Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,532 --> 00:01:03,558
The Mifulu represent
a fascinating example
2
00:01:03,601 --> 00:01:06,468
of failed culture.
The people of the Mifulu
3
00:01:06,504 --> 00:01:09,166
communicated
entirely in rhyme,
4
00:01:09,207 --> 00:01:12,005
although that's actually
less impressive than it sounds,
5
00:01:12,043 --> 00:01:15,638
because their language
only contained one vowel.
6
00:01:15,680 --> 00:01:17,648
Also, if you've
noticed,
7
00:01:17,682 --> 00:01:19,912
the only artifacts
we've been able to unearth
8
00:01:19,951 --> 00:01:21,885
are primitive musical
instruments.
9
00:01:21,920 --> 00:01:24,650
The Mifulus had
plenty of drums,
10
00:01:24,689 --> 00:01:26,657
guitars, harmonicas
and the like,
11
00:01:26,691 --> 00:01:29,683
but no weapons
or tools.
12
00:01:29,727 --> 00:01:33,891
So, in essence,
they had rhythm, they had music,
13
00:01:33,932 --> 00:01:36,423
but they had no
hammers and spears,
14
00:01:36,468 --> 00:01:38,436
so they died.
15
00:01:38,470 --> 00:01:41,405
In any case, this brings us
to the final room of the tour
16
00:01:41,439 --> 00:01:44,067
and my personal
favorite-
17
00:01:44,108 --> 00:01:46,736
The Hall
of Norse Mythology.
18
00:01:48,613 --> 00:01:50,581
This is Odin,
19
00:01:50,615 --> 00:01:53,584
chief divinity of the entire
Norse pantheon--
20
00:01:53,618 --> 00:01:55,586
"The Allfather"
as he's called--
21
00:01:55,620 --> 00:01:58,646
and these paintings depict
some of Odin's many sons.
22
00:01:58,690 --> 00:02:00,749
That is Thor,
God of Thunder,
23
00:02:00,792 --> 00:02:02,760
with his mighty hammer.
24
00:02:02,794 --> 00:02:05,024
And this is Balder,
God of Beauty.
25
00:02:05,063 --> 00:02:06,826
Who's that ugly guy?
26
00:02:06,865 --> 00:02:08,992
Oh, I was just
about to get to him.
27
00:02:09,033 --> 00:02:11,399
That's Loki,
Norse God of Mischief.
28
00:02:11,436 --> 00:02:13,768
He was also known
as "The Trickster."
29
00:02:13,805 --> 00:02:16,774
As the youngest
son of Odin,
30
00:02:16,808 --> 00:02:19,709
Loki was the black sheep
of the Norse mythological family.
31
00:02:19,744 --> 00:02:21,712
His constant
mischievous pranks
32
00:02:21,746 --> 00:02:23,714
were an endless source
of embarrassment
33
00:02:23,748 --> 00:02:25,716
to his father
and his siblings.
34
00:02:25,750 --> 00:02:27,980
He was, in other words,
a bratty little brother.
35
00:02:30,021 --> 00:02:32,581
And Loki's ultimate tool
of mischief was this,
36
00:02:32,624 --> 00:02:35,024
the mask
which he created
37
00:02:35,059 --> 00:02:37,186
and tossed down to earth
thousands of years ago
38
00:02:37,228 --> 00:02:40,459
to create mayhem among the mortals.
For, according to legend,
39
00:02:40,498 --> 00:02:44,298
the wearer of the mask is imbued
with the powers of Loki himself.
40
00:02:44,335 --> 00:02:46,633
- Is that true?
- No, of course not.
41
00:02:46,671 --> 00:02:49,196
If it were, I'd be
wearing it myself.
42
00:02:49,240 --> 00:02:51,970
No, no, it's textbook
mythical allegory.
43
00:02:52,010 --> 00:02:53,978
Loki represents
the "id,"
44
00:02:54,012 --> 00:02:55,980
the suppressed parts
of ourselves,
45
00:02:56,014 --> 00:02:58,209
and the mask is the tool
which unleashes the id.
46
00:02:58,249 --> 00:03:01,741
I go into this very topic
in my critically acclaimed book.
47
00:03:01,786 --> 00:03:04,084
Now, of all
the Aesir gods--
48
00:03:04,122 --> 00:03:07,614
excuse me, sir.
Please don't touch the mask display.
49
00:03:07,659 --> 00:03:09,456
Of all the Aesir gods,
50
00:03:09,494 --> 00:03:11,553
Loki was the only one
who could shape shift--
51
00:03:11,596 --> 00:03:14,861
change his form,
even turn himself into a woman.
52
00:03:14,899 --> 00:03:17,834
A woman?! Man alive,
lock up your sons and daughters
53
00:03:17,869 --> 00:03:21,066
around that twisted
piece of fruitcake, hey, Doc?
54
00:03:21,105 --> 00:03:23,733
Well, I guess that's
one way of putting it.
55
00:03:23,775 --> 00:03:27,336
Anyway, Loki brought nothing
but shame to Odin and his ilk.
56
00:03:27,378 --> 00:03:30,745
In fact, Loki was
such an unruly child
57
00:03:30,782 --> 00:03:32,841
that Odin ultimately
locked him up in chains
58
00:03:32,884 --> 00:03:34,579
far beneath the earth.
59
00:03:34,619 --> 00:03:37,816
He did not!
60
00:04:00,511 --> 00:04:04,277
- Good God!
- And don't you forget it!
61
00:04:09,087 --> 00:04:12,056
Apparently, you do not
agree with my theories.
62
00:04:16,361 --> 00:04:18,886
Finally!
63
00:04:21,065 --> 00:04:24,159
- This is a fake!
- Yes, but it's a good fake.
64
00:04:25,503 --> 00:04:28,904
Ow. Sir, that
is museum property.
65
00:04:28,940 --> 00:04:33,536
Oh, I'm sorry.
Let me replace it.
66
00:04:33,578 --> 00:04:35,876
What-- what are--
what are you doing?
67
00:04:35,913 --> 00:04:39,212
Perhaps I should inform you
I suffer from vertigo
68
00:04:39,250 --> 00:04:42,378
and I have a lawyer.
69
00:04:42,420 --> 00:04:44,047
Hello?
70
00:04:45,790 --> 00:04:47,758
Where's my body?
Come get me.
71
00:04:47,792 --> 00:04:50,283
- Yeah. Oh yeah.
- Hold it right there!
72
00:05:00,338 --> 00:05:01,600
I don't like it here.
73
00:05:04,876 --> 00:05:06,844
Thanks for dropping by.
74
00:05:06,878 --> 00:05:08,971
- Dropping?
- Bye.
75
00:05:16,421 --> 00:05:19,413
Where's... my...
76
00:05:19,457 --> 00:05:21,448
mask?!
77
00:06:13,177 --> 00:06:15,475
Who's a happy baby?
78
00:06:15,513 --> 00:06:18,971
Who's a happy baby?
79
00:06:19,016 --> 00:06:21,814
Aw, Clare, he's amazing.
Honey, look at him.
80
00:06:21,853 --> 00:06:24,287
They said he's very
alert for his age.
81
00:06:24,322 --> 00:06:26,222
He's going to be
a genius
82
00:06:26,257 --> 00:06:28,282
just like his brothers
and sisters.
83
00:06:28,326 --> 00:06:31,727
Little Tommy's starting
Junior Mensa next week...
84
00:06:31,763 --> 00:06:34,323
and Clancy just took
his first potty poop.
85
00:06:34,365 --> 00:06:36,390
Oh, look. Honey, he just
took his first poop.
86
00:06:36,434 --> 00:06:38,595
Good poop, Clancy!
87
00:06:42,106 --> 00:06:44,301
Whoa, Captain Underpants,
88
00:06:44,342 --> 00:06:46,810
watch your aim.
He's gonna need those.
89
00:06:46,844 --> 00:06:49,335
- You okay?
- Yup.
90
00:06:49,380 --> 00:06:51,177
Here. Mm-hmm.
91
00:06:52,617 --> 00:06:55,051
So, when are you two gonna have
one for yourselves?
92
00:06:56,954 --> 00:06:59,184
Oh...
93
00:07:01,359 --> 00:07:03,759
It's a boy.
94
00:07:05,596 --> 00:07:06,927
And agirl!
95
00:07:06,964 --> 00:07:10,798
- Twins?
- And another boy!
96
00:07:10,835 --> 00:07:12,803
- Girl.
- Boy.
97
00:07:12,837 --> 00:07:14,805
- Girl.
- Boy.
98
00:07:14,839 --> 00:07:17,569
Girl, boy, girl, boy...
99
00:07:22,013 --> 00:07:23,981
Tim!
100
00:07:26,017 --> 00:07:27,678
Whew.
101
00:07:27,718 --> 00:07:30,016
Okay, I'm just
gonna say it.
102
00:07:30,054 --> 00:07:31,851
That was flat out
embarrassing.
103
00:07:31,889 --> 00:07:34,323
The mere mention
of the word "baby" and your throat
104
00:07:34,358 --> 00:07:36,053
seizes up like
you swallowed Drano.
105
00:07:36,093 --> 00:07:37,856
After seeing those kids,
106
00:07:37,895 --> 00:07:39,954
Drano sounds like
a good option.
107
00:07:41,999 --> 00:07:44,160
- Honey, just think...
- Yeah?
108
00:07:44,202 --> 00:07:47,467
if we have a baby, you'll have someone
you can play video games with.
109
00:07:47,505 --> 00:07:48,995
Mm-hmm.
110
00:07:50,775 --> 00:07:54,006
- Hey!
- You'll have someone you can relate to.
111
00:07:54,045 --> 00:07:57,310
Okay, honey, look.
I know you're upset, okay?
112
00:07:57,348 --> 00:08:00,044
- But can I ask you one question?
- What?
113
00:08:01,419 --> 00:08:03,649
Who's a fish?
Who's a fish?
114
00:08:03,688 --> 00:08:05,417
Tim, stop it.
I mean it.
115
00:08:05,456 --> 00:08:07,890
Look, babe,
who's a turkey?
116
00:08:07,925 --> 00:08:09,893
Bawk bawk bawk
bawk bawk!
117
00:08:09,927 --> 00:08:12,828
- I'm serious!
- Who's a rabid dog?
118
00:08:15,066 --> 00:08:17,057
Ow!
119
00:08:20,605 --> 00:08:22,835
- Who's Hannibal the Cannibal?
- Stop it.
120
00:08:22,874 --> 00:08:24,239
Jeez, babe.
121
00:08:24,275 --> 00:08:26,072
Okay, I'm driving--
driving-- driving here!
122
00:08:33,885 --> 00:08:35,614
- Ugh.
- Honey, slow down.
123
00:08:35,653 --> 00:08:38,053
You know I can't run and apologize
at the same time.
124
00:08:38,089 --> 00:08:41,354
Come on, Tonya. I'm not saying
I don't want to have a baby.
125
00:08:41,392 --> 00:08:43,952
I'm just saying I don't want to have
a baby right now.
126
00:08:43,995 --> 00:08:47,431
So why not?
Why not now?
127
00:08:48,432 --> 00:08:50,491
- Because.
- Ugh.
128
00:08:50,534 --> 00:08:52,502
Wha-- babe!
129
00:08:52,536 --> 00:08:55,300
Tonya!
Ton-ton--
130
00:08:58,676 --> 00:09:01,406
Hey, Otis.
131
00:09:01,445 --> 00:09:03,037
You got room
in your doghouse?
132
00:09:08,219 --> 00:09:10,449
Here you go.
Here you go. Yeah!
133
00:09:10,488 --> 00:09:13,355
Come on. Come on.
Come on. Come on.
134
00:09:13,391 --> 00:09:15,359
Up.
135
00:09:17,395 --> 00:09:19,556
You're good, aren't you?
Now, get in the hole.
136
00:09:22,566 --> 00:09:24,591
Tretiak's in the net
for the Soviets.
137
00:09:24,635 --> 00:09:26,660
Paul Henderson's out
of the penalty box.
138
00:09:26,704 --> 00:09:29,104
He's on the break!
he shoots!
139
00:09:29,140 --> 00:09:32,507
Oh, what a save!
140
00:09:32,543 --> 00:09:36,604
What a comeback!
Oh! Free beef jerky for everybody!
141
00:09:36,647 --> 00:09:39,639
And the ice is being pelted
with Kibbles 'n Bits.
142
00:09:41,552 --> 00:09:43,520
What's this?
143
00:09:43,554 --> 00:09:47,581
Now, Otis, how many
times have I told you?
144
00:09:47,625 --> 00:09:51,152
If you're gonna steal something,
steal something with a little value.
145
00:09:51,195 --> 00:09:53,993
That's what we're looking for.
Get up here, come on.
146
00:09:54,031 --> 00:09:56,090
Come here.
147
00:09:57,468 --> 00:10:00,926
Thanks, pal.
Your kissing is getting a lot better.
148
00:10:02,807 --> 00:10:04,900
You don't want a baby
right now, do you?
149
00:10:08,412 --> 00:10:10,505
He said it.
150
00:10:10,548 --> 00:10:12,539
Mmm.
151
00:10:17,588 --> 00:10:22,082
LOKl!
152
00:10:31,235 --> 00:10:32,896
Dad?
153
00:10:34,205 --> 00:10:37,663
I-I mean,
Oh, masterful Odin, is that you?
154
00:10:37,708 --> 00:10:41,200
Have you found
your mask, Loki?
155
00:10:41,245 --> 00:10:44,180
I found a mask,
but as it turns out,
156
00:10:44,215 --> 00:10:46,945
- it was a fake.
- Why are you relaxing on this beach?
157
00:10:46,984 --> 00:10:49,544
I'm just taking a few
moments reprieve from my--
158
00:10:49,587 --> 00:10:51,521
Nonsense!
That mask
159
00:10:51,555 --> 00:10:54,285
has caused enough mischief
and malfeasance among the mortals.
160
00:10:54,325 --> 00:10:57,089
I curse the day
you created that thing.
161
00:10:57,128 --> 00:10:59,528
Why don't you just use
that all-seeing eye of yours
162
00:10:59,563 --> 00:11:02,293
- and tell me where it is?
- This is your mess
163
00:11:02,333 --> 00:11:03,960
and you will clean it up!
164
00:11:04,001 --> 00:11:06,435
You're a god!
Now start acting like one!
165
00:11:06,470 --> 00:11:09,098
Now, find that mask
166
00:11:09,140 --> 00:11:12,735
before I open up a can
of lightning on you!
167
00:11:19,183 --> 00:11:21,310
Do you need anything
while I'm out?
168
00:11:21,352 --> 00:11:23,547
I'm just gonna go make
a baby with the neighbor.
169
00:11:23,587 --> 00:11:26,317
- Honey, come here.
- What?
170
00:11:26,357 --> 00:11:29,349
Look! Look at all
this stuff.
171
00:11:31,195 --> 00:11:33,163
I've been trying to do
this for 10 years
172
00:11:33,197 --> 00:11:36,428
of my life, creating
these shows and--
173
00:11:38,469 --> 00:11:40,994
I just need more time.
174
00:11:41,038 --> 00:11:43,768
Okay, I get it, okay?
175
00:11:44,809 --> 00:11:46,777
You want your own show,
176
00:11:46,811 --> 00:11:49,041
and I want you
to have your own show.
177
00:11:49,080 --> 00:11:51,310
You're so good!
178
00:11:53,417 --> 00:11:55,408
But I also...
179
00:11:56,487 --> 00:11:59,786
really, really
wanna have a baby.
180
00:12:02,226 --> 00:12:04,524
So, what do we do?
181
00:12:04,562 --> 00:12:07,030
I want our child
to be proud of us,
182
00:12:07,064 --> 00:12:09,032
both of us.
183
00:12:09,066 --> 00:12:12,194
And if somebody asks that child,
"Hey, what does your mommy do?"
184
00:12:12,236 --> 00:12:15,433
He's gonna say, "Oh, she's the managing
director of Apt Apparel."
185
00:12:15,473 --> 00:12:18,965
They'll say, "Cool." When they say,
"What does your daddy do?"
186
00:12:19,009 --> 00:12:22,638
They'll say,
"He's a-- he's a--"
187
00:12:22,680 --> 00:12:26,309
Hey, boys and girls.
I'm Torpedo Tortoise!
188
00:12:26,350 --> 00:12:28,875
¡Ó Here at Animagine,
your dreams come true ¡Ó
189
00:12:28,919 --> 00:12:32,685
¡Ó There's so much fun here
for me and you ¡Ó
190
00:12:32,723 --> 00:12:35,783
¡Ó Animagine inthe morning,
Animagineatnight¡Ó
191
00:12:35,826 --> 00:12:38,056
¡Ó If watching cartoons
is wrong ¡Ó
192
00:12:38,095 --> 00:12:40,563
¡Ó I don't want
to be right! ¡Ó
193
00:12:42,199 --> 00:12:43,757
And here's one for you.
194
00:12:46,203 --> 00:12:48,262
Halloween party's
tomorrow night, homes.
195
00:12:48,305 --> 00:12:50,671
- Got a costume?
- No.
196
00:12:50,708 --> 00:12:53,040
Hey, maybe you could
go as a turtle.
197
00:12:54,044 --> 00:12:55,705
Thanks, Chad.
198
00:12:57,047 --> 00:12:59,038
I can't believe Chad
got promoted again.
199
00:13:00,417 --> 00:13:03,853
When the executives look at me,
all they see is a tortoise.
200
00:13:03,888 --> 00:13:07,255
Hey man, you want things
to change, you gotta make 'em change.
201
00:13:07,291 --> 00:13:10,522
- You ever pitch to the top man himself?
- Daniel Moss? Hell no.
202
00:13:10,561 --> 00:13:12,529
Well, then it's time
to man up, my road dog,
203
00:13:12,563 --> 00:13:15,361
because there he is.
204
00:13:15,399 --> 00:13:18,698
Oh my God.
He never eats lunch down here.
205
00:13:18,736 --> 00:13:20,465
He's too busy being
an animation god!
206
00:13:20,504 --> 00:13:22,631
Then it's fate, man.
You got to go over there
207
00:13:22,673 --> 00:13:25,301
and say, "Yo, I am
Tim Avery and I've been slugging away
208
00:13:25,342 --> 00:13:27,003
in this costume
for six months now
209
00:13:27,044 --> 00:13:29,535
and I got an idea
for a show and you need to hear it."
210
00:13:29,580 --> 00:13:32,208
Be aggressive, man.
If a bug bites you, bite him back!
211
00:13:32,249 --> 00:13:34,945
Oh, you mean like you
have with Sylvia?
212
00:13:34,985 --> 00:13:36,452
Shut up.
213
00:13:36,487 --> 00:13:38,352
You know,
maybe I should.
214
00:13:38,389 --> 00:13:40,914
- Should what?
- Just walk up to Daniel.
215
00:13:40,958 --> 00:13:43,358
- I mean, he's just a guy, right?
- Right.
216
00:13:43,394 --> 00:13:46,454
- What do I have to lose?
- You got nothing to lose, man!
217
00:13:47,565 --> 00:13:49,965
- I'm gonna do it.
- Are you crazy?
218
00:14:00,010 --> 00:14:02,103
Hey, Torpedo Tortoise.
219
00:14:02,146 --> 00:14:04,137
Hi.
220
00:14:05,950 --> 00:14:07,713
Something I can
do for you?
221
00:14:07,751 --> 00:14:09,742
Uhm...
222
00:14:11,355 --> 00:14:13,482
actually, yes.
Yes, you can.
223
00:14:13,524 --> 00:14:17,984
Um, see I've been
in the turtle suit for a while now,
224
00:14:18,028 --> 00:14:19,825
but, uh, I'm
a trained animator.
225
00:14:19,863 --> 00:14:21,831
I went to school
and everything,
226
00:14:21,865 --> 00:14:24,333
and, uhm, I got an idea
for a show that, uh,
227
00:14:24,368 --> 00:14:26,165
you gotta hear.
228
00:14:26,203 --> 00:14:29,001
Cool.
Lay it on me.
229
00:14:29,039 --> 00:14:31,132
Now?
230
00:14:31,175 --> 00:14:33,143
So what did he say?
231
00:14:33,177 --> 00:14:35,805
That my ideas lacked spark,
but the door was always open.
232
00:14:35,846 --> 00:14:37,643
Well, that's
a good thing.
233
00:14:37,681 --> 00:14:42,141
No. It's always open so he can push
guys like me out of it.
234
00:14:46,156 --> 00:14:48,784
Come on, Otis.
235
00:14:48,826 --> 00:14:51,158
Otis. Come on.
236
00:14:51,195 --> 00:14:53,493
Come on, boy.
Come on, Otis.
237
00:14:53,530 --> 00:14:55,361
Thank you, Otis.
238
00:15:17,488 --> 00:15:20,889
You're so sweet
and thoughtful.
239
00:15:22,126 --> 00:15:24,356
Which is why you'd make
such a great dad.
240
00:15:26,030 --> 00:15:28,590
- What are you wearing?
- Oh.
241
00:15:28,632 --> 00:15:30,600
Well, I was gonna go
as a werewolf victim,
242
00:15:30,634 --> 00:15:32,568
but Otis ruined my mask.
243
00:15:32,603 --> 00:15:35,731
Well, honey, you know,
we've got so much stuff around here.
244
00:15:35,773 --> 00:15:38,173
I don't know, just--
wear that thing.
245
00:15:38,208 --> 00:15:39,869
This?
246
00:15:40,878 --> 00:15:42,539
I can't go as this.
247
00:15:42,579 --> 00:15:45,946
Everyone at Animagine always goes
all out with their costumes.
248
00:15:45,983 --> 00:15:48,713
This is the crappiest
piece of crap in Craptown.
249
00:15:48,752 --> 00:15:51,812
Be a lot less crappy
if you went with me, though.
250
00:15:51,855 --> 00:15:54,915
I know, but I can't.
I gotta finish the Orion brochure.
251
00:15:54,958 --> 00:15:57,392
- You know what?
- Hmm?
252
00:15:57,428 --> 00:15:59,419
Go to the party...
253
00:16:00,597 --> 00:16:02,565
have fun,
254
00:16:02,599 --> 00:16:04,567
and when you get home,
255
00:16:04,601 --> 00:16:07,229
you can tell me
all about it.
256
00:16:24,922 --> 00:16:26,913
So lame.
257
00:16:30,994 --> 00:16:33,019
Whoa!
What the...?
258
00:17:19,510 --> 00:17:22,479
Don't you just
love Halloween?
259
00:17:22,513 --> 00:17:25,744
Whoa!
260
00:17:25,783 --> 00:17:28,183
Trick or treat.
261
00:17:28,218 --> 00:17:30,846
Hardy-har.
Let me see your work lD, please.
262
00:17:33,791 --> 00:17:36,851
- lD?
- No lD, no party.
263
00:17:36,894 --> 00:17:39,385
Where did the wife
put that invitation?
264
00:17:42,733 --> 00:17:45,634
ID, not lV.
265
00:17:45,669 --> 00:17:47,967
Excuse me.
My bad.
266
00:17:49,173 --> 00:17:51,141
Maybe I left it in
my other pants.
267
00:17:53,577 --> 00:17:56,842
- Crazy!
- Okay.
268
00:17:59,349 --> 00:18:01,340
Here's your drink.
269
00:18:06,723 --> 00:18:08,884
This party
is embarrassing.
270
00:18:08,926 --> 00:18:10,894
Can't we stir
things up a little?
271
00:18:10,928 --> 00:18:13,328
- I'm on it.
- Go get 'em.
272
00:18:22,873 --> 00:18:24,738
Who's that green guy?
273
00:18:24,775 --> 00:18:26,402
You'd better cover up,
young lady.
274
00:18:26,443 --> 00:18:28,035
You might catch
a chest cold.
275
00:18:28,078 --> 00:18:30,069
Ah.
276
00:18:32,950 --> 00:18:35,475
What am I thinking?
277
00:18:35,519 --> 00:18:37,487
Whoa! Oh!
278
00:18:37,521 --> 00:18:40,149
Hey!
Oh!
279
00:18:40,190 --> 00:18:42,181
- Whoo! Whoo!
- Ah.
280
00:18:43,293 --> 00:18:45,261
- Jorge.
- Sylvia.
281
00:18:45,295 --> 00:18:47,160
Thank you, God.
282
00:18:47,197 --> 00:18:51,566
- ¡Ó You're just too good to be true. ¡Ó
- Let's go.
283
00:18:51,602 --> 00:18:54,594
¡Ó I can't take my
eyes off of you. ¡Ó
284
00:18:54,638 --> 00:18:56,367
Boo! Boo!
285
00:18:56,406 --> 00:18:58,931
Now hold on.
Where is everybody going?
286
00:18:58,976 --> 00:19:02,036
Whoo! All right.
All right!
287
00:19:02,079 --> 00:19:05,105
- Boo! Lame!
- Whoo-hoo!
288
00:19:05,148 --> 00:19:08,015
- ¡Ó Yeah, Fringe City in the house! ¡Ó
- ¡Ó Work it! ¡Ó
289
00:19:08,051 --> 00:19:11,214
- ¡Ó What, what, what ¡Ó
- ¡Ó This is the part where you dance ¡Ó
290
00:19:11,255 --> 00:19:13,951
- ¡Ó This is the part where you boogie ¡Ó
- ¡Ó Ooh, ooh, ooh ¡Ó
291
00:19:13,991 --> 00:19:16,551
- ¡Ó This is the part where you dance ¡Ó
- ¡Ó Uh, uh, uh, uh ¡Ó
292
00:19:16,593 --> 00:19:19,391
¡Ó Shake your booty,
shake your cans like this ¡Ó
293
00:19:19,429 --> 00:19:21,158
¡Ó Shake your pants,
shake-a shake-a ¡Ó
294
00:19:21,198 --> 00:19:23,393
¡Ó Shake your pants like this,
shake your pants ¡Ó
295
00:19:23,433 --> 00:19:25,401
¡Ó Uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh ¡Ó
296
00:19:25,435 --> 00:19:27,232
¡Ó Ladies,
let me hear you ¡Ó
297
00:19:27,271 --> 00:19:29,831
¡Ó You're just too good
to be true, yeah, good to be true ¡Ó
298
00:19:29,873 --> 00:19:32,273
¡Ó Can't take my eyes off of you,
I love you, baby ¡Ó
299
00:19:32,309 --> 00:19:34,277
¡Ó You feel like heaven
to touch, mm-hmm ¡Ó
300
00:19:34,311 --> 00:19:36,279
¡Ó I wanna hold you
so much, yeah, yeah ¡Ó
301
00:19:36,313 --> 00:19:39,908
¡Ó At long last, love has arrived,
I thank God I'm alive ¡Ó
302
00:19:39,950 --> 00:19:42,919
¡Ó You're too good to be true,
can't take my eyes ¡Ó
303
00:19:42,953 --> 00:19:46,013
- ¡Ó Can't take my eyes off of you, yo ¡Ó
- ¡Ó What ¡Ó
304
00:19:50,594 --> 00:19:52,323
¡Ó Pardon the way
that I stare ¡Ó
305
00:19:52,362 --> 00:19:54,592
¡Ó No one else
who can compare ¡Ó
306
00:19:54,631 --> 00:19:56,826
¡Ó The sight of you
leaves me weak ¡Ó
307
00:19:56,867 --> 00:19:59,768
¡Ó There are no words
left to speak ¡Ó
308
00:19:59,803 --> 00:20:01,771
¡Ó So if you feel
like I feel ¡Ó
309
00:20:01,805 --> 00:20:04,103
¡Ó Please let me know
that it's real ¡Ó
310
00:20:04,141 --> 00:20:06,473
¡Ó You're just too good
to be true ¡Ó
311
00:20:06,510 --> 00:20:08,478
¡Ó Can't take my eyes
off of you. ¡Ó
312
00:20:12,516 --> 00:20:15,451
¡Ó I love you, baby. ¡Ó
313
00:20:15,485 --> 00:20:17,146
- Yee-haw!
- ¡Ó Don't bring me down ¡Ó
314
00:20:17,187 --> 00:20:19,621
¡Ó I pray, oh pretty baby... ¡Ó
315
00:20:19,656 --> 00:20:22,284
- All right!
- ¡Ó Now that I found you ¡Ó
316
00:20:22,326 --> 00:20:24,692
¡Ó Stay and let me
love you ¡Ó
317
00:20:24,728 --> 00:20:27,162
¡Ó Baby, let me
love you ¡Ó
318
00:20:27,197 --> 00:20:29,165
¡Ó You're just
too good to be true ¡Ó
319
00:20:29,199 --> 00:20:30,962
¡Ó Can't take my eyes
off you ¡Ó
320
00:20:31,001 --> 00:20:34,732
¡Ó You feel like heaven to touch,
I wanna hold you so much ¡Ó
321
00:20:36,740 --> 00:20:38,537
¡Ó Now at last long,
love has arrived ¡Ó
322
00:20:38,575 --> 00:20:41,100
¡Ó I thank the Lord I'm alive,
you're too good to be true ¡Ó
323
00:20:41,144 --> 00:20:43,669
¡Ó I can't stop watching you,
can't take my eyes off you ¡Ó
324
00:20:43,714 --> 00:20:46,114
¡Ó Too... good...
to... be... ¡Ó
325
00:20:52,656 --> 00:20:56,023
¡Ó I love you, baby,
hands in the air ¡Ó
326
00:20:56,059 --> 00:20:58,254
¡Ó And if it's quite all right,
I need you, baby ¡Ó
327
00:20:58,295 --> 00:21:00,160
¡Ó Even though you
don't care ¡Ó
328
00:21:00,197 --> 00:21:02,324
¡Ó To warm those lonely nights
I love you, baby¡Ó
329
00:21:02,366 --> 00:21:04,732
¡Ó Allthe ladiesonthe left¡Ó
330
00:21:04,768 --> 00:21:06,736
¡Ó Trust in me
when I say ¡Ó
331
00:21:06,770 --> 00:21:09,136
¡Ó Shake it, shake it,
shake it, shake it, shake it ¡Ó
332
00:21:09,172 --> 00:21:11,902
- ¡Ó Oh pretty baby ¡Ó
- ¡Ó All the fellas on the right ¡Ó
333
00:21:11,942 --> 00:21:13,739
¡Ó Don't bring me down,
I pray ¡Ó
334
00:21:13,777 --> 00:21:15,711
- ¡Ó Oh, pretty baby ¡Ó
- ¡Ó Getting freaky on the side ¡Ó
335
00:21:15,746 --> 00:21:18,010
¡Ó Now that
I found you, stay ¡Ó
336
00:21:18,048 --> 00:21:20,983
¡Ó And let me
love you, baby. ¡Ó
337
00:21:21,018 --> 00:21:24,249
- Jump, jump, jump, jump.
- ¡Ó Let me love you ¡Ó
338
00:21:26,123 --> 00:21:28,353
¡Ó This is the part
where you boogie ¡Ó
339
00:21:28,392 --> 00:21:30,383
¡Ó This is the part
where you dance! ¡Ó
340
00:21:38,735 --> 00:21:41,101
Honey, I'm home.
341
00:21:43,373 --> 00:21:47,742
- Babe, what's gotten into you?
- Let's find out.
342
00:22:27,818 --> 00:22:30,514
That was off the chain
last night, guru.
343
00:22:30,554 --> 00:22:33,284
You were a whirling dervish
of craziness, homes.
344
00:22:33,323 --> 00:22:35,917
Hey, um, did you--
did you use holograms
345
00:22:35,959 --> 00:22:38,120
for-- for all that--
that stuff?
346
00:22:38,161 --> 00:22:40,823
Whoa, Avery, I didn't know
you had it in you, man!
347
00:22:40,864 --> 00:22:43,025
Yeah, well,
me neither.
348
00:22:44,067 --> 00:22:46,228
- Tim Avery?
- Yeah.
349
00:22:46,269 --> 00:22:48,499
Daniel Moss would
like to see you in his office.
350
00:22:48,538 --> 00:22:50,529
Do you have
a minute?
351
00:23:04,621 --> 00:23:07,351
This has potential.
352
00:23:09,092 --> 00:23:11,083
Come here.
Come here.
353
00:23:14,965 --> 00:23:17,331
This has that spark
I was looking for.
354
00:23:17,367 --> 00:23:20,336
I mean, not to be
crass about it,
355
00:23:20,370 --> 00:23:24,204
but this guy-- this could be
a franchise character.
356
00:23:25,842 --> 00:23:27,901
How'd you come up
with this?
357
00:23:29,946 --> 00:23:32,278
M-my dog brought
it to me.
358
00:23:32,315 --> 00:23:35,842
Oh, yeah. If we knew
where the great ones came from,
359
00:23:35,886 --> 00:23:37,979
we'd go there
every day, right?
360
00:23:38,021 --> 00:23:40,080
Yeah.
361
00:23:41,558 --> 00:23:43,458
Listen,
362
00:23:43,493 --> 00:23:46,291
I think we could
do something with this.
363
00:23:46,329 --> 00:23:49,662
How would you
like to move up to the second floor?
364
00:23:52,369 --> 00:23:54,360
Where is it?
Where is it?
365
00:24:00,443 --> 00:24:02,570
Otis! You know that mask
you were chewing on,
366
00:24:02,612 --> 00:24:04,580
the wooden one?
Where is it, boy?
367
00:24:06,049 --> 00:24:08,142
Find it and I'll take
you to see Venus--
368
00:24:08,185 --> 00:24:10,745
you know, that cute little Jack Russell
you're always trying to jump?
369
00:24:10,787 --> 00:24:13,722
Yes, I think you guys
would make a good couple.
370
00:24:13,757 --> 00:24:15,725
I don't know.
I don't speak Doberman.
371
00:24:15,759 --> 00:24:17,818
Babe!
I got incredible news!
372
00:24:17,861 --> 00:24:20,261
Really?
I think I do too!
373
00:24:20,297 --> 00:24:22,265
- Really? What?
- Um, you go.
374
00:24:22,299 --> 00:24:23,891
- No, you go.
- Okay, I'm gonna go.
375
00:24:23,934 --> 00:24:25,526
- Babe, let me go.
- Okay, go.
376
00:24:25,569 --> 00:24:28,436
Guess who got moved up
to the second floor?
377
00:24:31,107 --> 00:24:34,372
Oh God, that is so great!
I am so proud of you.
378
00:24:34,411 --> 00:24:37,539
- Oh, then it was meant to be.
- What's meant to be? What's your news?
379
00:24:37,581 --> 00:24:39,811
I've been feeling
really funky all day
380
00:24:39,850 --> 00:24:42,910
- and you're not gonna believe this.
- I'm not gonna believe what?
381
00:24:42,953 --> 00:24:45,285
- Tell me! What? What?
- Okay. I think I might be...
382
00:24:46,857 --> 00:24:48,825
- Pregnant.
- Yes!
383
00:24:50,861 --> 00:24:54,558
Oh, but how can that be, 'cause we--
that can't be-- we just--
384
00:24:54,598 --> 00:24:57,931
Who's a fish?
Who's a fish?
385
00:24:57,968 --> 00:25:00,493
Where's there a trashcan?
Where's there a trashcan?
386
00:25:10,580 --> 00:25:13,447
- Is that normal?
- No.
387
00:25:13,483 --> 00:25:16,884
And what's worse,
it's not covered by insurance.
388
00:25:18,922 --> 00:25:21,982
¡Ó Baby face ¡Ó
389
00:25:22,025 --> 00:25:23,754
¡Ó You've got
the cutest little ¡Ó
390
00:25:23,793 --> 00:25:25,886
- ¡Ó Baby face. ¡Ó
- Mm-hmm!
391
00:25:25,929 --> 00:25:28,489
- He goes here, he comes running...
- ¡Ó There's not another one ¡Ó
392
00:25:28,531 --> 00:25:32,092
- ¡Ó Could take your place ¡Ó
-...and bam, in his face.
393
00:25:32,135 --> 00:25:33,762
¡Ó Baby face ¡Ó
394
00:25:33,803 --> 00:25:36,601
- ¡Ó My poor heart is jumpin'. ¡Ó
- Honey, that's our baby!
395
00:25:36,640 --> 00:25:38,335
¡Ó You sure have
started something. ¡Ó
396
00:25:38,375 --> 00:25:41,640
¡Ó Ah, freak out! ¡Ó
397
00:25:41,678 --> 00:25:45,045
¡Ó When I play the maracas
I go chic-chicky-boom ¡Ó
398
00:25:45,081 --> 00:25:47,311
¡Ó Chic-chicky-boom ¡Ó
399
00:25:47,350 --> 00:25:49,944
¡Ó Baby face ¡Ó
400
00:25:49,986 --> 00:25:51,954
¡Ó I'm up in heaven ¡Ó
401
00:25:51,988 --> 00:25:54,616
- ¡Ó When I'm in your fond embrace. ¡Ó
- Hello, in there.
402
00:25:54,658 --> 00:25:56,592
- Wow.
- What?
403
00:25:56,626 --> 00:25:59,151
- l-I think my water just broke.
- ¡Ó I didn't need a shove ¡Ó
404
00:25:59,195 --> 00:26:01,095
- ¡Ó 'Cause I just fell in love... ¡Ó
- Really?
405
00:26:01,131 --> 00:26:04,430
- It's a boy.
- ¡Ó With your pretty baby ¡Ó
406
00:26:04,467 --> 00:26:06,435
¡Ó Pretty baby ¡Ó
407
00:26:06,469 --> 00:26:10,803
¡Ó Face! ¡Ó
408
00:26:10,840 --> 00:26:12,831
Oh, Alvey.
409
00:26:15,378 --> 00:26:17,369
Say hello to your son.
410
00:26:18,515 --> 00:26:21,507
Uh, hello there, son.
411
00:26:21,551 --> 00:26:23,519
I've been waiting
to meet you
412
00:26:23,553 --> 00:26:25,350
for nine months now.
413
00:26:28,124 --> 00:26:31,025
Whoa. He's got
a killer grip.
414
00:26:31,061 --> 00:26:33,529
But Dad counteracts
with his Pinky of Doom.
415
00:26:37,067 --> 00:26:39,763
Hey, do you know
who I am?
416
00:26:39,803 --> 00:26:41,498
I'm your dad.
417
00:26:46,042 --> 00:26:48,033
Loki!
418
00:26:52,415 --> 00:26:54,383
There was a baby
419
00:26:54,417 --> 00:26:57,079
born of the mask!
420
00:27:07,530 --> 00:27:10,021
Damn!
Where's my mask?!
421
00:27:10,066 --> 00:27:12,364
Sir, y-you're gonna
have to pay for that.
422
00:27:18,675 --> 00:27:20,836
The advertisement
said they were authentic!
423
00:27:20,877 --> 00:27:22,845
They are authentic.
424
00:27:22,879 --> 00:27:26,212
They're authentic Pakistani
Norse Mythology masks.
425
00:27:29,219 --> 00:27:31,585
Okay.
Now let me think.
426
00:27:31,621 --> 00:27:35,148
What should
I turn him into?
427
00:27:35,191 --> 00:27:39,992
Loki!
428
00:27:41,364 --> 00:27:42,763
Dad?
429
00:27:43,767 --> 00:27:45,325
Fool!
430
00:27:45,368 --> 00:27:48,064
What in Helveti were you
about to do to this shopkeep?
431
00:27:48,104 --> 00:27:50,265
- Nothing, I was just--
- Fool!
432
00:27:50,306 --> 00:27:52,274
Don't you dare
lie to me.
433
00:27:52,308 --> 00:27:54,902
You know, Thor never gave me
this kind of trouble.
434
00:27:54,944 --> 00:27:57,606
Okay, here we go again
with the Thor crap.
435
00:27:57,647 --> 00:28:00,411
Thor, Thor, Thor.
You know, father, I'm not like Thor.
436
00:28:00,450 --> 00:28:02,475
I'm never gonna
be like Thor.
437
00:28:02,519 --> 00:28:04,419
I just wish that--
can't you just
438
00:28:04,454 --> 00:28:06,718
Iove me for who I am
439
00:28:06,756 --> 00:28:09,088
and not for who I'm not?
440
00:28:09,125 --> 00:28:11,923
No! I want you to be
more like Thor!
441
00:28:11,961 --> 00:28:13,929
Now, I've wasted
enough time here.
442
00:28:13,963 --> 00:28:15,931
I felt a tremor.
443
00:28:15,965 --> 00:28:18,399
A child has been
born of the mask!
444
00:28:18,435 --> 00:28:20,699
Wow. A baby's born
of the mask,
445
00:28:20,737 --> 00:28:23,797
so that sort of makes me
kind of like a dad, huh?
446
00:28:23,840 --> 00:28:26,104
- Find it!
- The baby or the mask?
447
00:28:26,142 --> 00:28:28,110
Find the baby
448
00:28:28,144 --> 00:28:30,476
and you will
find the mask.
449
00:28:30,513 --> 00:28:32,504
Right.
450
00:28:36,286 --> 00:28:38,254
Tonya, have you
seen Otis?
451
00:28:38,288 --> 00:28:40,279
He's in his
new doghouse!
452
00:28:41,491 --> 00:28:43,459
Who's a happy baby?
453
00:28:43,493 --> 00:28:45,188
Who's a happy baby?
454
00:28:46,396 --> 00:28:48,387
Let's blow up
another one.
455
00:28:49,566 --> 00:28:51,830
You like these, huh?
They're pretty!
456
00:28:51,868 --> 00:28:53,836
Honey, honey, honey,
just a second ago,
457
00:28:53,870 --> 00:28:56,862
he was counting the balloons.
He held up five fingers.
458
00:28:56,906 --> 00:28:58,874
That's great, hon.
I gotta go.
459
00:28:58,908 --> 00:29:01,638
Daniel brought in Chad
to backstab me-- oh, I mean help me--
460
00:29:01,678 --> 00:29:03,976
and I gotta get to work
before he helps me out of a job.
461
00:29:04,013 --> 00:29:05,981
Hey.
462
00:29:06,015 --> 00:29:08,176
What do you think,
Double A?
463
00:29:08,218 --> 00:29:11,244
Would you watch this, huh? Hey hon,
I know I've asked like a million times,
464
00:29:11,287 --> 00:29:14,256
but you happen to see that mask I was
looking for, you know the wooden one--
465
00:29:14,290 --> 00:29:16,986
Okay, a billion times, and no.
Why do you need it so badly?
466
00:29:17,026 --> 00:29:19,927
I don't need it.
Who said I need it? Don't need it.
467
00:29:19,963 --> 00:29:21,931
- Bye.
- Bye.
468
00:29:21,965 --> 00:29:24,092
Bye. Say "Bye, Daddy."
Bye bye.
469
00:29:24,134 --> 00:29:27,103
Bye bye. Here.
You want another one?
470
00:29:27,137 --> 00:29:29,105
Okay, watch,
watch, watch.
471
00:30:03,339 --> 00:30:05,637
"l want you to be
more like Thor."
472
00:30:05,675 --> 00:30:07,643
Oh, what a jerk.
473
00:30:07,677 --> 00:30:10,043
Oh hey!
It's my ear, nose and throat guy.
474
00:30:10,079 --> 00:30:12,047
Odin thinks
he's so great.
475
00:30:12,081 --> 00:30:14,242
Hello! No one even
worships you anymore.
476
00:30:14,284 --> 00:30:16,081
I could have
been a doctor
477
00:30:16,119 --> 00:30:18,212
if the SAT weren't
so culturally biased.
478
00:30:18,254 --> 00:30:21,553
Now, let's see. Oh, "lnfectious
Diseases," that always cracks me up.
479
00:30:21,591 --> 00:30:23,491
Maternity ward.
480
00:30:23,526 --> 00:30:25,653
Okay, first I find
the magic baby,
481
00:30:25,695 --> 00:30:28,528
then downstairs to the cafeteria
for some Jell-O brick.
482
00:30:28,565 --> 00:30:32,057
Who do you have to sting to get some
answers in this place?
483
00:30:32,101 --> 00:30:33,728
Bingo!
484
00:30:33,770 --> 00:30:35,738
All right,
here we go.
485
00:30:35,772 --> 00:30:37,740
Buckle up.
486
00:30:37,774 --> 00:30:39,901
Oh, hold on tight.
It's gonna be a bumpy ride.
487
00:30:39,943 --> 00:30:41,911
Okay, baby, this
is gonna hurt you
488
00:30:41,945 --> 00:30:43,879
more than it's
gonna hurt me.
489
00:30:44,881 --> 00:30:46,849
Ah!
490
00:30:58,361 --> 00:31:01,057
Okay, let's start with...
491
00:31:01,097 --> 00:31:03,361
uh, July 27th.
492
00:31:04,567 --> 00:31:07,161
Babies born on that day.
493
00:31:07,203 --> 00:31:09,865
Oh, my. Why are there
so many babies born?
494
00:31:18,581 --> 00:31:20,776
- Who are you?
- You.
495
00:31:20,817 --> 00:31:22,808
- Me?
- Who?
496
00:31:27,624 --> 00:31:30,650
- ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
497
00:31:30,693 --> 00:31:32,991
- ¡Ó To forget the day ¡Ó
- ¡Ó Forget the day ¡Ó
498
00:31:33,029 --> 00:31:35,998
- ¡Ó A day of up-- uptight time ¡Ó
- ¡Ó Up-- uptight time ¡Ó
499
00:31:36,032 --> 00:31:38,000
- ¡Ó Baby, chase it away ¡Ó
- ¡Ó Chase it away ¡Ó
500
00:31:38,034 --> 00:31:40,662
- ¡Ó I get relaxation ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
501
00:31:40,703 --> 00:31:43,103
- ¡Ó And it's a time to groove ¡Ó
- ¡Ó A time to groove ¡Ó
502
00:31:43,139 --> 00:31:46,404
- ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
503
00:31:46,442 --> 00:31:48,433
¡Ó I thank the Lord
for you ¡Ó
504
00:31:52,081 --> 00:31:56,950
¡Ó Talk about plans,
now, baby, I got plenty. ¡Ó
505
00:31:56,986 --> 00:31:59,853
- It's okay.
- ¡Ó Nothing ever seems to turn out ¡Ó
506
00:31:59,889 --> 00:32:02,255
- ¡Ó The way it should. ¡Ó
- It's okay.
507
00:32:02,292 --> 00:32:05,989
- Bottle.
- ¡Ó Seems like just one time ¡Ó
508
00:32:06,029 --> 00:32:09,021
¡Ó I'm feeling good ¡Ó
509
00:32:09,065 --> 00:32:13,058
- ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
510
00:32:13,102 --> 00:32:15,593
- ¡Ó To forget the day ¡Ó
- ¡Ó Forget the day... ¡Ó
511
00:32:16,706 --> 00:32:17,866
Huh?
512
00:32:17,907 --> 00:32:20,432
Hmm?
513
00:32:20,476 --> 00:32:22,671
- ¡Ó I get relaxation ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
514
00:32:22,712 --> 00:32:25,044
- ¡Ó And it's a time to groove ¡Ó
- ¡Ó A time to groove ¡Ó
515
00:32:25,081 --> 00:32:28,107
- ¡Ó I thank the Lord for the nighttime ¡Ó
- ¡Ó Lord for the nighttime ¡Ó
516
00:32:28,151 --> 00:32:32,053
- ¡Ó Baby ¡Ó
- ¡Ó I thank the Lord for you. ¡Ó
517
00:32:33,089 --> 00:32:35,148
¡Ó Save me. ¡Ó
518
00:32:40,763 --> 00:32:43,459
- It's okay, baby. I got him.
- Okay.
519
00:33:00,750 --> 00:33:02,911
Tim.
Tim.
520
00:33:02,952 --> 00:33:05,716
- Okay, it's my turn.
- No, no. It's okay, sweetie. It's okay.
521
00:33:05,755 --> 00:33:07,780
- It's-- it's my turn?
- He's asleep. He's asleep.
522
00:33:07,824 --> 00:33:09,792
But, baby, can you go in
late to work today?
523
00:33:09,826 --> 00:33:13,353
My office just called. Um, they're
sending me to New York for a week.
524
00:33:19,202 --> 00:33:22,535
- Hey, where you going?
- I'm-- I'm sorry, Daniel.
525
00:33:22,572 --> 00:33:25,200
My wife's gotta go out of town
for work. It's just a week,
526
00:33:25,241 --> 00:33:27,175
but I have to take care
of the baby.
527
00:33:27,210 --> 00:33:29,610
Hey, you gotta do the kid
thing, I understand.
528
00:33:29,645 --> 00:33:33,046
Just unfortunate timing.
The network called,
529
00:33:33,082 --> 00:33:36,108
they want to see our green guy
thing by the end of the week,
530
00:33:36,152 --> 00:33:38,950
but I'll just put
Chad on it.
531
00:33:41,290 --> 00:33:43,258
- I'm on it.
- What?
532
00:33:43,292 --> 00:33:45,260
I said I need to be home,
as in my house,
533
00:33:45,294 --> 00:33:47,262
but I didn't say
I couldn't work.
534
00:33:47,296 --> 00:33:49,264
Line up the pitch.
I'm on it,
535
00:33:49,298 --> 00:33:51,289
and I won't let
you down.
536
00:33:53,069 --> 00:33:56,698
Cool. Try to give it that spark I saw
at the Halloween party.
537
00:33:56,739 --> 00:33:58,536
Okay.
538
00:33:58,574 --> 00:34:00,906
I left all the phone numbers
on the refrigerator
539
00:34:00,943 --> 00:34:03,434
and you need to give him a bath
before he goes to bed,
540
00:34:03,479 --> 00:34:06,710
but don't get any water in his ears,
'cause he freaks out a little bit.
541
00:34:06,749 --> 00:34:09,377
Um, and if he gets cranky,
you just put him in his car seat
542
00:34:09,419 --> 00:34:12,616
and play the Baby Mozart CD, but don't
just pop him in front of the TV;,
543
00:34:12,655 --> 00:34:14,623
it's gonna
make him stupid.
544
00:34:14,657 --> 00:34:16,682
Um, uh, if you feel
like you're drowning,
545
00:34:16,726 --> 00:34:19,217
just go see Betty down the
street. She has like 10 kids.
546
00:34:19,262 --> 00:34:21,457
- Honey? Do I have to mash his bananas?
- Yeah?
547
00:34:21,497 --> 00:34:23,124
- l-- l--
- Okay, you're gonna be fine.
548
00:34:23,166 --> 00:34:24,565
Can I say goodbye?
549
00:34:26,602 --> 00:34:30,402
Mommy loves you
so much.
550
00:34:30,440 --> 00:34:32,965
Okay.
551
00:34:33,009 --> 00:34:35,000
And Mommy loves you too.
552
00:34:35,044 --> 00:34:36,602
- Mommy, I can't do this.
- Huh? You can.
553
00:34:36,646 --> 00:34:38,113
- I can't.
- You can.
554
00:34:38,147 --> 00:34:40,411
Mommy. Honey, take him.
555
00:34:40,450 --> 00:34:42,543
- Bye.
- Honey, take him.
556
00:34:42,585 --> 00:34:44,177
- I love you.
- Honey, take him.
557
00:34:44,220 --> 00:34:46,154
Bye.
558
00:34:46,189 --> 00:34:48,180
Bye.
559
00:34:59,669 --> 00:35:01,637
Okay.
All right, Alvey.
560
00:35:01,671 --> 00:35:04,606
Okay. All right.
We're gonna have a good time.
561
00:35:04,640 --> 00:35:07,768
Here we go.
Come on. Yes.
562
00:35:07,810 --> 00:35:09,675
Look at the pretty colors.
563
00:35:11,013 --> 00:35:13,174
Oh, look! Ah, ee.
564
00:35:15,151 --> 00:35:17,551
Fun, right?
565
00:35:17,587 --> 00:35:21,023
Look at me!
I'm happy, I'm... happy.
566
00:35:35,171 --> 00:35:37,162
Okay.
567
00:35:38,674 --> 00:35:40,471
Okay, buddy,
568
00:35:40,510 --> 00:35:42,535
it's just you
and me this morning
569
00:35:42,578 --> 00:35:45,547
and we're gonna
have fun and gonna play.
570
00:35:45,581 --> 00:35:47,572
You excited?
Okay.
571
00:35:50,720 --> 00:35:53,280
- Hello?
- Hey, buddy. Can you get down here now?
572
00:35:53,322 --> 00:35:55,882
- Daniel's asking for you.
- No, I can't come in right now.
573
00:35:55,925 --> 00:35:58,689
- I'm stuck here with my kid.
- You'd better think of something.
574
00:35:58,728 --> 00:36:01,219
He wants to see your drawings
before the pitch on Friday.
575
00:36:01,264 --> 00:36:04,495
All right. I'll do the drawings now
and I'll fax 'em over after lunch.
576
00:36:04,534 --> 00:36:06,525
- All right.
- Okay, bye.
577
00:36:06,569 --> 00:36:09,436
Hey, pal.
578
00:36:09,472 --> 00:36:13,306
Daddy's got a teensy-weensy bit
of work to do,
579
00:36:13,342 --> 00:36:15,310
so can you be a good
boy and let him?
580
00:36:27,156 --> 00:36:28,953
Hello?
581
00:36:28,991 --> 00:36:32,927
- Honey, hey!
- Hey, hon, how you doin'?
582
00:36:32,962 --> 00:36:35,760
So, how are you
and Alvey doing?
583
00:36:35,798 --> 00:36:37,993
Oh, we're doing fine.
Yeah, we're doing great.
584
00:36:38,034 --> 00:36:40,264
Two little peas in a pod.
How's your thing going?
585
00:36:40,303 --> 00:36:41,861
Good. Uh, he loved
the comps,
586
00:36:41,904 --> 00:36:43,929
so now we just gotta rush
it all into production.
587
00:36:43,973 --> 00:36:45,941
So, how's Alvey?
588
00:36:45,975 --> 00:36:47,943
Is he eating?
How's he sleeping?
589
00:36:47,977 --> 00:36:50,207
Hold on, hon.
Somebody wants to talk to you.
590
00:36:50,246 --> 00:36:53,374
Hi! How's my little
womping wompet?
591
00:36:53,416 --> 00:36:56,317
Oh, I miss you. I just want to kiss you
and kiss you and kiss you!
592
00:36:56,352 --> 00:36:58,820
Okay, hon.
Yeah, he loves you too.
593
00:36:58,854 --> 00:37:01,345
- Hurry home. Bye.
- Okay, bye.
594
00:37:01,390 --> 00:37:02,880
Aww.
595
00:37:02,925 --> 00:37:05,359
Well, isn't it great
596
00:37:05,394 --> 00:37:06,952
that her work
is going so well?
597
00:37:06,996 --> 00:37:10,659
- Ma?
- Yes. Ma and her career are just--
598
00:37:12,768 --> 00:37:14,736
- Did you say ma?
- Mama.
599
00:37:14,770 --> 00:37:16,738
Oh my God.
You said mama!
600
00:37:16,772 --> 00:37:18,740
Well, can you say "dad"
601
00:37:18,774 --> 00:37:21,470
- or "da-da?"
- Mommy.
602
00:37:23,079 --> 00:37:25,946
That's great!
You're doing great!
603
00:37:25,982 --> 00:37:29,179
but come on,
say "da-da". Da-da
604
00:37:29,218 --> 00:37:32,016
Mother.
605
00:37:36,659 --> 00:37:40,060
Timmy Tyler,
are you my mask baby?
606
00:37:52,174 --> 00:37:54,438
- Yes?
- Good afternoon!
607
00:37:54,477 --> 00:37:56,377
- May I come in?
- Ah--
608
00:37:56,412 --> 00:37:58,744
What a lovely abode.
Oh my, and such a lush carpet.
609
00:37:58,781 --> 00:38:00,749
You're exactly
the kind of person
610
00:38:00,783 --> 00:38:03,183
the Vacuummeister 3000
was invented for!
611
00:38:03,219 --> 00:38:04,743
Well, if I don't
clean up, no one will.
612
00:38:04,787 --> 00:38:08,553
That is why you need
the Vacuummeister 3000!
613
00:38:08,591 --> 00:38:10,957
It has dual sweeps,
durable airpaths,
614
00:38:10,993 --> 00:38:12,858
jiggle control, multi-Teflon
coated filtering
615
00:38:12,895 --> 00:38:14,328
and it's built
with a direct-drive design
616
00:38:14,363 --> 00:38:17,059
that is so powerful,
it sucks the dirt
617
00:38:17,099 --> 00:38:18,657
off the dirt!
618
00:38:18,701 --> 00:38:22,000
- Is that safe?
- Allow me to demonstrate.
619
00:38:22,038 --> 00:38:24,006
- Oh, don't you need to plug it in?
- No.
620
00:38:26,709 --> 00:38:29,439
This is a terrible
demonstration.
621
00:38:39,522 --> 00:38:42,389
Hello, you little...
ugly thing.
622
00:38:42,425 --> 00:38:44,723
Let's see if you're
the one, hmm?
623
00:38:48,064 --> 00:38:50,931
Bend. Morph!
624
00:38:50,966 --> 00:38:52,695
Shape shift.
625
00:38:52,735 --> 00:38:54,726
Well, do something
for Odin's sake.
626
00:39:04,613 --> 00:39:07,309
No!
627
00:39:07,349 --> 00:39:11,149
I think it's time to introduce you
to man's best friend.
628
00:39:11,187 --> 00:39:14,384
And I don't
mean you, Otis.
629
00:39:14,423 --> 00:39:16,391
Okay.
630
00:39:16,425 --> 00:39:18,393
Mommy doesn't want me
to do this,
631
00:39:18,427 --> 00:39:21,123
but what Mommy doesn't
know won't hurt her.
632
00:39:21,163 --> 00:39:23,563
-...sour cream and onion...
- Oh, look.
633
00:39:28,637 --> 00:39:30,366
Hey, wait a minute.
634
00:39:30,406 --> 00:39:33,000
We don't like
your attitude!
635
00:39:33,042 --> 00:39:35,636
Keep an eye
on him, will ya?
636
00:39:40,616 --> 00:39:44,211
Look at Bam Bam.
637
00:39:44,253 --> 00:39:46,517
Bam! Bam!
Bam! Bam! Bam!
638
00:39:46,555 --> 00:39:49,888
Bam Bam looks miserable
without Pebbles.
639
00:39:55,264 --> 00:39:57,232
Bam.
640
00:40:26,362 --> 00:40:29,331
Bam, bam, bam.
641
00:41:15,377 --> 00:41:17,538
Smoking!
642
00:41:27,289 --> 00:41:29,450
¡Ó Hello, my baby,
hello, my honey ¡Ó
643
00:41:29,491 --> 00:41:31,618
¡Ó Hello, myragtimegal¡Ó
644
00:41:31,660 --> 00:41:33,890
¡Ó Send me a kiss
by wire ¡Ó
645
00:41:33,929 --> 00:41:36,261
¡Ó Baby, my heart's
on fire ¡Ó
646
00:41:36,298 --> 00:41:39,062
¡Ó If you refuse me,
honey, you'll lose me ¡Ó
647
00:41:39,101 --> 00:41:42,070
¡Ó Then you'll be left alone,
oh, baby, telephone ¡Ó
648
00:41:42,104 --> 00:41:45,232
¡Ó And tell me
I'm your own. ¡Ó
649
00:41:47,977 --> 00:41:50,605
¡Ó Everybody do
the Michigan rag ¡Ó
650
00:41:50,646 --> 00:41:53,615
Every Mame and Jane
and Ruth... ¡Ó
651
00:41:56,185 --> 00:41:58,278
¡Ó Stomp, romp,
pomp the Michigan ¡Ó
652
00:41:58,320 --> 00:42:00,652
¡Ó Jump, clump, pump
the Michigan rag ¡Ó
653
00:42:00,689 --> 00:42:04,591
¡ÓThat lovin' rag!¡Ó
654
00:42:16,906 --> 00:42:20,740
¡Ó Please don't talk
about me when I'm gone ¡Ó
655
00:42:20,776 --> 00:42:22,744
¡Ó Oh, honey ¡Ó
656
00:42:22,778 --> 00:42:25,508
¡Ó Though our friendship
ceases from now on. ¡Ó
657
00:43:09,158 --> 00:43:11,888
I don't know how.
I don't know which end is up.
658
00:43:11,927 --> 00:43:14,361
I'm running on fumes.
659
00:43:14,396 --> 00:43:16,660
Yeah.
Yeah.
660
00:43:19,768 --> 00:43:22,168
I don't know.
661
00:43:22,204 --> 00:43:25,002
Yeah, I've still
got the kid.
662
00:43:25,040 --> 00:43:27,565
Oh God,
you have no idea.
663
00:43:27,609 --> 00:43:30,203
Man, they just suck
the life out of you.
664
00:43:30,245 --> 00:43:32,213
I don't know what
I'm gonna do with him.
665
00:43:32,247 --> 00:43:34,738
I think I may be on to something
for my pitch, though.
666
00:43:34,783 --> 00:43:36,774
I don't know,
it's just--
667
00:43:39,021 --> 00:43:41,512
¡Ó Hello, my baby,
hello, my honey ¡Ó
668
00:43:41,557 --> 00:43:43,548
¡Ó Hello, myragtimegal¡Ó
669
00:43:43,592 --> 00:43:45,958
¡Ó Send me a kiss
by wire ¡Ó
670
00:43:45,995 --> 00:43:48,862
¡Ó Baby, my heart's
on fire ¡Ó
671
00:43:48,897 --> 00:43:51,024
¡Ó If you refuse me,
honey, you lose me ¡Ó
672
00:43:51,066 --> 00:43:54,194
¡Ó Then you'll be left alone,
oh, baby, telephone ¡Ó
673
00:43:54,236 --> 00:43:57,637
¡Ó And tell me
I'm your own. ¡Ó
674
00:44:04,279 --> 00:44:07,180
Yow! Ooh!
675
00:44:23,832 --> 00:44:25,959
Hi, 911?
I already told you.
676
00:44:26,001 --> 00:44:28,026
My son is bouncing
off the walls!
677
00:44:28,070 --> 00:44:30,698
Yes, off the walls,
the couch,
678
00:44:30,739 --> 00:44:33,902
and the ceiling.
Hello. Hello? Hello?!
679
00:44:33,942 --> 00:44:36,570
¡Ó Everybody do
the Michigan rag ¡Ó
680
00:44:36,612 --> 00:44:39,809
¡Ó Everybody likes
the Michigan rag ¡Ó
681
00:44:39,848 --> 00:44:41,816
¡Ó Stomp, romp,
pomp the Michigan ¡Ó
682
00:44:41,850 --> 00:44:44,614
- ¡Ó Jump, clump, pump the Michigan rag ¡Ó
- Betty!
683
00:44:44,653 --> 00:44:47,417
¡Ó Everybody do
the Michigan rag ¡Ó
684
00:44:47,456 --> 00:44:50,755
¡Ó Everybody likes
the Michigan rag ¡Ó
685
00:44:50,793 --> 00:44:53,626
¡ÓThatlovin' rag!¡Ó
686
00:44:53,662 --> 00:44:55,425
Don't stop, little--
687
00:44:55,464 --> 00:44:57,091
- Yeah?
- Betty!
688
00:44:57,132 --> 00:44:59,566
I need your help.
689
00:44:59,601 --> 00:45:01,091
Tim, what's wrong?
690
00:45:01,136 --> 00:45:03,104
Uh, uh, well, Tonya said
if I ever needed--
691
00:45:03,138 --> 00:45:05,663
you know-- oh, uh, well, if any--
if I saw anything weird.
692
00:45:05,707 --> 00:45:08,335
It's Alvey. It's Alvey.
It was Alvey. See?
693
00:45:08,377 --> 00:45:09,844
He was--
he was bouncing
694
00:45:09,878 --> 00:45:11,903
and he-- he did the Woody laugh,
you know...
695
00:45:14,116 --> 00:45:16,744
And he was singing.
696
00:45:16,785 --> 00:45:19,151
Well, lots of babies
his age sing.
697
00:45:19,188 --> 00:45:21,622
Vaudeville?
698
00:45:21,657 --> 00:45:23,818
Okay, I'll show you.
699
00:45:23,859 --> 00:45:26,089
Okay, okay.
Here we go.
700
00:45:27,496 --> 00:45:30,158
Go on. Sing.
701
00:45:31,333 --> 00:45:34,325
Go on, Alvey.
702
00:45:35,571 --> 00:45:37,869
Do it.
703
00:45:37,906 --> 00:45:40,841
Do it.
Sing, damn it!
704
00:45:40,876 --> 00:45:42,844
- Sing--
- Tim!
705
00:45:42,878 --> 00:45:45,745
- He's a baby.
- Exactly my point.
706
00:45:57,493 --> 00:46:00,428
I'm here to unclog
your throne.
707
00:46:04,433 --> 00:46:06,867
Oh, Jason Kemperbee,
708
00:46:06,902 --> 00:46:08,995
be my baby.
709
00:46:10,572 --> 00:46:11,732
Come on.
710
00:46:11,773 --> 00:46:15,209
Hook me up.
Show me the magic.
711
00:46:22,050 --> 00:46:25,019
Alvey.
712
00:46:25,053 --> 00:46:26,714
Put that down.
713
00:46:26,755 --> 00:46:29,189
That's Mommy
and Daddy's.
714
00:46:29,224 --> 00:46:31,988
Please put the fax
machine down.
715
00:46:37,199 --> 00:46:40,691
Want some juice?
Here, want some juice?
716
00:46:40,736 --> 00:46:43,170
It's okay. Here you go, Alvey.
Have some juice.
717
00:46:43,205 --> 00:46:45,036
Yeah, you like juice.
718
00:46:46,241 --> 00:46:49,108
See, Alvey?
Daddy's not gonna hurt you.
719
00:46:49,144 --> 00:46:51,169
Whoa! Hey!
Hey! Hey!
720
00:46:51,213 --> 00:46:53,681
No! Hey! Hey! Ah!
721
00:46:53,715 --> 00:46:55,546
Hey! Hey! Hey!
722
00:46:55,584 --> 00:46:59,611
Bam! Bam! Bam!
Bam! Bam!
723
00:47:06,895 --> 00:47:08,954
Rattle.
724
00:47:45,701 --> 00:47:47,726
Aww, poor baby.
725
00:47:53,408 --> 00:47:55,399
Huh? Oh!
726
00:48:04,019 --> 00:48:05,748
Uh-oh.
727
00:48:26,011 --> 00:48:29,139
¡Ó If they could
see me now ¡Ó
728
00:48:29,180 --> 00:48:31,808
¡ÓThat little gang of mine¡Ó
729
00:48:31,850 --> 00:48:33,909
¡Ó Eatin' fancy chow ¡Ó
730
00:48:33,952 --> 00:48:36,546
¡Ó And drinkin' fancy wine ¡Ó
731
00:48:36,588 --> 00:48:39,056
¡Ó All I can say is, "Wow" ¡Ó
732
00:48:39,090 --> 00:48:41,354
¡Ó Look at where I am ¡Ó
733
00:48:41,393 --> 00:48:43,793
¡Ó Then I landed-- pow! ¡Ó
734
00:48:43,828 --> 00:48:45,796
¡Ó Ringhtin a pot of jam¡Ó
735
00:48:45,830 --> 00:48:48,492
¡Ó What a setup ¡Ó
736
00:48:48,533 --> 00:48:50,501
¡Ó Holy cow ¡Ó
737
00:48:50,535 --> 00:48:52,503
¡Ó Never believe it ¡Ó
738
00:48:52,537 --> 00:48:55,028
¡Ó If my friends
could see me now ¡Ó
739
00:48:55,073 --> 00:48:57,769
¡Ó Lord, if they could
see me now. ¡Ó
740
00:49:10,588 --> 00:49:11,816
- Yes?
- Hi!
741
00:49:11,856 --> 00:49:13,983
Would you like
some Thin Chocolate?
742
00:49:22,500 --> 00:49:24,491
Yeah, you can run,
but you can't hide!
743
00:49:28,540 --> 00:49:30,599
Transformers.
744
00:49:33,144 --> 00:49:35,112
Alvey?
745
00:49:35,146 --> 00:49:37,444
You-- you wouldn't do that
to Da-da, would you?
746
00:49:37,482 --> 00:49:39,450
I'm your dad.
747
00:49:39,484 --> 00:49:41,782
C-can you say "dad"?
748
00:49:41,820 --> 00:49:44,789
"Da-da"?
749
00:49:47,125 --> 00:49:48,922
Madre.
750
00:49:50,962 --> 00:49:52,930
This is too much
too handle.
751
00:49:52,964 --> 00:49:54,932
I mean,
this is insanity.
752
00:49:54,966 --> 00:49:56,957
Dancing?
753
00:50:04,876 --> 00:50:07,902
No. No.
754
00:50:07,946 --> 00:50:10,506
Shh.
755
00:50:19,824 --> 00:50:21,849
Fire!
756
00:50:21,893 --> 00:50:23,861
Bull's-eye!
757
00:50:30,168 --> 00:50:32,068
Hmm?
758
00:50:34,939 --> 00:50:37,840
Here we are
by the baby.
759
00:51:00,198 --> 00:51:02,564
Oh, yeah.
Who's the dog?
760
00:51:02,600 --> 00:51:04,568
Who's the big dog--
761
00:51:17,615 --> 00:51:20,880
Whoa!
762
00:52:14,505 --> 00:52:16,496
Mommy!
763
00:52:48,773 --> 00:52:50,764
I surrender.
764
00:53:07,225 --> 00:53:08,954
Bye-bye.
765
00:53:21,339 --> 00:53:23,307
Oh, shoot.
766
00:53:28,279 --> 00:53:30,270
Oh!
767
00:53:37,455 --> 00:53:39,150
Stop it!
768
00:53:39,190 --> 00:53:41,658
This is insane!
769
00:53:41,693 --> 00:53:43,684
Point it down!
770
00:53:50,134 --> 00:53:52,295
- All done?
- Hmm.
771
00:54:11,522 --> 00:54:13,615
- Hey, I'm Rod.
- Get in here!
772
00:54:13,658 --> 00:54:15,683
Okay.
773
00:54:15,727 --> 00:54:18,958
Uh, take a look at this.
774
00:54:18,997 --> 00:54:21,192
Hey, what a cute
little baby.
775
00:54:21,232 --> 00:54:23,291
- Oh, of course!
- Mind if I take a look at him?
776
00:54:23,334 --> 00:54:25,325
No, go ahead.
I don't care.
777
00:54:27,038 --> 00:54:28,869
Come on.
Do something crazy.
778
00:54:28,906 --> 00:54:30,840
Yeah, do
something crazy!
779
00:54:30,875 --> 00:54:34,140
Crap! Huh-uh, huh-uh.
780
00:54:34,178 --> 00:54:36,169
Damn it. This isn't
the right one either.
781
00:54:38,116 --> 00:54:40,084
Hey!
What are you doing?
782
00:54:40,118 --> 00:54:42,109
Uh, I left your package
in the foyer.
783
00:54:46,424 --> 00:54:48,415
Do I have a package? Okay.
784
00:54:54,932 --> 00:54:58,368
Oh well.
785
00:55:01,806 --> 00:55:03,797
What happened?
786
00:55:05,676 --> 00:55:08,304
You did this to me.
I know what you're doing.
787
00:55:09,981 --> 00:55:12,040
You're trying
to drive me crazy.
788
00:55:12,083 --> 00:55:13,744
You're a cunning
little mastermind
789
00:55:13,785 --> 00:55:16,447
who will stop at
nothing until I go
790
00:55:16,487 --> 00:55:18,478
completely insane.
791
00:55:20,458 --> 00:55:22,255
Well, come on.
792
00:55:22,293 --> 00:55:24,955
Start dancing again.
793
00:55:26,130 --> 00:55:29,190
Start screwing
with my mind!
794
00:55:29,233 --> 00:55:31,724
Start, huh?
Come on!
795
00:55:36,774 --> 00:55:39,140
Why aren't you
screwing with my mind?
796
00:55:43,181 --> 00:55:45,149
Maybe I am
just going crazy.
797
00:55:45,183 --> 00:55:47,151
Maybe I am just
going crazy.
798
00:55:47,185 --> 00:55:49,847
Maybe I am
just going crazy.
799
00:55:49,887 --> 00:55:51,855
Maybe I am just going crazy.
800
00:55:51,889 --> 00:55:55,416
Maybe I am
just going--
801
00:56:13,544 --> 00:56:16,274
That's it, buddy.
First I'm taking you to a pediatrician,
802
00:56:16,314 --> 00:56:18,305
then I'm taking you
to an exorcist.
803
00:56:29,060 --> 00:56:31,688
Who are you?!
804
00:56:31,729 --> 00:56:33,697
Oh my G--
805
00:56:33,731 --> 00:56:36,962
my son is the devil.
My son is the devil.
806
00:56:37,001 --> 00:56:40,061
Oh my Odin,
it is him.
807
00:56:42,473 --> 00:56:44,839
We're just going to have
a nice little drive,
808
00:56:44,876 --> 00:56:46,867
while Daddy has
a nervous breakdown.
809
00:56:48,479 --> 00:56:50,845
Please leave a message.
810
00:56:50,882 --> 00:56:53,282
Tonya, it's Betty.
You said I should keep an eye out
811
00:56:53,317 --> 00:56:55,251
and call you if there
are any problems?
812
00:56:55,286 --> 00:56:57,015
I think there's a problem.
813
00:57:11,402 --> 00:57:13,370
No parking there.
814
00:57:13,404 --> 00:57:16,464
That's a handicapped zone!
815
00:57:16,507 --> 00:57:18,441
Hey! Sir?
816
00:57:23,314 --> 00:57:25,214
Hey, wait!
817
00:57:26,217 --> 00:57:28,344
Stop! You!
818
00:57:28,386 --> 00:57:31,617
Hey!
819
00:57:33,457 --> 00:57:35,425
What is it?
820
00:57:36,694 --> 00:57:38,559
- Ah!
- Okay, where is the mask?
821
00:57:38,596 --> 00:57:41,087
- What?
- The mask. My mask. Where is it?
822
00:57:41,132 --> 00:57:42,759
What are you talking
about? Who are you?
823
00:57:42,800 --> 00:57:44,461
I am Loki, God of Mischief.
824
00:57:44,502 --> 00:57:47,198
Yeah, and I'm Tim, God of Crazy
Babyland. Will you get out of the way?
825
00:57:47,238 --> 00:57:48,728
That baby is born
of the mask-- my mask.
826
00:57:48,773 --> 00:57:50,866
- Now, where is it?!
- Born of the mask-- what?
827
00:57:52,743 --> 00:57:55,837
Oh, so that explains why
he could pee like that!
828
00:57:56,981 --> 00:57:59,245
But wait a minute.
This is my baby.
829
00:57:59,283 --> 00:58:01,877
I don't care about that.
Just give me my mask!
830
00:58:01,919 --> 00:58:03,887
- I don't know where it is.
- Oh really?
831
00:58:03,921 --> 00:58:05,912
Maybe this will
jog your memory!
832
00:58:09,994 --> 00:58:12,519
- Loki!!
- Dad?!
833
00:58:12,563 --> 00:58:14,758
I've warned you! You've
left me no other choice.
834
00:58:14,799 --> 00:58:17,461
I don't have time for this.
Look, Dad, there's Balder.
835
00:58:44,895 --> 00:58:47,455
- Just give me the mask.
- I don't have it.
836
00:58:49,700 --> 00:58:51,668
I think my dog ate it.
837
00:58:51,702 --> 00:58:54,330
That is the oldest
excuse in the book,
838
00:58:54,372 --> 00:58:57,830
and I've read some really,
really old books.
839
00:58:57,875 --> 00:59:01,538
But if you want
to do this the hard way...
840
00:59:01,579 --> 00:59:03,877
so be it.
841
00:59:24,835 --> 00:59:26,700
Oh, you're good.
842
00:59:30,708 --> 00:59:32,699
- Whoa.
- Yeah.
843
00:59:36,547 --> 00:59:38,913
You really are a chip
off the old block.
844
00:59:38,949 --> 00:59:42,680
But I don't have time for this.
Prepare to feel my true power!
845
00:59:52,930 --> 00:59:56,593
Loki!
846
01:00:00,705 --> 01:00:02,764
You have defied me
847
01:00:02,807 --> 01:00:05,332
for the last time.
848
01:00:05,376 --> 01:00:07,003
I've had it up
to here with you!
849
01:00:07,044 --> 01:00:09,842
Dad, please listen to me.
You're holding the baby.
850
01:00:09,880 --> 01:00:14,544
Silence!
You have left me no choice.
851
01:00:14,585 --> 01:00:16,678
- Listen, listen--
- You are hereby stripped
852
01:00:16,721 --> 01:00:19,622
of your immortal powers
and forever banished
853
01:00:19,657 --> 01:00:21,955
to the land of mortals.
854
01:00:21,992 --> 01:00:24,358
No! Please, hear me out.
That baby--
855
01:00:36,340 --> 01:00:38,934
Whoa.
856
01:00:57,094 --> 01:00:59,062
- Pretty.
- Whoa.
857
01:00:59,096 --> 01:01:02,657
Whoa.
858
01:01:04,702 --> 01:01:07,102
- Hello?
- Where the hell are you, homes?
859
01:01:07,138 --> 01:01:09,231
Your pitch meeting
is starting right now.
860
01:01:09,273 --> 01:01:12,037
Um, I just met Green.
861
01:01:12,076 --> 01:01:14,670
- Loki.
- Snap out of it.
862
01:01:14,712 --> 01:01:16,703
Where are you?
I'll pick you up.
863
01:01:22,052 --> 01:01:24,247
What's the deal, Tim?
I get you a network pitch,
864
01:01:24,288 --> 01:01:26,415
and you repay me by showing up
20 minutes late
865
01:01:26,457 --> 01:01:28,186
Iooking like an escaped
mental patient?
866
01:01:28,225 --> 01:01:30,193
Andwith a kid?
867
01:01:30,227 --> 01:01:32,593
Huh?
868
01:01:32,630 --> 01:01:34,689
This is Tim Avery.
869
01:01:34,732 --> 01:01:36,700
He created
the character,
870
01:01:36,734 --> 01:01:39,202
so why don't I just let him
tell you more about it?
871
01:01:39,236 --> 01:01:41,227
Tim?
872
01:01:47,912 --> 01:01:49,903
Tim?
873
01:01:54,151 --> 01:01:56,119
Guys, I could walk.
874
01:01:56,153 --> 01:01:58,849
I-I guess he didn't
like the pitch.
875
01:01:58,889 --> 01:02:02,484
I just--
I wanna get all my stuff.
876
01:02:03,894 --> 01:02:06,089
Tim?
877
01:02:06,130 --> 01:02:08,098
Pick up the phone!
878
01:02:08,132 --> 01:02:10,100
Tim!
879
01:02:10,134 --> 01:02:12,659
Betty just called.
She's completely freaked out!
880
01:02:12,703 --> 01:02:16,195
Oh, God. Call me the second
you get this message.
881
01:02:20,311 --> 01:02:22,279
Hey, it's me.
882
01:02:22,313 --> 01:02:24,281
Uh, got your message.
883
01:02:24,315 --> 01:02:26,681
Well, things are
really great here.
884
01:02:26,717 --> 01:02:30,209
Uh, me and Alvey got chased
by a guy named Loki.
885
01:02:30,254 --> 01:02:32,518
Well, that's
not important.
886
01:02:34,024 --> 01:02:36,356
I pitched, uh,
my show today,
887
01:02:36,393 --> 01:02:38,361
and, um...
888
01:02:38,395 --> 01:02:40,386
I got fired.
889
01:02:43,734 --> 01:02:45,702
Yeah.
890
01:02:45,736 --> 01:02:47,704
Um...
891
01:02:47,738 --> 01:02:49,706
but Alvey pooped,
892
01:02:49,740 --> 01:02:51,731
which is good, and, uh...
893
01:02:53,744 --> 01:02:55,974
and Alvey saved me.
894
01:02:57,014 --> 01:02:59,574
It was amazing.
895
01:02:59,617 --> 01:03:01,585
But, uh, uh,
the main thing is, uh,
896
01:03:01,619 --> 01:03:04,144
we're totally fine.
Everything's great.
897
01:03:04,188 --> 01:03:06,918
Um, better than fine,
actually.
898
01:03:06,957 --> 01:03:08,788
Alvey's great.
899
01:03:08,826 --> 01:03:10,794
I love you.
900
01:03:10,828 --> 01:03:12,819
Okay, bye.
901
01:03:25,442 --> 01:03:31,210
¡Ó l, well, I see
trees of green ¡Ó
902
01:03:31,248 --> 01:03:33,648
¡Ó And red roses too ¡Ó
903
01:03:33,684 --> 01:03:38,951
¡Ó I'll watch them bloom
for me and you ¡Ó
904
01:03:38,989 --> 01:03:42,584
¡Ó And I think to myself ¡Ó
905
01:03:42,626 --> 01:03:47,825
¡Ó What a wonderful world ¡Ó
906
01:03:50,401 --> 01:03:56,465
¡Ó I hear babies cry
and I watch them grow ¡Ó
907
01:03:56,507 --> 01:04:01,171
¡Ó They'll learn much more
than we'll know ¡Ó
908
01:04:01,211 --> 01:04:04,806
¡Ó And I think to myself ¡Ó
909
01:04:04,848 --> 01:04:10,514
¡Ó What a wonderful world. ¡Ó
910
01:04:47,858 --> 01:04:49,849
Whoa!
911
01:05:19,990 --> 01:05:23,858
By Kylvie,
King of Svitjod,
912
01:05:23,894 --> 01:05:27,386
Houthedy
and Yppor.
913
01:05:27,431 --> 01:05:32,130
I summon thee,
God of Gunningap
914
01:05:32,169 --> 01:05:34,160
- Nifleheim, Kvelge--
- Tim?
915
01:05:37,675 --> 01:05:40,508
Tim? Is that you?
916
01:05:40,544 --> 01:05:42,205
Tim!
917
01:05:46,984 --> 01:05:50,613
Kvelgemir!
918
01:06:00,130 --> 01:06:02,098
Who summons Odin,
919
01:06:02,132 --> 01:06:04,225
- Allfather of the gods?
- Shh!
920
01:06:04,268 --> 01:06:06,668
- G-- Loki?!
- Shh!
921
01:06:06,704 --> 01:06:08,934
- You'll wake the baby.
- Oh, sorry.
922
01:06:08,972 --> 01:06:12,430
Loki, is that you?
923
01:06:12,476 --> 01:06:14,103
Tim.
924
01:06:14,144 --> 01:06:15,543
What are you doing
in there?
925
01:06:15,579 --> 01:06:17,774
You did
the conjuring ceremony
926
01:06:17,815 --> 01:06:19,783
- by yourself?
- I pay attention.
927
01:06:19,817 --> 01:06:22,547
- Sometimes.
- But you don't have the mask.
928
01:06:22,586 --> 01:06:25,612
- Well, yeah, that's why l--
- Rules are rules, Loki!!
929
01:06:25,656 --> 01:06:27,385
And I specifically-- ow!
930
01:06:27,424 --> 01:06:30,791
Could you just stop lecturing me
for one minute and listen?!
931
01:06:32,029 --> 01:06:34,020
I found the baby.
He's right there.
932
01:06:35,099 --> 01:06:37,090
- That child is strong.
- Mmm.
933
01:06:38,469 --> 01:06:40,437
Very strong.
934
01:06:40,471 --> 01:06:43,770
I had him before.
I was this close,
935
01:06:43,807 --> 01:06:46,105
but you took my powers
and they got away.
936
01:06:46,143 --> 01:06:48,134
So, please, father,
937
01:06:48,178 --> 01:06:50,146
give me my powers
938
01:06:50,180 --> 01:06:52,478
and I will
give you the mask.
939
01:06:56,520 --> 01:06:58,488
Very well.
940
01:06:58,522 --> 01:07:00,956
Your resourcefulness
pleases me,
941
01:07:00,991 --> 01:07:03,459
and your mother says
we should be trying
942
01:07:03,494 --> 01:07:05,462
"positive reinforcement,"
943
01:07:05,496 --> 01:07:07,464
whatever the Helveti
that is.
944
01:07:07,498 --> 01:07:10,433
So, as a reward,
945
01:07:10,467 --> 01:07:13,925
I shall grant you
a reprieve.
946
01:07:13,971 --> 01:07:17,202
You have until
the sands have fallen.
947
01:07:17,241 --> 01:07:19,209
Oh, hey, hey.
Wait, wait. Hang on.
948
01:07:19,243 --> 01:07:20,938
- Hmm?
- I want to sync up.
949
01:07:20,978 --> 01:07:23,742
Ready... now!
950
01:07:26,216 --> 01:07:29,117
Don't disappoint me, Loki.
Use your powers wisely
951
01:07:29,153 --> 01:07:31,951
and complete your task.
This truly is
952
01:07:31,989 --> 01:07:33,980
your final chance!
953
01:07:57,080 --> 01:07:58,877
Tim.
954
01:07:58,916 --> 01:08:00,907
What's going on
up there?
955
01:08:02,486 --> 01:08:04,477
Tim Avery, what are
you doing in there?
956
01:08:08,192 --> 01:08:10,285
Hmm.
Nosy neighbors.
957
01:08:12,095 --> 01:08:14,893
Ah--ah--choo!
958
01:08:33,684 --> 01:08:35,652
- Guess who?
- No! Ah!
959
01:08:37,688 --> 01:08:39,656
Tim, snap out of it!
960
01:08:39,690 --> 01:08:42,022
Baby?
961
01:08:42,059 --> 01:08:45,051
- Is that you?
- Of course it's me.
962
01:08:45,095 --> 01:08:47,063
What are you
doing up so late?
963
01:08:47,097 --> 01:08:49,292
- And where's Alvey?
- Seriously.
964
01:08:49,333 --> 01:08:51,460
Is that really you?
965
01:08:51,501 --> 01:08:53,298
No, you idiot.
966
01:08:53,337 --> 01:08:56,932
Oh God.
Ah-- what-- l--
967
01:08:59,710 --> 01:09:01,678
Oh Jeez.
968
01:09:01,712 --> 01:09:03,680
Bro, listen.
969
01:09:03,714 --> 01:09:06,706
I'm a god.
I can shape shift.
970
01:09:06,750 --> 01:09:08,718
I can create stuff
out of nothingness.
971
01:09:08,752 --> 01:09:10,811
I can alter
the fabric of reality,
972
01:09:10,854 --> 01:09:14,620
so, please, quit being
a knucklehead.
973
01:09:14,658 --> 01:09:17,320
- What do you want from us?
- Oh, don't worry.
974
01:09:17,361 --> 01:09:19,795
I'm not gonna
hurt you...
975
01:09:19,830 --> 01:09:21,798
yet!
976
01:09:21,832 --> 01:09:24,096
This baby was born
out of the mask,
977
01:09:24,134 --> 01:09:26,295
and I want
my mask back!
978
01:09:26,336 --> 01:09:28,668
Meet me in exactly
one hour.
979
01:09:33,477 --> 01:09:37,345
So you find the mask
and meet me at-- hmm.
980
01:09:37,381 --> 01:09:40,839
Where shall we meet?
Um, how about Red Lobster?
981
01:09:40,884 --> 01:09:43,478
It's always so difficult getting a table
there, especially on Fridays
982
01:09:43,520 --> 01:09:45,283
- when they do that special.
- There's a wick burning.
983
01:09:45,322 --> 01:09:47,381
Well, how about we meet
in an alley in the city?
984
01:09:47,424 --> 01:09:49,392
- There's a wick--
- Met at one before.
985
01:09:49,426 --> 01:09:51,451
- Sure, it's a little cliche...
- Sir, your--
986
01:09:51,495 --> 01:09:54,487
but it's not so cliche that I think
to myself, "Wow, that's too cliche!"
987
01:09:54,531 --> 01:09:57,591
- But-- it-- it--
- Meet me in that alley within the hour,
988
01:09:57,634 --> 01:09:59,499
with the mask,
989
01:09:59,536 --> 01:10:03,199
if you ever want to see
your little monster again.
990
01:10:03,240 --> 01:10:06,232
No!
991
01:10:08,478 --> 01:10:12,141
Alvey! No!
992
01:10:28,165 --> 01:10:30,656
What--
Tim?
993
01:10:32,502 --> 01:10:34,470
Tim?!
994
01:10:34,504 --> 01:10:36,495
Alvey?!
995
01:10:38,241 --> 01:10:40,209
Oh God. Tim!
996
01:10:40,243 --> 01:10:42,370
What are you--
what are you--
997
01:10:44,915 --> 01:10:46,883
Tim.
What are you doing?
998
01:10:46,917 --> 01:10:48,908
What are you doing?
999
01:10:53,223 --> 01:10:55,418
What the hell is wrong with you?!
Get off of me!
1000
01:10:55,459 --> 01:10:59,190
Get out of there, Loki!
Where's my son, you mongrel from hell?
1001
01:11:06,236 --> 01:11:08,431
Tim! Ah!
1002
01:11:08,472 --> 01:11:10,463
Tonya?!
1003
01:11:13,477 --> 01:11:16,640
Tonya!
Oh, it's really you.
1004
01:11:16,680 --> 01:11:19,342
- Oh my God.
- Oh God, I'm so sorry.
1005
01:11:19,383 --> 01:11:22,181
Betty was right.
You have gone crazy.
1006
01:11:22,219 --> 01:11:25,120
No, I haven't.
I thought I did, but I didn't.
1007
01:11:26,523 --> 01:11:28,514
Where's Alvey?
1008
01:11:29,726 --> 01:11:31,694
- Okay, don't freak out.
- Where's Alvey?!
1009
01:11:31,728 --> 01:11:33,628
- You're freaking out.
- Where's my baby?!
1010
01:11:33,663 --> 01:11:35,631
- Loki t-took him.
- Took him?!
1011
01:11:35,665 --> 01:11:37,633
Oh my God.
Did you call the police?!
1012
01:11:37,667 --> 01:11:39,658
- No, l--
- Oh my God.
1013
01:11:40,771 --> 01:11:43,137
Tonya, listen!
1014
01:11:43,173 --> 01:11:45,141
- This is an emergency!
- Tonya!!
1015
01:11:45,175 --> 01:11:47,905
- My son is missing--
- No, Tonya, listen!
1016
01:11:47,944 --> 01:11:50,811
The police can't help us!
He's the freaking God of Mischief.
1017
01:11:50,847 --> 01:11:53,441
All he wants is his mask,
which Otis is wearing.
1018
01:11:53,483 --> 01:11:56,748
And if I can just figure
out where Otis is, I can just--
1019
01:11:56,787 --> 01:11:58,755
of course!
1020
01:11:58,789 --> 01:12:02,247
Our child is missing and you're worried
about the damned dog?!
1021
01:12:02,292 --> 01:12:04,419
This is crazy!
1022
01:12:04,461 --> 01:12:05,928
See what I'm
talking about?
1023
01:12:05,962 --> 01:12:07,827
Now, you're gonna
have to trust me
1024
01:12:07,864 --> 01:12:11,493
and get in the car, because I know where
Alvey is and I know how to get him back,
1025
01:12:11,535 --> 01:12:13,503
because I know the one place
Otis the moose would go.
1026
01:12:13,537 --> 01:12:15,505
¡Ó And they called it ¡Ó
1027
01:12:15,539 --> 01:12:18,906
¡Ó Puppy love. ¡Ó
1028
01:12:20,577 --> 01:12:23,341
¡Ó Oh, I guess they'll
never know. ¡Ó
1029
01:12:27,517 --> 01:12:29,485
See there's this really
cute pooch Venus.
1030
01:12:29,519 --> 01:12:31,248
Otis?
1031
01:12:31,288 --> 01:12:33,620
Otis!
1032
01:12:33,657 --> 01:12:36,490
That's not Otis!
That's a green critter.
1033
01:12:36,526 --> 01:12:38,494
I'm sorry, okay?
1034
01:12:38,528 --> 01:12:41,258
I've ignored you
and I've been impatient,
1035
01:12:41,298 --> 01:12:44,529
but I need you, buddy.
Loki, that guy that made the mask?
1036
01:12:44,568 --> 01:12:46,536
He wants it back.
He has Alvey.
1037
01:12:46,570 --> 01:12:48,538
And he's a bad guy,
Otis.
1038
01:12:48,572 --> 01:12:51,040
He hates dogs.
1039
01:12:51,074 --> 01:12:53,702
He doesn't realize that dogs
are truly man's best friend.
1040
01:12:53,743 --> 01:12:55,711
- Huh?
- You heard me.
1041
01:12:55,745 --> 01:12:58,145
You're this man's
best friend.
1042
01:12:58,181 --> 01:13:00,672
But Alvey's my son
1043
01:13:00,717 --> 01:13:03,208
which sort of makes you
like his big brother.
1044
01:13:03,253 --> 01:13:06,586
And when he grows up,
he's gonna be your bestest friend.
1045
01:13:07,858 --> 01:13:09,826
But right now,
he needs you
1046
01:13:09,860 --> 01:13:12,693
and he needs that mask.
1047
01:13:16,333 --> 01:13:18,324
All right.
1048
01:13:27,043 --> 01:13:29,170
So, I guess you're
1049
01:13:29,212 --> 01:13:31,203
kinda cute, huh?
1050
01:13:33,083 --> 01:13:35,051
Um, can you, like,
1051
01:13:35,085 --> 01:13:37,053
do anything you want,
like me?
1052
01:13:37,087 --> 01:13:39,078
I mean, can you
do this?
1053
01:13:44,628 --> 01:13:46,391
Wow.
1054
01:13:46,429 --> 01:13:48,397
Well, look at you!
1055
01:13:48,431 --> 01:13:50,399
You're just a little
outlaw, ain't you?
1056
01:13:58,942 --> 01:14:02,776
Okay, hombre. Let's see how tough
your rawhide can be.
1057
01:14:20,730 --> 01:14:22,891
Gotcha.
1058
01:14:28,138 --> 01:14:30,436
I like it!
1059
01:14:30,473 --> 01:14:33,101
So, you like games, huh?
1060
01:14:33,143 --> 01:14:35,111
Well you'd better watch out
1061
01:14:35,145 --> 01:14:37,909
'cause I've got a game
that no one can beat me at.
1062
01:14:39,783 --> 01:14:41,512
Super Twister!
1063
01:14:43,353 --> 01:14:45,321
It's just around
the corner, right here.
1064
01:14:45,355 --> 01:14:47,323
Here we go.
1065
01:14:47,357 --> 01:14:50,190
¡Ó Come on, baby ¡Ó
1066
01:14:50,227 --> 01:14:53,219
¡Ó Let's do the twist ¡Ó
1067
01:14:53,263 --> 01:14:56,027
¡Ó Come on, baby ¡Ó
1068
01:14:56,066 --> 01:14:58,034
¡Ó Let's do the twist ¡Ó
1069
01:14:58,068 --> 01:15:00,036
¡Ó Take me
by my little hand... ¡Ó
1070
01:15:00,070 --> 01:15:02,038
Isn't this fun?
1071
01:15:02,072 --> 01:15:04,063
¡Ó And go like this ¡Ó
1072
01:15:05,208 --> 01:15:08,541
- ¡Ó Ee-oh, twist. ¡Ó
- Hi.
1073
01:15:08,578 --> 01:15:10,341
¡Ó Baby, baby, twist ¡Ó
1074
01:15:10,380 --> 01:15:15,079
¡Ó Whoo, yeah. ¡Ó
1075
01:15:15,118 --> 01:15:17,678
- Ah!
- ¡Ó Just like this ¡Ó
1076
01:15:17,721 --> 01:15:20,747
¡Ó Come on, little miss ¡Ó
1077
01:15:20,790 --> 01:15:24,590
¡Ó And do the twist. ¡Ó
1078
01:15:24,628 --> 01:15:27,028
- No, that's cheating.
- ¡Ó Let's all do it. ¡Ó
1079
01:15:29,966 --> 01:15:31,558
Whoa!
1080
01:15:31,601 --> 01:15:33,592
Whoa!
1081
01:15:37,340 --> 01:15:40,673
No fair! That crash
threw me. Rematch!
1082
01:15:49,953 --> 01:15:51,978
Okay, you give me Alvey,
1083
01:15:52,022 --> 01:15:53,853
and the mask is yours.
1084
01:16:10,540 --> 01:16:12,565
I can't let go.
I've grown attached.
1085
01:16:12,609 --> 01:16:14,577
- Alvey!
- Hey, we had a deal!
1086
01:16:14,611 --> 01:16:17,375
I'm the God of friggin' Mischief,
what did you expect?
1087
01:16:50,513 --> 01:16:52,481
- Huh.
- Hey, Loki.
1088
01:16:52,515 --> 01:16:54,506
Honey, you look hot.
1089
01:16:55,518 --> 01:16:57,782
Give me back my son!
1090
01:16:57,821 --> 01:16:59,812
Um... no.
1091
01:17:02,425 --> 01:17:05,019
Honey, I think
it's time we trade up.
1092
01:17:23,313 --> 01:17:25,008
Buckle up, baby.
1093
01:17:33,456 --> 01:17:35,424
Listen to Loki, kid.
1094
01:17:35,458 --> 01:17:39,155
Dads are overrated
and I speak from experience.
1095
01:17:40,930 --> 01:17:43,797
Ah, there's nothing
like a Sunday drive.
1096
01:17:45,668 --> 01:17:48,136
You wanna have some fun,
kid, you stick with me.
1097
01:18:00,784 --> 01:18:03,309
All right. It's time
to lose them for good.
1098
01:18:11,227 --> 01:18:14,128
Oh, look out,
look out, look out!
1099
01:18:15,532 --> 01:18:17,193
Yahoo!
1100
01:18:25,975 --> 01:18:27,875
Whoa!!
1101
01:18:29,145 --> 01:18:32,546
Hey, babe, look.
No hands. I'm kidding.
1102
01:18:32,582 --> 01:18:34,209
Let's just
finish this.
1103
01:18:37,687 --> 01:18:40,383
Now, where did he go?
1104
01:18:41,424 --> 01:18:43,392
- Hmm.
- Uh, honey?
1105
01:18:43,426 --> 01:18:45,656
I think, maybe, there?
1106
01:19:00,810 --> 01:19:04,143
And here he is,folks,
1107
01:19:04,180 --> 01:19:07,411
the failure of Fringe City,
1108
01:19:07,450 --> 01:19:12,717
Yes, it's
Tim "No-win" Avery!
1109
01:19:12,755 --> 01:19:15,451
Tim, it's Alvey.
I'm gonna go get him.
1110
01:19:15,492 --> 01:19:17,483
Kick his can, honey.
1111
01:19:31,708 --> 01:19:35,041
Float like a butterfly,
sting like a bee.
1112
01:19:37,981 --> 01:19:40,040
Hi, baby.
Hi, baby. Hi, baby.
1113
01:19:40,083 --> 01:19:43,575
Oh, yeah? Well, jump
like a grasshopper
1114
01:19:43,620 --> 01:19:46,214
and stink like a skunk!
1115
01:19:47,690 --> 01:19:49,715
Caught me
with my mouth open!
1116
01:19:49,759 --> 01:19:52,023
You can't fight me
if you're locked in a trunk.
1117
01:19:52,061 --> 01:19:53,551
Huh?
1118
01:19:57,901 --> 01:20:00,267
I'm coming, I'm coming.
1119
01:20:10,880 --> 01:20:13,678
Let's get out of this dump.
Come on.
1120
01:20:13,716 --> 01:20:16,879
And Loki said, "Let there
be a brick wall!"
1121
01:20:16,920 --> 01:20:19,616
And there was!
1122
01:20:20,924 --> 01:20:22,721
Okay!
1123
01:20:22,759 --> 01:20:25,592
No more Mr. Nice Guy!
1124
01:20:28,164 --> 01:20:31,133
Say hello to my
little friend!
1125
01:20:37,574 --> 01:20:39,439
Tim! Tim!
1126
01:20:46,482 --> 01:20:48,279
Here's Loki!
1127
01:20:52,655 --> 01:20:54,646
Tim, Tim, Tim, Tim,
T-T-T-T-T--
1128
01:21:07,704 --> 01:21:09,501
Wait.
1129
01:21:09,539 --> 01:21:11,006
This is a waste
of time.
1130
01:21:11,040 --> 01:21:13,270
We're evenly-matched
opponents.
1131
01:21:15,612 --> 01:21:17,603
I think we should
let the kid decide.
1132
01:21:18,748 --> 01:21:21,216
Why, that's
a swell idea.
1133
01:21:28,057 --> 01:21:31,185
Alvey, this is
your decision.
1134
01:21:32,195 --> 01:21:34,322
- Pick me, pick me!
- Alvey?
1135
01:21:34,364 --> 01:21:39,301
- I'm your real dad!
- Come on, you little devil. Let's play!
1136
01:21:39,335 --> 01:21:42,463
- Come on, Alvey.
- Alvey.
1137
01:21:48,678 --> 01:21:50,009
Alvey?
1138
01:21:50,046 --> 01:21:52,776
- Yeah, that's right.
- Tim!
1139
01:21:52,815 --> 01:21:55,477
Son.
1140
01:22:10,933 --> 01:22:13,993
Alvey,
look at me.
1141
01:22:14,037 --> 01:22:16,301
It's your dad.
1142
01:22:16,339 --> 01:22:18,239
There's no more
superpowers.
1143
01:22:19,509 --> 01:22:21,534
I know at first
I was kind of a jerk.
1144
01:22:23,246 --> 01:22:25,908
I didn't know
how to handle a son,
1145
01:22:25,948 --> 01:22:28,678
but you helped me
grow up.
1146
01:22:28,718 --> 01:22:30,845
And I want
to repay you
1147
01:22:30,887 --> 01:22:32,878
by helping you
grow up.
1148
01:22:34,624 --> 01:22:36,455
I love you.
1149
01:22:40,163 --> 01:22:42,290
Come on.
1150
01:22:46,703 --> 01:22:49,638
- Da-da.
- Oh, Alvey.
1151
01:22:49,672 --> 01:22:52,163
It's my son.
1152
01:22:54,477 --> 01:22:56,445
Yes.
1153
01:22:59,482 --> 01:23:02,508
I just wanted
a friend.
1154
01:23:47,263 --> 01:23:49,322
Push! Push!
1155
01:24:04,413 --> 01:24:06,142
Huh?
1156
01:24:40,183 --> 01:24:43,516
Off the throne.
He's off the throne. That's not good.
1157
01:24:43,553 --> 01:24:45,316
Your time is up, son.
1158
01:24:45,354 --> 01:24:48,846
As expected, you failed
in your promise.
1159
01:24:48,891 --> 01:24:50,859
You failed in your quest.
1160
01:24:50,893 --> 01:24:54,954
You are, in every sense
of the word,
1161
01:24:54,997 --> 01:24:57,727
- a failure.
- And I thought your dad was mean.
1162
01:24:57,767 --> 01:24:59,735
Hey, we both knew
it would end like this, right?
1163
01:24:59,769 --> 01:25:02,329
You always set me up to fail.
At least in that respect,
1164
01:25:02,371 --> 01:25:04,931
- I'm living up to your expectations.
- Silence!
1165
01:25:04,974 --> 01:25:08,205
You've brought me
much pain, Loki.
1166
01:25:10,213 --> 01:25:13,273
Right back
at you, Dad.
1167
01:25:13,316 --> 01:25:15,079
- Hey!
- Tim, no!
1168
01:25:15,117 --> 01:25:17,449
Hang on just a minute,
Grizzly Adams.
1169
01:25:17,486 --> 01:25:20,182
I don't know how things work
in the god world,
1170
01:25:20,223 --> 01:25:23,624
but you're his father,
he's your son.
1171
01:25:23,659 --> 01:25:26,856
And even if you banish him,
he's still gonna be your son.
1172
01:25:28,297 --> 01:25:32,734
There is nothing more important
in this entire universe
1173
01:25:32,768 --> 01:25:35,168
than your relationship
with your family,
1174
01:25:35,204 --> 01:25:36,865
especially
if you're immortal.
1175
01:25:36,906 --> 01:25:39,374
You're like 1,000,
he's like 800,
1176
01:25:39,408 --> 01:25:41,137
so you might as well
get things right now
1177
01:25:41,177 --> 01:25:43,702
and enjoy the rest
of your eternal life.
1178
01:25:44,780 --> 01:25:47,408
Here's the thing.
Just take it.
1179
01:25:51,320 --> 01:25:54,255
Okay?
Loosen up.
1180
01:26:10,072 --> 01:26:12,404
Come on, son.
Let's go home.
1181
01:26:12,441 --> 01:26:14,375
- Okay?
- Okay.
1182
01:26:15,845 --> 01:26:17,836
Godspeed.
1183
01:26:22,618 --> 01:26:25,587
Maybe now, I can help you
patch things up with Mom?
1184
01:26:25,621 --> 01:26:27,350
Don't push it.
1185
01:26:43,406 --> 01:26:46,705
A baby and a dog competing
for Dad's attention--
1186
01:26:46,742 --> 01:26:49,040
I love it.
1187
01:26:49,078 --> 01:26:52,809
Simple, but it's--
it's got--
1188
01:26:52,848 --> 01:26:55,874
- Spark?
- Yes.
1189
01:26:55,918 --> 01:26:58,148
Where did you
get the idea?
1190
01:26:58,187 --> 01:27:03,090
Well, I just kind of quit
trying so hard and...
1191
01:27:05,628 --> 01:27:07,721
the idea just
came to me.
1192
01:27:07,763 --> 01:27:10,061
It's great.
1193
01:27:40,062 --> 01:27:42,087
Yay! Yay!
1194
01:27:42,131 --> 01:27:44,224
Honey, oh.
1195
01:27:44,266 --> 01:27:47,360
That was such
a good show!
1196
01:27:47,403 --> 01:27:51,100
But I think you might
need to add another character.
1197
01:27:51,140 --> 01:27:52,801
What?
1198
01:27:56,312 --> 01:27:58,439
- Really?
- Yeah.
1199
01:28:03,119 --> 01:28:05,417
What do you think about that,
Double A?
1200
01:28:05,454 --> 01:28:07,479
A little brother
or sister?
1201
01:28:07,523 --> 01:28:09,423
How does
that sound?
1202
01:28:31,080 --> 01:28:34,948
¡Ó Life, it sails
on the ocean ¡Ó
1203
01:28:34,984 --> 01:28:39,045
¡Ó It can swallow
the hills alone ¡Ó
1204
01:28:39,088 --> 01:28:41,750
¡Ó But you don't have
to see to know ¡Ó
1205
01:28:41,791 --> 01:28:45,659
¡Ó Time, it can fly
with the wind ¡Ó
1206
01:28:45,694 --> 01:28:49,391
¡Ó I imagine
the world above ¡Ó
1207
01:28:49,432 --> 01:28:53,562
¡Ó And it's all
inside your mind ¡Ó
1208
01:28:55,371 --> 01:29:00,104
¡Ó Would you follow
me tonight? ¡Ó
1209
01:29:00,142 --> 01:29:05,307
¡Ó Find what the world
has for us inside ¡Ó
1210
01:29:05,347 --> 01:29:09,477
¡Ó But one other way
is clear ¡Ó
1211
01:29:09,518 --> 01:29:14,353
¡Ó Now it's time
for you both to grow ¡Ó
1212
01:29:14,390 --> 01:29:19,054
¡Ó Just close your eyes
and dream ¡Ó
1213
01:29:19,095 --> 01:29:24,158
¡Ó Of the endless
possibilities ¡Ó
1214
01:29:25,334 --> 01:29:29,100
¡Ó Life, it sails
on the ocean ¡Ó
1215
01:29:29,138 --> 01:29:33,097
¡Ó It can swallow
the hills alone ¡Ó
1216
01:29:33,142 --> 01:29:35,838
¡Ó But you don't
have to see to know ¡Ó
1217
01:29:35,878 --> 01:29:39,609
¡Ó Time, it can fly
with the wind ¡Ó
1218
01:29:39,648 --> 01:29:43,414
¡Ó I imagine
the world above ¡Ó
1219
01:29:43,452 --> 01:29:48,287
¡Ó And it's all
inside your mind ¡Ó
1220
01:29:57,967 --> 01:30:01,300
¡Ó Many places
hiding deep inside¡Ó
1221
01:30:01,337 --> 01:30:03,805
¡Ó A world that's
right there fighting ¡Ó
1222
01:30:03,839 --> 01:30:08,105
¡Ó in all ourlives¡Ó
1223
01:30:10,112 --> 01:30:13,878
¡Ó Life, it sails
on the ocean ¡Ó
1224
01:30:13,916 --> 01:30:18,012
¡Ó It can swallow
the hills alone ¡Ó
1225
01:30:18,053 --> 01:30:20,715
¡Ó But you don't
have to see to know ¡Ó
1226
01:30:20,756 --> 01:30:24,692
¡Ó Time, it can fly
with the wind ¡Ó
1227
01:30:24,727 --> 01:30:28,561
¡Ó I imagine
the world above ¡Ó
1228
01:30:28,597 --> 01:30:32,795
¡Ó And it's all
inside your mind ¡Ó
1229
01:30:36,138 --> 01:30:40,837
¡Ó And it's all
inside your mind. ¡Ó
1230
01:30:43,045 --> 01:30:44,603
¡Ó Okay ¡Ó
1231
01:30:44,647 --> 01:30:46,706
¡Ó Now, on the one
now ¡Ó
1232
01:30:46,749 --> 01:30:49,183
¡Ó One, two, three, oh! ¡Ó
1233
01:30:52,955 --> 01:30:54,320
¡Ó Likethis¡Ó
1234
01:30:54,356 --> 01:30:57,257
¡Ó Sing with me ¡Ó
1235
01:30:57,293 --> 01:31:00,160
¡Ó We are all a family ¡Ó
1236
01:31:00,196 --> 01:31:03,324
¡Ó Sing with me ¡Ó
1237
01:31:03,365 --> 01:31:06,300
¡Ó My dog is on
my family tree ¡Ó
1238
01:31:06,335 --> 01:31:07,825
¡Ó You know
you got it, baby ¡Ó
1239
01:31:07,870 --> 01:31:09,633
¡Ó Still, don't let it
drive you crazy ¡Ó
1240
01:31:09,672 --> 01:31:12,266
¡Ó There's no if or buts
or maybe-- you can be a star ¡Ó
1241
01:31:12,308 --> 01:31:15,539
¡Ó You can reach your highest goal
if you search within your soul ¡Ó
1242
01:31:15,578 --> 01:31:18,638
¡Ó When you have control,
you know who you are ¡Ó
1243
01:31:18,681 --> 01:31:21,844
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Hey hey, yeah! ¡Ó
1244
01:31:21,884 --> 01:31:25,251
- ¡Ó We are all a family ¡Ó
- ¡Ó We're all a family ¡Ó
1245
01:31:25,287 --> 01:31:27,721
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Yeah, yeah ¡Ó
1246
01:31:27,756 --> 01:31:30,350
¡Ó My dog is
on my family tree ¡Ó
1247
01:31:30,392 --> 01:31:31,791
¡Ó Put your hands
together now ¡Ó
1248
01:31:31,827 --> 01:31:33,818
¡Ó Shake it, shake it,
shake it ¡Ó
1249
01:31:33,862 --> 01:31:36,660
¡Ó 'Cause when we stick together,
we can make it, make it, make it ¡Ó
1250
01:31:36,699 --> 01:31:39,691
¡Ó Put yourself together
and don't hide behind a mask ¡Ó
1251
01:31:39,735 --> 01:31:41,327
¡Ó You can take it,
take it, take it ¡Ó
1252
01:31:41,370 --> 01:31:43,133
¡Ó All you got
to do is ask ¡Ó
1253
01:31:43,172 --> 01:31:46,164
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Hey! ¡Ó
1254
01:31:46,208 --> 01:31:49,075
¡Ó We are all a family ¡Ó
1255
01:31:49,111 --> 01:31:52,137
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Put your hands together ¡Ó
1256
01:31:52,181 --> 01:31:55,014
¡Ó My dog is
on my family tree ¡Ó
1257
01:31:55,050 --> 01:31:58,076
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Sing, sing, sing, sing with me ¡Ó
1258
01:31:58,120 --> 01:32:01,146
- ¡Ó We are all a family ¡Ó
- ¡Ó Louder, louder! ¡Ó
1259
01:32:01,190 --> 01:32:04,057
¡Ó Sing with me ¡Ó
1260
01:32:04,093 --> 01:32:07,085
¡Ó My dog is
on my family tree ¡Ó
1261
01:32:07,129 --> 01:32:10,326
- ¡Ó Sing with me ¡Ó
- ¡Ó Sing it, yeah! ¡Ó
1262
01:32:10,366 --> 01:32:13,494
- ¡Ó We are all a family ¡Ó
- ¡Ó Hey, hey, hey, yeah! ¡Ó
1263
01:32:13,535 --> 01:32:16,095
¡Ó Sing with me ¡Ó
1264
01:32:16,138 --> 01:32:19,232
¡Ó My dog is on
my family tree ¡Ó
1265
01:32:19,275 --> 01:32:22,403
¡Ó My dog is on
my family tree ¡Ó
1266
01:32:22,444 --> 01:32:26,346
¡Ó My dog is on
my family tree. ¡Ó
86068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.