All language subtitles for Son.Of.The.Mask.2005.DVDRiP.XViD-HLS.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,532 --> 00:01:03,558 The Mifulu represent a fascinating example 2 00:01:03,601 --> 00:01:06,468 of failed culture. The people of the Mifulu 3 00:01:06,504 --> 00:01:09,166 communicated entirely in rhyme, 4 00:01:09,207 --> 00:01:12,005 although that's actually less impressive than it sounds, 5 00:01:12,043 --> 00:01:15,638 because their language only contained one vowel. 6 00:01:15,680 --> 00:01:17,648 Also, if you've noticed, 7 00:01:17,682 --> 00:01:19,912 the only artifacts we've been able to unearth 8 00:01:19,951 --> 00:01:21,885 are primitive musical instruments. 9 00:01:21,920 --> 00:01:24,650 The Mifulus had plenty of drums, 10 00:01:24,689 --> 00:01:26,657 guitars, harmonicas and the like, 11 00:01:26,691 --> 00:01:29,683 but no weapons or tools. 12 00:01:29,727 --> 00:01:33,891 So, in essence, they had rhythm, they had music, 13 00:01:33,932 --> 00:01:36,423 but they had no hammers and spears, 14 00:01:36,468 --> 00:01:38,436 so they died. 15 00:01:38,470 --> 00:01:41,405 In any case, this brings us to the final room of the tour 16 00:01:41,439 --> 00:01:44,067 and my personal favorite- 17 00:01:44,108 --> 00:01:46,736 The Hall of Norse Mythology. 18 00:01:48,613 --> 00:01:50,581 This is Odin, 19 00:01:50,615 --> 00:01:53,584 chief divinity of the entire Norse pantheon-- 20 00:01:53,618 --> 00:01:55,586 "The Allfather" as he's called-- 21 00:01:55,620 --> 00:01:58,646 and these paintings depict some of Odin's many sons. 22 00:01:58,690 --> 00:02:00,749 That is Thor, God of Thunder, 23 00:02:00,792 --> 00:02:02,760 with his mighty hammer. 24 00:02:02,794 --> 00:02:05,024 And this is Balder, God of Beauty. 25 00:02:05,063 --> 00:02:06,826 Who's that ugly guy? 26 00:02:06,865 --> 00:02:08,992 Oh, I was just about to get to him. 27 00:02:09,033 --> 00:02:11,399 That's Loki, Norse God of Mischief. 28 00:02:11,436 --> 00:02:13,768 He was also known as "The Trickster." 29 00:02:13,805 --> 00:02:16,774 As the youngest son of Odin, 30 00:02:16,808 --> 00:02:19,709 Loki was the black sheep of the Norse mythological family. 31 00:02:19,744 --> 00:02:21,712 His constant mischievous pranks 32 00:02:21,746 --> 00:02:23,714 were an endless source of embarrassment 33 00:02:23,748 --> 00:02:25,716 to his father and his siblings. 34 00:02:25,750 --> 00:02:27,980 He was, in other words, a bratty little brother. 35 00:02:30,021 --> 00:02:32,581 And Loki's ultimate tool of mischief was this, 36 00:02:32,624 --> 00:02:35,024 the mask which he created 37 00:02:35,059 --> 00:02:37,186 and tossed down to earth thousands of years ago 38 00:02:37,228 --> 00:02:40,459 to create mayhem among the mortals. For, according to legend, 39 00:02:40,498 --> 00:02:44,298 the wearer of the mask is imbued with the powers of Loki himself. 40 00:02:44,335 --> 00:02:46,633 - Is that true? - No, of course not. 41 00:02:46,671 --> 00:02:49,196 If it were, I'd be wearing it myself. 42 00:02:49,240 --> 00:02:51,970 No, no, it's textbook mythical allegory. 43 00:02:52,010 --> 00:02:53,978 Loki represents the "id," 44 00:02:54,012 --> 00:02:55,980 the suppressed parts of ourselves, 45 00:02:56,014 --> 00:02:58,209 and the mask is the tool which unleashes the id. 46 00:02:58,249 --> 00:03:01,741 I go into this very topic in my critically acclaimed book. 47 00:03:01,786 --> 00:03:04,084 Now, of all the Aesir gods-- 48 00:03:04,122 --> 00:03:07,614 excuse me, sir. Please don't touch the mask display. 49 00:03:07,659 --> 00:03:09,456 Of all the Aesir gods, 50 00:03:09,494 --> 00:03:11,553 Loki was the only one who could shape shift-- 51 00:03:11,596 --> 00:03:14,861 change his form, even turn himself into a woman. 52 00:03:14,899 --> 00:03:17,834 A woman?! Man alive, lock up your sons and daughters 53 00:03:17,869 --> 00:03:21,066 around that twisted piece of fruitcake, hey, Doc? 54 00:03:21,105 --> 00:03:23,733 Well, I guess that's one way of putting it. 55 00:03:23,775 --> 00:03:27,336 Anyway, Loki brought nothing but shame to Odin and his ilk. 56 00:03:27,378 --> 00:03:30,745 In fact, Loki was such an unruly child 57 00:03:30,782 --> 00:03:32,841 that Odin ultimately locked him up in chains 58 00:03:32,884 --> 00:03:34,579 far beneath the earth. 59 00:03:34,619 --> 00:03:37,816 He did not! 60 00:04:00,511 --> 00:04:04,277 - Good God! - And don't you forget it! 61 00:04:09,087 --> 00:04:12,056 Apparently, you do not agree with my theories. 62 00:04:16,361 --> 00:04:18,886 Finally! 63 00:04:21,065 --> 00:04:24,159 - This is a fake! - Yes, but it's a good fake. 64 00:04:25,503 --> 00:04:28,904 Ow. Sir, that is museum property. 65 00:04:28,940 --> 00:04:33,536 Oh, I'm sorry. Let me replace it. 66 00:04:33,578 --> 00:04:35,876 What-- what are-- what are you doing? 67 00:04:35,913 --> 00:04:39,212 Perhaps I should inform you I suffer from vertigo 68 00:04:39,250 --> 00:04:42,378 and I have a lawyer. 69 00:04:42,420 --> 00:04:44,047 Hello? 70 00:04:45,790 --> 00:04:47,758 Where's my body? Come get me. 71 00:04:47,792 --> 00:04:50,283 - Yeah. Oh yeah. - Hold it right there! 72 00:05:00,338 --> 00:05:01,600 I don't like it here. 73 00:05:04,876 --> 00:05:06,844 Thanks for dropping by. 74 00:05:06,878 --> 00:05:08,971 - Dropping? - Bye. 75 00:05:16,421 --> 00:05:19,413 Where's... my... 76 00:05:19,457 --> 00:05:21,448 mask?! 77 00:06:13,177 --> 00:06:15,475 Who's a happy baby? 78 00:06:15,513 --> 00:06:18,971 Who's a happy baby? 79 00:06:19,016 --> 00:06:21,814 Aw, Clare, he's amazing. Honey, look at him. 80 00:06:21,853 --> 00:06:24,287 They said he's very alert for his age. 81 00:06:24,322 --> 00:06:26,222 He's going to be a genius 82 00:06:26,257 --> 00:06:28,282 just like his brothers and sisters. 83 00:06:28,326 --> 00:06:31,727 Little Tommy's starting Junior Mensa next week... 84 00:06:31,763 --> 00:06:34,323 and Clancy just took his first potty poop. 85 00:06:34,365 --> 00:06:36,390 Oh, look. Honey, he just took his first poop. 86 00:06:36,434 --> 00:06:38,595 Good poop, Clancy! 87 00:06:42,106 --> 00:06:44,301 Whoa, Captain Underpants, 88 00:06:44,342 --> 00:06:46,810 watch your aim. He's gonna need those. 89 00:06:46,844 --> 00:06:49,335 - You okay? - Yup. 90 00:06:49,380 --> 00:06:51,177 Here. Mm-hmm. 91 00:06:52,617 --> 00:06:55,051 So, when are you two gonna have one for yourselves? 92 00:06:56,954 --> 00:06:59,184 Oh... 93 00:07:01,359 --> 00:07:03,759 It's a boy. 94 00:07:05,596 --> 00:07:06,927 And agirl! 95 00:07:06,964 --> 00:07:10,798 - Twins? - And another boy! 96 00:07:10,835 --> 00:07:12,803 - Girl. - Boy. 97 00:07:12,837 --> 00:07:14,805 - Girl. - Boy. 98 00:07:14,839 --> 00:07:17,569 Girl, boy, girl, boy... 99 00:07:22,013 --> 00:07:23,981 Tim! 100 00:07:26,017 --> 00:07:27,678 Whew. 101 00:07:27,718 --> 00:07:30,016 Okay, I'm just gonna say it. 102 00:07:30,054 --> 00:07:31,851 That was flat out embarrassing. 103 00:07:31,889 --> 00:07:34,323 The mere mention of the word "baby" and your throat 104 00:07:34,358 --> 00:07:36,053 seizes up like you swallowed Drano. 105 00:07:36,093 --> 00:07:37,856 After seeing those kids, 106 00:07:37,895 --> 00:07:39,954 Drano sounds like a good option. 107 00:07:41,999 --> 00:07:44,160 - Honey, just think... - Yeah? 108 00:07:44,202 --> 00:07:47,467 if we have a baby, you'll have someone you can play video games with. 109 00:07:47,505 --> 00:07:48,995 Mm-hmm. 110 00:07:50,775 --> 00:07:54,006 - Hey! - You'll have someone you can relate to. 111 00:07:54,045 --> 00:07:57,310 Okay, honey, look. I know you're upset, okay? 112 00:07:57,348 --> 00:08:00,044 - But can I ask you one question? - What? 113 00:08:01,419 --> 00:08:03,649 Who's a fish? Who's a fish? 114 00:08:03,688 --> 00:08:05,417 Tim, stop it. I mean it. 115 00:08:05,456 --> 00:08:07,890 Look, babe, who's a turkey? 116 00:08:07,925 --> 00:08:09,893 Bawk bawk bawk bawk bawk! 117 00:08:09,927 --> 00:08:12,828 - I'm serious! - Who's a rabid dog? 118 00:08:15,066 --> 00:08:17,057 Ow! 119 00:08:20,605 --> 00:08:22,835 - Who's Hannibal the Cannibal? - Stop it. 120 00:08:22,874 --> 00:08:24,239 Jeez, babe. 121 00:08:24,275 --> 00:08:26,072 Okay, I'm driving-- driving-- driving here! 122 00:08:33,885 --> 00:08:35,614 - Ugh. - Honey, slow down. 123 00:08:35,653 --> 00:08:38,053 You know I can't run and apologize at the same time. 124 00:08:38,089 --> 00:08:41,354 Come on, Tonya. I'm not saying I don't want to have a baby. 125 00:08:41,392 --> 00:08:43,952 I'm just saying I don't want to have a baby right now. 126 00:08:43,995 --> 00:08:47,431 So why not? Why not now? 127 00:08:48,432 --> 00:08:50,491 - Because. - Ugh. 128 00:08:50,534 --> 00:08:52,502 Wha-- babe! 129 00:08:52,536 --> 00:08:55,300 Tonya! Ton-ton-- 130 00:08:58,676 --> 00:09:01,406 Hey, Otis. 131 00:09:01,445 --> 00:09:03,037 You got room in your doghouse? 132 00:09:08,219 --> 00:09:10,449 Here you go. Here you go. Yeah! 133 00:09:10,488 --> 00:09:13,355 Come on. Come on. Come on. Come on. 134 00:09:13,391 --> 00:09:15,359 Up. 135 00:09:17,395 --> 00:09:19,556 You're good, aren't you? Now, get in the hole. 136 00:09:22,566 --> 00:09:24,591 Tretiak's in the net for the Soviets. 137 00:09:24,635 --> 00:09:26,660 Paul Henderson's out of the penalty box. 138 00:09:26,704 --> 00:09:29,104 He's on the break! he shoots! 139 00:09:29,140 --> 00:09:32,507 Oh, what a save! 140 00:09:32,543 --> 00:09:36,604 What a comeback! Oh! Free beef jerky for everybody! 141 00:09:36,647 --> 00:09:39,639 And the ice is being pelted with Kibbles 'n Bits. 142 00:09:41,552 --> 00:09:43,520 What's this? 143 00:09:43,554 --> 00:09:47,581 Now, Otis, how many times have I told you? 144 00:09:47,625 --> 00:09:51,152 If you're gonna steal something, steal something with a little value. 145 00:09:51,195 --> 00:09:53,993 That's what we're looking for. Get up here, come on. 146 00:09:54,031 --> 00:09:56,090 Come here. 147 00:09:57,468 --> 00:10:00,926 Thanks, pal. Your kissing is getting a lot better. 148 00:10:02,807 --> 00:10:04,900 You don't want a baby right now, do you? 149 00:10:08,412 --> 00:10:10,505 He said it. 150 00:10:10,548 --> 00:10:12,539 Mmm. 151 00:10:17,588 --> 00:10:22,082 LOKl! 152 00:10:31,235 --> 00:10:32,896 Dad? 153 00:10:34,205 --> 00:10:37,663 I-I mean, Oh, masterful Odin, is that you? 154 00:10:37,708 --> 00:10:41,200 Have you found your mask, Loki? 155 00:10:41,245 --> 00:10:44,180 I found a mask, but as it turns out, 156 00:10:44,215 --> 00:10:46,945 - it was a fake. - Why are you relaxing on this beach? 157 00:10:46,984 --> 00:10:49,544 I'm just taking a few moments reprieve from my-- 158 00:10:49,587 --> 00:10:51,521 Nonsense! That mask 159 00:10:51,555 --> 00:10:54,285 has caused enough mischief and malfeasance among the mortals. 160 00:10:54,325 --> 00:10:57,089 I curse the day you created that thing. 161 00:10:57,128 --> 00:10:59,528 Why don't you just use that all-seeing eye of yours 162 00:10:59,563 --> 00:11:02,293 - and tell me where it is? - This is your mess 163 00:11:02,333 --> 00:11:03,960 and you will clean it up! 164 00:11:04,001 --> 00:11:06,435 You're a god! Now start acting like one! 165 00:11:06,470 --> 00:11:09,098 Now, find that mask 166 00:11:09,140 --> 00:11:12,735 before I open up a can of lightning on you! 167 00:11:19,183 --> 00:11:21,310 Do you need anything while I'm out? 168 00:11:21,352 --> 00:11:23,547 I'm just gonna go make a baby with the neighbor. 169 00:11:23,587 --> 00:11:26,317 - Honey, come here. - What? 170 00:11:26,357 --> 00:11:29,349 Look! Look at all this stuff. 171 00:11:31,195 --> 00:11:33,163 I've been trying to do this for 10 years 172 00:11:33,197 --> 00:11:36,428 of my life, creating these shows and-- 173 00:11:38,469 --> 00:11:40,994 I just need more time. 174 00:11:41,038 --> 00:11:43,768 Okay, I get it, okay? 175 00:11:44,809 --> 00:11:46,777 You want your own show, 176 00:11:46,811 --> 00:11:49,041 and I want you to have your own show. 177 00:11:49,080 --> 00:11:51,310 You're so good! 178 00:11:53,417 --> 00:11:55,408 But I also... 179 00:11:56,487 --> 00:11:59,786 really, really wanna have a baby. 180 00:12:02,226 --> 00:12:04,524 So, what do we do? 181 00:12:04,562 --> 00:12:07,030 I want our child to be proud of us, 182 00:12:07,064 --> 00:12:09,032 both of us. 183 00:12:09,066 --> 00:12:12,194 And if somebody asks that child, "Hey, what does your mommy do?" 184 00:12:12,236 --> 00:12:15,433 He's gonna say, "Oh, she's the managing director of Apt Apparel." 185 00:12:15,473 --> 00:12:18,965 They'll say, "Cool." When they say, "What does your daddy do?" 186 00:12:19,009 --> 00:12:22,638 They'll say, "He's a-- he's a--" 187 00:12:22,680 --> 00:12:26,309 Hey, boys and girls. I'm Torpedo Tortoise! 188 00:12:26,350 --> 00:12:28,875 ¡Ó Here at Animagine, your dreams come true ¡Ó 189 00:12:28,919 --> 00:12:32,685 ¡Ó There's so much fun here for me and you ¡Ó 190 00:12:32,723 --> 00:12:35,783 ¡Ó Animagine inthe morning, Animagineatnight¡Ó 191 00:12:35,826 --> 00:12:38,056 ¡Ó If watching cartoons is wrong ¡Ó 192 00:12:38,095 --> 00:12:40,563 ¡Ó I don't want to be right! ¡Ó 193 00:12:42,199 --> 00:12:43,757 And here's one for you. 194 00:12:46,203 --> 00:12:48,262 Halloween party's tomorrow night, homes. 195 00:12:48,305 --> 00:12:50,671 - Got a costume? - No. 196 00:12:50,708 --> 00:12:53,040 Hey, maybe you could go as a turtle. 197 00:12:54,044 --> 00:12:55,705 Thanks, Chad. 198 00:12:57,047 --> 00:12:59,038 I can't believe Chad got promoted again. 199 00:13:00,417 --> 00:13:03,853 When the executives look at me, all they see is a tortoise. 200 00:13:03,888 --> 00:13:07,255 Hey man, you want things to change, you gotta make 'em change. 201 00:13:07,291 --> 00:13:10,522 - You ever pitch to the top man himself? - Daniel Moss? Hell no. 202 00:13:10,561 --> 00:13:12,529 Well, then it's time to man up, my road dog, 203 00:13:12,563 --> 00:13:15,361 because there he is. 204 00:13:15,399 --> 00:13:18,698 Oh my God. He never eats lunch down here. 205 00:13:18,736 --> 00:13:20,465 He's too busy being an animation god! 206 00:13:20,504 --> 00:13:22,631 Then it's fate, man. You got to go over there 207 00:13:22,673 --> 00:13:25,301 and say, "Yo, I am Tim Avery and I've been slugging away 208 00:13:25,342 --> 00:13:27,003 in this costume for six months now 209 00:13:27,044 --> 00:13:29,535 and I got an idea for a show and you need to hear it." 210 00:13:29,580 --> 00:13:32,208 Be aggressive, man. If a bug bites you, bite him back! 211 00:13:32,249 --> 00:13:34,945 Oh, you mean like you have with Sylvia? 212 00:13:34,985 --> 00:13:36,452 Shut up. 213 00:13:36,487 --> 00:13:38,352 You know, maybe I should. 214 00:13:38,389 --> 00:13:40,914 - Should what? - Just walk up to Daniel. 215 00:13:40,958 --> 00:13:43,358 - I mean, he's just a guy, right? - Right. 216 00:13:43,394 --> 00:13:46,454 - What do I have to lose? - You got nothing to lose, man! 217 00:13:47,565 --> 00:13:49,965 - I'm gonna do it. - Are you crazy? 218 00:14:00,010 --> 00:14:02,103 Hey, Torpedo Tortoise. 219 00:14:02,146 --> 00:14:04,137 Hi. 220 00:14:05,950 --> 00:14:07,713 Something I can do for you? 221 00:14:07,751 --> 00:14:09,742 Uhm... 222 00:14:11,355 --> 00:14:13,482 actually, yes. Yes, you can. 223 00:14:13,524 --> 00:14:17,984 Um, see I've been in the turtle suit for a while now, 224 00:14:18,028 --> 00:14:19,825 but, uh, I'm a trained animator. 225 00:14:19,863 --> 00:14:21,831 I went to school and everything, 226 00:14:21,865 --> 00:14:24,333 and, uhm, I got an idea for a show that, uh, 227 00:14:24,368 --> 00:14:26,165 you gotta hear. 228 00:14:26,203 --> 00:14:29,001 Cool. Lay it on me. 229 00:14:29,039 --> 00:14:31,132 Now? 230 00:14:31,175 --> 00:14:33,143 So what did he say? 231 00:14:33,177 --> 00:14:35,805 That my ideas lacked spark, but the door was always open. 232 00:14:35,846 --> 00:14:37,643 Well, that's a good thing. 233 00:14:37,681 --> 00:14:42,141 No. It's always open so he can push guys like me out of it. 234 00:14:46,156 --> 00:14:48,784 Come on, Otis. 235 00:14:48,826 --> 00:14:51,158 Otis. Come on. 236 00:14:51,195 --> 00:14:53,493 Come on, boy. Come on, Otis. 237 00:14:53,530 --> 00:14:55,361 Thank you, Otis. 238 00:15:17,488 --> 00:15:20,889 You're so sweet and thoughtful. 239 00:15:22,126 --> 00:15:24,356 Which is why you'd make such a great dad. 240 00:15:26,030 --> 00:15:28,590 - What are you wearing? - Oh. 241 00:15:28,632 --> 00:15:30,600 Well, I was gonna go as a werewolf victim, 242 00:15:30,634 --> 00:15:32,568 but Otis ruined my mask. 243 00:15:32,603 --> 00:15:35,731 Well, honey, you know, we've got so much stuff around here. 244 00:15:35,773 --> 00:15:38,173 I don't know, just-- wear that thing. 245 00:15:38,208 --> 00:15:39,869 This? 246 00:15:40,878 --> 00:15:42,539 I can't go as this. 247 00:15:42,579 --> 00:15:45,946 Everyone at Animagine always goes all out with their costumes. 248 00:15:45,983 --> 00:15:48,713 This is the crappiest piece of crap in Craptown. 249 00:15:48,752 --> 00:15:51,812 Be a lot less crappy if you went with me, though. 250 00:15:51,855 --> 00:15:54,915 I know, but I can't. I gotta finish the Orion brochure. 251 00:15:54,958 --> 00:15:57,392 - You know what? - Hmm? 252 00:15:57,428 --> 00:15:59,419 Go to the party... 253 00:16:00,597 --> 00:16:02,565 have fun, 254 00:16:02,599 --> 00:16:04,567 and when you get home, 255 00:16:04,601 --> 00:16:07,229 you can tell me all about it. 256 00:16:24,922 --> 00:16:26,913 So lame. 257 00:16:30,994 --> 00:16:33,019 Whoa! What the...? 258 00:17:19,510 --> 00:17:22,479 Don't you just love Halloween? 259 00:17:22,513 --> 00:17:25,744 Whoa! 260 00:17:25,783 --> 00:17:28,183 Trick or treat. 261 00:17:28,218 --> 00:17:30,846 Hardy-har. Let me see your work lD, please. 262 00:17:33,791 --> 00:17:36,851 - lD? - No lD, no party. 263 00:17:36,894 --> 00:17:39,385 Where did the wife put that invitation? 264 00:17:42,733 --> 00:17:45,634 ID, not lV. 265 00:17:45,669 --> 00:17:47,967 Excuse me. My bad. 266 00:17:49,173 --> 00:17:51,141 Maybe I left it in my other pants. 267 00:17:53,577 --> 00:17:56,842 - Crazy! - Okay. 268 00:17:59,349 --> 00:18:01,340 Here's your drink. 269 00:18:06,723 --> 00:18:08,884 This party is embarrassing. 270 00:18:08,926 --> 00:18:10,894 Can't we stir things up a little? 271 00:18:10,928 --> 00:18:13,328 - I'm on it. - Go get 'em. 272 00:18:22,873 --> 00:18:24,738 Who's that green guy? 273 00:18:24,775 --> 00:18:26,402 You'd better cover up, young lady. 274 00:18:26,443 --> 00:18:28,035 You might catch a chest cold. 275 00:18:28,078 --> 00:18:30,069 Ah. 276 00:18:32,950 --> 00:18:35,475 What am I thinking? 277 00:18:35,519 --> 00:18:37,487 Whoa! Oh! 278 00:18:37,521 --> 00:18:40,149 Hey! Oh! 279 00:18:40,190 --> 00:18:42,181 - Whoo! Whoo! - Ah. 280 00:18:43,293 --> 00:18:45,261 - Jorge. - Sylvia. 281 00:18:45,295 --> 00:18:47,160 Thank you, God. 282 00:18:47,197 --> 00:18:51,566 - ¡Ó You're just too good to be true. ¡Ó - Let's go. 283 00:18:51,602 --> 00:18:54,594 ¡Ó I can't take my eyes off of you. ¡Ó 284 00:18:54,638 --> 00:18:56,367 Boo! Boo! 285 00:18:56,406 --> 00:18:58,931 Now hold on. Where is everybody going? 286 00:18:58,976 --> 00:19:02,036 Whoo! All right. All right! 287 00:19:02,079 --> 00:19:05,105 - Boo! Lame! - Whoo-hoo! 288 00:19:05,148 --> 00:19:08,015 - ¡Ó Yeah, Fringe City in the house! ¡Ó - ¡Ó Work it! ¡Ó 289 00:19:08,051 --> 00:19:11,214 - ¡Ó What, what, what ¡Ó - ¡Ó This is the part where you dance ¡Ó 290 00:19:11,255 --> 00:19:13,951 - ¡Ó This is the part where you boogie ¡Ó - ¡Ó Ooh, ooh, ooh ¡Ó 291 00:19:13,991 --> 00:19:16,551 - ¡Ó This is the part where you dance ¡Ó - ¡Ó Uh, uh, uh, uh ¡Ó 292 00:19:16,593 --> 00:19:19,391 ¡Ó Shake your booty, shake your cans like this ¡Ó 293 00:19:19,429 --> 00:19:21,158 ¡Ó Shake your pants, shake-a shake-a ¡Ó 294 00:19:21,198 --> 00:19:23,393 ¡Ó Shake your pants like this, shake your pants ¡Ó 295 00:19:23,433 --> 00:19:25,401 ¡Ó Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh ¡Ó 296 00:19:25,435 --> 00:19:27,232 ¡Ó Ladies, let me hear you ¡Ó 297 00:19:27,271 --> 00:19:29,831 ¡Ó You're just too good to be true, yeah, good to be true ¡Ó 298 00:19:29,873 --> 00:19:32,273 ¡Ó Can't take my eyes off of you, I love you, baby ¡Ó 299 00:19:32,309 --> 00:19:34,277 ¡Ó You feel like heaven to touch, mm-hmm ¡Ó 300 00:19:34,311 --> 00:19:36,279 ¡Ó I wanna hold you so much, yeah, yeah ¡Ó 301 00:19:36,313 --> 00:19:39,908 ¡Ó At long last, love has arrived, I thank God I'm alive ¡Ó 302 00:19:39,950 --> 00:19:42,919 ¡Ó You're too good to be true, can't take my eyes ¡Ó 303 00:19:42,953 --> 00:19:46,013 - ¡Ó Can't take my eyes off of you, yo ¡Ó - ¡Ó What ¡Ó 304 00:19:50,594 --> 00:19:52,323 ¡Ó Pardon the way that I stare ¡Ó 305 00:19:52,362 --> 00:19:54,592 ¡Ó No one else who can compare ¡Ó 306 00:19:54,631 --> 00:19:56,826 ¡Ó The sight of you leaves me weak ¡Ó 307 00:19:56,867 --> 00:19:59,768 ¡Ó There are no words left to speak ¡Ó 308 00:19:59,803 --> 00:20:01,771 ¡Ó So if you feel like I feel ¡Ó 309 00:20:01,805 --> 00:20:04,103 ¡Ó Please let me know that it's real ¡Ó 310 00:20:04,141 --> 00:20:06,473 ¡Ó You're just too good to be true ¡Ó 311 00:20:06,510 --> 00:20:08,478 ¡Ó Can't take my eyes off of you. ¡Ó 312 00:20:12,516 --> 00:20:15,451 ¡Ó I love you, baby. ¡Ó 313 00:20:15,485 --> 00:20:17,146 - Yee-haw! - ¡Ó Don't bring me down ¡Ó 314 00:20:17,187 --> 00:20:19,621 ¡Ó I pray, oh pretty baby... ¡Ó 315 00:20:19,656 --> 00:20:22,284 - All right! - ¡Ó Now that I found you ¡Ó 316 00:20:22,326 --> 00:20:24,692 ¡Ó Stay and let me love you ¡Ó 317 00:20:24,728 --> 00:20:27,162 ¡Ó Baby, let me love you ¡Ó 318 00:20:27,197 --> 00:20:29,165 ¡Ó You're just too good to be true ¡Ó 319 00:20:29,199 --> 00:20:30,962 ¡Ó Can't take my eyes off you ¡Ó 320 00:20:31,001 --> 00:20:34,732 ¡Ó You feel like heaven to touch, I wanna hold you so much ¡Ó 321 00:20:36,740 --> 00:20:38,537 ¡Ó Now at last long, love has arrived ¡Ó 322 00:20:38,575 --> 00:20:41,100 ¡Ó I thank the Lord I'm alive, you're too good to be true ¡Ó 323 00:20:41,144 --> 00:20:43,669 ¡Ó I can't stop watching you, can't take my eyes off you ¡Ó 324 00:20:43,714 --> 00:20:46,114 ¡Ó Too... good... to... be... ¡Ó 325 00:20:52,656 --> 00:20:56,023 ¡Ó I love you, baby, hands in the air ¡Ó 326 00:20:56,059 --> 00:20:58,254 ¡Ó And if it's quite all right, I need you, baby ¡Ó 327 00:20:58,295 --> 00:21:00,160 ¡Ó Even though you don't care ¡Ó 328 00:21:00,197 --> 00:21:02,324 ¡Ó To warm those lonely nights I love you, baby¡Ó 329 00:21:02,366 --> 00:21:04,732 ¡Ó Allthe ladiesonthe left¡Ó 330 00:21:04,768 --> 00:21:06,736 ¡Ó Trust in me when I say ¡Ó 331 00:21:06,770 --> 00:21:09,136 ¡Ó Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it ¡Ó 332 00:21:09,172 --> 00:21:11,902 - ¡Ó Oh pretty baby ¡Ó - ¡Ó All the fellas on the right ¡Ó 333 00:21:11,942 --> 00:21:13,739 ¡Ó Don't bring me down, I pray ¡Ó 334 00:21:13,777 --> 00:21:15,711 - ¡Ó Oh, pretty baby ¡Ó - ¡Ó Getting freaky on the side ¡Ó 335 00:21:15,746 --> 00:21:18,010 ¡Ó Now that I found you, stay ¡Ó 336 00:21:18,048 --> 00:21:20,983 ¡Ó And let me love you, baby. ¡Ó 337 00:21:21,018 --> 00:21:24,249 - Jump, jump, jump, jump. - ¡Ó Let me love you ¡Ó 338 00:21:26,123 --> 00:21:28,353 ¡Ó This is the part where you boogie ¡Ó 339 00:21:28,392 --> 00:21:30,383 ¡Ó This is the part where you dance! ¡Ó 340 00:21:38,735 --> 00:21:41,101 Honey, I'm home. 341 00:21:43,373 --> 00:21:47,742 - Babe, what's gotten into you? - Let's find out. 342 00:22:27,818 --> 00:22:30,514 That was off the chain last night, guru. 343 00:22:30,554 --> 00:22:33,284 You were a whirling dervish of craziness, homes. 344 00:22:33,323 --> 00:22:35,917 Hey, um, did you-- did you use holograms 345 00:22:35,959 --> 00:22:38,120 for-- for all that-- that stuff? 346 00:22:38,161 --> 00:22:40,823 Whoa, Avery, I didn't know you had it in you, man! 347 00:22:40,864 --> 00:22:43,025 Yeah, well, me neither. 348 00:22:44,067 --> 00:22:46,228 - Tim Avery? - Yeah. 349 00:22:46,269 --> 00:22:48,499 Daniel Moss would like to see you in his office. 350 00:22:48,538 --> 00:22:50,529 Do you have a minute? 351 00:23:04,621 --> 00:23:07,351 This has potential. 352 00:23:09,092 --> 00:23:11,083 Come here. Come here. 353 00:23:14,965 --> 00:23:17,331 This has that spark I was looking for. 354 00:23:17,367 --> 00:23:20,336 I mean, not to be crass about it, 355 00:23:20,370 --> 00:23:24,204 but this guy-- this could be a franchise character. 356 00:23:25,842 --> 00:23:27,901 How'd you come up with this? 357 00:23:29,946 --> 00:23:32,278 M-my dog brought it to me. 358 00:23:32,315 --> 00:23:35,842 Oh, yeah. If we knew where the great ones came from, 359 00:23:35,886 --> 00:23:37,979 we'd go there every day, right? 360 00:23:38,021 --> 00:23:40,080 Yeah. 361 00:23:41,558 --> 00:23:43,458 Listen, 362 00:23:43,493 --> 00:23:46,291 I think we could do something with this. 363 00:23:46,329 --> 00:23:49,662 How would you like to move up to the second floor? 364 00:23:52,369 --> 00:23:54,360 Where is it? Where is it? 365 00:24:00,443 --> 00:24:02,570 Otis! You know that mask you were chewing on, 366 00:24:02,612 --> 00:24:04,580 the wooden one? Where is it, boy? 367 00:24:06,049 --> 00:24:08,142 Find it and I'll take you to see Venus-- 368 00:24:08,185 --> 00:24:10,745 you know, that cute little Jack Russell you're always trying to jump? 369 00:24:10,787 --> 00:24:13,722 Yes, I think you guys would make a good couple. 370 00:24:13,757 --> 00:24:15,725 I don't know. I don't speak Doberman. 371 00:24:15,759 --> 00:24:17,818 Babe! I got incredible news! 372 00:24:17,861 --> 00:24:20,261 Really? I think I do too! 373 00:24:20,297 --> 00:24:22,265 - Really? What? - Um, you go. 374 00:24:22,299 --> 00:24:23,891 - No, you go. - Okay, I'm gonna go. 375 00:24:23,934 --> 00:24:25,526 - Babe, let me go. - Okay, go. 376 00:24:25,569 --> 00:24:28,436 Guess who got moved up to the second floor? 377 00:24:31,107 --> 00:24:34,372 Oh God, that is so great! I am so proud of you. 378 00:24:34,411 --> 00:24:37,539 - Oh, then it was meant to be. - What's meant to be? What's your news? 379 00:24:37,581 --> 00:24:39,811 I've been feeling really funky all day 380 00:24:39,850 --> 00:24:42,910 - and you're not gonna believe this. - I'm not gonna believe what? 381 00:24:42,953 --> 00:24:45,285 - Tell me! What? What? - Okay. I think I might be... 382 00:24:46,857 --> 00:24:48,825 - Pregnant. - Yes! 383 00:24:50,861 --> 00:24:54,558 Oh, but how can that be, 'cause we-- that can't be-- we just-- 384 00:24:54,598 --> 00:24:57,931 Who's a fish? Who's a fish? 385 00:24:57,968 --> 00:25:00,493 Where's there a trashcan? Where's there a trashcan? 386 00:25:10,580 --> 00:25:13,447 - Is that normal? - No. 387 00:25:13,483 --> 00:25:16,884 And what's worse, it's not covered by insurance. 388 00:25:18,922 --> 00:25:21,982 ¡Ó Baby face ¡Ó 389 00:25:22,025 --> 00:25:23,754 ¡Ó You've got the cutest little ¡Ó 390 00:25:23,793 --> 00:25:25,886 - ¡Ó Baby face. ¡Ó - Mm-hmm! 391 00:25:25,929 --> 00:25:28,489 - He goes here, he comes running... - ¡Ó There's not another one ¡Ó 392 00:25:28,531 --> 00:25:32,092 - ¡Ó Could take your place ¡Ó -...and bam, in his face. 393 00:25:32,135 --> 00:25:33,762 ¡Ó Baby face ¡Ó 394 00:25:33,803 --> 00:25:36,601 - ¡Ó My poor heart is jumpin'. ¡Ó - Honey, that's our baby! 395 00:25:36,640 --> 00:25:38,335 ¡Ó You sure have started something. ¡Ó 396 00:25:38,375 --> 00:25:41,640 ¡Ó Ah, freak out! ¡Ó 397 00:25:41,678 --> 00:25:45,045 ¡Ó When I play the maracas I go chic-chicky-boom ¡Ó 398 00:25:45,081 --> 00:25:47,311 ¡Ó Chic-chicky-boom ¡Ó 399 00:25:47,350 --> 00:25:49,944 ¡Ó Baby face ¡Ó 400 00:25:49,986 --> 00:25:51,954 ¡Ó I'm up in heaven ¡Ó 401 00:25:51,988 --> 00:25:54,616 - ¡Ó When I'm in your fond embrace. ¡Ó - Hello, in there. 402 00:25:54,658 --> 00:25:56,592 - Wow. - What? 403 00:25:56,626 --> 00:25:59,151 - l-I think my water just broke. - ¡Ó I didn't need a shove ¡Ó 404 00:25:59,195 --> 00:26:01,095 - ¡Ó 'Cause I just fell in love... ¡Ó - Really? 405 00:26:01,131 --> 00:26:04,430 - It's a boy. - ¡Ó With your pretty baby ¡Ó 406 00:26:04,467 --> 00:26:06,435 ¡Ó Pretty baby ¡Ó 407 00:26:06,469 --> 00:26:10,803 ¡Ó Face! ¡Ó 408 00:26:10,840 --> 00:26:12,831 Oh, Alvey. 409 00:26:15,378 --> 00:26:17,369 Say hello to your son. 410 00:26:18,515 --> 00:26:21,507 Uh, hello there, son. 411 00:26:21,551 --> 00:26:23,519 I've been waiting to meet you 412 00:26:23,553 --> 00:26:25,350 for nine months now. 413 00:26:28,124 --> 00:26:31,025 Whoa. He's got a killer grip. 414 00:26:31,061 --> 00:26:33,529 But Dad counteracts with his Pinky of Doom. 415 00:26:37,067 --> 00:26:39,763 Hey, do you know who I am? 416 00:26:39,803 --> 00:26:41,498 I'm your dad. 417 00:26:46,042 --> 00:26:48,033 Loki! 418 00:26:52,415 --> 00:26:54,383 There was a baby 419 00:26:54,417 --> 00:26:57,079 born of the mask! 420 00:27:07,530 --> 00:27:10,021 Damn! Where's my mask?! 421 00:27:10,066 --> 00:27:12,364 Sir, y-you're gonna have to pay for that. 422 00:27:18,675 --> 00:27:20,836 The advertisement said they were authentic! 423 00:27:20,877 --> 00:27:22,845 They are authentic. 424 00:27:22,879 --> 00:27:26,212 They're authentic Pakistani Norse Mythology masks. 425 00:27:29,219 --> 00:27:31,585 Okay. Now let me think. 426 00:27:31,621 --> 00:27:35,148 What should I turn him into? 427 00:27:35,191 --> 00:27:39,992 Loki! 428 00:27:41,364 --> 00:27:42,763 Dad? 429 00:27:43,767 --> 00:27:45,325 Fool! 430 00:27:45,368 --> 00:27:48,064 What in Helveti were you about to do to this shopkeep? 431 00:27:48,104 --> 00:27:50,265 - Nothing, I was just-- - Fool! 432 00:27:50,306 --> 00:27:52,274 Don't you dare lie to me. 433 00:27:52,308 --> 00:27:54,902 You know, Thor never gave me this kind of trouble. 434 00:27:54,944 --> 00:27:57,606 Okay, here we go again with the Thor crap. 435 00:27:57,647 --> 00:28:00,411 Thor, Thor, Thor. You know, father, I'm not like Thor. 436 00:28:00,450 --> 00:28:02,475 I'm never gonna be like Thor. 437 00:28:02,519 --> 00:28:04,419 I just wish that-- can't you just 438 00:28:04,454 --> 00:28:06,718 Iove me for who I am 439 00:28:06,756 --> 00:28:09,088 and not for who I'm not? 440 00:28:09,125 --> 00:28:11,923 No! I want you to be more like Thor! 441 00:28:11,961 --> 00:28:13,929 Now, I've wasted enough time here. 442 00:28:13,963 --> 00:28:15,931 I felt a tremor. 443 00:28:15,965 --> 00:28:18,399 A child has been born of the mask! 444 00:28:18,435 --> 00:28:20,699 Wow. A baby's born of the mask, 445 00:28:20,737 --> 00:28:23,797 so that sort of makes me kind of like a dad, huh? 446 00:28:23,840 --> 00:28:26,104 - Find it! - The baby or the mask? 447 00:28:26,142 --> 00:28:28,110 Find the baby 448 00:28:28,144 --> 00:28:30,476 and you will find the mask. 449 00:28:30,513 --> 00:28:32,504 Right. 450 00:28:36,286 --> 00:28:38,254 Tonya, have you seen Otis? 451 00:28:38,288 --> 00:28:40,279 He's in his new doghouse! 452 00:28:41,491 --> 00:28:43,459 Who's a happy baby? 453 00:28:43,493 --> 00:28:45,188 Who's a happy baby? 454 00:28:46,396 --> 00:28:48,387 Let's blow up another one. 455 00:28:49,566 --> 00:28:51,830 You like these, huh? They're pretty! 456 00:28:51,868 --> 00:28:53,836 Honey, honey, honey, just a second ago, 457 00:28:53,870 --> 00:28:56,862 he was counting the balloons. He held up five fingers. 458 00:28:56,906 --> 00:28:58,874 That's great, hon. I gotta go. 459 00:28:58,908 --> 00:29:01,638 Daniel brought in Chad to backstab me-- oh, I mean help me-- 460 00:29:01,678 --> 00:29:03,976 and I gotta get to work before he helps me out of a job. 461 00:29:04,013 --> 00:29:05,981 Hey. 462 00:29:06,015 --> 00:29:08,176 What do you think, Double A? 463 00:29:08,218 --> 00:29:11,244 Would you watch this, huh? Hey hon, I know I've asked like a million times, 464 00:29:11,287 --> 00:29:14,256 but you happen to see that mask I was looking for, you know the wooden one-- 465 00:29:14,290 --> 00:29:16,986 Okay, a billion times, and no. Why do you need it so badly? 466 00:29:17,026 --> 00:29:19,927 I don't need it. Who said I need it? Don't need it. 467 00:29:19,963 --> 00:29:21,931 - Bye. - Bye. 468 00:29:21,965 --> 00:29:24,092 Bye. Say "Bye, Daddy." Bye bye. 469 00:29:24,134 --> 00:29:27,103 Bye bye. Here. You want another one? 470 00:29:27,137 --> 00:29:29,105 Okay, watch, watch, watch. 471 00:30:03,339 --> 00:30:05,637 "l want you to be more like Thor." 472 00:30:05,675 --> 00:30:07,643 Oh, what a jerk. 473 00:30:07,677 --> 00:30:10,043 Oh hey! It's my ear, nose and throat guy. 474 00:30:10,079 --> 00:30:12,047 Odin thinks he's so great. 475 00:30:12,081 --> 00:30:14,242 Hello! No one even worships you anymore. 476 00:30:14,284 --> 00:30:16,081 I could have been a doctor 477 00:30:16,119 --> 00:30:18,212 if the SAT weren't so culturally biased. 478 00:30:18,254 --> 00:30:21,553 Now, let's see. Oh, "lnfectious Diseases," that always cracks me up. 479 00:30:21,591 --> 00:30:23,491 Maternity ward. 480 00:30:23,526 --> 00:30:25,653 Okay, first I find the magic baby, 481 00:30:25,695 --> 00:30:28,528 then downstairs to the cafeteria for some Jell-O brick. 482 00:30:28,565 --> 00:30:32,057 Who do you have to sting to get some answers in this place? 483 00:30:32,101 --> 00:30:33,728 Bingo! 484 00:30:33,770 --> 00:30:35,738 All right, here we go. 485 00:30:35,772 --> 00:30:37,740 Buckle up. 486 00:30:37,774 --> 00:30:39,901 Oh, hold on tight. It's gonna be a bumpy ride. 487 00:30:39,943 --> 00:30:41,911 Okay, baby, this is gonna hurt you 488 00:30:41,945 --> 00:30:43,879 more than it's gonna hurt me. 489 00:30:44,881 --> 00:30:46,849 Ah! 490 00:30:58,361 --> 00:31:01,057 Okay, let's start with... 491 00:31:01,097 --> 00:31:03,361 uh, July 27th. 492 00:31:04,567 --> 00:31:07,161 Babies born on that day. 493 00:31:07,203 --> 00:31:09,865 Oh, my. Why are there so many babies born? 494 00:31:18,581 --> 00:31:20,776 - Who are you? - You. 495 00:31:20,817 --> 00:31:22,808 - Me? - Who? 496 00:31:27,624 --> 00:31:30,650 - ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 497 00:31:30,693 --> 00:31:32,991 - ¡Ó To forget the day ¡Ó - ¡Ó Forget the day ¡Ó 498 00:31:33,029 --> 00:31:35,998 - ¡Ó A day of up-- uptight time ¡Ó - ¡Ó Up-- uptight time ¡Ó 499 00:31:36,032 --> 00:31:38,000 - ¡Ó Baby, chase it away ¡Ó - ¡Ó Chase it away ¡Ó 500 00:31:38,034 --> 00:31:40,662 - ¡Ó I get relaxation ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 501 00:31:40,703 --> 00:31:43,103 - ¡Ó And it's a time to groove ¡Ó - ¡Ó A time to groove ¡Ó 502 00:31:43,139 --> 00:31:46,404 - ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 503 00:31:46,442 --> 00:31:48,433 ¡Ó I thank the Lord for you ¡Ó 504 00:31:52,081 --> 00:31:56,950 ¡Ó Talk about plans, now, baby, I got plenty. ¡Ó 505 00:31:56,986 --> 00:31:59,853 - It's okay. - ¡Ó Nothing ever seems to turn out ¡Ó 506 00:31:59,889 --> 00:32:02,255 - ¡Ó The way it should. ¡Ó - It's okay. 507 00:32:02,292 --> 00:32:05,989 - Bottle. - ¡Ó Seems like just one time ¡Ó 508 00:32:06,029 --> 00:32:09,021 ¡Ó I'm feeling good ¡Ó 509 00:32:09,065 --> 00:32:13,058 - ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 510 00:32:13,102 --> 00:32:15,593 - ¡Ó To forget the day ¡Ó - ¡Ó Forget the day... ¡Ó 511 00:32:16,706 --> 00:32:17,866 Huh? 512 00:32:17,907 --> 00:32:20,432 Hmm? 513 00:32:20,476 --> 00:32:22,671 - ¡Ó I get relaxation ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 514 00:32:22,712 --> 00:32:25,044 - ¡Ó And it's a time to groove ¡Ó - ¡Ó A time to groove ¡Ó 515 00:32:25,081 --> 00:32:28,107 - ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó - ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó 516 00:32:28,151 --> 00:32:32,053 - ¡Ó Baby ¡Ó - ¡Ó I thank the Lord for you. ¡Ó 517 00:32:33,089 --> 00:32:35,148 ¡Ó Save me. ¡Ó 518 00:32:40,763 --> 00:32:43,459 - It's okay, baby. I got him. - Okay. 519 00:33:00,750 --> 00:33:02,911 Tim. Tim. 520 00:33:02,952 --> 00:33:05,716 - Okay, it's my turn. - No, no. It's okay, sweetie. It's okay. 521 00:33:05,755 --> 00:33:07,780 - It's-- it's my turn? - He's asleep. He's asleep. 522 00:33:07,824 --> 00:33:09,792 But, baby, can you go in late to work today? 523 00:33:09,826 --> 00:33:13,353 My office just called. Um, they're sending me to New York for a week. 524 00:33:19,202 --> 00:33:22,535 - Hey, where you going? - I'm-- I'm sorry, Daniel. 525 00:33:22,572 --> 00:33:25,200 My wife's gotta go out of town for work. It's just a week, 526 00:33:25,241 --> 00:33:27,175 but I have to take care of the baby. 527 00:33:27,210 --> 00:33:29,610 Hey, you gotta do the kid thing, I understand. 528 00:33:29,645 --> 00:33:33,046 Just unfortunate timing. The network called, 529 00:33:33,082 --> 00:33:36,108 they want to see our green guy thing by the end of the week, 530 00:33:36,152 --> 00:33:38,950 but I'll just put Chad on it. 531 00:33:41,290 --> 00:33:43,258 - I'm on it. - What? 532 00:33:43,292 --> 00:33:45,260 I said I need to be home, as in my house, 533 00:33:45,294 --> 00:33:47,262 but I didn't say I couldn't work. 534 00:33:47,296 --> 00:33:49,264 Line up the pitch. I'm on it, 535 00:33:49,298 --> 00:33:51,289 and I won't let you down. 536 00:33:53,069 --> 00:33:56,698 Cool. Try to give it that spark I saw at the Halloween party. 537 00:33:56,739 --> 00:33:58,536 Okay. 538 00:33:58,574 --> 00:34:00,906 I left all the phone numbers on the refrigerator 539 00:34:00,943 --> 00:34:03,434 and you need to give him a bath before he goes to bed, 540 00:34:03,479 --> 00:34:06,710 but don't get any water in his ears, 'cause he freaks out a little bit. 541 00:34:06,749 --> 00:34:09,377 Um, and if he gets cranky, you just put him in his car seat 542 00:34:09,419 --> 00:34:12,616 and play the Baby Mozart CD, but don't just pop him in front of the TV;, 543 00:34:12,655 --> 00:34:14,623 it's gonna make him stupid. 544 00:34:14,657 --> 00:34:16,682 Um, uh, if you feel like you're drowning, 545 00:34:16,726 --> 00:34:19,217 just go see Betty down the street. She has like 10 kids. 546 00:34:19,262 --> 00:34:21,457 - Honey? Do I have to mash his bananas? - Yeah? 547 00:34:21,497 --> 00:34:23,124 - l-- l-- - Okay, you're gonna be fine. 548 00:34:23,166 --> 00:34:24,565 Can I say goodbye? 549 00:34:26,602 --> 00:34:30,402 Mommy loves you so much. 550 00:34:30,440 --> 00:34:32,965 Okay. 551 00:34:33,009 --> 00:34:35,000 And Mommy loves you too. 552 00:34:35,044 --> 00:34:36,602 - Mommy, I can't do this. - Huh? You can. 553 00:34:36,646 --> 00:34:38,113 - I can't. - You can. 554 00:34:38,147 --> 00:34:40,411 Mommy. Honey, take him. 555 00:34:40,450 --> 00:34:42,543 - Bye. - Honey, take him. 556 00:34:42,585 --> 00:34:44,177 - I love you. - Honey, take him. 557 00:34:44,220 --> 00:34:46,154 Bye. 558 00:34:46,189 --> 00:34:48,180 Bye. 559 00:34:59,669 --> 00:35:01,637 Okay. All right, Alvey. 560 00:35:01,671 --> 00:35:04,606 Okay. All right. We're gonna have a good time. 561 00:35:04,640 --> 00:35:07,768 Here we go. Come on. Yes. 562 00:35:07,810 --> 00:35:09,675 Look at the pretty colors. 563 00:35:11,013 --> 00:35:13,174 Oh, look! Ah, ee. 564 00:35:15,151 --> 00:35:17,551 Fun, right? 565 00:35:17,587 --> 00:35:21,023 Look at me! I'm happy, I'm... happy. 566 00:35:35,171 --> 00:35:37,162 Okay. 567 00:35:38,674 --> 00:35:40,471 Okay, buddy, 568 00:35:40,510 --> 00:35:42,535 it's just you and me this morning 569 00:35:42,578 --> 00:35:45,547 and we're gonna have fun and gonna play. 570 00:35:45,581 --> 00:35:47,572 You excited? Okay. 571 00:35:50,720 --> 00:35:53,280 - Hello? - Hey, buddy. Can you get down here now? 572 00:35:53,322 --> 00:35:55,882 - Daniel's asking for you. - No, I can't come in right now. 573 00:35:55,925 --> 00:35:58,689 - I'm stuck here with my kid. - You'd better think of something. 574 00:35:58,728 --> 00:36:01,219 He wants to see your drawings before the pitch on Friday. 575 00:36:01,264 --> 00:36:04,495 All right. I'll do the drawings now and I'll fax 'em over after lunch. 576 00:36:04,534 --> 00:36:06,525 - All right. - Okay, bye. 577 00:36:06,569 --> 00:36:09,436 Hey, pal. 578 00:36:09,472 --> 00:36:13,306 Daddy's got a teensy-weensy bit of work to do, 579 00:36:13,342 --> 00:36:15,310 so can you be a good boy and let him? 580 00:36:27,156 --> 00:36:28,953 Hello? 581 00:36:28,991 --> 00:36:32,927 - Honey, hey! - Hey, hon, how you doin'? 582 00:36:32,962 --> 00:36:35,760 So, how are you and Alvey doing? 583 00:36:35,798 --> 00:36:37,993 Oh, we're doing fine. Yeah, we're doing great. 584 00:36:38,034 --> 00:36:40,264 Two little peas in a pod. How's your thing going? 585 00:36:40,303 --> 00:36:41,861 Good. Uh, he loved the comps, 586 00:36:41,904 --> 00:36:43,929 so now we just gotta rush it all into production. 587 00:36:43,973 --> 00:36:45,941 So, how's Alvey? 588 00:36:45,975 --> 00:36:47,943 Is he eating? How's he sleeping? 589 00:36:47,977 --> 00:36:50,207 Hold on, hon. Somebody wants to talk to you. 590 00:36:50,246 --> 00:36:53,374 Hi! How's my little womping wompet? 591 00:36:53,416 --> 00:36:56,317 Oh, I miss you. I just want to kiss you and kiss you and kiss you! 592 00:36:56,352 --> 00:36:58,820 Okay, hon. Yeah, he loves you too. 593 00:36:58,854 --> 00:37:01,345 - Hurry home. Bye. - Okay, bye. 594 00:37:01,390 --> 00:37:02,880 Aww. 595 00:37:02,925 --> 00:37:05,359 Well, isn't it great 596 00:37:05,394 --> 00:37:06,952 that her work is going so well? 597 00:37:06,996 --> 00:37:10,659 - Ma? - Yes. Ma and her career are just-- 598 00:37:12,768 --> 00:37:14,736 - Did you say ma? - Mama. 599 00:37:14,770 --> 00:37:16,738 Oh my God. You said mama! 600 00:37:16,772 --> 00:37:18,740 Well, can you say "dad" 601 00:37:18,774 --> 00:37:21,470 - or "da-da?" - Mommy. 602 00:37:23,079 --> 00:37:25,946 That's great! You're doing great! 603 00:37:25,982 --> 00:37:29,179 but come on, say "da-da". Da-da 604 00:37:29,218 --> 00:37:32,016 Mother. 605 00:37:36,659 --> 00:37:40,060 Timmy Tyler, are you my mask baby? 606 00:37:52,174 --> 00:37:54,438 - Yes? - Good afternoon! 607 00:37:54,477 --> 00:37:56,377 - May I come in? - Ah-- 608 00:37:56,412 --> 00:37:58,744 What a lovely abode. Oh my, and such a lush carpet. 609 00:37:58,781 --> 00:38:00,749 You're exactly the kind of person 610 00:38:00,783 --> 00:38:03,183 the Vacuummeister 3000 was invented for! 611 00:38:03,219 --> 00:38:04,743 Well, if I don't clean up, no one will. 612 00:38:04,787 --> 00:38:08,553 That is why you need the Vacuummeister 3000! 613 00:38:08,591 --> 00:38:10,957 It has dual sweeps, durable airpaths, 614 00:38:10,993 --> 00:38:12,858 jiggle control, multi-Teflon coated filtering 615 00:38:12,895 --> 00:38:14,328 and it's built with a direct-drive design 616 00:38:14,363 --> 00:38:17,059 that is so powerful, it sucks the dirt 617 00:38:17,099 --> 00:38:18,657 off the dirt! 618 00:38:18,701 --> 00:38:22,000 - Is that safe? - Allow me to demonstrate. 619 00:38:22,038 --> 00:38:24,006 - Oh, don't you need to plug it in? - No. 620 00:38:26,709 --> 00:38:29,439 This is a terrible demonstration. 621 00:38:39,522 --> 00:38:42,389 Hello, you little... ugly thing. 622 00:38:42,425 --> 00:38:44,723 Let's see if you're the one, hmm? 623 00:38:48,064 --> 00:38:50,931 Bend. Morph! 624 00:38:50,966 --> 00:38:52,695 Shape shift. 625 00:38:52,735 --> 00:38:54,726 Well, do something for Odin's sake. 626 00:39:04,613 --> 00:39:07,309 No! 627 00:39:07,349 --> 00:39:11,149 I think it's time to introduce you to man's best friend. 628 00:39:11,187 --> 00:39:14,384 And I don't mean you, Otis. 629 00:39:14,423 --> 00:39:16,391 Okay. 630 00:39:16,425 --> 00:39:18,393 Mommy doesn't want me to do this, 631 00:39:18,427 --> 00:39:21,123 but what Mommy doesn't know won't hurt her. 632 00:39:21,163 --> 00:39:23,563 -...sour cream and onion... - Oh, look. 633 00:39:28,637 --> 00:39:30,366 Hey, wait a minute. 634 00:39:30,406 --> 00:39:33,000 We don't like your attitude! 635 00:39:33,042 --> 00:39:35,636 Keep an eye on him, will ya? 636 00:39:40,616 --> 00:39:44,211 Look at Bam Bam. 637 00:39:44,253 --> 00:39:46,517 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 638 00:39:46,555 --> 00:39:49,888 Bam Bam looks miserable without Pebbles. 639 00:39:55,264 --> 00:39:57,232 Bam. 640 00:40:26,362 --> 00:40:29,331 Bam, bam, bam. 641 00:41:15,377 --> 00:41:17,538 Smoking! 642 00:41:27,289 --> 00:41:29,450 ¡Ó Hello, my baby, hello, my honey ¡Ó 643 00:41:29,491 --> 00:41:31,618 ¡Ó Hello, myragtimegal¡Ó 644 00:41:31,660 --> 00:41:33,890 ¡Ó Send me a kiss by wire ¡Ó 645 00:41:33,929 --> 00:41:36,261 ¡Ó Baby, my heart's on fire ¡Ó 646 00:41:36,298 --> 00:41:39,062 ¡Ó If you refuse me, honey, you'll lose me ¡Ó 647 00:41:39,101 --> 00:41:42,070 ¡Ó Then you'll be left alone, oh, baby, telephone ¡Ó 648 00:41:42,104 --> 00:41:45,232 ¡Ó And tell me I'm your own. ¡Ó 649 00:41:47,977 --> 00:41:50,605 ¡Ó Everybody do the Michigan rag ¡Ó 650 00:41:50,646 --> 00:41:53,615 Every Mame and Jane and Ruth... ¡Ó 651 00:41:56,185 --> 00:41:58,278 ¡Ó Stomp, romp, pomp the Michigan ¡Ó 652 00:41:58,320 --> 00:42:00,652 ¡Ó Jump, clump, pump the Michigan rag ¡Ó 653 00:42:00,689 --> 00:42:04,591 ¡ÓThat lovin' rag!¡Ó 654 00:42:16,906 --> 00:42:20,740 ¡Ó Please don't talk about me when I'm gone ¡Ó 655 00:42:20,776 --> 00:42:22,744 ¡Ó Oh, honey ¡Ó 656 00:42:22,778 --> 00:42:25,508 ¡Ó Though our friendship ceases from now on. ¡Ó 657 00:43:09,158 --> 00:43:11,888 I don't know how. I don't know which end is up. 658 00:43:11,927 --> 00:43:14,361 I'm running on fumes. 659 00:43:14,396 --> 00:43:16,660 Yeah. Yeah. 660 00:43:19,768 --> 00:43:22,168 I don't know. 661 00:43:22,204 --> 00:43:25,002 Yeah, I've still got the kid. 662 00:43:25,040 --> 00:43:27,565 Oh God, you have no idea. 663 00:43:27,609 --> 00:43:30,203 Man, they just suck the life out of you. 664 00:43:30,245 --> 00:43:32,213 I don't know what I'm gonna do with him. 665 00:43:32,247 --> 00:43:34,738 I think I may be on to something for my pitch, though. 666 00:43:34,783 --> 00:43:36,774 I don't know, it's just-- 667 00:43:39,021 --> 00:43:41,512 ¡Ó Hello, my baby, hello, my honey ¡Ó 668 00:43:41,557 --> 00:43:43,548 ¡Ó Hello, myragtimegal¡Ó 669 00:43:43,592 --> 00:43:45,958 ¡Ó Send me a kiss by wire ¡Ó 670 00:43:45,995 --> 00:43:48,862 ¡Ó Baby, my heart's on fire ¡Ó 671 00:43:48,897 --> 00:43:51,024 ¡Ó If you refuse me, honey, you lose me ¡Ó 672 00:43:51,066 --> 00:43:54,194 ¡Ó Then you'll be left alone, oh, baby, telephone ¡Ó 673 00:43:54,236 --> 00:43:57,637 ¡Ó And tell me I'm your own. ¡Ó 674 00:44:04,279 --> 00:44:07,180 Yow! Ooh! 675 00:44:23,832 --> 00:44:25,959 Hi, 911? I already told you. 676 00:44:26,001 --> 00:44:28,026 My son is bouncing off the walls! 677 00:44:28,070 --> 00:44:30,698 Yes, off the walls, the couch, 678 00:44:30,739 --> 00:44:33,902 and the ceiling. Hello. Hello? Hello?! 679 00:44:33,942 --> 00:44:36,570 ¡Ó Everybody do the Michigan rag ¡Ó 680 00:44:36,612 --> 00:44:39,809 ¡Ó Everybody likes the Michigan rag ¡Ó 681 00:44:39,848 --> 00:44:41,816 ¡Ó Stomp, romp, pomp the Michigan ¡Ó 682 00:44:41,850 --> 00:44:44,614 - ¡Ó Jump, clump, pump the Michigan rag ¡Ó - Betty! 683 00:44:44,653 --> 00:44:47,417 ¡Ó Everybody do the Michigan rag ¡Ó 684 00:44:47,456 --> 00:44:50,755 ¡Ó Everybody likes the Michigan rag ¡Ó 685 00:44:50,793 --> 00:44:53,626 ¡ÓThatlovin' rag!¡Ó 686 00:44:53,662 --> 00:44:55,425 Don't stop, little-- 687 00:44:55,464 --> 00:44:57,091 - Yeah? - Betty! 688 00:44:57,132 --> 00:44:59,566 I need your help. 689 00:44:59,601 --> 00:45:01,091 Tim, what's wrong? 690 00:45:01,136 --> 00:45:03,104 Uh, uh, well, Tonya said if I ever needed-- 691 00:45:03,138 --> 00:45:05,663 you know-- oh, uh, well, if any-- if I saw anything weird. 692 00:45:05,707 --> 00:45:08,335 It's Alvey. It's Alvey. It was Alvey. See? 693 00:45:08,377 --> 00:45:09,844 He was-- he was bouncing 694 00:45:09,878 --> 00:45:11,903 and he-- he did the Woody laugh, you know... 695 00:45:14,116 --> 00:45:16,744 And he was singing. 696 00:45:16,785 --> 00:45:19,151 Well, lots of babies his age sing. 697 00:45:19,188 --> 00:45:21,622 Vaudeville? 698 00:45:21,657 --> 00:45:23,818 Okay, I'll show you. 699 00:45:23,859 --> 00:45:26,089 Okay, okay. Here we go. 700 00:45:27,496 --> 00:45:30,158 Go on. Sing. 701 00:45:31,333 --> 00:45:34,325 Go on, Alvey. 702 00:45:35,571 --> 00:45:37,869 Do it. 703 00:45:37,906 --> 00:45:40,841 Do it. Sing, damn it! 704 00:45:40,876 --> 00:45:42,844 - Sing-- - Tim! 705 00:45:42,878 --> 00:45:45,745 - He's a baby. - Exactly my point. 706 00:45:57,493 --> 00:46:00,428 I'm here to unclog your throne. 707 00:46:04,433 --> 00:46:06,867 Oh, Jason Kemperbee, 708 00:46:06,902 --> 00:46:08,995 be my baby. 709 00:46:10,572 --> 00:46:11,732 Come on. 710 00:46:11,773 --> 00:46:15,209 Hook me up. Show me the magic. 711 00:46:22,050 --> 00:46:25,019 Alvey. 712 00:46:25,053 --> 00:46:26,714 Put that down. 713 00:46:26,755 --> 00:46:29,189 That's Mommy and Daddy's. 714 00:46:29,224 --> 00:46:31,988 Please put the fax machine down. 715 00:46:37,199 --> 00:46:40,691 Want some juice? Here, want some juice? 716 00:46:40,736 --> 00:46:43,170 It's okay. Here you go, Alvey. Have some juice. 717 00:46:43,205 --> 00:46:45,036 Yeah, you like juice. 718 00:46:46,241 --> 00:46:49,108 See, Alvey? Daddy's not gonna hurt you. 719 00:46:49,144 --> 00:46:51,169 Whoa! Hey! Hey! Hey! 720 00:46:51,213 --> 00:46:53,681 No! Hey! Hey! Ah! 721 00:46:53,715 --> 00:46:55,546 Hey! Hey! Hey! 722 00:46:55,584 --> 00:46:59,611 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 723 00:47:06,895 --> 00:47:08,954 Rattle. 724 00:47:45,701 --> 00:47:47,726 Aww, poor baby. 725 00:47:53,408 --> 00:47:55,399 Huh? Oh! 726 00:48:04,019 --> 00:48:05,748 Uh-oh. 727 00:48:26,011 --> 00:48:29,139 ¡Ó If they could see me now ¡Ó 728 00:48:29,180 --> 00:48:31,808 ¡ÓThat little gang of mine¡Ó 729 00:48:31,850 --> 00:48:33,909 ¡Ó Eatin' fancy chow ¡Ó 730 00:48:33,952 --> 00:48:36,546 ¡Ó And drinkin' fancy wine ¡Ó 731 00:48:36,588 --> 00:48:39,056 ¡Ó All I can say is, "Wow" ¡Ó 732 00:48:39,090 --> 00:48:41,354 ¡Ó Look at where I am ¡Ó 733 00:48:41,393 --> 00:48:43,793 ¡Ó Then I landed-- pow! ¡Ó 734 00:48:43,828 --> 00:48:45,796 ¡Ó Ringhtin a pot of jam¡Ó 735 00:48:45,830 --> 00:48:48,492 ¡Ó What a setup ¡Ó 736 00:48:48,533 --> 00:48:50,501 ¡Ó Holy cow ¡Ó 737 00:48:50,535 --> 00:48:52,503 ¡Ó Never believe it ¡Ó 738 00:48:52,537 --> 00:48:55,028 ¡Ó If my friends could see me now ¡Ó 739 00:48:55,073 --> 00:48:57,769 ¡Ó Lord, if they could see me now. ¡Ó 740 00:49:10,588 --> 00:49:11,816 - Yes? - Hi! 741 00:49:11,856 --> 00:49:13,983 Would you like some Thin Chocolate? 742 00:49:22,500 --> 00:49:24,491 Yeah, you can run, but you can't hide! 743 00:49:28,540 --> 00:49:30,599 Transformers. 744 00:49:33,144 --> 00:49:35,112 Alvey? 745 00:49:35,146 --> 00:49:37,444 You-- you wouldn't do that to Da-da, would you? 746 00:49:37,482 --> 00:49:39,450 I'm your dad. 747 00:49:39,484 --> 00:49:41,782 C-can you say "dad"? 748 00:49:41,820 --> 00:49:44,789 "Da-da"? 749 00:49:47,125 --> 00:49:48,922 Madre. 750 00:49:50,962 --> 00:49:52,930 This is too much too handle. 751 00:49:52,964 --> 00:49:54,932 I mean, this is insanity. 752 00:49:54,966 --> 00:49:56,957 Dancing? 753 00:50:04,876 --> 00:50:07,902 No. No. 754 00:50:07,946 --> 00:50:10,506 Shh. 755 00:50:19,824 --> 00:50:21,849 Fire! 756 00:50:21,893 --> 00:50:23,861 Bull's-eye! 757 00:50:30,168 --> 00:50:32,068 Hmm? 758 00:50:34,939 --> 00:50:37,840 Here we are by the baby. 759 00:51:00,198 --> 00:51:02,564 Oh, yeah. Who's the dog? 760 00:51:02,600 --> 00:51:04,568 Who's the big dog-- 761 00:51:17,615 --> 00:51:20,880 Whoa! 762 00:52:14,505 --> 00:52:16,496 Mommy! 763 00:52:48,773 --> 00:52:50,764 I surrender. 764 00:53:07,225 --> 00:53:08,954 Bye-bye. 765 00:53:21,339 --> 00:53:23,307 Oh, shoot. 766 00:53:28,279 --> 00:53:30,270 Oh! 767 00:53:37,455 --> 00:53:39,150 Stop it! 768 00:53:39,190 --> 00:53:41,658 This is insane! 769 00:53:41,693 --> 00:53:43,684 Point it down! 770 00:53:50,134 --> 00:53:52,295 - All done? - Hmm. 771 00:54:11,522 --> 00:54:13,615 - Hey, I'm Rod. - Get in here! 772 00:54:13,658 --> 00:54:15,683 Okay. 773 00:54:15,727 --> 00:54:18,958 Uh, take a look at this. 774 00:54:18,997 --> 00:54:21,192 Hey, what a cute little baby. 775 00:54:21,232 --> 00:54:23,291 - Oh, of course! - Mind if I take a look at him? 776 00:54:23,334 --> 00:54:25,325 No, go ahead. I don't care. 777 00:54:27,038 --> 00:54:28,869 Come on. Do something crazy. 778 00:54:28,906 --> 00:54:30,840 Yeah, do something crazy! 779 00:54:30,875 --> 00:54:34,140 Crap! Huh-uh, huh-uh. 780 00:54:34,178 --> 00:54:36,169 Damn it. This isn't the right one either. 781 00:54:38,116 --> 00:54:40,084 Hey! What are you doing? 782 00:54:40,118 --> 00:54:42,109 Uh, I left your package in the foyer. 783 00:54:46,424 --> 00:54:48,415 Do I have a package? Okay. 784 00:54:54,932 --> 00:54:58,368 Oh well. 785 00:55:01,806 --> 00:55:03,797 What happened? 786 00:55:05,676 --> 00:55:08,304 You did this to me. I know what you're doing. 787 00:55:09,981 --> 00:55:12,040 You're trying to drive me crazy. 788 00:55:12,083 --> 00:55:13,744 You're a cunning little mastermind 789 00:55:13,785 --> 00:55:16,447 who will stop at nothing until I go 790 00:55:16,487 --> 00:55:18,478 completely insane. 791 00:55:20,458 --> 00:55:22,255 Well, come on. 792 00:55:22,293 --> 00:55:24,955 Start dancing again. 793 00:55:26,130 --> 00:55:29,190 Start screwing with my mind! 794 00:55:29,233 --> 00:55:31,724 Start, huh? Come on! 795 00:55:36,774 --> 00:55:39,140 Why aren't you screwing with my mind? 796 00:55:43,181 --> 00:55:45,149 Maybe I am just going crazy. 797 00:55:45,183 --> 00:55:47,151 Maybe I am just going crazy. 798 00:55:47,185 --> 00:55:49,847 Maybe I am just going crazy. 799 00:55:49,887 --> 00:55:51,855 Maybe I am just going crazy. 800 00:55:51,889 --> 00:55:55,416 Maybe I am just going-- 801 00:56:13,544 --> 00:56:16,274 That's it, buddy. First I'm taking you to a pediatrician, 802 00:56:16,314 --> 00:56:18,305 then I'm taking you to an exorcist. 803 00:56:29,060 --> 00:56:31,688 Who are you?! 804 00:56:31,729 --> 00:56:33,697 Oh my G-- 805 00:56:33,731 --> 00:56:36,962 my son is the devil. My son is the devil. 806 00:56:37,001 --> 00:56:40,061 Oh my Odin, it is him. 807 00:56:42,473 --> 00:56:44,839 We're just going to have a nice little drive, 808 00:56:44,876 --> 00:56:46,867 while Daddy has a nervous breakdown. 809 00:56:48,479 --> 00:56:50,845 Please leave a message. 810 00:56:50,882 --> 00:56:53,282 Tonya, it's Betty. You said I should keep an eye out 811 00:56:53,317 --> 00:56:55,251 and call you if there are any problems? 812 00:56:55,286 --> 00:56:57,015 I think there's a problem. 813 00:57:11,402 --> 00:57:13,370 No parking there. 814 00:57:13,404 --> 00:57:16,464 That's a handicapped zone! 815 00:57:16,507 --> 00:57:18,441 Hey! Sir? 816 00:57:23,314 --> 00:57:25,214 Hey, wait! 817 00:57:26,217 --> 00:57:28,344 Stop! You! 818 00:57:28,386 --> 00:57:31,617 Hey! 819 00:57:33,457 --> 00:57:35,425 What is it? 820 00:57:36,694 --> 00:57:38,559 - Ah! - Okay, where is the mask? 821 00:57:38,596 --> 00:57:41,087 - What? - The mask. My mask. Where is it? 822 00:57:41,132 --> 00:57:42,759 What are you talking about? Who are you? 823 00:57:42,800 --> 00:57:44,461 I am Loki, God of Mischief. 824 00:57:44,502 --> 00:57:47,198 Yeah, and I'm Tim, God of Crazy Babyland. Will you get out of the way? 825 00:57:47,238 --> 00:57:48,728 That baby is born of the mask-- my mask. 826 00:57:48,773 --> 00:57:50,866 - Now, where is it?! - Born of the mask-- what? 827 00:57:52,743 --> 00:57:55,837 Oh, so that explains why he could pee like that! 828 00:57:56,981 --> 00:57:59,245 But wait a minute. This is my baby. 829 00:57:59,283 --> 00:58:01,877 I don't care about that. Just give me my mask! 830 00:58:01,919 --> 00:58:03,887 - I don't know where it is. - Oh really? 831 00:58:03,921 --> 00:58:05,912 Maybe this will jog your memory! 832 00:58:09,994 --> 00:58:12,519 - Loki!! - Dad?! 833 00:58:12,563 --> 00:58:14,758 I've warned you! You've left me no other choice. 834 00:58:14,799 --> 00:58:17,461 I don't have time for this. Look, Dad, there's Balder. 835 00:58:44,895 --> 00:58:47,455 - Just give me the mask. - I don't have it. 836 00:58:49,700 --> 00:58:51,668 I think my dog ate it. 837 00:58:51,702 --> 00:58:54,330 That is the oldest excuse in the book, 838 00:58:54,372 --> 00:58:57,830 and I've read some really, really old books. 839 00:58:57,875 --> 00:59:01,538 But if you want to do this the hard way... 840 00:59:01,579 --> 00:59:03,877 so be it. 841 00:59:24,835 --> 00:59:26,700 Oh, you're good. 842 00:59:30,708 --> 00:59:32,699 - Whoa. - Yeah. 843 00:59:36,547 --> 00:59:38,913 You really are a chip off the old block. 844 00:59:38,949 --> 00:59:42,680 But I don't have time for this. Prepare to feel my true power! 845 00:59:52,930 --> 00:59:56,593 Loki! 846 01:00:00,705 --> 01:00:02,764 You have defied me 847 01:00:02,807 --> 01:00:05,332 for the last time. 848 01:00:05,376 --> 01:00:07,003 I've had it up to here with you! 849 01:00:07,044 --> 01:00:09,842 Dad, please listen to me. You're holding the baby. 850 01:00:09,880 --> 01:00:14,544 Silence! You have left me no choice. 851 01:00:14,585 --> 01:00:16,678 - Listen, listen-- - You are hereby stripped 852 01:00:16,721 --> 01:00:19,622 of your immortal powers and forever banished 853 01:00:19,657 --> 01:00:21,955 to the land of mortals. 854 01:00:21,992 --> 01:00:24,358 No! Please, hear me out. That baby-- 855 01:00:36,340 --> 01:00:38,934 Whoa. 856 01:00:57,094 --> 01:00:59,062 - Pretty. - Whoa. 857 01:00:59,096 --> 01:01:02,657 Whoa. 858 01:01:04,702 --> 01:01:07,102 - Hello? - Where the hell are you, homes? 859 01:01:07,138 --> 01:01:09,231 Your pitch meeting is starting right now. 860 01:01:09,273 --> 01:01:12,037 Um, I just met Green. 861 01:01:12,076 --> 01:01:14,670 - Loki. - Snap out of it. 862 01:01:14,712 --> 01:01:16,703 Where are you? I'll pick you up. 863 01:01:22,052 --> 01:01:24,247 What's the deal, Tim? I get you a network pitch, 864 01:01:24,288 --> 01:01:26,415 and you repay me by showing up 20 minutes late 865 01:01:26,457 --> 01:01:28,186 Iooking like an escaped mental patient? 866 01:01:28,225 --> 01:01:30,193 Andwith a kid? 867 01:01:30,227 --> 01:01:32,593 Huh? 868 01:01:32,630 --> 01:01:34,689 This is Tim Avery. 869 01:01:34,732 --> 01:01:36,700 He created the character, 870 01:01:36,734 --> 01:01:39,202 so why don't I just let him tell you more about it? 871 01:01:39,236 --> 01:01:41,227 Tim? 872 01:01:47,912 --> 01:01:49,903 Tim? 873 01:01:54,151 --> 01:01:56,119 Guys, I could walk. 874 01:01:56,153 --> 01:01:58,849 I-I guess he didn't like the pitch. 875 01:01:58,889 --> 01:02:02,484 I just-- I wanna get all my stuff. 876 01:02:03,894 --> 01:02:06,089 Tim? 877 01:02:06,130 --> 01:02:08,098 Pick up the phone! 878 01:02:08,132 --> 01:02:10,100 Tim! 879 01:02:10,134 --> 01:02:12,659 Betty just called. She's completely freaked out! 880 01:02:12,703 --> 01:02:16,195 Oh, God. Call me the second you get this message. 881 01:02:20,311 --> 01:02:22,279 Hey, it's me. 882 01:02:22,313 --> 01:02:24,281 Uh, got your message. 883 01:02:24,315 --> 01:02:26,681 Well, things are really great here. 884 01:02:26,717 --> 01:02:30,209 Uh, me and Alvey got chased by a guy named Loki. 885 01:02:30,254 --> 01:02:32,518 Well, that's not important. 886 01:02:34,024 --> 01:02:36,356 I pitched, uh, my show today, 887 01:02:36,393 --> 01:02:38,361 and, um... 888 01:02:38,395 --> 01:02:40,386 I got fired. 889 01:02:43,734 --> 01:02:45,702 Yeah. 890 01:02:45,736 --> 01:02:47,704 Um... 891 01:02:47,738 --> 01:02:49,706 but Alvey pooped, 892 01:02:49,740 --> 01:02:51,731 which is good, and, uh... 893 01:02:53,744 --> 01:02:55,974 and Alvey saved me. 894 01:02:57,014 --> 01:02:59,574 It was amazing. 895 01:02:59,617 --> 01:03:01,585 But, uh, uh, the main thing is, uh, 896 01:03:01,619 --> 01:03:04,144 we're totally fine. Everything's great. 897 01:03:04,188 --> 01:03:06,918 Um, better than fine, actually. 898 01:03:06,957 --> 01:03:08,788 Alvey's great. 899 01:03:08,826 --> 01:03:10,794 I love you. 900 01:03:10,828 --> 01:03:12,819 Okay, bye. 901 01:03:25,442 --> 01:03:31,210 ¡Ó l, well, I see trees of green ¡Ó 902 01:03:31,248 --> 01:03:33,648 ¡Ó And red roses too ¡Ó 903 01:03:33,684 --> 01:03:38,951 ¡Ó I'll watch them bloom for me and you ¡Ó 904 01:03:38,989 --> 01:03:42,584 ¡Ó And I think to myself ¡Ó 905 01:03:42,626 --> 01:03:47,825 ¡Ó What a wonderful world ¡Ó 906 01:03:50,401 --> 01:03:56,465 ¡Ó I hear babies cry and I watch them grow ¡Ó 907 01:03:56,507 --> 01:04:01,171 ¡Ó They'll learn much more than we'll know ¡Ó 908 01:04:01,211 --> 01:04:04,806 ¡Ó And I think to myself ¡Ó 909 01:04:04,848 --> 01:04:10,514 ¡Ó What a wonderful world. ¡Ó 910 01:04:47,858 --> 01:04:49,849 Whoa! 911 01:05:19,990 --> 01:05:23,858 By Kylvie, King of Svitjod, 912 01:05:23,894 --> 01:05:27,386 Houthedy and Yppor. 913 01:05:27,431 --> 01:05:32,130 I summon thee, God of Gunningap 914 01:05:32,169 --> 01:05:34,160 - Nifleheim, Kvelge-- - Tim? 915 01:05:37,675 --> 01:05:40,508 Tim? Is that you? 916 01:05:40,544 --> 01:05:42,205 Tim! 917 01:05:46,984 --> 01:05:50,613 Kvelgemir! 918 01:06:00,130 --> 01:06:02,098 Who summons Odin, 919 01:06:02,132 --> 01:06:04,225 - Allfather of the gods? - Shh! 920 01:06:04,268 --> 01:06:06,668 - G-- Loki?! - Shh! 921 01:06:06,704 --> 01:06:08,934 - You'll wake the baby. - Oh, sorry. 922 01:06:08,972 --> 01:06:12,430 Loki, is that you? 923 01:06:12,476 --> 01:06:14,103 Tim. 924 01:06:14,144 --> 01:06:15,543 What are you doing in there? 925 01:06:15,579 --> 01:06:17,774 You did the conjuring ceremony 926 01:06:17,815 --> 01:06:19,783 - by yourself? - I pay attention. 927 01:06:19,817 --> 01:06:22,547 - Sometimes. - But you don't have the mask. 928 01:06:22,586 --> 01:06:25,612 - Well, yeah, that's why l-- - Rules are rules, Loki!! 929 01:06:25,656 --> 01:06:27,385 And I specifically-- ow! 930 01:06:27,424 --> 01:06:30,791 Could you just stop lecturing me for one minute and listen?! 931 01:06:32,029 --> 01:06:34,020 I found the baby. He's right there. 932 01:06:35,099 --> 01:06:37,090 - That child is strong. - Mmm. 933 01:06:38,469 --> 01:06:40,437 Very strong. 934 01:06:40,471 --> 01:06:43,770 I had him before. I was this close, 935 01:06:43,807 --> 01:06:46,105 but you took my powers and they got away. 936 01:06:46,143 --> 01:06:48,134 So, please, father, 937 01:06:48,178 --> 01:06:50,146 give me my powers 938 01:06:50,180 --> 01:06:52,478 and I will give you the mask. 939 01:06:56,520 --> 01:06:58,488 Very well. 940 01:06:58,522 --> 01:07:00,956 Your resourcefulness pleases me, 941 01:07:00,991 --> 01:07:03,459 and your mother says we should be trying 942 01:07:03,494 --> 01:07:05,462 "positive reinforcement," 943 01:07:05,496 --> 01:07:07,464 whatever the Helveti that is. 944 01:07:07,498 --> 01:07:10,433 So, as a reward, 945 01:07:10,467 --> 01:07:13,925 I shall grant you a reprieve. 946 01:07:13,971 --> 01:07:17,202 You have until the sands have fallen. 947 01:07:17,241 --> 01:07:19,209 Oh, hey, hey. Wait, wait. Hang on. 948 01:07:19,243 --> 01:07:20,938 - Hmm? - I want to sync up. 949 01:07:20,978 --> 01:07:23,742 Ready... now! 950 01:07:26,216 --> 01:07:29,117 Don't disappoint me, Loki. Use your powers wisely 951 01:07:29,153 --> 01:07:31,951 and complete your task. This truly is 952 01:07:31,989 --> 01:07:33,980 your final chance! 953 01:07:57,080 --> 01:07:58,877 Tim. 954 01:07:58,916 --> 01:08:00,907 What's going on up there? 955 01:08:02,486 --> 01:08:04,477 Tim Avery, what are you doing in there? 956 01:08:08,192 --> 01:08:10,285 Hmm. Nosy neighbors. 957 01:08:12,095 --> 01:08:14,893 Ah--ah--choo! 958 01:08:33,684 --> 01:08:35,652 - Guess who? - No! Ah! 959 01:08:37,688 --> 01:08:39,656 Tim, snap out of it! 960 01:08:39,690 --> 01:08:42,022 Baby? 961 01:08:42,059 --> 01:08:45,051 - Is that you? - Of course it's me. 962 01:08:45,095 --> 01:08:47,063 What are you doing up so late? 963 01:08:47,097 --> 01:08:49,292 - And where's Alvey? - Seriously. 964 01:08:49,333 --> 01:08:51,460 Is that really you? 965 01:08:51,501 --> 01:08:53,298 No, you idiot. 966 01:08:53,337 --> 01:08:56,932 Oh God. Ah-- what-- l-- 967 01:08:59,710 --> 01:09:01,678 Oh Jeez. 968 01:09:01,712 --> 01:09:03,680 Bro, listen. 969 01:09:03,714 --> 01:09:06,706 I'm a god. I can shape shift. 970 01:09:06,750 --> 01:09:08,718 I can create stuff out of nothingness. 971 01:09:08,752 --> 01:09:10,811 I can alter the fabric of reality, 972 01:09:10,854 --> 01:09:14,620 so, please, quit being a knucklehead. 973 01:09:14,658 --> 01:09:17,320 - What do you want from us? - Oh, don't worry. 974 01:09:17,361 --> 01:09:19,795 I'm not gonna hurt you... 975 01:09:19,830 --> 01:09:21,798 yet! 976 01:09:21,832 --> 01:09:24,096 This baby was born out of the mask, 977 01:09:24,134 --> 01:09:26,295 and I want my mask back! 978 01:09:26,336 --> 01:09:28,668 Meet me in exactly one hour. 979 01:09:33,477 --> 01:09:37,345 So you find the mask and meet me at-- hmm. 980 01:09:37,381 --> 01:09:40,839 Where shall we meet? Um, how about Red Lobster? 981 01:09:40,884 --> 01:09:43,478 It's always so difficult getting a table there, especially on Fridays 982 01:09:43,520 --> 01:09:45,283 - when they do that special. - There's a wick burning. 983 01:09:45,322 --> 01:09:47,381 Well, how about we meet in an alley in the city? 984 01:09:47,424 --> 01:09:49,392 - There's a wick-- - Met at one before. 985 01:09:49,426 --> 01:09:51,451 - Sure, it's a little cliche... - Sir, your-- 986 01:09:51,495 --> 01:09:54,487 but it's not so cliche that I think to myself, "Wow, that's too cliche!" 987 01:09:54,531 --> 01:09:57,591 - But-- it-- it-- - Meet me in that alley within the hour, 988 01:09:57,634 --> 01:09:59,499 with the mask, 989 01:09:59,536 --> 01:10:03,199 if you ever want to see your little monster again. 990 01:10:03,240 --> 01:10:06,232 No! 991 01:10:08,478 --> 01:10:12,141 Alvey! No! 992 01:10:28,165 --> 01:10:30,656 What-- Tim? 993 01:10:32,502 --> 01:10:34,470 Tim?! 994 01:10:34,504 --> 01:10:36,495 Alvey?! 995 01:10:38,241 --> 01:10:40,209 Oh God. Tim! 996 01:10:40,243 --> 01:10:42,370 What are you-- what are you-- 997 01:10:44,915 --> 01:10:46,883 Tim. What are you doing? 998 01:10:46,917 --> 01:10:48,908 What are you doing? 999 01:10:53,223 --> 01:10:55,418 What the hell is wrong with you?! Get off of me! 1000 01:10:55,459 --> 01:10:59,190 Get out of there, Loki! Where's my son, you mongrel from hell? 1001 01:11:06,236 --> 01:11:08,431 Tim! Ah! 1002 01:11:08,472 --> 01:11:10,463 Tonya?! 1003 01:11:13,477 --> 01:11:16,640 Tonya! Oh, it's really you. 1004 01:11:16,680 --> 01:11:19,342 - Oh my God. - Oh God, I'm so sorry. 1005 01:11:19,383 --> 01:11:22,181 Betty was right. You have gone crazy. 1006 01:11:22,219 --> 01:11:25,120 No, I haven't. I thought I did, but I didn't. 1007 01:11:26,523 --> 01:11:28,514 Where's Alvey? 1008 01:11:29,726 --> 01:11:31,694 - Okay, don't freak out. - Where's Alvey?! 1009 01:11:31,728 --> 01:11:33,628 - You're freaking out. - Where's my baby?! 1010 01:11:33,663 --> 01:11:35,631 - Loki t-took him. - Took him?! 1011 01:11:35,665 --> 01:11:37,633 Oh my God. Did you call the police?! 1012 01:11:37,667 --> 01:11:39,658 - No, l-- - Oh my God. 1013 01:11:40,771 --> 01:11:43,137 Tonya, listen! 1014 01:11:43,173 --> 01:11:45,141 - This is an emergency! - Tonya!! 1015 01:11:45,175 --> 01:11:47,905 - My son is missing-- - No, Tonya, listen! 1016 01:11:47,944 --> 01:11:50,811 The police can't help us! He's the freaking God of Mischief. 1017 01:11:50,847 --> 01:11:53,441 All he wants is his mask, which Otis is wearing. 1018 01:11:53,483 --> 01:11:56,748 And if I can just figure out where Otis is, I can just-- 1019 01:11:56,787 --> 01:11:58,755 of course! 1020 01:11:58,789 --> 01:12:02,247 Our child is missing and you're worried about the damned dog?! 1021 01:12:02,292 --> 01:12:04,419 This is crazy! 1022 01:12:04,461 --> 01:12:05,928 See what I'm talking about? 1023 01:12:05,962 --> 01:12:07,827 Now, you're gonna have to trust me 1024 01:12:07,864 --> 01:12:11,493 and get in the car, because I know where Alvey is and I know how to get him back, 1025 01:12:11,535 --> 01:12:13,503 because I know the one place Otis the moose would go. 1026 01:12:13,537 --> 01:12:15,505 ¡Ó And they called it ¡Ó 1027 01:12:15,539 --> 01:12:18,906 ¡Ó Puppy love. ¡Ó 1028 01:12:20,577 --> 01:12:23,341 ¡Ó Oh, I guess they'll never know. ¡Ó 1029 01:12:27,517 --> 01:12:29,485 See there's this really cute pooch Venus. 1030 01:12:29,519 --> 01:12:31,248 Otis? 1031 01:12:31,288 --> 01:12:33,620 Otis! 1032 01:12:33,657 --> 01:12:36,490 That's not Otis! That's a green critter. 1033 01:12:36,526 --> 01:12:38,494 I'm sorry, okay? 1034 01:12:38,528 --> 01:12:41,258 I've ignored you and I've been impatient, 1035 01:12:41,298 --> 01:12:44,529 but I need you, buddy. Loki, that guy that made the mask? 1036 01:12:44,568 --> 01:12:46,536 He wants it back. He has Alvey. 1037 01:12:46,570 --> 01:12:48,538 And he's a bad guy, Otis. 1038 01:12:48,572 --> 01:12:51,040 He hates dogs. 1039 01:12:51,074 --> 01:12:53,702 He doesn't realize that dogs are truly man's best friend. 1040 01:12:53,743 --> 01:12:55,711 - Huh? - You heard me. 1041 01:12:55,745 --> 01:12:58,145 You're this man's best friend. 1042 01:12:58,181 --> 01:13:00,672 But Alvey's my son 1043 01:13:00,717 --> 01:13:03,208 which sort of makes you like his big brother. 1044 01:13:03,253 --> 01:13:06,586 And when he grows up, he's gonna be your bestest friend. 1045 01:13:07,858 --> 01:13:09,826 But right now, he needs you 1046 01:13:09,860 --> 01:13:12,693 and he needs that mask. 1047 01:13:16,333 --> 01:13:18,324 All right. 1048 01:13:27,043 --> 01:13:29,170 So, I guess you're 1049 01:13:29,212 --> 01:13:31,203 kinda cute, huh? 1050 01:13:33,083 --> 01:13:35,051 Um, can you, like, 1051 01:13:35,085 --> 01:13:37,053 do anything you want, like me? 1052 01:13:37,087 --> 01:13:39,078 I mean, can you do this? 1053 01:13:44,628 --> 01:13:46,391 Wow. 1054 01:13:46,429 --> 01:13:48,397 Well, look at you! 1055 01:13:48,431 --> 01:13:50,399 You're just a little outlaw, ain't you? 1056 01:13:58,942 --> 01:14:02,776 Okay, hombre. Let's see how tough your rawhide can be. 1057 01:14:20,730 --> 01:14:22,891 Gotcha. 1058 01:14:28,138 --> 01:14:30,436 I like it! 1059 01:14:30,473 --> 01:14:33,101 So, you like games, huh? 1060 01:14:33,143 --> 01:14:35,111 Well you'd better watch out 1061 01:14:35,145 --> 01:14:37,909 'cause I've got a game that no one can beat me at. 1062 01:14:39,783 --> 01:14:41,512 Super Twister! 1063 01:14:43,353 --> 01:14:45,321 It's just around the corner, right here. 1064 01:14:45,355 --> 01:14:47,323 Here we go. 1065 01:14:47,357 --> 01:14:50,190 ¡Ó Come on, baby ¡Ó 1066 01:14:50,227 --> 01:14:53,219 ¡Ó Let's do the twist ¡Ó 1067 01:14:53,263 --> 01:14:56,027 ¡Ó Come on, baby ¡Ó 1068 01:14:56,066 --> 01:14:58,034 ¡Ó Let's do the twist ¡Ó 1069 01:14:58,068 --> 01:15:00,036 ¡Ó Take me by my little hand... ¡Ó 1070 01:15:00,070 --> 01:15:02,038 Isn't this fun? 1071 01:15:02,072 --> 01:15:04,063 ¡Ó And go like this ¡Ó 1072 01:15:05,208 --> 01:15:08,541 - ¡Ó Ee-oh, twist. ¡Ó - Hi. 1073 01:15:08,578 --> 01:15:10,341 ¡Ó Baby, baby, twist ¡Ó 1074 01:15:10,380 --> 01:15:15,079 ¡Ó Whoo, yeah. ¡Ó 1075 01:15:15,118 --> 01:15:17,678 - Ah! - ¡Ó Just like this ¡Ó 1076 01:15:17,721 --> 01:15:20,747 ¡Ó Come on, little miss ¡Ó 1077 01:15:20,790 --> 01:15:24,590 ¡Ó And do the twist. ¡Ó 1078 01:15:24,628 --> 01:15:27,028 - No, that's cheating. - ¡Ó Let's all do it. ¡Ó 1079 01:15:29,966 --> 01:15:31,558 Whoa! 1080 01:15:31,601 --> 01:15:33,592 Whoa! 1081 01:15:37,340 --> 01:15:40,673 No fair! That crash threw me. Rematch! 1082 01:15:49,953 --> 01:15:51,978 Okay, you give me Alvey, 1083 01:15:52,022 --> 01:15:53,853 and the mask is yours. 1084 01:16:10,540 --> 01:16:12,565 I can't let go. I've grown attached. 1085 01:16:12,609 --> 01:16:14,577 - Alvey! - Hey, we had a deal! 1086 01:16:14,611 --> 01:16:17,375 I'm the God of friggin' Mischief, what did you expect? 1087 01:16:50,513 --> 01:16:52,481 - Huh. - Hey, Loki. 1088 01:16:52,515 --> 01:16:54,506 Honey, you look hot. 1089 01:16:55,518 --> 01:16:57,782 Give me back my son! 1090 01:16:57,821 --> 01:16:59,812 Um... no. 1091 01:17:02,425 --> 01:17:05,019 Honey, I think it's time we trade up. 1092 01:17:23,313 --> 01:17:25,008 Buckle up, baby. 1093 01:17:33,456 --> 01:17:35,424 Listen to Loki, kid. 1094 01:17:35,458 --> 01:17:39,155 Dads are overrated and I speak from experience. 1095 01:17:40,930 --> 01:17:43,797 Ah, there's nothing like a Sunday drive. 1096 01:17:45,668 --> 01:17:48,136 You wanna have some fun, kid, you stick with me. 1097 01:18:00,784 --> 01:18:03,309 All right. It's time to lose them for good. 1098 01:18:11,227 --> 01:18:14,128 Oh, look out, look out, look out! 1099 01:18:15,532 --> 01:18:17,193 Yahoo! 1100 01:18:25,975 --> 01:18:27,875 Whoa!! 1101 01:18:29,145 --> 01:18:32,546 Hey, babe, look. No hands. I'm kidding. 1102 01:18:32,582 --> 01:18:34,209 Let's just finish this. 1103 01:18:37,687 --> 01:18:40,383 Now, where did he go? 1104 01:18:41,424 --> 01:18:43,392 - Hmm. - Uh, honey? 1105 01:18:43,426 --> 01:18:45,656 I think, maybe, there? 1106 01:19:00,810 --> 01:19:04,143 And here he is,folks, 1107 01:19:04,180 --> 01:19:07,411 the failure of Fringe City, 1108 01:19:07,450 --> 01:19:12,717 Yes, it's Tim "No-win" Avery! 1109 01:19:12,755 --> 01:19:15,451 Tim, it's Alvey. I'm gonna go get him. 1110 01:19:15,492 --> 01:19:17,483 Kick his can, honey. 1111 01:19:31,708 --> 01:19:35,041 Float like a butterfly, sting like a bee. 1112 01:19:37,981 --> 01:19:40,040 Hi, baby. Hi, baby. Hi, baby. 1113 01:19:40,083 --> 01:19:43,575 Oh, yeah? Well, jump like a grasshopper 1114 01:19:43,620 --> 01:19:46,214 and stink like a skunk! 1115 01:19:47,690 --> 01:19:49,715 Caught me with my mouth open! 1116 01:19:49,759 --> 01:19:52,023 You can't fight me if you're locked in a trunk. 1117 01:19:52,061 --> 01:19:53,551 Huh? 1118 01:19:57,901 --> 01:20:00,267 I'm coming, I'm coming. 1119 01:20:10,880 --> 01:20:13,678 Let's get out of this dump. Come on. 1120 01:20:13,716 --> 01:20:16,879 And Loki said, "Let there be a brick wall!" 1121 01:20:16,920 --> 01:20:19,616 And there was! 1122 01:20:20,924 --> 01:20:22,721 Okay! 1123 01:20:22,759 --> 01:20:25,592 No more Mr. Nice Guy! 1124 01:20:28,164 --> 01:20:31,133 Say hello to my little friend! 1125 01:20:37,574 --> 01:20:39,439 Tim! Tim! 1126 01:20:46,482 --> 01:20:48,279 Here's Loki! 1127 01:20:52,655 --> 01:20:54,646 Tim, Tim, Tim, Tim, T-T-T-T-T-- 1128 01:21:07,704 --> 01:21:09,501 Wait. 1129 01:21:09,539 --> 01:21:11,006 This is a waste of time. 1130 01:21:11,040 --> 01:21:13,270 We're evenly-matched opponents. 1131 01:21:15,612 --> 01:21:17,603 I think we should let the kid decide. 1132 01:21:18,748 --> 01:21:21,216 Why, that's a swell idea. 1133 01:21:28,057 --> 01:21:31,185 Alvey, this is your decision. 1134 01:21:32,195 --> 01:21:34,322 - Pick me, pick me! - Alvey? 1135 01:21:34,364 --> 01:21:39,301 - I'm your real dad! - Come on, you little devil. Let's play! 1136 01:21:39,335 --> 01:21:42,463 - Come on, Alvey. - Alvey. 1137 01:21:48,678 --> 01:21:50,009 Alvey? 1138 01:21:50,046 --> 01:21:52,776 - Yeah, that's right. - Tim! 1139 01:21:52,815 --> 01:21:55,477 Son. 1140 01:22:10,933 --> 01:22:13,993 Alvey, look at me. 1141 01:22:14,037 --> 01:22:16,301 It's your dad. 1142 01:22:16,339 --> 01:22:18,239 There's no more superpowers. 1143 01:22:19,509 --> 01:22:21,534 I know at first I was kind of a jerk. 1144 01:22:23,246 --> 01:22:25,908 I didn't know how to handle a son, 1145 01:22:25,948 --> 01:22:28,678 but you helped me grow up. 1146 01:22:28,718 --> 01:22:30,845 And I want to repay you 1147 01:22:30,887 --> 01:22:32,878 by helping you grow up. 1148 01:22:34,624 --> 01:22:36,455 I love you. 1149 01:22:40,163 --> 01:22:42,290 Come on. 1150 01:22:46,703 --> 01:22:49,638 - Da-da. - Oh, Alvey. 1151 01:22:49,672 --> 01:22:52,163 It's my son. 1152 01:22:54,477 --> 01:22:56,445 Yes. 1153 01:22:59,482 --> 01:23:02,508 I just wanted a friend. 1154 01:23:47,263 --> 01:23:49,322 Push! Push! 1155 01:24:04,413 --> 01:24:06,142 Huh? 1156 01:24:40,183 --> 01:24:43,516 Off the throne. He's off the throne. That's not good. 1157 01:24:43,553 --> 01:24:45,316 Your time is up, son. 1158 01:24:45,354 --> 01:24:48,846 As expected, you failed in your promise. 1159 01:24:48,891 --> 01:24:50,859 You failed in your quest. 1160 01:24:50,893 --> 01:24:54,954 You are, in every sense of the word, 1161 01:24:54,997 --> 01:24:57,727 - a failure. - And I thought your dad was mean. 1162 01:24:57,767 --> 01:24:59,735 Hey, we both knew it would end like this, right? 1163 01:24:59,769 --> 01:25:02,329 You always set me up to fail. At least in that respect, 1164 01:25:02,371 --> 01:25:04,931 - I'm living up to your expectations. - Silence! 1165 01:25:04,974 --> 01:25:08,205 You've brought me much pain, Loki. 1166 01:25:10,213 --> 01:25:13,273 Right back at you, Dad. 1167 01:25:13,316 --> 01:25:15,079 - Hey! - Tim, no! 1168 01:25:15,117 --> 01:25:17,449 Hang on just a minute, Grizzly Adams. 1169 01:25:17,486 --> 01:25:20,182 I don't know how things work in the god world, 1170 01:25:20,223 --> 01:25:23,624 but you're his father, he's your son. 1171 01:25:23,659 --> 01:25:26,856 And even if you banish him, he's still gonna be your son. 1172 01:25:28,297 --> 01:25:32,734 There is nothing more important in this entire universe 1173 01:25:32,768 --> 01:25:35,168 than your relationship with your family, 1174 01:25:35,204 --> 01:25:36,865 especially if you're immortal. 1175 01:25:36,906 --> 01:25:39,374 You're like 1,000, he's like 800, 1176 01:25:39,408 --> 01:25:41,137 so you might as well get things right now 1177 01:25:41,177 --> 01:25:43,702 and enjoy the rest of your eternal life. 1178 01:25:44,780 --> 01:25:47,408 Here's the thing. Just take it. 1179 01:25:51,320 --> 01:25:54,255 Okay? Loosen up. 1180 01:26:10,072 --> 01:26:12,404 Come on, son. Let's go home. 1181 01:26:12,441 --> 01:26:14,375 - Okay? - Okay. 1182 01:26:15,845 --> 01:26:17,836 Godspeed. 1183 01:26:22,618 --> 01:26:25,587 Maybe now, I can help you patch things up with Mom? 1184 01:26:25,621 --> 01:26:27,350 Don't push it. 1185 01:26:43,406 --> 01:26:46,705 A baby and a dog competing for Dad's attention-- 1186 01:26:46,742 --> 01:26:49,040 I love it. 1187 01:26:49,078 --> 01:26:52,809 Simple, but it's-- it's got-- 1188 01:26:52,848 --> 01:26:55,874 - Spark? - Yes. 1189 01:26:55,918 --> 01:26:58,148 Where did you get the idea? 1190 01:26:58,187 --> 01:27:03,090 Well, I just kind of quit trying so hard and... 1191 01:27:05,628 --> 01:27:07,721 the idea just came to me. 1192 01:27:07,763 --> 01:27:10,061 It's great. 1193 01:27:40,062 --> 01:27:42,087 Yay! Yay! 1194 01:27:42,131 --> 01:27:44,224 Honey, oh. 1195 01:27:44,266 --> 01:27:47,360 That was such a good show! 1196 01:27:47,403 --> 01:27:51,100 But I think you might need to add another character. 1197 01:27:51,140 --> 01:27:52,801 What? 1198 01:27:56,312 --> 01:27:58,439 - Really? - Yeah. 1199 01:28:03,119 --> 01:28:05,417 What do you think about that, Double A? 1200 01:28:05,454 --> 01:28:07,479 A little brother or sister? 1201 01:28:07,523 --> 01:28:09,423 How does that sound? 1202 01:28:31,080 --> 01:28:34,948 ¡Ó Life, it sails on the ocean ¡Ó 1203 01:28:34,984 --> 01:28:39,045 ¡Ó It can swallow the hills alone ¡Ó 1204 01:28:39,088 --> 01:28:41,750 ¡Ó But you don't have to see to know ¡Ó 1205 01:28:41,791 --> 01:28:45,659 ¡Ó Time, it can fly with the wind ¡Ó 1206 01:28:45,694 --> 01:28:49,391 ¡Ó I imagine the world above ¡Ó 1207 01:28:49,432 --> 01:28:53,562 ¡Ó And it's all inside your mind ¡Ó 1208 01:28:55,371 --> 01:29:00,104 ¡Ó Would you follow me tonight? ¡Ó 1209 01:29:00,142 --> 01:29:05,307 ¡Ó Find what the world has for us inside ¡Ó 1210 01:29:05,347 --> 01:29:09,477 ¡Ó But one other way is clear ¡Ó 1211 01:29:09,518 --> 01:29:14,353 ¡Ó Now it's time for you both to grow ¡Ó 1212 01:29:14,390 --> 01:29:19,054 ¡Ó Just close your eyes and dream ¡Ó 1213 01:29:19,095 --> 01:29:24,158 ¡Ó Of the endless possibilities ¡Ó 1214 01:29:25,334 --> 01:29:29,100 ¡Ó Life, it sails on the ocean ¡Ó 1215 01:29:29,138 --> 01:29:33,097 ¡Ó It can swallow the hills alone ¡Ó 1216 01:29:33,142 --> 01:29:35,838 ¡Ó But you don't have to see to know ¡Ó 1217 01:29:35,878 --> 01:29:39,609 ¡Ó Time, it can fly with the wind ¡Ó 1218 01:29:39,648 --> 01:29:43,414 ¡Ó I imagine the world above ¡Ó 1219 01:29:43,452 --> 01:29:48,287 ¡Ó And it's all inside your mind ¡Ó 1220 01:29:57,967 --> 01:30:01,300 ¡Ó Many places hiding deep inside¡Ó 1221 01:30:01,337 --> 01:30:03,805 ¡Ó A world that's right there fighting ¡Ó 1222 01:30:03,839 --> 01:30:08,105 ¡Ó in all ourlives¡Ó 1223 01:30:10,112 --> 01:30:13,878 ¡Ó Life, it sails on the ocean ¡Ó 1224 01:30:13,916 --> 01:30:18,012 ¡Ó It can swallow the hills alone ¡Ó 1225 01:30:18,053 --> 01:30:20,715 ¡Ó But you don't have to see to know ¡Ó 1226 01:30:20,756 --> 01:30:24,692 ¡Ó Time, it can fly with the wind ¡Ó 1227 01:30:24,727 --> 01:30:28,561 ¡Ó I imagine the world above ¡Ó 1228 01:30:28,597 --> 01:30:32,795 ¡Ó And it's all inside your mind ¡Ó 1229 01:30:36,138 --> 01:30:40,837 ¡Ó And it's all inside your mind. ¡Ó 1230 01:30:43,045 --> 01:30:44,603 ¡Ó Okay ¡Ó 1231 01:30:44,647 --> 01:30:46,706 ¡Ó Now, on the one now ¡Ó 1232 01:30:46,749 --> 01:30:49,183 ¡Ó One, two, three, oh! ¡Ó 1233 01:30:52,955 --> 01:30:54,320 ¡Ó Likethis¡Ó 1234 01:30:54,356 --> 01:30:57,257 ¡Ó Sing with me ¡Ó 1235 01:30:57,293 --> 01:31:00,160 ¡Ó We are all a family ¡Ó 1236 01:31:00,196 --> 01:31:03,324 ¡Ó Sing with me ¡Ó 1237 01:31:03,365 --> 01:31:06,300 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1238 01:31:06,335 --> 01:31:07,825 ¡Ó You know you got it, baby ¡Ó 1239 01:31:07,870 --> 01:31:09,633 ¡Ó Still, don't let it drive you crazy ¡Ó 1240 01:31:09,672 --> 01:31:12,266 ¡Ó There's no if or buts or maybe-- you can be a star ¡Ó 1241 01:31:12,308 --> 01:31:15,539 ¡Ó You can reach your highest goal if you search within your soul ¡Ó 1242 01:31:15,578 --> 01:31:18,638 ¡Ó When you have control, you know who you are ¡Ó 1243 01:31:18,681 --> 01:31:21,844 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Hey hey, yeah! ¡Ó 1244 01:31:21,884 --> 01:31:25,251 - ¡Ó We are all a family ¡Ó - ¡Ó We're all a family ¡Ó 1245 01:31:25,287 --> 01:31:27,721 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Yeah, yeah ¡Ó 1246 01:31:27,756 --> 01:31:30,350 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1247 01:31:30,392 --> 01:31:31,791 ¡Ó Put your hands together now ¡Ó 1248 01:31:31,827 --> 01:31:33,818 ¡Ó Shake it, shake it, shake it ¡Ó 1249 01:31:33,862 --> 01:31:36,660 ¡Ó 'Cause when we stick together, we can make it, make it, make it ¡Ó 1250 01:31:36,699 --> 01:31:39,691 ¡Ó Put yourself together and don't hide behind a mask ¡Ó 1251 01:31:39,735 --> 01:31:41,327 ¡Ó You can take it, take it, take it ¡Ó 1252 01:31:41,370 --> 01:31:43,133 ¡Ó All you got to do is ask ¡Ó 1253 01:31:43,172 --> 01:31:46,164 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Hey! ¡Ó 1254 01:31:46,208 --> 01:31:49,075 ¡Ó We are all a family ¡Ó 1255 01:31:49,111 --> 01:31:52,137 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Put your hands together ¡Ó 1256 01:31:52,181 --> 01:31:55,014 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1257 01:31:55,050 --> 01:31:58,076 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Sing, sing, sing, sing with me ¡Ó 1258 01:31:58,120 --> 01:32:01,146 - ¡Ó We are all a family ¡Ó - ¡Ó Louder, louder! ¡Ó 1259 01:32:01,190 --> 01:32:04,057 ¡Ó Sing with me ¡Ó 1260 01:32:04,093 --> 01:32:07,085 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1261 01:32:07,129 --> 01:32:10,326 - ¡Ó Sing with me ¡Ó - ¡Ó Sing it, yeah! ¡Ó 1262 01:32:10,366 --> 01:32:13,494 - ¡Ó We are all a family ¡Ó - ¡Ó Hey, hey, hey, yeah! ¡Ó 1263 01:32:13,535 --> 01:32:16,095 ¡Ó Sing with me ¡Ó 1264 01:32:16,138 --> 01:32:19,232 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1265 01:32:19,275 --> 01:32:22,403 ¡Ó My dog is on my family tree ¡Ó 1266 01:32:22,444 --> 01:32:26,346 ¡Ó My dog is on my family tree. ¡Ó 86068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.