All language subtitles for Sons.of.Anarchy.S04E08.EXTENDED.720p.BluRay.X264-REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,567 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,087 How's it going with the gardens? Ah, not so good. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,050 We don't raise another 80,000 in three weeks, it's gone. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,248 Hey, you got a family. You got a new wife. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,571 I don't even know who you are anymore. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,644 Rafi, Pedro, get the crew. They should be with the Sons. 7 00:00:19,800 --> 00:00:20,926 Track those putos. 8 00:00:21,120 --> 00:00:22,770 I found some of J.T.'s old letters. 9 00:00:23,680 --> 00:00:27,765 John wanted to end the relationship with the Irish, stop the club from selling. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,803 He was killed before that meeting. 11 00:00:29,960 --> 00:00:33,089 Kill the drug muling or I'll let the club read the letters. 12 00:00:33,240 --> 00:00:36,562 The history that Tara and Piney know, very dangerous. 13 00:00:36,760 --> 00:00:39,127 Now, we got to stop this in its tracks. 14 00:00:39,280 --> 00:00:42,409 I was hoping I could walk you to your car... 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,011 bend your ear a bit. 16 00:00:44,160 --> 00:00:47,164 Have him, uh, pull a sample from the load, couple grams. 17 00:00:47,320 --> 00:00:50,563 If he gets caught, they'll kill him. That's the point. 18 00:00:50,720 --> 00:00:51,801 Jesus, you took it? 19 00:00:51,960 --> 00:00:54,566 Back at the warehouse. Let's go. Here. 20 00:00:59,320 --> 00:01:03,245 I spotted him pulling something out. He saw me and freaked. He tried to kill me. 21 00:01:03,400 --> 00:01:06,847 The way you handled this hard thing with Miles, I'm proud of you. 22 00:01:07,040 --> 00:01:08,690 You earned this. 23 00:01:53,400 --> 00:01:56,802 Shit. 24 00:02:20,320 --> 00:02:21,924 What the hell, man? 25 00:02:22,960 --> 00:02:24,007 Where is he? 26 00:02:25,360 --> 00:02:29,570 Juice! Juicy-boy! 27 00:02:31,360 --> 00:02:33,727 There. Hey. Hey. 28 00:02:33,920 --> 00:02:35,251 What the hell you doing'? 29 00:02:35,400 --> 00:02:36,481 Was pissing. 30 00:02:37,840 --> 00:02:41,208 What's all this shit? Did you take a spill? 31 00:02:43,880 --> 00:02:45,609 What's that? 32 00:02:45,760 --> 00:02:47,603 Oswald, man. 33 00:02:47,760 --> 00:02:50,969 He's got those stupid security chains all over these back roads. 34 00:02:51,120 --> 00:02:52,121 [Me LAUGHS] 35 00:02:52,640 --> 00:02:57,487 You clotheslined one? Jackass. Yeah. 36 00:02:57,640 --> 00:02:59,085 We got to go. 37 00:02:59,280 --> 00:03:01,681 What's up? Vote. 38 00:03:02,200 --> 00:03:05,124 Drugs? Change of leadership. 39 00:03:18,760 --> 00:03:20,285 Who is it? 40 00:03:23,240 --> 00:03:25,288 Take the gun, stay in the back room. 41 00:03:25,440 --> 00:03:26,885 Go. 42 00:03:34,600 --> 00:03:37,570 Sorry about the hour, Ms. Knowles. What is it? 43 00:03:37,720 --> 00:03:41,725 We just got a call from your administrator over at St. Thomas. 44 00:03:44,360 --> 00:03:47,603 She's convinced you did receive a death threat. 45 00:03:51,760 --> 00:03:53,364 I didn't take it seriously. 46 00:03:53,920 --> 00:03:55,922 That's why I didn't report it. 47 00:03:56,080 --> 00:03:59,289 Then why did the MC post someone here to watch you? 48 00:03:59,960 --> 00:04:02,281 There's a bike outside. 49 00:04:02,880 --> 00:04:06,601 I'm assuming he's somewhere in the back, armed. 50 00:04:07,080 --> 00:04:10,448 The answer to that question will require a warrant. 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,924 Oh, you really got it down, don't you? 52 00:04:14,080 --> 00:04:15,764 I appreciate your concern, sheriff. 53 00:04:15,920 --> 00:04:18,446 It's more than concern, it's my legal obligation. 54 00:04:18,600 --> 00:04:22,844 So I'm gonna post a unit outside, and I'll coordinate with the hospital security. 55 00:04:29,360 --> 00:04:34,082 It's more than just your safety at stake. 56 00:04:36,080 --> 00:04:38,208 But I'm sure you know that. 57 00:04:40,080 --> 00:04:42,128 Sorry to disturb you. 58 00:04:50,440 --> 00:04:52,249 Morning, lads. 59 00:04:56,880 --> 00:04:58,564 He's making chili for my mom. 60 00:04:59,040 --> 00:05:02,044 Charming Gardens potluck thing. 61 00:05:02,760 --> 00:05:05,047 Dude creeps me out. 62 00:05:05,680 --> 00:05:07,045 Accept that. 63 00:05:17,600 --> 00:05:20,570 Piney wasn't gonna proxy this vote. 64 00:05:20,720 --> 00:05:23,087 Wanted a front-row seat. 65 00:05:23,760 --> 00:05:25,250 You talk to him yet? 66 00:05:25,960 --> 00:05:27,530 No. 67 00:05:30,040 --> 00:05:33,044 So what happens if Bobby takes this vote? 68 00:05:34,760 --> 00:05:37,127 Short term, not much he can do. 69 00:05:37,640 --> 00:05:40,086 Pulls us away from Galindo. 70 00:05:40,240 --> 00:05:41,924 Risk is too big. 71 00:05:48,600 --> 00:05:51,843 Long term, maybe Bobby's a better choice. 72 00:05:54,480 --> 00:05:56,960 You thinking of going that way? 73 00:05:57,120 --> 00:06:01,125 Not sure. You're staying in Clay's camp? 74 00:06:04,920 --> 00:06:07,605 Look, I know it's dirty, bro. 75 00:06:08,680 --> 00:06:10,967 But he's getting us whole. 76 00:06:11,680 --> 00:06:15,605 Eventually, we're less desperate, make smarter choices. 77 00:06:21,920 --> 00:06:23,490 Let's vote this shit. 78 00:06:43,640 --> 00:06:45,802 I'm sorry, son. 79 00:06:47,320 --> 00:06:49,288 I love you, Pop. 80 00:06:50,400 --> 00:06:52,687 I'm with you on this. 81 00:06:57,320 --> 00:06:59,004 Come on, let's go. 82 00:07:02,840 --> 00:07:04,444 All right. 83 00:07:05,040 --> 00:07:08,362 There's a challenge on the table. New president. 84 00:07:09,560 --> 00:07:13,485 I don't think we need the formalities of nomination. 85 00:07:13,640 --> 00:07:15,642 You want the chair. 86 00:07:18,360 --> 00:07:20,567 I ain't got no choice. 87 00:07:22,520 --> 00:07:24,045 Okay. 88 00:07:27,640 --> 00:07:29,529 Yea or nay. 89 00:07:30,880 --> 00:07:33,042 Bobby taking the gavel. 90 00:07:35,720 --> 00:07:37,210 Nay. 91 00:07:44,240 --> 00:07:45,401 Nay. 92 00:08:10,280 --> 00:08:11,406 Take this. 93 00:08:20,400 --> 00:08:22,243 - Go, go, go! - Come on. 94 00:08:28,640 --> 00:08:30,290 There's one. 95 00:08:33,400 --> 00:08:35,004 Don't move. 96 00:08:38,040 --> 00:08:39,451 Stay down. Stay down. 97 00:08:39,920 --> 00:08:41,081 You okay? 98 00:08:41,600 --> 00:08:42,931 Yeah. 99 00:08:43,120 --> 00:08:44,610 Clear this shit out the way. 100 00:08:45,920 --> 00:08:46,967 Check his ink. 101 00:08:48,400 --> 00:08:49,606 Lobo Sonora. 102 00:08:51,600 --> 00:08:52,806 Shit. 103 00:08:54,040 --> 00:08:55,804 This woke up the whole 'hood, man. 104 00:08:56,440 --> 00:08:57,965 Get this asshole to the rez. 105 00:08:58,120 --> 00:09:00,805 Call the gun warehouse. I'll reach out to Alvarez. 106 00:09:00,960 --> 00:09:03,008 Oh, man. Clay. 107 00:09:03,160 --> 00:09:07,449 This is bad. Like, "bad" bad. 108 00:09:07,600 --> 00:09:09,284 What is it? 109 00:09:14,800 --> 00:09:15,926 Holy shit. 110 00:09:16,080 --> 00:09:17,650 That's... 111 00:09:17,800 --> 00:09:19,962 It's Armando. 112 00:09:24,960 --> 00:09:28,169 Riding through this world All alone 113 00:09:28,800 --> 00:09:33,647 God takes your soul You're on your own 114 00:09:35,040 --> 00:09:40,171 The crow flies straight A perfect line 115 00:09:41,840 --> 00:09:46,323 On the devil's path Until you die 116 00:09:48,520 --> 00:09:52,844 Gotta look this life In the eye 117 00:10:05,880 --> 00:10:07,245 You find out what he knows. 118 00:10:10,200 --> 00:10:11,440 Hey. 119 00:10:11,640 --> 00:10:14,928 Come on. You're with me. Yeah. 120 00:10:25,960 --> 00:10:30,648 That bag of heads is your "get out of drugs free" card. 121 00:10:30,800 --> 00:10:32,484 What the hell you talking about? 122 00:10:34,600 --> 00:10:40,050 You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out. 123 00:10:40,240 --> 00:10:42,049 What do you think, I can just bail? 124 00:10:42,240 --> 00:10:44,242 That's exactly what you're gonna do. 125 00:10:44,400 --> 00:10:47,404 And you're gonna do it today, because your time is up. 126 00:10:47,560 --> 00:10:51,167 If we're still in the drug business tomorrow... 127 00:10:51,320 --> 00:10:54,130 I'm delivering those letters to the club. 128 00:11:05,760 --> 00:11:06,966 Hey. 129 00:11:07,120 --> 00:11:09,930 Gun warehouse is safe, but the Mayan truck got jacked. 130 00:11:10,080 --> 00:11:12,242 Full load of coke on the way out to dealers. 131 00:11:12,440 --> 00:11:14,488 Three of Alvarez's guys MIA. 132 00:11:15,080 --> 00:11:18,607 Goddamn it. These guys are military sharp. 133 00:11:19,800 --> 00:11:23,930 How did Tucson take the news? They had assumed the worst. 134 00:11:25,360 --> 00:11:27,488 Ah. Great. 135 00:11:27,640 --> 00:11:29,768 Chocolate rain. 136 00:11:30,120 --> 00:11:32,851 Yo, take this. Got it. 137 00:11:34,040 --> 00:11:35,610 Go, go. 138 00:11:35,760 --> 00:11:38,286 Hey. where you going? 139 00:11:38,440 --> 00:11:40,602 The cabin. Come on, Pop. 140 00:11:40,800 --> 00:11:42,689 Stay here. We need you. 141 00:11:42,840 --> 00:11:45,525 You keep your head down, boy. 142 00:12:03,280 --> 00:12:05,169 Oh, come on. 143 00:12:14,480 --> 00:12:18,485 Okay, lickity-split. Lickity-split. Lickity. 144 00:12:22,200 --> 00:12:24,771 We got it handled. Handled? 145 00:12:24,920 --> 00:12:27,002 They dumped a bag of heads. 146 00:12:28,560 --> 00:12:31,530 I'm living in goddamn Juarez here. 147 00:12:33,520 --> 00:12:34,931 Garden fund-raiser's tonight. 148 00:12:35,080 --> 00:12:38,050 Ain't gonna be any fund-raiser after this. 149 00:12:38,200 --> 00:12:40,680 We can't back out. We don't know what the hell... 150 00:12:40,840 --> 00:12:42,524 we're dealing with here, Mom. 151 00:12:42,680 --> 00:12:45,206 This noise is gonna be all over Charming. 152 00:12:45,360 --> 00:12:48,762 If we hide, looks like we got something to hide from. 153 00:12:48,920 --> 00:12:51,400 Fund-raiser shows Charming the Sons give a shit. 154 00:12:51,560 --> 00:12:52,721 We need that. 155 00:12:52,880 --> 00:12:55,042 Have Phil shadow me. 156 00:12:55,200 --> 00:12:59,285 Take a grenade to get past him. No. Tig. 157 00:12:59,440 --> 00:13:01,966 He's the only one I trust to keep you safe. 158 00:13:03,720 --> 00:13:04,926 Shit. 159 00:13:06,080 --> 00:13:08,367 All right, lock it down. 160 00:13:17,920 --> 00:13:21,481 - Let me guess. You smell smoke? - No. 161 00:13:21,640 --> 00:13:23,881 Bullets. 162 00:13:24,040 --> 00:13:27,283 And based on all the calls and the looks of the clubhouse... 163 00:13:27,440 --> 00:13:29,920 I'm guessing they were of the automatic variety. 164 00:13:30,120 --> 00:13:31,929 Yeah, we noticed that. 165 00:13:32,120 --> 00:13:35,442 I'm glad you're here. Feel safer already. 166 00:13:35,600 --> 00:13:38,570 Do you have any idea who it was? No. 167 00:13:39,400 --> 00:13:41,402 I don't like to point fingers... 168 00:13:41,560 --> 00:13:43,801 but, uh, Dezarian Motorworks... 169 00:13:43,960 --> 00:13:46,804 Tenth Street, they've been kind of pissed off at us... 170 00:13:46,960 --> 00:13:50,089 since we expanded our custom-bike business. 171 00:13:50,240 --> 00:13:52,607 Disgruntled mechanics? Mm. 172 00:13:52,760 --> 00:13:56,128 Armenians. Very unstable people. 173 00:13:56,280 --> 00:13:58,487 Well, I really appreciate your cooperation... 174 00:13:58,640 --> 00:14:01,291 but we'll still have to conduct a full investigation. 175 00:14:01,920 --> 00:14:03,160 Knock yourself out. 176 00:14:03,400 --> 00:14:06,085 I really hope this attack doesn't have anything to do... 177 00:14:06,280 --> 00:14:09,762 with the threat on Dr. Knowles. 178 00:14:12,120 --> 00:14:13,645 The hospital confirmed it. 179 00:14:13,800 --> 00:14:16,007 Tara and I had another chat this morning. 180 00:14:19,280 --> 00:14:22,841 You know, you have a beautiful family, Jax. 181 00:14:23,400 --> 00:14:26,449 Be really sad to see their daddy catch a bullet. 182 00:14:27,440 --> 00:14:28,885 Yeah. 183 00:14:29,040 --> 00:14:30,804 It would be. 184 00:14:31,640 --> 00:14:33,165 Do you have kids? 185 00:14:34,480 --> 00:14:36,130 No. 186 00:14:36,800 --> 00:14:38,802 You really should. 187 00:14:39,320 --> 00:14:42,563 It's good to have a reason not to die. 188 00:14:45,000 --> 00:14:48,049 Your compound is a crime scene. 189 00:14:48,240 --> 00:14:51,687 Lock it down, and stay the hell out of my way. 190 00:14:52,480 --> 00:14:54,323 - Cane. - Yeah? 191 00:14:54,840 --> 00:14:57,810 Tara's fine. I just talked to her. 192 00:14:58,000 --> 00:15:00,651 She's on her way to work. Rat's with her. 193 00:15:01,440 --> 00:15:03,647 You take care of her. Always. 194 00:15:06,080 --> 00:15:08,731 Let's get out of here. Love you. 195 00:15:20,080 --> 00:15:23,004 Hey. You gotta clear out of here. 196 00:15:23,160 --> 00:15:24,764 This is a crime scene. 197 00:15:24,960 --> 00:15:26,121 Hey, I'm talking to you. 198 00:15:26,320 --> 00:15:29,244 Where has all this mess begun? 199 00:15:29,400 --> 00:15:33,041 Making chili for the fund-raiser. I don't give a shit. Let's go. 200 00:15:33,240 --> 00:15:38,565 Where has all this mess begun? 201 00:15:48,880 --> 00:15:51,087 Let him make the chili. 202 00:15:51,800 --> 00:15:55,088 Stay in this kitchen, you hear? Yes, sir. 203 00:15:57,880 --> 00:16:00,531 Hey, turn that music off. 204 00:16:03,720 --> 00:16:05,768 He hasn't said a word. 205 00:16:05,920 --> 00:16:08,730 - You sure you didn't cut out his tongue? - Not yet. 206 00:16:09,320 --> 00:16:11,607 And I'm running out of ideas. 207 00:16:13,720 --> 00:16:15,051 Galindo. 208 00:16:26,080 --> 00:16:28,560 You told us we didn't have to worry stateside. 209 00:16:29,240 --> 00:16:31,447 Lobo had no northern network. 210 00:16:31,600 --> 00:16:35,764 They don't. What's our guest saying? 211 00:16:36,520 --> 00:16:37,601 Nada. 212 00:16:46,560 --> 00:16:48,767 He's definitely Lobo. 213 00:16:48,920 --> 00:16:51,605 Ex-military, infantry. 214 00:16:54,440 --> 00:16:57,444 What's that for? Sodium pentothal. 215 00:16:58,440 --> 00:17:00,761 It'll get him talking. 216 00:17:09,360 --> 00:17:12,284 Hey, Gem. I'll take that. 217 00:17:13,280 --> 00:17:15,009 Thanks. 218 00:17:15,920 --> 00:17:19,288 Hey, what happened to Chaney? 219 00:17:19,960 --> 00:17:21,849 Heart attack. Oh. 220 00:17:22,240 --> 00:17:23,730 Who's this? 221 00:17:24,920 --> 00:17:26,445 Clay. 222 00:17:28,640 --> 00:17:30,483 Long story. 223 00:17:31,800 --> 00:17:34,610 Hey, I'm not gonna let anything happen to you, Gem. 224 00:17:34,760 --> 00:17:36,808 Peace of mind. 225 00:17:42,680 --> 00:17:44,808 Where you land with all this drug stuff? 226 00:17:45,000 --> 00:17:47,685 Oh, I'm backing Clay. 227 00:17:49,480 --> 00:17:53,451 You think he's got it handled? Much as I can tell. 228 00:17:53,600 --> 00:17:56,080 You know, he doesn't tell that much to me anymore. 229 00:17:56,240 --> 00:17:58,846 I'm stuck mostly doing bitch work. 230 00:18:00,000 --> 00:18:01,684 Literally-No. No. 231 00:18:02,000 --> 00:18:04,890 Watching you is a pleasure. 232 00:18:05,960 --> 00:18:07,121 He loves you, Tig. 233 00:18:08,160 --> 00:18:11,130 Wouldn't trust anyone else to watch me. 234 00:18:11,280 --> 00:18:13,123 Yeah. Yeah. 235 00:18:22,360 --> 00:18:25,250 Don't shit on anything, Clay. 236 00:18:35,800 --> 00:18:39,202 That Lobo says there's a rat in your crew with roots in Nogales. 237 00:18:39,360 --> 00:18:42,887 He's a lying puta, ese. It don't matter Mayan or Son. 238 00:18:43,040 --> 00:18:45,611 That bitch is dead. That guy is full of shit. 239 00:18:45,760 --> 00:18:47,285 No, he's full of truth serum. 240 00:18:47,480 --> 00:18:50,768 If he says the Lobo's getting intel from a Mayan, he's not lying. 241 00:18:50,920 --> 00:18:53,207 A Mayan with family in Nogales. 242 00:18:53,400 --> 00:18:55,721 Now, who would that be, Marcus? 243 00:19:03,040 --> 00:19:04,610 Pedro. 244 00:19:05,680 --> 00:19:07,409 That Pedro? 245 00:19:07,920 --> 00:19:09,888 Scumbag was in my clubhouse. 246 00:19:10,080 --> 00:19:13,402 That's how they knew where to hit us, where the cut and the bag was. 247 00:19:17,840 --> 00:19:18,887 Hold on. Hey, hey, hey. 248 00:19:20,240 --> 00:19:21,287 Heh. 249 00:19:22,920 --> 00:19:28,245 Look, if Pedro is the pipeline to Lobo... 250 00:19:28,400 --> 00:19:30,846 then let's feed him something useful. 251 00:19:31,760 --> 00:19:33,250 Our guns. 252 00:19:33,440 --> 00:19:35,761 We'll tell them we're moving them out tomorrow... 253 00:19:35,920 --> 00:19:38,446 that we're storing them here tonight. 254 00:19:38,600 --> 00:19:41,763 Then you and your guys take them down. 255 00:19:41,920 --> 00:19:44,969 That soldier says there's about 25 Lobos local. 256 00:19:45,160 --> 00:19:47,367 I only have four other men. I'll need support. 257 00:19:47,520 --> 00:19:49,602 Oh, Jesus. 258 00:19:50,720 --> 00:19:53,451 We're not exactly an infantry unit, bro. 259 00:19:53,600 --> 00:19:57,889 Well, you will be, because make no mistake, gentlemen... 260 00:19:58,040 --> 00:19:59,769 we're at war. 261 00:20:09,640 --> 00:20:11,961 Yeah. Good. 262 00:20:13,040 --> 00:20:14,644 Come on, brother. 263 00:20:14,800 --> 00:20:17,326 You did good. Yeah. 264 00:20:18,320 --> 00:20:22,484 Alvarez is gonna bait the hook, let Pedro know the guns will be here at 8. 265 00:20:22,640 --> 00:20:26,247 I'm gonna put the prospects on the warehouse, pull Tacoma into this. 266 00:20:26,400 --> 00:20:30,325 - I'm gonna cancel the fund-raiser. - No, man. It's good you be there. 267 00:20:30,480 --> 00:20:32,801 Puts us somewhere else if this gets noisy. 268 00:20:37,760 --> 00:20:41,048 I know every thought that's going through your head right now. 269 00:20:41,200 --> 00:20:43,089 But we gotta roll as one into this. 270 00:20:43,280 --> 00:20:45,328 Otherwise, we're all dead. 271 00:20:47,480 --> 00:20:49,289 Yeah, I know. 272 00:20:51,040 --> 00:20:53,361 You'll get your leadership vote. 273 00:20:54,000 --> 00:20:57,368 Let's hope there's someone left standing to lead. 274 00:21:11,400 --> 00:21:14,609 I'm gonna ride out to Mary's, see my kids. 275 00:21:14,800 --> 00:21:16,689 That's good, man. 276 00:21:16,840 --> 00:21:18,126 Where's Piney? 277 00:21:18,320 --> 00:21:20,243 Tequila retreat. Cabin. 278 00:21:20,400 --> 00:21:24,724 - I'll take a ride out, check in on him. - Appreciate it. 279 00:21:26,040 --> 00:21:28,247 I'm sorry, man. 280 00:21:29,040 --> 00:21:31,930 I never thought muling would lead to this shit. 281 00:21:32,080 --> 00:21:34,048 I know. 282 00:21:34,200 --> 00:21:39,081 We're in it now, brother. Got to get it done, move past it. 283 00:21:39,240 --> 00:21:40,366 Yeah. 284 00:21:57,680 --> 00:22:01,048 CSU is there now. We're putting it together. 285 00:22:02,480 --> 00:22:07,088 I know your wife's been working really hard on this Charming Gardens event. 286 00:22:07,400 --> 00:22:09,562 Well, it's her fund-raiser. 287 00:22:09,760 --> 00:22:14,084 You know, the Sons of Anarchy via Teller-Morrow are all over this thing. 288 00:22:14,240 --> 00:22:16,925 I think it's too dangerous, I want you to cancel it. 289 00:22:19,680 --> 00:22:21,045 That won't be necessary. 290 00:22:21,240 --> 00:22:24,084 Can you promise the violence that happened this morning won't repeat? 291 00:22:24,760 --> 00:22:27,127 The only thing I can promise is that I'll do my job. 292 00:22:27,320 --> 00:22:31,041 I've seen firsthand what happens when the club's business bleeds into this town. 293 00:22:31,240 --> 00:22:33,481 My brother died because of it. 294 00:22:33,680 --> 00:22:38,083 No disrespect for the dead, but how long are you gonna beat that drum? 295 00:22:38,960 --> 00:22:42,487 You're way out of line, lieutenant. And where are those lines, mayor? 296 00:22:42,680 --> 00:22:45,923 You know, the ones that separate public service from self service? 297 00:22:46,080 --> 00:22:49,243 This isn't about my real estate... Oh, sure it is! 298 00:22:50,280 --> 00:22:53,966 You can wrap it in any type of "I love Charming" package that you want. 299 00:22:54,120 --> 00:22:56,168 But it still funnels back to your pocket. 300 00:22:57,880 --> 00:23:02,966 Now, I will have adequate protection at the fund-raiser. Charming will be safe. 301 00:23:05,560 --> 00:23:08,086 I'm going over your head on this. 302 00:23:08,440 --> 00:23:10,522 Knock yourself out. 303 00:23:15,600 --> 00:23:16,726 Hey. 304 00:23:17,600 --> 00:23:19,443 That chili ready yet? 305 00:23:20,400 --> 00:23:24,689 No, it's got to simmer for, like, a long time. 306 00:23:24,880 --> 00:23:27,884 No, it's simmered enough. Give me two bowls of it. 307 00:23:42,840 --> 00:23:44,285 Hey. 308 00:23:44,480 --> 00:23:46,881 Thought you were in surgery today. 309 00:23:47,040 --> 00:23:49,168 I've been pulled. 310 00:23:49,640 --> 00:23:53,087 Apparently, the hospital feels my presence there is a threat. 311 00:23:53,280 --> 00:23:55,601 Ah, shit. 312 00:23:59,600 --> 00:24:02,046 Am I crazy, Gemma? 313 00:24:04,360 --> 00:24:07,967 Why do I believe him when he says it'll get better? 314 00:24:09,880 --> 00:24:12,008 Because he means it. 315 00:24:12,880 --> 00:24:15,645 No one saw this coming, baby. 316 00:24:16,400 --> 00:24:18,323 I hate this shit too. 317 00:24:18,480 --> 00:24:21,723 I'm trying this his way. I really am. 318 00:24:21,880 --> 00:24:23,484 I know you are. 319 00:24:23,640 --> 00:24:25,563 So does Jax. 320 00:24:28,760 --> 00:24:32,890 We pull through, and we stick it out. 321 00:24:34,480 --> 00:24:36,608 That's what family does. 322 00:24:40,120 --> 00:24:41,531 Come on. 323 00:24:41,680 --> 00:24:43,205 Let's go check on that chili. 324 00:24:43,400 --> 00:24:44,925 Come on. 325 00:24:46,160 --> 00:24:48,766 What do you think? Yeah, it's good. 326 00:24:48,960 --> 00:24:50,803 Unique flavor. 327 00:24:51,240 --> 00:24:53,004 Good chili. 328 00:24:53,560 --> 00:24:55,608 Excuse me. I'll be right back. 329 00:24:57,160 --> 00:24:59,606 Hey, uh, hang on, Gemma. Hang on. 330 00:24:59,760 --> 00:25:02,650 It's not ready. Gemma, hey. 331 00:25:02,800 --> 00:25:05,610 Hey. Did you follow the recipe? 332 00:25:05,760 --> 00:25:07,967 I had to add a few things of my own. 333 00:25:08,560 --> 00:25:10,164 I can see that. 334 00:25:10,360 --> 00:25:12,966 Is it spicy? Uh, very. 335 00:25:13,600 --> 00:25:15,602 Actually made my eyes burn. 336 00:25:16,680 --> 00:25:17,727 What? 337 00:25:17,920 --> 00:25:19,684 May have gotten in over my head. 338 00:25:19,840 --> 00:25:22,571 Yeah, it's an old family recipe. It's a delicate process. 339 00:25:22,720 --> 00:25:24,563 I probably should've made it myself. 340 00:25:24,720 --> 00:25:27,200 Uh, why don't you take it up to the reservation? 341 00:25:27,360 --> 00:25:31,046 I think Happy likes it that hot. Yeah. 342 00:25:32,560 --> 00:25:34,449 I accept that. 343 00:25:48,880 --> 00:25:50,086 Elliot. 344 00:25:50,240 --> 00:25:52,208 Bring me out here to pick flowers? 345 00:25:54,080 --> 00:25:55,605 Something like that. 346 00:25:57,400 --> 00:26:01,121 Town needs 75K to save this place. 347 00:26:01,280 --> 00:26:03,647 So I hear. You and me are gonna cover it. 348 00:26:05,480 --> 00:26:07,482 What the hell are you talking about? 349 00:26:11,720 --> 00:26:14,485 Charming needs a hero, Elliot. 350 00:26:14,640 --> 00:26:18,122 Hale's backing on Charming Heights is gonna fall apart. 351 00:26:18,280 --> 00:26:21,489 Next time the eminent domain vote comes before city council... 352 00:26:21,680 --> 00:26:22,761 it's got to lose. 353 00:26:22,920 --> 00:26:27,209 You promised you wouldn't shit on this. We sway public opinion against Hale. 354 00:26:27,360 --> 00:26:32,127 He loses the 99 on-ramp, and all that land reverts back to you. 355 00:26:33,240 --> 00:26:34,890 We all win. 356 00:26:36,880 --> 00:26:39,326 Hale will just find another way. Eh. 357 00:26:39,520 --> 00:26:40,601 Two-year term. 358 00:26:40,760 --> 00:26:44,082 He's already spent a year funneling policy into his own pocket. 359 00:26:44,240 --> 00:26:46,447 These people ain't stupid. 360 00:26:49,200 --> 00:26:51,328 Where you going with this? 361 00:26:51,520 --> 00:26:53,568 I ain't going anywhere. 362 00:26:54,200 --> 00:26:56,089 That's the point. 363 00:26:56,680 --> 00:26:59,570 I know who I am, what I do. 364 00:27:01,760 --> 00:27:05,560 Keeping Charming the way it is, that's what I get out of this. 365 00:27:05,720 --> 00:27:07,768 I got no agenda here. 366 00:27:07,920 --> 00:27:10,321 I just want my town back. 367 00:27:13,160 --> 00:27:15,242 Think about it. I'll see you later. 368 00:27:35,560 --> 00:27:37,688 Well, well, well. 369 00:27:40,160 --> 00:27:44,848 You on task or is this a, uh, social call? 370 00:27:45,320 --> 00:27:47,243 I'm just checking in. 371 00:27:48,080 --> 00:27:49,684 I'm fine. 372 00:27:49,840 --> 00:27:52,491 Yeah? Yeah. 373 00:27:56,120 --> 00:27:59,681 I know you and Clay have been going at it over this whole cartel thing. 374 00:28:00,240 --> 00:28:02,607 You don't know anything. 375 00:28:14,920 --> 00:28:18,402 Look, I get it. You're pissed. 376 00:28:18,600 --> 00:28:21,126 I'm just trying to tell you my side of it. 377 00:28:21,880 --> 00:28:24,486 Do you have a side anymore? 378 00:28:26,000 --> 00:28:27,650 Okay. 379 00:28:30,880 --> 00:28:32,530 I'm sorry. 380 00:28:37,440 --> 00:28:40,125 For ten years, I gave up on this club. 381 00:28:40,960 --> 00:28:43,930 Rode my limit just to keep the patch. 382 00:28:45,200 --> 00:28:47,487 And then you came up. 383 00:28:47,640 --> 00:28:50,564 You reminded me so much of John. 384 00:28:51,200 --> 00:28:52,690 Just... 385 00:28:53,800 --> 00:28:59,648 It felt like maybe our idea still had a chance. 386 00:29:02,040 --> 00:29:04,486 Well, I'm not my old man. 387 00:29:04,680 --> 00:29:08,127 Oh, I'm very clear on that now. 388 00:29:08,280 --> 00:29:11,170 You need to rip him off the pedestal, Piney. 389 00:29:12,040 --> 00:29:15,840 J.T. bailed on all of us. 390 00:29:16,000 --> 00:29:19,083 You trying to tell me you didn't know about Maureen Ashby? 391 00:29:19,240 --> 00:29:22,722 About Trinity? Maureen was a distraction. 392 00:29:22,880 --> 00:29:26,487 When your brother took a turn for the worse, your dad was right back here. 393 00:29:26,680 --> 00:29:30,844 Yeah, damage already done. We all do damage. 394 00:29:31,000 --> 00:29:33,082 Character's determined by how we repair it. 395 00:29:33,240 --> 00:29:36,642 Well, J.T. didn't repair much. He didn't have a chance. You do. 396 00:29:36,800 --> 00:29:39,690 I'm fixing what matters! 397 00:29:41,880 --> 00:29:44,121 You know, my old man was right about one thing. 398 00:29:44,720 --> 00:29:48,088 This club has lost its way. 399 00:29:48,720 --> 00:29:51,326 And I thought I was the guy that was gonna change that. 400 00:29:51,480 --> 00:29:54,802 And then I realized that that arrogance... 401 00:29:54,960 --> 00:29:58,282 that that belief that one man can change it... 402 00:29:58,480 --> 00:30:01,131 is what drove my old man into the ground. 403 00:30:01,320 --> 00:30:05,484 Defeat is not what killed your father. I don't want to hear about history. 404 00:30:09,000 --> 00:30:12,527 I'm taking care of what's in front of me. 405 00:30:13,080 --> 00:30:16,243 You and Clay both. 406 00:30:17,280 --> 00:30:19,601 This isn't about Clay. 407 00:30:21,320 --> 00:30:23,482 It's about me. 408 00:30:24,440 --> 00:30:27,887 It's about me figuring out what I gotta do today... 409 00:30:28,040 --> 00:30:31,362 that keeps me alive tomorrow. 410 00:30:31,520 --> 00:30:34,410 This ain't about the club, Piney. 411 00:30:34,840 --> 00:30:37,241 It's about my family. 412 00:30:39,520 --> 00:30:43,366 I won't tell you how much you just sounded like your old man. 413 00:30:52,120 --> 00:30:53,849 Your father was... 414 00:30:55,560 --> 00:30:59,281 He was the best man I ever knew. 415 00:31:01,880 --> 00:31:04,281 And before you let him die... 416 00:31:05,160 --> 00:31:07,162 you should find him... 417 00:31:08,640 --> 00:31:11,086 and know that for yourself. 418 00:31:36,960 --> 00:31:38,200 I go to sleep 419 00:31:38,360 --> 00:31:42,001 I'm with a dream of you 420 00:31:42,160 --> 00:31:43,969 And when I wake up 421 00:31:45,320 --> 00:31:46,651 There 'II be no one 422 00:31:47,040 --> 00:31:51,011 'Cause I know love When I feel it 423 00:31:52,280 --> 00:31:56,888 There's no use trying To conceal it 424 00:31:57,040 --> 00:31:58,804 It's good to see you guys. Yeah. 425 00:31:58,960 --> 00:32:00,769 - Rita. - Hey. 426 00:32:01,000 --> 00:32:02,490 Hey. Good turnout. 427 00:32:03,320 --> 00:32:06,244 Was hoping for more, but yeah. It's good. 428 00:32:06,920 --> 00:32:08,649 You're Dr. Knowles. Yes. 429 00:32:08,800 --> 00:32:10,370 Rita Roosevelt. H I. 430 00:32:10,520 --> 00:32:12,807 Thank you so much for being part of our committee. 431 00:32:14,080 --> 00:32:17,402 My pleasure. Uh, so how much have you raised? 432 00:32:18,640 --> 00:32:20,244 Some. 433 00:32:24,640 --> 00:32:26,563 Excuse me. 434 00:32:28,320 --> 00:32:29,651 It was nice meeting you. 435 00:32:31,560 --> 00:32:34,370 You, uh... You didn't know you were part of the committee, did you? 436 00:32:34,520 --> 00:32:35,567 No. 437 00:32:39,720 --> 00:32:43,202 Hey. Are you okay? This was a waste of time. 438 00:32:43,360 --> 00:32:44,850 Oh, come on, that's not true. 439 00:32:45,000 --> 00:32:47,606 It was grandiose of me to think I could pull this off. 440 00:32:47,760 --> 00:32:52,004 No, you went with your gut. You did something because it was right. 441 00:32:52,560 --> 00:32:55,211 Created tension between you and the mayor. 442 00:32:55,360 --> 00:32:57,727 Well, you know, that's my favorite part. 443 00:32:57,880 --> 00:32:59,723 I love getting under that guy's skin. 444 00:33:00,200 --> 00:33:01,565 Mrs. Roosevelt? 445 00:33:02,200 --> 00:33:03,611 Excuse me. 446 00:33:03,760 --> 00:33:07,685 What? I was hoping I could say a few words... 447 00:33:07,880 --> 00:33:10,724 to the folks, make a formal donation. 448 00:33:11,080 --> 00:33:12,366 Family friendly. 449 00:33:13,120 --> 00:33:14,770 Promise. 450 00:33:15,800 --> 00:33:17,290 Sure. 451 00:33:17,480 --> 00:33:19,642 Yeah? It's okay. 452 00:33:23,600 --> 00:33:25,284 That went well. 453 00:33:53,400 --> 00:33:55,846 My wife grew up in this town. 454 00:33:57,920 --> 00:34:00,844 It became my home 31 years ago. 455 00:34:01,040 --> 00:34:02,644 I love Charming. 456 00:34:06,400 --> 00:34:08,801 I know some of you have an opinion about my club. 457 00:34:08,960 --> 00:34:11,645 You think maybe we overstayed our welcome. 458 00:34:11,800 --> 00:34:13,928 But ask yourself this. 459 00:34:14,480 --> 00:34:16,005 What's worse? 460 00:34:16,160 --> 00:34:20,927 A few broken windows, some fighting now and again... 461 00:34:21,920 --> 00:34:25,003 or bulldozers gutting the heart of your town? 462 00:34:26,000 --> 00:34:29,482 Sons of Anarchy have always stood up for Charming. 463 00:34:29,640 --> 00:34:33,690 We pride ourselves in knowing that we've kept this town tight-knit... 464 00:34:33,880 --> 00:34:38,602 supported and protected small-business owners. 465 00:34:39,320 --> 00:34:42,164 Charming Heights is the beginning of the end. 466 00:34:44,000 --> 00:34:48,642 Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden... 467 00:34:48,800 --> 00:34:54,409 hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others. 468 00:34:55,400 --> 00:34:57,368 Tonight, I offer that charity. 469 00:34:58,600 --> 00:35:00,329 Two checks. 470 00:35:00,720 --> 00:35:02,643 Seventy-five thousand dollars. 471 00:35:06,680 --> 00:35:08,842 - Nice. Nice. - Yeah. 472 00:35:15,040 --> 00:35:19,170 One of those checks is from me, so I know what you're thinking. 473 00:35:19,320 --> 00:35:21,209 Blood money, probably stole it. 474 00:35:21,360 --> 00:35:24,603 It's okay, you can think that. 475 00:35:24,760 --> 00:35:26,603 But the other check comes from a man... 476 00:35:26,760 --> 00:35:29,889 who believes in this town even more than I do. 477 00:35:30,040 --> 00:35:32,566 A man whose family has pumped lifeblood... 478 00:35:32,720 --> 00:35:36,441 into this community for almost 50 years. 479 00:35:36,640 --> 00:35:39,564 So, if you can't thank me... 480 00:35:39,720 --> 00:35:42,007 you should definitely thank him. 481 00:35:42,200 --> 00:35:44,567 The guy who should be mayor. 482 00:35:46,160 --> 00:35:48,083 Elliot Oswald. 483 00:36:05,240 --> 00:36:06,810 Right there. 484 00:36:11,480 --> 00:36:12,891 Yo. 485 00:36:17,080 --> 00:36:18,889 Got two vehicles. 486 00:36:24,320 --> 00:36:26,129 Wait for my signal. 487 00:36:28,280 --> 00:36:30,931 Hey. He)'... 488 00:36:31,120 --> 00:36:32,770 Come on. 489 00:36:39,000 --> 00:36:40,286 Let's do it, guys. 490 00:36:49,760 --> 00:36:51,808 One of them's leaving. 491 00:36:54,280 --> 00:36:55,520 That's Luis. 492 00:37:08,600 --> 00:37:10,125 Where'd they go? 493 00:37:10,280 --> 00:37:11,441 Check it. 494 00:37:12,720 --> 00:37:13,960 Empty. 495 00:37:16,760 --> 00:37:18,330 No one on the perimeter. 496 00:37:18,880 --> 00:37:20,484 What the hell is this? 497 00:37:20,640 --> 00:37:22,961 - Trojan tortilla? - That's gotta be rigged. 498 00:37:23,120 --> 00:37:25,009 This thing will blow us all to hell. 499 00:37:25,160 --> 00:37:27,242 Where's Pedro? 500 00:37:32,040 --> 00:37:33,849 Open it. 501 00:37:35,680 --> 00:37:38,570 Step back. Back. Back. 502 00:37:55,360 --> 00:37:57,567 Jesus Christ. 503 00:37:58,360 --> 00:38:01,364 How the hell did they know that we were waiting for them? 504 00:38:01,520 --> 00:38:03,522 Pedro never left our sight. 505 00:38:03,680 --> 00:38:05,205 Yeah. 506 00:38:07,000 --> 00:38:09,287 Looks like the competition's one step ahead. 507 00:38:34,760 --> 00:38:37,969 Send Samtaz the rest of Armando. 508 00:38:39,120 --> 00:38:42,966 Luis is sending more guys. Be here tomorrow. 509 00:38:43,120 --> 00:38:45,885 Gonna keep Tacoma at the warehouse. 510 00:38:48,360 --> 00:38:50,408 Shit. 511 00:38:51,760 --> 00:38:54,240 This is for Galindo to fix. 512 00:38:54,400 --> 00:38:58,086 We'll get Romeo up here, clean it up. 513 00:38:58,240 --> 00:38:59,765 Good. 514 00:39:06,520 --> 00:39:09,763 Gonna head back to the warehouse with Tacoma. 515 00:39:09,920 --> 00:39:11,490 I won't be able to sleep. 516 00:39:11,640 --> 00:39:13,165 Yeah. 517 00:39:13,320 --> 00:39:14,924 Okay. 518 00:40:01,640 --> 00:40:04,484 It's just a matter of time before it hurts our kids. 519 00:40:07,560 --> 00:40:09,961 I'd never let that happen. 520 00:40:11,840 --> 00:40:13,444 I'm sorry. 521 00:40:15,240 --> 00:40:17,208 I have to go. 522 00:40:19,440 --> 00:40:22,011 I have to get them out of here. 523 00:40:27,680 --> 00:40:29,284 I know. 524 00:40:32,680 --> 00:40:35,047 I thought I knew what we were getting into. 525 00:40:38,120 --> 00:40:40,282 We're in over our head. 526 00:40:46,200 --> 00:40:47,884 There's a... 527 00:40:48,880 --> 00:40:53,522 conference up at Providence Hospital in Oregon, day after tomorrow. 528 00:40:54,520 --> 00:40:57,126 They're interested in me. 529 00:41:00,040 --> 00:41:01,804 You should go. 530 00:41:03,800 --> 00:41:07,088 Take Elyda, bring the boys with you. 531 00:41:08,720 --> 00:41:12,327 Just stay there until things calm down here. 532 00:41:13,720 --> 00:41:15,927 Then we'll figure it out. 533 00:41:24,040 --> 00:41:26,042 What about Gemma? 534 00:41:27,800 --> 00:41:29,723 Tell her the truth. 535 00:41:32,080 --> 00:41:34,560 You're protecting our family. 536 00:42:04,200 --> 00:42:06,282 Hey, baby. 537 00:42:06,440 --> 00:42:08,681 Where are you? Heading home. 538 00:42:09,280 --> 00:42:12,443 You okay? Yeah. 539 00:42:13,320 --> 00:42:15,049 The thing with the cartel? 540 00:42:15,200 --> 00:42:17,441 Yeah, we're still working it. 541 00:42:17,880 --> 00:42:23,091 Uh, I'm gonna stay at the clubhouse, try to figure some of this shit out. 542 00:42:24,600 --> 00:42:26,284 You want me to come by? 543 00:42:26,480 --> 00:42:28,562 No, I'm in lockdown in the chapel. 544 00:42:28,720 --> 00:42:30,404 I need the quiet. 545 00:42:33,320 --> 00:42:34,321 Okay. 546 00:42:39,240 --> 00:42:40,401 Love you. 547 00:42:41,480 --> 00:42:43,323 Love you too. 548 00:42:49,040 --> 00:42:50,724 You okay? 549 00:42:53,480 --> 00:42:55,005 Yeah. 550 00:42:58,480 --> 00:43:00,687 Take me home, Tiggy. 551 00:43:26,760 --> 00:43:27,841 Oh, shit. 552 00:43:29,560 --> 00:43:31,688 You scared me, man. 553 00:43:49,880 --> 00:43:51,370 Jesus! 554 00:43:51,560 --> 00:43:54,404 What the hell are you doing? 555 00:43:54,560 --> 00:43:56,722 You coward! 556 00:44:17,840 --> 00:44:20,127 Get up. Come on. 557 00:44:20,280 --> 00:44:21,850 Get up. 558 00:44:26,600 --> 00:44:27,806 Come on. 559 00:44:28,960 --> 00:44:30,610 All right. 560 00:44:32,760 --> 00:44:34,205 Come on, boy. Come on. 561 00:44:51,560 --> 00:44:54,643 Let me tell you About this little girl I know 562 00:44:54,800 --> 00:44:57,201 She got blue eyes And a ways to go 563 00:44:57,360 --> 00:45:01,160 She got a head full Of I don't knows 564 00:45:01,320 --> 00:45:03,800 Either pull the trigger or let me in. 565 00:45:05,280 --> 00:45:08,124 She's a lot like This one-horse town 566 00:45:08,280 --> 00:45:10,123 Give me the nine. 567 00:45:11,160 --> 00:45:14,482 It's like a lost case Of being found 568 00:45:15,280 --> 00:45:17,169 And the boot. 569 00:45:18,880 --> 00:45:22,248 Gotta keep moving on 570 00:45:23,240 --> 00:45:26,369 Gotta keep rollin' round 571 00:45:27,960 --> 00:45:30,486 I been smoking That old whiskey down 572 00:45:30,640 --> 00:45:33,883 I got a lost case Of being found 573 00:45:36,680 --> 00:45:38,330 There. 574 00:45:47,320 --> 00:45:49,482 You got something to tell me? 575 00:45:50,720 --> 00:45:54,725 Shit went down today, things got complicated with Galindo. 576 00:45:54,880 --> 00:45:56,928 I'm gonna need more time. 577 00:45:57,080 --> 00:46:00,163 More time, more death. 578 00:46:00,360 --> 00:46:02,522 Yeah, I'm trying to do the right thing here. 579 00:46:02,680 --> 00:46:04,762 The right thing for you. 580 00:46:04,920 --> 00:46:09,369 That's all you've ever done at the head of that table. Lead by greed. 581 00:46:09,520 --> 00:46:12,000 Well, if you hated me so much... 582 00:46:12,520 --> 00:46:14,682 why'd you sponsor me? 583 00:46:15,240 --> 00:46:17,322 Patch me in? 584 00:46:18,800 --> 00:46:21,610 Because back then, you could be trusted. 585 00:46:22,680 --> 00:46:24,170 Ah... 586 00:46:25,520 --> 00:46:28,364 And so now I'm supposed to trust you? 587 00:46:28,960 --> 00:46:30,644 These, um... 588 00:46:31,760 --> 00:46:35,560 pointed letters you're supposed to have. 589 00:46:36,400 --> 00:46:41,122 What's to prevent you from showing them even after I kill the cartel deal? 590 00:46:42,040 --> 00:46:44,566 That's a risk you're gonna have to take. 591 00:46:51,200 --> 00:46:52,770 Okay. 592 00:46:53,880 --> 00:46:55,882 I'll call Romeo. 593 00:46:58,240 --> 00:47:02,370 But if there's retaliation, that blood's on your hands. 594 00:47:02,520 --> 00:47:05,205 Well, the broken part of me 595 00:47:06,320 --> 00:47:08,846 And this trouble so hard 596 00:47:21,600 --> 00:47:24,490 And even after I lost you 597 00:47:26,080 --> 00:47:27,923 Where are the letters? 598 00:47:30,760 --> 00:47:32,762 Where did you put them? 599 00:47:37,920 --> 00:47:39,684 They're not here. 600 00:47:45,480 --> 00:47:47,687 Where are they? 601 00:47:49,560 --> 00:47:52,962 I been rollin' and rollin' 602 00:47:53,120 --> 00:47:56,010 Honey, all the night through 603 00:47:56,640 --> 00:47:58,529 Tara still got them? 604 00:48:00,320 --> 00:48:02,288 My God, how would Tara know? 605 00:48:02,480 --> 00:48:04,721 She's the one that gave them to you. 606 00:48:04,920 --> 00:48:07,207 You don't think I knew that, old man? 607 00:48:07,840 --> 00:48:10,127 Just leave her out of it, huh? 608 00:48:11,640 --> 00:48:13,449 Too late. 609 00:48:53,360 --> 00:48:56,409 Well, the wasted part of me 610 00:48:57,360 --> 00:49:00,204 And this trouble so hard 611 00:49:01,280 --> 00:49:04,682 Well, the wasted part of you 612 00:49:05,120 --> 00:49:08,044 ls your half filled-up heart 613 00:49:08,920 --> 00:49:12,402 We been rollin' and rollin' 614 00:49:12,560 --> 00:49:16,246 Honey, all our lives through 615 00:49:17,720 --> 00:49:24,365 Still drunk, still crazy, still blue 616 00:49:25,360 --> 00:49:29,729 I'm still drunk Still crazy 617 00:49:30,400 --> 00:49:35,964 I'm still blue 43934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.