,294 It's feeding on the shuttle's power systems. 52 00:02:40,961 --> 00:02:42,380 Bay doors open. 53 00:02:42,797 --> 00:02:45,716 Unless the pilot can get rid of the infestation fast enough, 54 00:02:45,800 --> 00:02:47,426 they'll drain us of all of our power. 55 00:02:48,386 --> 00:02:50,638 And we'll drift until our oxygen runs out... 56 00:02:51,058 --> 00:02:52,688 or we freeze to death. 57 00:02:54,392 --> 00:02:55,518 Whichever comes first. 58 00:02:55,601 --> 00:02:57,854 Um... Could you come back? 59 00:02:58,307 --> 00:02:59,898 - Hello? - Relax. 60 00:03:01,023 --> 00:03:02,316 The pilot's taking care of it. 61 00:03:03,734 --> 00:03:06,153 Warning, safety tether disconnected. 62 00:03:06,237 --> 00:03:08,572 Warning, autopilot malfunction. 63 00:03:09,323 --> 00:03:10,700 - We're all gonna die. - Okay. 64 00:03:15,830 --> 00:03:17,039 Damn it! 65 00:05:33,062 --> 00:05:37,857 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 66 00:05:59,636 --> 00:06:01,889 Ensign Chiefowitz, report to medical bay. 67 00:06:02,956 --> 00:06:05,083 Ensign Chiefowitz, report to the medical bay. 68 00:06:06,348 --> 00:06:07,766 Not a scratch on the floor. 69 00:06:07,791 --> 00:06:10,085 This puppy just rolled off the assembly line. 70 00:06:10,294 --> 00:06:13,756 What's a brand-new starship doing so far from the front lines? 71 00:06:18,965 --> 00:06:20,842 This is the U.S.S. Discovery. 72 00:06:22,185 --> 00:06:26,005 My name's Commander Landry. I'm chief of security here. 73 00:06:27,930 --> 00:06:30,935 I see we're unloading all kinds of garbage today. 74 00:06:34,979 --> 00:06:37,872 Even Starfleet's first mutineer. 75 00:06:40,109 --> 00:06:42,004 On me. 76 00:06:50,091 --> 00:06:52,431 Lieutenant Collins, report to the bridge. 77 00:06:52,515 --> 00:06:54,768 Lieutenant Collins, report to the bridge. 78 00:06:57,770 --> 00:06:59,939 Ensign Magnus, report to engineering. 79 00:07:00,355 --> 00:07:03,025 What's with the silver shirts? 80 00:07:03,109 --> 00:07:04,610 It's a science vessel. 81 00:07:10,282 --> 00:07:12,076 You ever seen a black badge before? 82 00:07:12,952 --> 00:07:14,995 Somehow this doesn't feel very scientific. 83 00:07:15,078 --> 00:07:17,247 Mouths shut, eyes ahead. 84 00:07:18,040 --> 00:07:20,835 All right. Starfleet says we have to feed the animals. 85 00:07:21,576 --> 00:07:23,003 Who's hungry? 86 00:07:27,341 --> 00:07:29,551 - Told you that was her. - It can't be. 87 00:07:29,802 --> 00:07:31,528 Keyla. 88 00:08:03,085 --> 00:08:05,504 How about we make it 8,187? 89 00:08:20,769 --> 00:08:23,146 Captain wants to see you. 90 00:08:27,735 --> 00:08:28,736 Come on. 91 00:08:34,533 --> 00:08:36,050 Put them in the brig. 92 00:08:39,246 --> 00:08:40,956 Vulcan martial arts, huh? 93 00:08:43,376 --> 00:08:44,794 Suus Mahna. 94 00:08:45,194 --> 00:08:47,071 Vulcans should stick to logic. 95 00:09:20,913 --> 00:09:23,206 No matter how deep in space you are, 96 00:09:23,290 --> 00:09:26,108 I always feel like you can see home. Don't you think? 97 00:09:28,462 --> 00:09:29,797 Maybe it's just me. 98 00:09:30,673 --> 00:09:33,509 Forgive the lighting, or lack thereof. 99 00:09:34,009 --> 00:09:35,678 Recent battle injury. 100 00:09:37,304 --> 00:09:41,141 There's nothing they can do if I wanna keep my own eyes, and I do. 101 00:09:41,225 --> 00:09:43,185 I have to suffer light change slowly. 102 00:09:44,603 --> 00:09:46,814 I like to think it makes me mysterious. 103 00:09:55,114 --> 00:09:55,990 No? 104 00:09:58,158 --> 00:10:01,161 Captain Gabriel Lorca. Welcome to Discovery. 105 00:10:04,873 --> 00:10:06,416 Here. Don't be shy. 106 00:10:14,300 --> 00:10:16,343 It was a family business, a century ago. 107 00:10:17,094 --> 00:10:18,735 That was before the future came, 108 00:10:18,760 --> 00:10:21,313 and hunger need and want disappeared. 109 00:10:22,266 --> 00:10:24,268 Of course, they're making a comeback now. 110 00:10:24,891 --> 00:10:26,180 Thanks to you. 111 00:10:27,211 --> 00:10:30,255 Michael Burnham, the Michael Burnham, on my ship. 112 00:10:30,732 --> 00:10:33,652 When I saw your name on the shuttle manifest, I... 113 00:10:33,944 --> 00:10:35,545 re-read your file. 114 00:10:36,074 --> 00:10:38,451 Pulled up your court-martial transcripts and... 115 00:10:41,619 --> 00:10:43,037 you're something. 116 00:10:43,120 --> 00:10:45,122 Captain, what am I doing on this ship? 117 00:10:46,040 --> 00:10:49,418 I guess you might have to ask that storm out there. 118 00:10:50,127 --> 00:10:52,171 I received no warning that I'd be transferred 119 00:10:52,254 --> 00:10:54,673 to another prison facility, which is customary. 120 00:10:55,883 --> 00:10:57,051 Then my shuttle changed course 121 00:10:57,134 --> 00:11:00,429 - halfway through the journey. - Maybe the universe hates waste. 122 00:11:00,945 --> 00:11:02,228 Sir? 123 00:11:02,889 --> 00:11:05,632 Question is, what am I gonna do with you? 124 00:11:07,645 --> 00:11:09,273 If I put you in the brig... 125 00:11:09,689 --> 00:11:10,940 someone's gonna die. 126 00:11:11,023 --> 00:11:13,526 And I don't have the time for that kind of distraction. 127 00:11:17,780 --> 00:11:20,588 You have training in high-level quantum physics, don't you? 128 00:11:21,700 --> 00:11:23,535 My engineers tell me it's gonna take three days 129 00:11:23,618 --> 00:11:25,954 to clear the lightning bugs out of the prisoner shuttle. 130 00:11:26,205 --> 00:11:28,471 I have something on deck that requires 131 00:11:28,496 --> 00:11:30,294 every trained mind available. 132 00:11:32,000 --> 00:11:33,520 You're gonna help us out. 133 00:11:33,545 --> 00:11:34,671 No. 134 00:11:35,339 --> 00:11:36,232 Excuse me? 135 00:11:36,257 --> 00:11:37,926 No, thank you. 136 00:11:38,592 --> 00:11:41,511 Respectfully, I owe a debt for my crime... 137 00:11:42,008 --> 00:11:43,524 and it'd be best... 138 00:11:46,641 --> 00:11:48,977 I'd prefer to serve my time without getting involved. 139 00:11:50,563 --> 00:11:52,741 Think I care what your preferences are? 140 00:11:52,766 --> 00:11:54,166 Until your vessel's repaired, 141 00:11:54,191 --> 00:11:56,491 you'll be assigned to quarters and put to work. 142 00:11:56,986 --> 00:11:59,739 I'm not a chauffeur. There's no free rides on my ship. 143 00:11:59,822 --> 00:12:01,883 You were once a Starfleet officer. 144 00:12:02,199 --> 00:12:05,327 I will use you or anything else I can to achieve my mission. 145 00:12:05,411 --> 00:12:07,566 And what mission is that, sir? 146 00:12:07,591 --> 00:12:09,301 To win the war, of course. 147 00:12:10,040 --> 00:12:11,291 To send everyone home. 148 00:12:12,089 --> 00:12:13,846 Safe and happy. 149 00:12:15,321 --> 00:12:16,823 Dismissed. 150 00:12:23,357 --> 00:12:26,364 You're on day shift. Escort at 0800 hours. 151 00:12:26,389 --> 00:12:28,225 When not working, you're confined to quarters. 152 00:12:28,250 --> 00:12:29,505 Working on what? 153 00:13:01,508 --> 00:13:02,551 Lights. 154 00:13:06,347 --> 00:13:07,890 This is so neat. They... 155 00:13:07,973 --> 00:13:10,477 Uh, they told me, because of my special needs, 156 00:13:10,502 --> 00:13:13,704 that I couldn't have a roommate, which was kind of a letdown, 157 00:13:13,729 --> 00:13:16,941 because a roommate is like an automatic built-in friend and... 158 00:13:17,024 --> 00:13:19,318 But then they told me I was gonna have a roommate, 159 00:13:19,402 --> 00:13:21,480 and so now I guess that's you, and... 160 00:13:23,165 --> 00:13:24,347 Um... 161 00:13:24,657 --> 00:13:28,066 Um, hi, I'm... I'm Cadet Sylvia Tilly. 162 00:13:33,207 --> 00:13:35,459 I talk when I'm nervous. Um... 163 00:13:35,543 --> 00:13:37,586 My instructors advised me to work on that. 164 00:13:37,670 --> 00:13:38,796 Why are you nervous? 165 00:13:38,879 --> 00:13:42,571 I'm trying to decide if I should tell you that you took my bed. 166 00:13:45,105 --> 00:13:46,446 Seriously? 167 00:13:46,987 --> 00:13:50,324 I know, they look the same. But, um, I'm allergic to polyester, 168 00:13:50,349 --> 00:13:53,970 and viscoelastic polyurethane foam. It results in chronic snoring. 169 00:13:53,995 --> 00:13:56,414 This is why I wasn't supposed to have a roommate. 170 00:13:56,439 --> 00:13:57,894 No problem. 171 00:14:05,009 --> 00:14:06,579 What's your name? 172 00:14:10,161 --> 00:14:11,203 Michael. 173 00:14:11,620 --> 00:14:13,930 I never met a female named Michael before. 174 00:14:13,998 --> 00:14:15,349 Do you think that suits you? 175 00:14:15,374 --> 00:14:17,918 I'll call you Mickey. I think that's more approachable. 176 00:14:18,002 --> 00:14:19,128 No, you won't. 177 00:14:19,211 --> 00:14:20,921 Oh, yeah. No, I won't. 178 00:14:22,423 --> 00:14:25,359 The only other female Michael I ever heard of 179 00:14:25,384 --> 00:14:27,568 was Michael Burnham, the mutineer. 180 00:14:27,928 --> 00:14:30,683 You're not her, are you? 181 00:14:33,988 --> 00:14:35,538 Are you? 182 00:14:42,234 --> 00:14:45,904 Black alert. Black alert. 183 00:14:46,534 --> 00:14:47,515 What's going on? 184 00:14:47,540 --> 00:14:48,425 You weren't briefed? 185 00:14:48,450 --> 00:14:51,222 - No. - Well, then I can't tell you. I'm sorry. 186 00:15:09,737 --> 00:15:12,798 Tilly, what the hell is going on on this ship? 187 00:15:23,526 --> 00:15:25,982 Matter synthesis complete. 188 00:15:27,905 --> 00:15:30,115 Attention, all personnel. 189 00:15:30,199 --> 00:15:33,410 Battle drills on Deck 9 have been canceled until further notice. 190 00:15:36,568 --> 00:15:37,824 Saru. 191 00:15:37,849 --> 00:15:39,889 First Officer Saru. 192 00:15:42,940 --> 00:15:44,769 With me, please. 193 00:15:48,408 --> 00:15:50,994 You're famous. They all want a peek. 194 00:15:51,746 --> 00:15:53,497 Congratulations on your promotion. 195 00:15:53,580 --> 00:15:56,833 Mm. Thank you. The powers that be were impressed by my actions 196 00:15:56,917 --> 00:15:59,002 at the Battle of the Binary Stars, but... 197 00:15:59,445 --> 00:16:01,415 upon my own reflection of that day, 198 00:16:01,415 --> 00:16:03,194 my only wish is that I could've done more. 199 00:16:03,219 --> 00:16:04,527 I understand. 200 00:16:05,532 --> 00:16:06,701 Blueberries. 201 00:16:13,161 --> 00:16:14,996 The ones in prison don't taste the same. 202 00:16:15,705 --> 00:16:18,749 I suppose that is a function of the environment you eat them in 203 00:16:18,833 --> 00:16:20,501 instead of a food synthesizer issue. 204 00:16:20,877 --> 00:16:21,919 I suppose so. 205 00:16:25,012 --> 00:16:28,056 So many people with so many places to go. 206 00:16:28,133 --> 00:16:30,719 On Discovery, our facilities can accommodate 207 00:16:30,803 --> 00:16:32,889 300 discreet scientific missions. 208 00:16:33,154 --> 00:16:34,576 A Starfleet record. 209 00:16:34,697 --> 00:16:36,240 So, this is a science vessel. 210 00:16:37,857 --> 00:16:39,084 Uh... 211 00:16:40,296 --> 00:16:42,465 Oh. You've been assigned to engineering. 212 00:16:43,106 --> 00:16:46,358 Lieutenant Stamets will task you with specific duties. 213 00:16:46,985 --> 00:16:48,372 Saru. 214 00:16:51,172 --> 00:16:53,383 First Officer Saru. 215 00:16:55,869 --> 00:16:59,009 I saw a recording of the speech you gave at the captain's funeral. 216 00:17:00,811 --> 00:17:02,126 It was beautiful. 217 00:17:02,996 --> 00:17:05,499 I never thought I'd get a chance to say this to you. 218 00:17:08,850 --> 00:17:11,515 I think about what happened every day. 219 00:17:12,181 --> 00:17:14,694 All the time. And I owe you... 220 00:17:16,756 --> 00:17:18,440 I'm trying to say... 221 00:17:19,218 --> 00:17:20,699 "I'm sorry"? 222 00:17:21,739 --> 00:17:23,136 Yes. 223 00:17:24,816 --> 00:17:26,790 I believe you feel regret. 224 00:17:28,855 --> 00:17:30,106 But... 225 00:17:30,143 --> 00:17:33,751 in my mind... you are dangerous. 226 00:17:34,951 --> 00:17:36,911 Captain Lorca is a man who... 227 00:17:37,744 --> 00:17:40,833 does not fear the things normal people fear. 228 00:17:42,137 --> 00:17:43,504 But I do. 229 00:17:43,960 --> 00:17:46,462 And you are someone to fear, Michael Burnham. 230 00:17:48,641 --> 00:17:51,018 I just wanna get back on that shuttle, Commander. 231 00:17:52,481 --> 00:17:55,472 - I won't make any trouble for you here. - Well, that is certain. 232 00:17:55,972 --> 00:17:57,600 But if you try... 233 00:17:58,098 --> 00:18:02,217 know that I intend to do a better job protecting my captain... 234 00:18:02,936 --> 00:18:04,528 than you did yours. 235 00:18:25,835 --> 00:18:27,461 I'm looking for Lieutenant Stamets. 236 00:18:27,486 --> 00:18:28,789 He's in there. 237 00:18:29,212 --> 00:18:30,338 Add it to the list. 238 00:18:30,422 --> 00:18:31,840 That area's off-limits. 239 00:18:31,924 --> 00:18:33,543 No entry without a breath print. 240 00:18:34,259 --> 00:18:36,303 Starfleet doesn't keep engineering labs classified. 241 00:18:36,595 --> 00:18:37,762 This is Discovery. 242 00:18:38,006 --> 00:18:39,758 I recommend you find a station. 243 00:18:48,898 --> 00:18:53,412 Sorry, these stations... Uh, we have assigned seats. 244 00:19:11,172 --> 00:19:12,006 Who are you? 245 00:19:13,132 --> 00:19:14,399 I'm Michael Burnham. 246 00:19:14,720 --> 00:19:16,093 I was assigned. 247 00:19:16,177 --> 00:19:18,095 Who gave you an assignment? 248 00:19:18,178 --> 00:19:20,972 I'm the only one who gives assignments around here. 249 00:19:24,769 --> 00:19:26,270 So you're the one Lorca sent? 250 00:19:26,354 --> 00:19:28,532 - Yes. - The mutineer? 251 00:19:29,315 --> 00:19:31,609 - Yes. - I was told to expect a Vulcan. 252 00:19:31,692 --> 00:19:33,110 There may be a misunderstanding. 253 00:19:33,135 --> 00:19:34,693 - On my part? - Yes. 254 00:19:35,826 --> 00:19:39,050 - No. - You're making this very complicated. 255 00:19:39,075 --> 00:19:41,869 I was raised on Vulcan, and I attended the Vulcan Science Academy. 256 00:19:41,953 --> 00:19:44,121 My Uncle Everett plays in a Beatles cover band, 257 00:19:44,205 --> 00:19:45,998 it hardly makes him John Lennon. 258 00:19:46,582 --> 00:19:48,217 I'm not sure I'm following. 259 00:19:48,391 --> 00:19:51,232 Well, if Lorca thinks you're such an asset... 260 00:19:53,923 --> 00:19:56,019 reconcile these two suites of code. 261 00:19:58,302 --> 00:20:00,284 Go. Somewhere else, please. 262 00:20:00,781 --> 00:20:02,776 It's not like we have assigned seats. 263 00:20:39,510 --> 00:20:41,166 What was Discovery's interval? 264 00:20:41,191 --> 00:20:43,260 Last night? Speirein 12. 265 00:20:43,285 --> 00:20:45,950 Why so conservative? Is Lorca holding you back? 266 00:20:45,975 --> 00:20:48,524 No, he's always pushing us for more. 267 00:20:49,140 --> 00:20:51,016 I'm sure that our rate of progress 268 00:20:51,041 --> 00:20:53,046 is his life's biggest disappointment. 269 00:20:53,440 --> 00:20:54,173 By the way, 270 00:20:54,198 --> 00:20:56,592 12 is a perfectly robust number, Straal. 271 00:20:57,236 --> 00:20:59,238 - Where's the Glenn? - Speirein 240. 272 00:20:59,697 --> 00:21:01,073 I hate you. How? 273 00:21:01,157 --> 00:21:02,158 A recent breakthrough. 274 00:21:02,450 --> 00:21:03,784 I hate you. How? 275 00:21:03,868 --> 00:21:05,953 All I can say is there are unexpected benefits 276 00:21:05,978 --> 00:21:07,053 to not growing your own. 277 00:21:07,078 --> 00:21:08,897 Right now, we have to finish getting ready. 278 00:21:09,040 --> 00:21:10,917 Tonight we're going for Speirein 900. 279 00:21:11,000 --> 00:21:12,043 That's not possible. 280 00:21:12,141 --> 00:21:14,519 Don't be like that. You're one of my oldest friends. 281 00:21:14,587 --> 00:21:16,923 We've been working on this for 12 years. When we succeed, 282 00:21:17,006 --> 00:21:19,175 both our names are going on the Zee-Magnees Prize. 283 00:21:19,258 --> 00:21:22,159 I'm not jealous, oddly. I'm worried. 284 00:21:22,803 --> 00:21:24,881 That displacement is too massive. 285 00:21:25,139 --> 00:21:26,057 It's not safe. 286 00:21:26,139 --> 00:21:28,099 It is now. I worked out the kinks. 287 00:21:28,728 --> 00:21:30,021 Lurker. 288 00:21:31,020 --> 00:21:32,271 I despise lurkers. 289 00:21:32,647 --> 00:21:34,612 I'm struggling with these equations. 290 00:21:36,067 --> 00:21:38,736 Initially thought I was dealing with quantum astrophysics. 291 00:21:38,820 --> 00:21:40,947 But as I got deeper in, biochemistry came into play. 292 00:21:41,030 --> 00:21:42,740 Maybe even a form of gene expression. 293 00:21:42,824 --> 00:21:44,826 It'd be helpful to know what I'm working on. 294 00:21:44,909 --> 00:21:47,161 Why would I tell a prisoner of the Federation, 295 00:21:47,186 --> 00:21:51,570 who is essentially a temp, the details of my top secret research? 296 00:21:51,624 --> 00:21:52,625 It's your call. 297 00:21:53,715 --> 00:21:55,686 But either way, this line here... 298 00:21:56,662 --> 00:21:57,927 it's a mistake. 299 00:22:06,597 --> 00:22:08,707 You can go, lurker. 300 00:22:09,349 --> 00:22:12,101 Submit breath scan for entry. 301 00:22:12,560 --> 00:22:15,253 Lieutenant Paul Stamets. 302 00:22:46,010 --> 00:22:48,221 Submit breath scan for entry. 303 00:22:50,890 --> 00:22:53,059 Cadet Sylvia Tilly. 304 00:23:25,592 --> 00:23:27,176 Incoming transmission. 305 00:23:27,261 --> 00:23:32,350 Designee: Lorca, Gabriel. Classified. Above Top Secret. 306 00:23:34,894 --> 00:23:37,957 During the last hour, while performing black alert maneuvers, 307 00:23:37,982 --> 00:23:42,653 there was an incident on our sister ship, the U.S.S. Glenn. 308 00:23:44,067 --> 00:23:45,715 The entire crew was lost. 309 00:23:51,118 --> 00:23:53,659 What happened? Was it a bloom failure? 310 00:23:53,714 --> 00:23:56,050 We're sending a boarding party to find out. 311 00:23:56,134 --> 00:23:58,929 Lieutenant Stamets, you'll accompany Commander Landry 312 00:23:58,954 --> 00:24:01,602 and ensure that everything related to the project 313 00:24:01,627 --> 00:24:03,083 returns to this ship. 314 00:24:03,108 --> 00:24:05,777 Why not just transport what we need from the Glenn over to us? 315 00:24:05,868 --> 00:24:08,245 The room holding the equipment is shielded. 316 00:24:08,344 --> 00:24:10,972 - Shielded? That's curious. - Indeed. 317 00:24:10,997 --> 00:24:13,013 Let's not indulge that curiosity. 318 00:24:13,038 --> 00:24:14,459 It went down by Klingon territory. 319 00:24:14,484 --> 00:24:16,252 - Let's get in and get out. - Really? 320 00:24:16,277 --> 00:24:17,879 We're running drills near Klingon space. 321 00:24:17,904 --> 00:24:19,509 We are at war, Lieutenant. 322 00:24:19,534 --> 00:24:22,204 I'd appreciate a day going by without me having to remind you of that. 323 00:24:22,229 --> 00:24:25,106 Well, Captain, I will need to take a team with me. 324 00:24:25,131 --> 00:24:28,760 You know, for the cumbersome, annoying science part. 325 00:24:29,084 --> 00:24:30,920 Pick a team. Do it quickly. 326 00:24:31,867 --> 00:24:33,171 Take Burnham with you. 327 00:24:33,609 --> 00:24:35,289 Sir, it's one thing to make her 328 00:24:35,314 --> 00:24:37,030 a data cruncher in my lab, 329 00:24:37,055 --> 00:24:40,016 but to integrate her into this project at such a deep level... 330 00:24:40,041 --> 00:24:42,330 I understand that you lost a friend today, 331 00:24:42,355 --> 00:24:44,513 but this is not a democracy. 332 00:24:45,480 --> 00:24:46,896 You understand? 333 00:24:47,112 --> 00:24:48,175 Yes, sir. 334 00:24:48,484 --> 00:24:49,962 Number One, you served with Burnham 335 00:24:49,987 --> 00:24:52,946 aboard the Shenzhou. What is your assessment of her abilities? 336 00:24:58,373 --> 00:25:00,084 Her mutiny aside... 337 00:25:00,900 --> 00:25:02,147 she is... 338 00:25:03,160 --> 00:25:06,350 the smartest Starfleet officer I have ever known. 339 00:25:06,744 --> 00:25:07,787 Huh. 340 00:25:09,158 --> 00:25:10,604 And he knows you. 341 00:25:16,905 --> 00:25:18,366 Can't believe he picked me. 342 00:25:18,632 --> 00:25:20,801 I mean, I'm the best theoretical engineer on the ship. 343 00:25:20,884 --> 00:25:22,553 It's why I was fast-tracked at the Academy. 344 00:25:22,638 --> 00:25:25,474 But this is my very first boarding party. 345 00:25:26,533 --> 00:25:29,266 Kind of hard to believe, right? 346 00:25:30,700 --> 00:25:32,226 Not really. 347 00:25:33,076 --> 00:25:34,625 So, um... 348 00:25:35,084 --> 00:25:36,586 I need to apologize to you. 349 00:25:37,973 --> 00:25:40,642 Yesterday I didn't want you to take the station next to me 350 00:25:40,667 --> 00:25:41,870 because, um... 351 00:25:41,895 --> 00:25:43,780 it's really important that I make a good impression here, 352 00:25:43,805 --> 00:25:45,468 and I was afraid that... 353 00:25:46,245 --> 00:25:49,415 if I was seen with you, that would get in the way of it. 354 00:25:51,671 --> 00:25:53,173 I understand. 355 00:25:53,825 --> 00:25:56,017 - It's okay. - No, it's not okay. 356 00:25:56,480 --> 00:25:59,030 It's... I have this character flaw, 357 00:25:59,055 --> 00:26:02,017 I care too much about what other people think about me. 358 00:26:02,349 --> 00:26:05,128 But you don't care if, like, everybody hates you. 359 00:26:06,164 --> 00:26:09,576 No, that came out wrong. Um... 360 00:26:09,601 --> 00:26:11,992 I... I think that you could help me. 361 00:26:12,017 --> 00:26:13,745 You're a nice kid, Tilly. 362 00:26:14,547 --> 00:26:16,841 But I'm not staying long enough to make friends. 363 00:26:17,206 --> 00:26:18,966 We're dropping out of warp. 364 00:26:19,043 --> 00:26:20,653 Approaching the Glenn. 365 00:26:21,082 --> 00:26:24,115 Disco 1, confirm visual acquisition. 366 00:26:31,748 --> 00:26:33,542 You see the etchings on the hull? 367 00:26:33,625 --> 00:26:36,670 That's evidence of catastrophic basidiosac rupture. 368 00:26:37,471 --> 00:26:38,826 Basidiosac? 369 00:26:39,228 --> 00:26:40,795 That's an unfamiliar term. 370 00:26:41,881 --> 00:26:45,051 You're out of your depth here, non-Vulcan number cruncher. 371 00:26:45,429 --> 00:26:47,076 Seen and not heard, please. 372 00:26:48,022 --> 00:26:51,065 "Basidia" refers to spore-producing structures. 373 00:26:51,207 --> 00:26:52,988 The numbers I've been analyzing have been consistent 374 00:26:53,013 --> 00:26:54,501 with organic structures. 375 00:26:54,526 --> 00:26:57,316 You mentioned the term "bloom." That typically refers to biological... 376 00:26:57,341 --> 00:27:00,450 Are you trying to show everyone how smart you are? 377 00:27:00,475 --> 00:27:01,983 I'm trying to get up to speed, 378 00:27:02,008 --> 00:27:03,714 so that I can help with this mission. 379 00:27:03,739 --> 00:27:06,640 In what is our problem based, biology or physics? 380 00:27:06,665 --> 00:27:09,749 Are you really so naive as to see them as different? 381 00:27:09,929 --> 00:27:11,222 Sir? 382 00:27:11,747 --> 00:27:14,249 At the quantum level, there is no difference 383 00:27:14,274 --> 00:27:15,817 between biology and physics. 384 00:27:15,842 --> 00:27:17,555 No difference at all. 385 00:27:17,670 --> 00:27:19,454 And you talk about spores. 386 00:27:20,339 --> 00:27:23,300 What are they? They are the progenitors of panspermia. 387 00:27:23,351 --> 00:27:26,980 They are the building blocks of energy across the universe. 388 00:27:27,400 --> 00:27:29,611 Physics and biology? No. 389 00:27:29,636 --> 00:27:31,791 Physics as biology. 390 00:27:32,223 --> 00:27:35,408 - All right. - I became an astromycologist 391 00:27:35,433 --> 00:27:36,601 because of awe. 392 00:27:37,267 --> 00:27:39,352 Awe at the miracle of life. 393 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 I met Straal, and we formed a partnership. 394 00:27:42,519 --> 00:27:44,597 We would get to the veins and muscles 395 00:27:44,622 --> 00:27:46,422 that hold our galaxies together. 396 00:27:47,300 --> 00:27:49,182 We would find truth. 397 00:27:49,745 --> 00:27:52,978 And we were happy in our lab, then your war started, 398 00:27:53,003 --> 00:27:55,547 and Starfleet co-opted our research. 399 00:27:55,641 --> 00:27:58,227 They split us up, put us in charge of different teams, 400 00:27:58,309 --> 00:27:59,977 so we could work twice as fast. 401 00:28:00,062 --> 00:28:03,080 Not for truth, or to further Starfleet's mission statement 402 00:28:03,105 --> 00:28:07,261 of diplomacy and exploration, but for war. 403 00:28:07,945 --> 00:28:10,281 And now my friend and his colleagues are dead 404 00:28:10,364 --> 00:28:11,615 because of our research. 405 00:28:11,699 --> 00:28:14,326 And I have to live with that, but if you think I'm okay 406 00:28:14,410 --> 00:28:18,163 handing my life's work over to that warmonger Lorca, you're wrong. 407 00:28:18,252 --> 00:28:19,308 Lieutenant Stamets, 408 00:28:19,333 --> 00:28:22,323 I sincerely have no idea what research you're involved in. 409 00:28:22,374 --> 00:28:24,293 Long-range sensors are clear... 410 00:28:24,376 --> 00:28:27,546 I never even intended to be here. 411 00:28:27,631 --> 00:28:30,593 Well, if Lorca wants you to be here, 412 00:28:31,177 --> 00:28:33,888 I'm afraid your intentions are less than moot. 413 00:28:38,851 --> 00:28:41,395 Activating shuttle bay containment-field override. 414 00:28:52,112 --> 00:28:54,740 - Pilot, stay with the ship. - Affirmative. 415 00:28:54,823 --> 00:28:56,575 Kowski, let's move out. 416 00:29:06,210 --> 00:29:10,172 All the power relays and redundancies must be shot. 417 00:29:10,256 --> 00:29:11,674 Is that normal? 418 00:29:11,759 --> 00:29:14,678 Nothing's normal after an accident like this. 419 00:29:41,328 --> 00:29:44,331 I never anticipated injuries like this. 420 00:29:45,249 --> 00:29:49,461 Cadet, scan to determine if the helical trauma to the body 421 00:29:49,545 --> 00:29:52,631 is related to the spiral markings on the ship's hull. 422 00:29:53,924 --> 00:29:56,176 There's correlation. 423 00:29:56,260 --> 00:29:57,720 Engineering is this way. 424 00:30:31,777 --> 00:30:33,170 Look. 425 00:30:33,800 --> 00:30:35,327 Klingons. 426 00:30:37,275 --> 00:30:39,194 Could this mean that they know about the device? 427 00:30:39,277 --> 00:30:42,517 If they do, it's all over. 428 00:31:22,245 --> 00:31:24,281 Why aren't their bodies braided up? 429 00:31:24,362 --> 00:31:26,323 Because they didn't die in the initial accident. 430 00:31:26,406 --> 00:31:27,761 They probably boarded after spying 431 00:31:27,762 --> 00:31:30,204 a crippled Federation ship with no life signs. 432 00:31:30,310 --> 00:31:32,055 They beamed on to steal our tech. 433 00:31:32,080 --> 00:31:35,047 What could do this to a dozen fully armed Klingons? 434 00:31:37,917 --> 00:31:39,399 Over here. 435 00:31:41,574 --> 00:31:43,269 This hull is double-reinforced. 436 00:31:43,294 --> 00:31:45,154 What could tear through this metal? 437 00:31:52,460 --> 00:31:55,434 You in the shadows, show yourself. 438 00:32:10,981 --> 00:32:12,645 Shh. 439 00:32:12,942 --> 00:32:14,509 Is he shushing you? 440 00:32:20,653 --> 00:32:21,769 Run. 441 00:32:23,630 --> 00:32:25,067 To Engineering! 442 00:32:42,563 --> 00:32:44,780 Set phasers to kill! 443 00:32:47,625 --> 00:32:49,905 In here. 444 00:32:51,978 --> 00:32:55,360 Kowski, no! 445 00:32:58,410 --> 00:32:59,745 What was that thing? 446 00:32:59,958 --> 00:33:02,499 Burnham, download the ship's logs. 447 00:33:02,602 --> 00:33:06,468 Tilly, pull all telemetry and check the spore-containment status. 448 00:33:12,820 --> 00:33:14,314 Oh, God. 449 00:33:17,567 --> 00:33:19,439 I'm sorry, my friend. 450 00:33:25,082 --> 00:33:26,542 Log data's corrupted. 451 00:33:26,626 --> 00:33:28,836 Sir, there's some kind of navigational hack over here. 452 00:33:31,088 --> 00:33:34,091 - Get what you're getting, please. - This is coming with us. Help me get it off. 453 00:33:39,921 --> 00:33:42,059 - Jammed. - Nah. 454 00:33:48,712 --> 00:33:50,995 There's some kind of device in the reaction cube. 455 00:33:51,020 --> 00:33:52,753 We'll take it with us. 456 00:33:54,172 --> 00:33:55,893 Can we go now, please? 457 00:34:00,151 --> 00:34:02,592 Not gonna burn through this in time. 458 00:34:02,592 --> 00:34:04,075 What are you doing? 459 00:34:04,100 --> 00:34:06,431 One Federation ship is pretty much like another, I hope. 460 00:34:06,456 --> 00:34:08,907 - I need a phaser. - Mutineers don't get phasers. 461 00:34:08,932 --> 00:34:11,603 - You won't kill it. - I'm not trying to kill it, I'm trying to piss it off. 462 00:34:21,826 --> 00:34:23,182 Hey. 463 00:34:25,436 --> 00:34:26,545 Shit, that worked. 464 00:34:26,570 --> 00:34:28,912 We're through. Move, move, move. 465 00:34:42,334 --> 00:34:44,753 "The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, 466 00:34:44,778 --> 00:34:48,223 then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment 467 00:34:48,248 --> 00:34:49,521 to think about stopping herself, 468 00:34:49,546 --> 00:34:53,644 but instead found herself falling down a very deep well." 469 00:34:53,786 --> 00:34:55,950 Burnham, we're in the shuttle. 470 00:34:55,975 --> 00:34:57,010 What is your location? 471 00:34:57,671 --> 00:35:00,423 Jefferies tube. Elevate the shuttle 200 feet, rear quarter, 472 00:35:00,448 --> 00:35:03,071 above the shield-replacement units. Open the top hatch. 473 00:35:08,156 --> 00:35:10,039 "She was now only ten inches high. 474 00:35:10,842 --> 00:35:12,536 Her face and body brightened up. 475 00:35:12,536 --> 00:35:14,069 She was now the right size 476 00:35:14,094 --> 00:35:17,113 to go through the little door into that lovely garden." 477 00:35:25,373 --> 00:35:26,633 Go! 478 00:35:49,112 --> 00:35:51,281 Permission to enter the bridge, Commander Saru. 479 00:35:51,404 --> 00:35:54,015 - Captain requested my presence. - Permission granted. 480 00:35:54,283 --> 00:35:56,977 Commander Airiam, you have the conn. 481 00:35:58,287 --> 00:36:01,828 The other prisoners are being transferred to the shuttle now. 482 00:36:02,083 --> 00:36:05,277 - It's scheduled to leave within the hour. - I'll be on it, sir. 483 00:36:07,050 --> 00:36:11,646 It has not gone unnoticed that during your time on this ship 484 00:36:11,676 --> 00:36:14,239 you conducted yourself in a respectable manner. 485 00:36:14,264 --> 00:36:16,482 And from what I understand, you were invaluable 486 00:36:16,507 --> 00:36:19,029 to the boarding party, which I was pleased to hear, 487 00:36:19,054 --> 00:36:21,640 since I was the one who recommended your involvement. 488 00:36:22,467 --> 00:36:24,421 I appreciate your faith in me. 489 00:36:24,446 --> 00:36:26,449 You were always a good officer... 490 00:36:27,006 --> 00:36:28,842 until you weren't. 491 00:36:30,134 --> 00:36:31,678 If only you hadn't... 492 00:36:35,807 --> 00:36:37,527 You are a valuable asset. 493 00:36:37,832 --> 00:36:40,145 It is a loss for Starfleet. 494 00:36:41,229 --> 00:36:42,230 Thank you. 495 00:36:53,197 --> 00:36:55,991 Well, there she is. 496 00:36:56,095 --> 00:36:57,477 Captain. 497 00:36:57,850 --> 00:36:59,111 Michael Burnham, 498 00:36:59,286 --> 00:37:01,839 I would like to extend an official invitation to you 499 00:37:01,885 --> 00:37:05,388 to join the Discovery and be a member of our crew. 500 00:37:05,642 --> 00:37:07,634 Sir, I've been court-martialed and convicted... 501 00:37:07,659 --> 00:37:09,128 Don't worry about Starfleet. 502 00:37:10,035 --> 00:37:13,595 They gave me discretion to fight this war however I saw fit. 503 00:37:18,566 --> 00:37:20,777 I'm afraid I can't take you up on your offer. 504 00:37:21,798 --> 00:37:23,716 You hell-bent on self-persecution? 505 00:37:23,741 --> 00:37:25,069 That's not it. 506 00:37:25,619 --> 00:37:27,070 Not all of it, anyway. 507 00:37:27,309 --> 00:37:28,683 Why wouldn't you stay? 508 00:37:28,708 --> 00:37:30,251 Let me answer your question with a question: 509 00:37:30,276 --> 00:37:32,345 Why do you want me to stay? 510 00:37:35,549 --> 00:37:37,297 I'm not here by accident. 511 00:37:37,689 --> 00:37:39,329 I think you brought me here. 512 00:37:39,621 --> 00:37:41,805 I think you've been testing me. 513 00:37:42,013 --> 00:37:45,040 And why would I do that? 514 00:37:45,746 --> 00:37:48,691 You're developing some kind of experimental technology. 515 00:37:48,945 --> 00:37:51,281 Some kind of spore-based biological weapon. 516 00:37:51,306 --> 00:37:52,886 Oh. 517 00:37:53,584 --> 00:37:55,882 The kind of weapon that is explicitly forbidden 518 00:37:55,907 --> 00:37:59,769 by the Geneva Protocols of 1928 and 2155. 519 00:38:02,407 --> 00:38:04,773 And you need someone to help you. 520 00:38:05,508 --> 00:38:06,858 Me. 521 00:38:07,564 --> 00:38:08,942 A mutineer... 522 00:38:10,143 --> 00:38:13,613 who intended to wage unsanctioned war on the Klingons. 523 00:38:14,989 --> 00:38:18,370 A trained officer who's been banished from Starfleet. 524 00:38:19,475 --> 00:38:21,637 And someone who would presumably do anything 525 00:38:21,662 --> 00:38:23,765 to get out of their life sentence in prison, 526 00:38:23,790 --> 00:38:25,834 including illicit weapons tests. 527 00:38:25,946 --> 00:38:28,156 Like whatever went wrong on the Glenn. 528 00:38:30,108 --> 00:38:33,303 You... indeed. 529 00:38:33,380 --> 00:38:35,303 I'm not who you think I am. 530 00:38:37,239 --> 00:38:40,976 Before I was a mutineer, I was a first officer in Starfleet. 531 00:38:43,596 --> 00:38:45,765 I'll never bear that rank or any other again. 532 00:38:47,707 --> 00:38:50,933 But it is who I am, and who I will always be. 533 00:38:50,958 --> 00:38:53,380 It is by the principles of the United Federation of Planets 534 00:38:53,405 --> 00:38:55,016 that I live. 535 00:38:56,752 --> 00:38:59,431 And by them I will most certainly die. 536 00:38:59,875 --> 00:39:04,055 I know who you are, Michael Burnham. I know exactly who you are. 537 00:39:06,319 --> 00:39:08,711 I know you love being right. 538 00:39:09,192 --> 00:39:13,079 But I suspect that you hate being wrong even more, 539 00:39:13,104 --> 00:39:15,650 so, let me stop you going down a path you'll regret. 540 00:39:15,675 --> 00:39:17,756 Computer, two for site-to-site transport. 541 00:39:17,781 --> 00:39:19,950 Captain's Ready Room to Engineering Test Bay Alpha. 542 00:39:19,978 --> 00:39:22,185 - Confirmed. - Energize. 543 00:39:33,776 --> 00:39:35,685 If you'll be so kind. 544 00:39:54,511 --> 00:39:56,744 Mycelium spores. Harmless. 545 00:39:56,769 --> 00:40:00,234 Harvested from the fungal species prototaxites stellaviatori, 546 00:40:00,259 --> 00:40:02,261 which we grow in our cultivation bay. 547 00:40:03,183 --> 00:40:05,522 But you know that, because you broke in. 548 00:40:12,690 --> 00:40:16,678 We're not creating a new way to kill. We are creating a new way... 549 00:40:16,885 --> 00:40:18,087 to fly. 550 00:40:18,112 --> 00:40:20,378 An organic propulsion system. 551 00:40:20,406 --> 00:40:23,557 The Glenn was traveling on these when disaster struck. 552 00:40:23,652 --> 00:40:26,310 You yourself have jumped across a mycelial network. 553 00:40:26,335 --> 00:40:27,883 Nothing bad happened. Just, uh... 554 00:40:27,983 --> 00:40:31,251 - ship's walls got a little damp, that's all. - Black alert. 555 00:40:31,800 --> 00:40:33,667 Discovery's leaps have measured only 556 00:40:33,692 --> 00:40:35,188 in the hundreds of kilometers. 557 00:40:35,213 --> 00:40:38,611 A sad statistic which is the source of some tension between myself 558 00:40:38,636 --> 00:40:41,759 and Lieutenant Stamets. But our more advanced sister ship, 559 00:40:41,784 --> 00:40:43,953 before she crashed, was traveling back and forth 560 00:40:43,978 --> 00:40:48,017 from the Beta Quadrant, 90 light-years away, in 1.3 seconds. 561 00:40:48,066 --> 00:40:50,019 How do you travel on spores? 562 00:40:50,298 --> 00:40:54,767 Imagine a microscopic web that spans the entire cosmos. 563 00:40:54,881 --> 00:40:56,716 An intergalactic ecosystem. 564 00:40:56,915 --> 00:40:59,662 An infinite number of roads, leading everywhere. 565 00:40:59,737 --> 00:41:02,379 "The veins and muscles that hold our galaxies together." 566 00:41:02,404 --> 00:41:06,992 Now, if the Discovery can be anywhere, and gone in an instant... 567 00:41:08,676 --> 00:41:12,033 that's how you beat the Klingons. That's how you win the war. 568 00:41:12,158 --> 00:41:14,377 And we must win the war. 569 00:41:16,126 --> 00:41:18,819 But that's just the beginning. 570 00:41:18,844 --> 00:41:20,779 Imagine the possibilities. 571 00:41:24,666 --> 00:41:27,769 Wanna see where they're going? Where they've been? 572 00:41:27,886 --> 00:41:29,681 Or where they could take us? 573 00:41:37,650 --> 00:41:38,907 Hold tight. 574 00:41:43,499 --> 00:41:45,755 Blink, you're in Ilari. 575 00:41:46,785 --> 00:41:48,660 Blink, the moons of Andoria. 576 00:41:49,118 --> 00:41:51,332 Blink, you missed Romulus. 577 00:41:51,357 --> 00:41:55,097 All those planets, all those places, all those species, 578 00:41:55,122 --> 00:41:58,166 seen and yet to be seen. 579 00:42:01,187 --> 00:42:03,973 And you're home like it never happened. 580 00:42:13,193 --> 00:42:14,791 I did choose you. 581 00:42:15,354 --> 00:42:17,023 But not for the reasons you think. 582 00:42:17,289 --> 00:42:19,876 Your assumption that the Klingons were waiting in ambush 583 00:42:19,901 --> 00:42:22,904 at the Binary Stars was predictive. 584 00:42:22,936 --> 00:42:24,429 You chose to do the right thing, 585 00:42:24,454 --> 00:42:26,212 over and above what was sanctioned, 586 00:42:26,602 --> 00:42:28,535 even at great cost to yourself. 587 00:42:29,598 --> 00:42:32,289 And that is the kind of thinking that wins wars. 588 00:42:32,804 --> 00:42:34,960 The kind of thinking I need next to me. 589 00:42:35,562 --> 00:42:37,710 Universal law is for lackeys. 590 00:42:38,036 --> 00:42:39,549 Context... 591 00:42:40,351 --> 00:42:41,988 is for kings. 592 00:42:48,809 --> 00:42:50,557 Now, what's it to be, Michael? 593 00:42:51,776 --> 00:42:53,217 What's in your future? 594 00:42:53,577 --> 00:42:56,061 What do you wish for? Atonement? 595 00:42:56,086 --> 00:42:57,264 Redemption? 596 00:42:57,566 --> 00:42:58,895 Maybe... 597 00:42:58,920 --> 00:43:02,327 the assurance that the captain you lost didn't die in vain? 598 00:43:04,313 --> 00:43:06,534 You helped start a war. 599 00:43:08,840 --> 00:43:10,956 Don't you wanna help me end it? 600 00:43:35,254 --> 00:43:38,480 Shuttle for prison colony cleared for warp. 601 00:43:56,474 --> 00:43:59,615 - I thought you were on a prison shuttle. - I'm still here. 602 00:44:00,266 --> 00:44:01,767 Hope you don't mind. 603 00:44:01,873 --> 00:44:02,986 I'm glad. 604 00:44:07,284 --> 00:44:10,806 Here's a thing most people don't know about me... 605 00:44:12,370 --> 00:44:14,479 I'm gonna be a captain someday. 606 00:44:15,166 --> 00:44:18,669 The thing is, is that there are still some things I need to learn. 607 00:44:18,947 --> 00:44:22,183 And I know that you were one of the most highly regarded 608 00:44:22,221 --> 00:44:23,639 first officers in Starfleet. 609 00:44:23,664 --> 00:44:26,132 And I have read everything there is on Georgiou... 610 00:44:26,157 --> 00:44:27,820 Captain. 611 00:44:30,132 --> 00:44:31,380 Captain Georgiou. 612 00:44:31,405 --> 00:44:33,993 - Of course, I'm sorry. I didn't mean to... - It's okay. 613 00:44:38,232 --> 00:44:40,333 Wow, is that a book? 614 00:44:54,564 --> 00:44:56,983 When I was a kid, after my parents were killed... 615 00:44:57,829 --> 00:45:00,665 my foster mother on Vulcan used to read it to me and her son. 616 00:45:00,715 --> 00:45:02,822 She and I were the only humans in the house. 617 00:45:02,961 --> 00:45:04,563 That's how I learned that the real world 618 00:45:04,588 --> 00:45:06,217 doesn't always adhere to logic. 619 00:45:06,601 --> 00:45:08,738 Sometimes down is up. 620 00:45:09,651 --> 00:45:11,343 Sometimes up is down. 621 00:45:12,717 --> 00:45:16,077 Sometimes, when you're lost, you're found. 622 00:45:18,046 --> 00:45:20,069 What was her name? 623 00:45:20,459 --> 00:45:21,764 Amanda. 624 00:45:31,219 --> 00:45:34,461 And the U.S.S. Glenn is no more. 625 00:45:34,765 --> 00:45:36,961 Sad to see a ship like that go. 626 00:45:37,591 --> 00:45:39,809 Mm. Just a ship. 627 00:45:41,980 --> 00:45:44,397 So, is our new guest settled in? 628 00:45:44,885 --> 00:45:48,151 Aye, sir. Snug as a bug in a rug. 629 00:45:48,695 --> 00:45:51,730 Then I think we will spend some time together this evening. 630 00:45:51,755 --> 00:45:53,573 Thank you for beaming it aboard. 631 00:45:53,936 --> 00:45:56,576 Anything, anytime, Captain. 632 00:45:57,214 --> 00:45:58,807 Dismissed. 633 00:46:19,395 --> 00:46:21,157 Here, kitty, kitty. 634 00:46:52,123 --> 00:46:57,155 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 47939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.