Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:07,100
SHOCHIKU PRESENTS
2
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
NAKED YOUTH
3
00:00:18,700 --> 00:00:23,300
PRODUCER TOMIO IKEDA
PHOTOGRAPHY TAKASHI KAWAMATA
4
00:00:24,000 --> 00:00:28,500
ART DIRECTOR KOJI UNO
MUSIC RIICHIRO MANABE
5
00:00:45,600 --> 00:00:48,400
CAST
6
00:00:49,500 --> 00:00:54,700
MIYUKI KUWANO,
YUSUKE KAWAZU, YOSHIKO KUGA
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
FUMIO WATANABE,
SHINJI TANAKA,
8
00:00:57,700 --> 00:01:00,200
SHINJIRO MATSUZAKI,
TOSHIKO KOBAYASHI,
9
00:01:00,600 --> 00:01:04,000
KAN NIHONYANAGI
10
00:01:17,000 --> 00:01:20,900
WRITTEN AND DIRECTED BY
NAGISA OSHIMA
11
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
Can you give me a lift?
12
00:01:32,200 --> 00:01:33,500
Sure.
13
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
- Where are you going?
- To Sugamo.
14
00:01:36,200 --> 00:01:37,900
I'm going somewhere else.
15
00:01:38,700 --> 00:01:39,900
Mako!
16
00:01:40,500 --> 00:01:42,100
This one's okay!
17
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
- Do you often ask for lifts?
- Sometimes.
18
00:01:58,900 --> 00:02:01,100
Why?
There's public transport.
19
00:02:01,400 --> 00:02:04,800
This is more fun.
20
00:02:14,100 --> 00:02:15,400
Bye.
21
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
It's not this way.
22
00:02:22,800 --> 00:02:27,200
- Fancy a bite?
- Alright.
23
00:02:32,500 --> 00:02:34,800
HOTEL
24
00:02:36,400 --> 00:02:38,600
I'd better go home, it's late.
25
00:02:38,800 --> 00:02:41,200
- No, it's not.
- Take me home.
26
00:02:41,400 --> 00:02:44,200
- Come on, don't be like that.
- Bye.
27
00:02:48,200 --> 00:02:49,400
Come on!
28
00:02:49,600 --> 00:02:51,900
- No!
- Come on, please!
29
00:02:52,900 --> 00:02:55,400
- No!
- Damn you!
30
00:03:37,600 --> 00:03:42,100
- Who was your friend?
- He was just taking me home.
31
00:03:45,700 --> 00:03:47,000
Let's go!
32
00:03:48,500 --> 00:03:50,400
- Where?
- To the police.
33
00:03:50,600 --> 00:03:51,800
You're kidding!
34
00:03:52,100 --> 00:03:54,000
What if I hadn't turned up?
35
00:04:03,700 --> 00:04:06,100
- Take that.
- You fool!
36
00:04:11,100 --> 00:04:13,400
BLOODY RIOTS
IN SOUTH KOREA
37
00:04:13,800 --> 00:04:15,700
On April 19th,
38
00:04:15,900 --> 00:04:19,900
a crowd led by university students
39
00:04:20,100 --> 00:04:23,600
walked along the main roads
in protest.
40
00:04:24,100 --> 00:04:29,000
There were clashes with the police
during the demonstration.
41
00:04:33,200 --> 00:04:34,600
Hi.
42
00:04:34,900 --> 00:04:37,500
Why didn't you wait for me?
43
00:04:37,700 --> 00:04:39,600
You weren't on time.
44
00:04:59,700 --> 00:05:03,100
- Do you smoke?
- No. Did you think I smoked?
45
00:05:03,600 --> 00:05:06,500
- Aren't you old enough?
- What do you mean?
46
00:05:07,100 --> 00:05:10,500
Too young to smoke
or to seek adventure?
47
00:05:12,000 --> 00:05:15,500
I'm not into adventures.
48
00:05:17,200 --> 00:05:19,100
Did you only want a lift?
49
00:05:19,300 --> 00:05:20,600
Of course.
50
00:05:21,300 --> 00:05:24,400
You don't feel like sex, I imagine.
51
00:05:24,600 --> 00:05:26,200
Not at all!
52
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
What about the money?
53
00:05:28,100 --> 00:05:33,000
Why do girls try and attract
middle-aged men?
54
00:05:35,700 --> 00:05:38,100
They're innocent enough
at the start...
55
00:05:38,300 --> 00:05:41,200
But if that guy had been smarter...
56
00:06:06,700 --> 00:06:09,400
- Hi.
- Hi.
57
00:06:12,200 --> 00:06:16,400
He's a friend of mine,
he's joined the movement.
58
00:06:26,300 --> 00:06:27,700
Let's go.
59
00:06:27,900 --> 00:06:30,400
We have that money to spend.
60
00:07:37,900 --> 00:07:40,800
No! Please!
I can't swim!
61
00:07:45,200 --> 00:07:48,500
- Will you do as I say?
- No.
62
00:07:50,700 --> 00:07:52,300
Too bad for you.
63
00:08:08,300 --> 00:08:10,000
Why don't you want to?
64
00:08:25,700 --> 00:08:27,800
So why did you come then?
65
00:08:54,300 --> 00:08:56,100
You're curious about men?
66
00:08:56,300 --> 00:08:59,700
For sex? I'll satisfy that curiosity.
67
00:11:21,700 --> 00:11:23,600
Don't you hate me?
68
00:11:26,000 --> 00:11:28,500
You didn't do it
because you hate me?
69
00:11:32,200 --> 00:11:34,300
At first, I was angry.
70
00:11:34,900 --> 00:11:37,400
But not only at you.
71
00:11:37,800 --> 00:11:39,700
At who then?
72
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
Everyone!
73
00:11:45,200 --> 00:11:48,800
You asked me why I came.
74
00:11:50,000 --> 00:11:53,700
- I didn't want to at first.
- Why not?
75
00:11:56,200 --> 00:11:59,000
I was embarrassed
about last night.
76
00:12:02,900 --> 00:12:05,500
I wanted to set things straight.
77
00:12:06,700 --> 00:12:08,400
Is it all clear now?
78
00:12:40,700 --> 00:12:44,300
We were tired,
so we came home.
79
00:12:45,500 --> 00:12:49,000
- The rent, please!
- You're making us pay!
80
00:12:49,200 --> 00:12:52,200
- Do you want us to go?
- You don't have to do that.
81
00:12:52,400 --> 00:12:55,500
Alright, give us an hour.
82
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
Lock the door!
83
00:13:16,300 --> 00:13:20,100
- You've had enough to drink.
- I learnt from you.
84
00:13:20,900 --> 00:13:23,100
You'll wet the bed.
85
00:13:24,700 --> 00:13:27,800
There's something I want to ask you.
86
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
Go on.
87
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
- It won't make you angry?
- Go ahead, ask me.
88
00:13:37,300 --> 00:13:39,200
Do you like me?
89
00:13:41,900 --> 00:13:43,100
Of course.
90
00:13:48,300 --> 00:13:50,100
Shall we go?
91
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
How much is it?
92
00:13:58,000 --> 00:13:59,400
You seem very happy.
93
00:13:59,700 --> 00:14:04,400
Are you taking your latest catch
for a quickie?
94
00:14:04,600 --> 00:14:06,500
- I already did that.
- You work fast!
95
00:14:06,700 --> 00:14:09,500
Are you ready to dump her?
96
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
Do you need help?
97
00:14:15,500 --> 00:14:17,900
There are other ways to get lucky!
98
00:14:24,600 --> 00:14:27,800
- When'll I see you? You'll call?
- Yes.
99
00:14:28,600 --> 00:14:30,100
Call me.
100
00:14:33,400 --> 00:14:36,200
It's my friend's number.
101
00:14:38,700 --> 00:14:40,400
Her name's Yoko.
102
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
There's no need for you
to take me home.
103
00:14:49,000 --> 00:14:51,100
Take your part of the money.
104
00:14:51,300 --> 00:14:54,200
- Keep it till next time.
- I'll spend it.
105
00:14:58,400 --> 00:14:59,900
I'll take you home.
106
00:15:08,900 --> 00:15:10,400
My sister.
107
00:15:10,600 --> 00:15:13,400
Mr. Fuji took me home. My sister.
108
00:15:13,600 --> 00:15:16,200
- Thanks a lot.
- Bye.
109
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
Bye.
110
00:15:21,300 --> 00:15:23,900
What happened?
You look a mess.
111
00:15:24,100 --> 00:15:26,700
- I fell into the water.
- How?
112
00:15:26,900 --> 00:15:31,100
We hired a motor boat.
It was fun.
113
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
Yoko, didn't anyone call me?
114
00:15:35,400 --> 00:15:36,700
No.
115
00:15:37,200 --> 00:15:40,600
- It's been almost a week!
- What happened between you two?
116
00:15:40,800 --> 00:15:42,500
You'd better tell me.
117
00:15:44,000 --> 00:15:46,800
Are you going home?
I'm staying a bit longer.
118
00:15:47,100 --> 00:15:49,600
See you tomorrow.
119
00:16:03,300 --> 00:16:06,200
Go away! It's over between us!
120
00:16:11,100 --> 00:16:12,400
Sorry.
121
00:16:12,900 --> 00:16:14,800
Kiyoshi will be late...
122
00:16:15,100 --> 00:16:16,800
But I know where he is.
123
00:16:17,700 --> 00:16:19,400
You're lucky.
124
00:16:20,600 --> 00:16:22,400
There's a call for you.
125
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Guess who it is!
126
00:16:29,800 --> 00:16:31,900
You didn't call me.
127
00:16:33,000 --> 00:16:34,800
I wanted to leave you.
128
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
What? Why?
129
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
For what reason?
130
00:16:43,300 --> 00:16:45,400
No special reason.
131
00:16:48,300 --> 00:16:51,800
Listen,
I'm seeing another woman.
132
00:16:52,000 --> 00:16:55,700
A nice girl like you should
stay away from guys like me.
133
00:16:56,400 --> 00:17:00,600
The night I met you, I'd just
dropped her off at her hotel.
134
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
Let's meet one more time at least!
135
00:17:05,000 --> 00:17:06,600
We'd better not.
136
00:17:06,800 --> 00:17:10,700
No, you have to see me.
137
00:17:11,900 --> 00:17:13,700
You said you liked me!
138
00:17:16,100 --> 00:17:17,900
Hello, it's me.
139
00:17:18,100 --> 00:17:19,900
I'm sorry.
140
00:17:20,300 --> 00:17:23,700
Why did you take her to your room?
141
00:17:25,000 --> 00:17:28,100
Anyhow, see you at the bar.
142
00:17:31,300 --> 00:17:34,300
Are you worried because she called?
143
00:17:34,500 --> 00:17:36,000
Of course.
144
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
- Do you want to see her?
- Yes.
145
00:17:39,200 --> 00:17:41,500
But you won't, will you?
146
00:17:41,700 --> 00:17:43,000
Why not?
147
00:17:55,700 --> 00:17:58,400
- I'm going.
- I won't let you go.
148
00:18:40,300 --> 00:18:41,900
Who's he?
149
00:18:44,200 --> 00:18:45,800
Maybe he's not coming.
150
00:18:46,000 --> 00:18:47,100
He'll come.
151
00:18:47,300 --> 00:18:49,700
You can't trust men.
152
00:18:49,900 --> 00:18:51,300
I can.
153
00:18:53,500 --> 00:18:56,800
It's so late,
I'd better go home.
154
00:18:57,700 --> 00:18:59,400
Are you staying?
155
00:19:00,900 --> 00:19:02,500
Wait in your room.
156
00:19:04,400 --> 00:19:06,000
I'll take you home.
157
00:19:06,300 --> 00:19:07,400
There's no need.
158
00:19:07,700 --> 00:19:10,100
- Three's a crowd.
- Maybe.
159
00:19:13,300 --> 00:19:15,500
Will you be okay on your own?
160
00:19:16,300 --> 00:19:17,800
Yes, no problem.
161
00:19:18,000 --> 00:19:19,800
Okay, bye.
162
00:19:20,100 --> 00:19:21,400
Bye.
163
00:19:28,700 --> 00:19:31,600
Miss, where are you going?
164
00:19:31,900 --> 00:19:33,800
- Do you want to go dancing?
- No.
165
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Come on, we know about you.
166
00:19:36,800 --> 00:19:40,000
- Play the game.
- I can't dance.
167
00:19:40,300 --> 00:19:43,200
- But I'll have a drink.
- Good.
168
00:19:46,300 --> 00:19:48,600
A toast to friendship.
169
00:19:49,700 --> 00:19:53,600
It's a pity those two
left you on your own.
170
00:19:53,900 --> 00:19:56,100
Come on! Knock it down!
171
00:19:56,300 --> 00:19:57,400
Drink!
172
00:20:05,200 --> 00:20:06,600
Let's dance!
173
00:20:54,300 --> 00:20:56,300
What's going on here?
174
00:20:56,500 --> 00:20:59,000
Do you want to steal our girl?
175
00:20:59,200 --> 00:21:00,700
Sorry.
176
00:21:02,200 --> 00:21:04,100
What are you doing?
177
00:21:04,400 --> 00:21:06,900
- You're drunk.
- Alright, cut it out.
178
00:21:21,400 --> 00:21:24,200
It'd cost you a lot
to ruin this place.
179
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
Go outside and sort it out.
180
00:21:27,800 --> 00:21:29,400
Alright.
181
00:21:29,900 --> 00:21:31,400
Are you with me?
182
00:21:33,100 --> 00:21:35,000
I'll be referee.
183
00:22:25,200 --> 00:22:26,900
Stop it!
184
00:22:28,100 --> 00:22:29,600
That's enough.
185
00:22:32,000 --> 00:22:34,200
You're not bad, kid.
186
00:22:36,300 --> 00:22:38,600
But stay away from those yobs.
187
00:22:40,200 --> 00:22:41,800
You got me? Stop it.
188
00:22:43,000 --> 00:22:46,200
- What about you?
- We want to continue.
189
00:22:46,400 --> 00:22:51,300
Their job is prostituting women
and ripping them off.
190
00:22:54,000 --> 00:22:58,100
It's a shame they got your girl.
191
00:22:58,400 --> 00:23:01,700
It looks like business is slow.
192
00:23:04,300 --> 00:23:07,300
How about paying back with money?
193
00:23:09,000 --> 00:23:11,200
- Any objection?
- No.
194
00:23:12,000 --> 00:23:15,700
- No hard feelings?
- No.
195
00:23:16,800 --> 00:23:19,200
- How much?
- Ten thousand yen.
196
00:23:19,400 --> 00:23:22,500
- But he's a kid!
- Alright, five thousand.
197
00:23:23,500 --> 00:23:25,500
I don't have it.
198
00:23:26,000 --> 00:23:28,500
Bring it to the bar tomorrow.
199
00:23:31,600 --> 00:23:33,700
Alright. Now go.
200
00:23:36,100 --> 00:23:38,800
- Aren't you going?
- You go first.
201
00:24:18,400 --> 00:24:20,200
Why do you do this to me?
202
00:24:30,600 --> 00:24:33,000
Tell me! Why has this happened?
203
00:24:46,500 --> 00:24:48,200
Why do you do it?
204
00:24:59,000 --> 00:25:01,500
You know you don't love me!
205
00:25:03,800 --> 00:25:07,200
- Tell me, why?
- Stop it!
206
00:25:13,800 --> 00:25:16,800
I... love you.
207
00:25:19,600 --> 00:25:23,000
That's why I hate doing it like this,
if you don't love me!
208
00:25:25,600 --> 00:25:29,500
But it happens every time
we see each other.
209
00:25:34,000 --> 00:25:36,900
So I don't want to see you anymore.
210
00:25:38,800 --> 00:25:42,200
You're wrong to think
you can treat me like this.
211
00:25:45,900 --> 00:25:48,200
I never want to see you again.
212
00:25:48,400 --> 00:25:51,100
- I love you.
- That's not true.
213
00:25:51,600 --> 00:25:53,400
I really do love you!
214
00:25:54,400 --> 00:25:57,100
- You're lying!
- It's the truth.
215
00:26:02,300 --> 00:26:03,900
Are you sure?
216
00:26:09,200 --> 00:26:10,900
Are you sure?
217
00:26:17,500 --> 00:26:20,200
You lied at the bar the other day.
218
00:26:24,100 --> 00:26:25,900
Aren't you telling the truth today?
219
00:26:28,000 --> 00:26:29,500
Maybe it's...
220
00:26:46,600 --> 00:26:48,900
You can never leave me.
221
00:26:49,500 --> 00:26:51,200
Don't even think about it.
222
00:27:36,700 --> 00:27:38,300
Do you still love me?
223
00:27:38,500 --> 00:27:40,300
Of course.
224
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
I'd better go home.
225
00:27:45,000 --> 00:27:46,700
Home?
226
00:27:48,400 --> 00:27:51,000
To get my books and go to school.
227
00:27:55,000 --> 00:27:57,300
I'll try and come tonight,
228
00:27:57,600 --> 00:28:00,500
but if I don't come,
call me at Yoko's house.
229
00:28:03,700 --> 00:28:06,100
Don't forget this time.
230
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
Where have you been?
231
00:28:43,000 --> 00:28:44,600
Tell me.
232
00:28:46,400 --> 00:28:47,500
I'm sorry.
233
00:28:48,000 --> 00:28:51,700
- Where did you sleep?
- You'll shout at me, if I tell you.
234
00:28:52,000 --> 00:28:54,600
It's never happened before.
235
00:28:55,500 --> 00:28:57,100
Thank heavens!
236
00:28:58,000 --> 00:29:01,900
You were stricter
when I was Mako's age.
237
00:29:02,700 --> 00:29:06,100
Now daddy never tells you off.
Right?
238
00:29:09,400 --> 00:29:11,300
I have to work late.
239
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
What about you?
240
00:29:16,200 --> 00:29:19,300
I'll stay to hear
what she has to say.
241
00:29:21,000 --> 00:29:25,200
Tell your sister,
then she'll tell me.
242
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
Where are you going?
243
00:29:35,300 --> 00:29:39,400
- I'll be late for school.
- No! You're going to explain.
244
00:29:39,600 --> 00:29:42,600
- Why?
- It's that student, isn't it?
245
00:29:42,800 --> 00:29:45,100
He's no good!
246
00:29:46,900 --> 00:29:52,100
You met him the other day
in an unmentionable place.
247
00:29:52,700 --> 00:29:57,200
How far has your relationship gone?
Tell me.
248
00:29:58,000 --> 00:29:59,700
I don't want to.
249
00:30:00,300 --> 00:30:04,900
Why should I?
I'll miss school, I need to sleep.
250
00:30:58,300 --> 00:30:59,500
Mako!
251
00:32:02,200 --> 00:32:03,500
Come in.
252
00:32:08,200 --> 00:32:09,900
Come home.
253
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
I'll come soon...
254
00:32:12,600 --> 00:32:14,100
not now.
255
00:32:14,400 --> 00:32:15,900
Why not?
256
00:32:16,100 --> 00:32:18,000
No special reason.
257
00:32:18,200 --> 00:32:20,200
It's for your own good.
258
00:32:20,400 --> 00:32:23,900
Quit not, before you get hurt.
259
00:32:26,900 --> 00:32:28,300
Like you?
260
00:32:29,200 --> 00:32:30,500
Yes.
261
00:32:30,700 --> 00:32:36,000
You told me you never came home
late when you were young.
262
00:32:36,200 --> 00:32:39,900
Exactly! Mom and dad were strict.
263
00:32:41,600 --> 00:32:44,900
The world wasn't such
an open-minded place...
264
00:32:45,900 --> 00:32:49,800
And anyway, I had my fun
when I was young.
265
00:32:51,000 --> 00:32:55,300
You lost...
and now you hang around in hotels.
266
00:32:56,100 --> 00:32:58,600
That's why you lost.
267
00:32:58,800 --> 00:33:02,800
I had real dreams...
not empty ones like you!
268
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
But you lost because you were weak.
269
00:33:07,700 --> 00:33:10,600
And are you two sure
you won't lose?
270
00:33:11,700 --> 00:33:15,700
Are you sure your love story
won't finish?
271
00:33:16,300 --> 00:33:17,600
Yes.
272
00:33:17,800 --> 00:33:20,900
It won't work!
The passion will die soon
273
00:33:21,100 --> 00:33:24,500
and leave its place to unhappiness.
274
00:33:24,800 --> 00:33:27,300
Then it will be too late!
275
00:33:28,800 --> 00:33:31,300
She's right.
You'd better go home!
276
00:33:32,800 --> 00:33:35,300
No, I'm coming to live here.
277
00:33:35,600 --> 00:33:37,100
Really?
278
00:33:37,300 --> 00:33:38,600
I've just decided.
279
00:33:38,800 --> 00:33:42,600
So, from now on,
you'll pay your own way.
280
00:33:43,200 --> 00:33:44,300
Fine.
281
00:33:46,000 --> 00:33:49,100
Goodbye to you both.
282
00:33:51,400 --> 00:33:53,100
What about school?
283
00:33:53,300 --> 00:33:55,300
- I'm coming.
- Bye.
284
00:34:01,700 --> 00:34:03,700
- Is that alright?
- Yes.
285
00:34:03,900 --> 00:34:07,500
I'll get my stuff tomorrow.
Can I move in here?
286
00:34:07,900 --> 00:34:09,100
Of course.
287
00:34:25,400 --> 00:34:27,900
You didn't show up,
so we came.
288
00:34:28,100 --> 00:34:31,100
- I was on my way.
- You're a good kid!
289
00:34:31,300 --> 00:34:32,900
Let's have a drink.
290
00:34:34,600 --> 00:34:35,900
Lend me your motorbike.
291
00:34:36,900 --> 00:34:40,000
- Have you got the money?
- I borrowed it.
292
00:34:40,200 --> 00:34:42,100
There's no point in paying them.
293
00:34:42,300 --> 00:34:45,000
- We can make more money.
- How?
294
00:34:45,200 --> 00:34:48,000
You go and ask for a lift
and I'll follow you.
295
00:34:48,200 --> 00:34:51,500
When he comes on to you,
I'll show up.
296
00:34:51,700 --> 00:34:55,800
It worked last time!
297
00:34:56,800 --> 00:34:59,500
- Sounds like fun.
- Will you do it?
298
00:34:59,700 --> 00:35:03,100
- What if the guy doesn't come on?
- That's your problem.
299
00:35:03,300 --> 00:35:06,100
If he doesn't,
I'll beat him up!
300
00:35:06,300 --> 00:35:07,700
That's a deal!
301
00:35:14,700 --> 00:35:17,900
Sorry! I must've fallen asleep!
302
00:35:18,100 --> 00:35:20,500
Right! And your mouth was wide open.
303
00:35:20,700 --> 00:35:24,700
They made me drink six cocktails.
304
00:35:24,900 --> 00:35:27,600
- Who?
- Those guys.
305
00:35:37,300 --> 00:35:39,100
I'll get out here.
306
00:35:39,300 --> 00:35:42,600
- Why?
- I'm still a bit drunk.
307
00:35:42,800 --> 00:35:46,700
I can't go home like this,
I'll have a rest.
308
00:35:46,900 --> 00:35:49,700
- Where?
- At the Jazz bar.
309
00:35:50,400 --> 00:35:53,900
- That's no place for you!
- It's the only one I know.
310
00:35:54,200 --> 00:35:58,000
Alright, I'll take you there.
311
00:36:00,800 --> 00:36:04,100
- I didn't want a hotel!
- You said you wanted to rest!
312
00:36:08,000 --> 00:36:11,800
What are you doing
to that poor girl?
313
00:36:14,000 --> 00:36:17,200
Do you want to go to the police?
314
00:36:26,900 --> 00:36:28,800
I'll take her home.
315
00:36:45,800 --> 00:36:48,500
You'll pay for the cab.
316
00:37:57,800 --> 00:38:01,400
Miss Makoto Shinjio,
Year 3, class B.
317
00:38:02,600 --> 00:38:05,600
Looks like you're in trouble.
318
00:38:05,800 --> 00:38:08,900
I've heard some bad rumours!
319
00:38:09,200 --> 00:38:12,100
Surely not about Mako.
320
00:38:20,200 --> 00:38:24,200
I heard about your relationship
so I called your sister.
321
00:38:24,500 --> 00:38:26,900
She said it wasn't true
and I feel relieved.
322
00:38:27,400 --> 00:38:29,500
Have you got a boyfriend?
323
00:38:29,700 --> 00:38:33,800
I hope you're not too involved
in this relationship with him.
324
00:38:34,000 --> 00:38:37,500
You'd better not take it seriously.
325
00:38:39,100 --> 00:38:42,900
Don't get too serious
like your sister here.
326
00:38:44,100 --> 00:38:47,700
Her romance kept us
in suspense...
327
00:38:51,000 --> 00:38:53,700
when we were young!
328
00:38:54,400 --> 00:38:56,100
Don't say that!
329
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
Do you still see Akimoto?
330
00:38:59,800 --> 00:39:01,200
Never.
331
00:39:03,000 --> 00:39:06,800
In our days,
young people were too shy.
332
00:39:09,100 --> 00:39:11,700
You didn't even used to hold hands!
333
00:39:13,400 --> 00:39:14,800
Give me one.
334
00:39:20,200 --> 00:39:24,400
Nowadays,
girls even sleep with men!
335
00:39:31,400 --> 00:39:36,200
Be careful, it's hard
to live the rumours down.
336
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
Who spoke about me?
337
00:39:43,900 --> 00:39:45,600
It doesn't matter.
338
00:39:46,500 --> 00:39:48,900
I'm glad you didn't say anything!
339
00:39:49,100 --> 00:39:50,800
Two months have gone by.
340
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
Is everything alright?
341
00:39:58,500 --> 00:40:02,700
I envy you, in a certain way.
How are things?
342
00:40:02,900 --> 00:40:06,800
I'm meeting Yoko, I have to go.
Bye.
343
00:40:11,300 --> 00:40:17,600
I think taking part in the student
demonstrations is stupid.
344
00:40:19,900 --> 00:40:23,800
Why don't we think about
getting married instead?
345
00:40:26,200 --> 00:40:28,000
I thought about it.
346
00:40:30,700 --> 00:40:32,800
I envy Mako!
347
00:40:34,700 --> 00:40:38,200
They live in such a dingy room
but they're so in love!
348
00:40:43,400 --> 00:40:47,000
I wouldn't let you live
in a dump like this!
349
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
Are you sure?
350
00:40:50,400 --> 00:40:53,400
Why don't you live with me
for a while?
351
00:41:01,100 --> 00:41:02,900
You made me wait.
352
00:41:03,400 --> 00:41:05,200
Good.
353
00:41:05,400 --> 00:41:09,000
I'm Yoko, I met him here.
354
00:41:09,500 --> 00:41:12,000
I'm Fujii. What's happening?
355
00:41:12,200 --> 00:41:14,000
Nothing special.
356
00:41:14,300 --> 00:41:16,800
Mako's going to be a bit late.
357
00:41:17,400 --> 00:41:20,100
I'm going to buy something.
358
00:41:26,700 --> 00:41:28,300
Lady-killer!
359
00:41:28,800 --> 00:41:32,000
Have you come to show off
your new lover?
360
00:41:32,200 --> 00:41:36,200
Don't be like that! Come on!
361
00:41:38,100 --> 00:41:40,100
Have some fun!
362
00:41:40,300 --> 00:41:42,300
Instead of lecturing me,
363
00:41:43,300 --> 00:41:46,200
why don't you think
about your future?
364
00:41:52,600 --> 00:41:54,600
Not Beethoven!
365
00:42:04,900 --> 00:42:06,900
The school fees...
366
00:42:07,500 --> 00:42:10,900
- What?
- Did you pay them?
367
00:42:11,100 --> 00:42:13,600
Yes, all of them!
368
00:42:15,100 --> 00:42:17,800
Good! How did you get the money?
369
00:42:23,300 --> 00:42:26,900
From her?
You get things easily!
370
00:42:30,100 --> 00:42:33,400
I went to school just for a change.
371
00:42:34,900 --> 00:42:37,800
They told me of the class cutbacks.
372
00:42:38,900 --> 00:42:43,900
State schools are easier.
They're not very strict there!
373
00:42:53,000 --> 00:42:57,700
What would you do if
I told her about your ex-lover?
374
00:42:57,900 --> 00:43:01,200
That's a cowardly joke!
375
00:43:01,900 --> 00:43:03,400
Cowardly?
376
00:43:04,500 --> 00:43:08,300
You never know.
I could blow the gaff.
377
00:43:12,100 --> 00:43:15,900
- Drink.
- You think I can't?
378
00:43:26,400 --> 00:43:28,400
Don't make him drink too much!
379
00:43:31,100 --> 00:43:34,600
I've had more than him.
I can drink loads.
380
00:43:35,100 --> 00:43:38,000
A nice whisky like this!
381
00:43:38,300 --> 00:43:41,300
Mako, your man's bad!
382
00:43:45,500 --> 00:43:47,700
Why do you spread those rumours?
383
00:43:48,200 --> 00:43:50,600
I never said anything about you.
384
00:43:50,800 --> 00:43:52,800
Then how come everyone knows?
385
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
Maybe somebody saw you with him.
386
00:43:57,200 --> 00:44:00,000
And the fact that we live together?
387
00:44:01,800 --> 00:44:05,300
If you don't like it,
you shouldn't have started.
388
00:44:06,800 --> 00:44:09,600
I never asked you to leave home!
389
00:44:10,800 --> 00:44:13,200
There's no point getting angry now.
390
00:44:13,800 --> 00:44:16,000
Say something!
391
00:44:17,600 --> 00:44:20,000
Don't let him take it out on her!
392
00:44:20,800 --> 00:44:23,000
Maybe she's not happy.
393
00:44:23,700 --> 00:44:26,800
Doesn't Mako look happy?
394
00:44:27,000 --> 00:44:29,300
That might be true,
but it's not my fault!
395
00:44:31,400 --> 00:44:33,200
You're cruel!
396
00:44:33,400 --> 00:44:36,300
I'm taking Mako home,
she can stay with me!
397
00:44:38,900 --> 00:44:41,800
But they live together
398
00:44:45,100 --> 00:44:47,100
because they love each other!
399
00:44:50,500 --> 00:44:52,200
Are you drunk?
400
00:44:52,400 --> 00:44:54,900
I've never been so drunk.
401
00:44:55,100 --> 00:44:58,500
Don't walk out on me again!
Get up!
402
00:45:03,300 --> 00:45:04,700
I'll tell them!
403
00:45:05,500 --> 00:45:06,800
What?
404
00:45:07,900 --> 00:45:10,200
No! Have a heart!
405
00:45:11,200 --> 00:45:14,900
Mako, is Yoko a good
friend of yours?
406
00:45:18,100 --> 00:45:21,200
Yes, she's my best friend.
407
00:45:23,800 --> 00:45:27,200
Do you want to know
a really terrible thing?
408
00:45:28,300 --> 00:45:31,500
You two look so close...
409
00:45:31,700 --> 00:45:35,200
but your boyfriend has another woman.
410
00:45:36,200 --> 00:45:40,300
She looks really horrible
but she is a woman.
411
00:45:41,900 --> 00:45:46,900
She used to come here
and sleep with her, in that bed!
412
00:45:50,300 --> 00:45:54,600
Mako, is it true?
Did you know?
413
00:45:57,800 --> 00:46:00,000
What if I had known?
414
00:46:00,300 --> 00:46:02,800
You knew!
415
00:46:05,300 --> 00:46:08,300
How two-faced of you!
Liar!
416
00:46:54,100 --> 00:46:55,600
No!
417
00:47:03,100 --> 00:47:05,000
Did you get your period?
418
00:47:09,000 --> 00:47:10,200
No.
419
00:47:32,500 --> 00:47:34,200
Let's go out!
420
00:47:38,600 --> 00:47:41,200
- Have you got any money?
- We'll make some!
421
00:47:42,300 --> 00:47:44,000
In the same way?
422
00:47:45,300 --> 00:47:47,100
Don't count on me.
423
00:47:47,300 --> 00:47:48,500
Why?
424
00:47:50,300 --> 00:47:52,100
I don't know.
425
00:47:52,300 --> 00:47:54,400
Come on, be good!
426
00:47:58,200 --> 00:48:00,500
What if I refuse?
427
00:48:07,000 --> 00:48:08,900
I'm kidding, let's do it?
428
00:48:09,500 --> 00:48:12,500
What's wrong?
Why are you so quiet?
429
00:48:13,300 --> 00:48:16,700
You were rather happy a while ago!
430
00:48:20,200 --> 00:48:22,600
You're crying! What's happened?
431
00:48:24,500 --> 00:48:26,200
I'm sorry.
432
00:48:27,000 --> 00:48:28,900
Don't be sorry.
433
00:48:30,200 --> 00:48:32,700
I feel so sad today!
434
00:48:32,900 --> 00:48:35,600
Has something bad happened?
435
00:48:36,800 --> 00:48:39,300
Nothing serious.
436
00:48:40,700 --> 00:48:43,600
Tell me about it, you'll feel better.
437
00:48:44,200 --> 00:48:45,800
I can't tell you.
438
00:48:46,700 --> 00:48:50,000
Maybe I can help you.
439
00:48:59,100 --> 00:49:01,000
Thanks all the same...
440
00:49:02,300 --> 00:49:04,200
but I can't tell you.
441
00:49:07,000 --> 00:49:10,600
I can't stand next to
a beautiful girl like you
442
00:49:10,900 --> 00:49:13,200
and watch her cry.
443
00:49:13,400 --> 00:49:16,200
I'm sorry! I'll stop.
444
00:49:24,700 --> 00:49:26,200
I'll get out here.
445
00:49:30,300 --> 00:49:32,200
- Let me out.
- Why?
446
00:49:33,000 --> 00:49:38,700
I wouldn't sleep if I went home,
I'll kill some time somewhere.
447
00:49:38,900 --> 00:49:41,300
- Where?
- In a tea house.
448
00:49:42,600 --> 00:49:45,800
You shouldn't, not on your own.
449
00:49:46,900 --> 00:49:49,300
I'll find a friend.
450
00:49:49,500 --> 00:49:51,200
That's even worse!
451
00:49:51,900 --> 00:49:55,200
I feel awful! I'll get drunk!
452
00:49:57,200 --> 00:49:58,300
Wait!
453
00:49:59,900 --> 00:50:02,000
Do you want to come with me?
454
00:50:09,500 --> 00:50:12,400
Will you listen to my story?
455
00:50:14,900 --> 00:50:16,500
You should go home.
456
00:50:16,700 --> 00:50:19,200
Let's go someplace you know.
457
00:50:19,500 --> 00:50:20,800
No.
458
00:50:21,500 --> 00:50:24,000
Let me out here then.
459
00:50:24,500 --> 00:50:28,800
You asked me to take you home!
460
00:50:29,800 --> 00:50:32,600
I can't leave you
in a place like this!
461
00:50:33,200 --> 00:50:35,300
Are you angry?
462
00:50:35,700 --> 00:50:37,100
No.
463
00:50:39,800 --> 00:50:42,900
Do you always drink when you're sad?
464
00:50:43,500 --> 00:50:45,100
Sometimes.
465
00:50:45,900 --> 00:50:47,600
That's not good.
466
00:50:48,500 --> 00:50:53,500
I only drink when I'm happy,
so I get even happier.
467
00:50:56,200 --> 00:50:57,800
And when you're sad?
468
00:50:58,000 --> 00:51:01,800
I don't drink,
it'd just make things worse.
469
00:51:02,000 --> 00:51:03,900
What do you do then?
470
00:51:04,700 --> 00:51:08,800
I go home and cry myself to sleep.
471
00:51:09,700 --> 00:51:11,300
You cry?
472
00:51:12,500 --> 00:51:14,700
You cry yourself to sleep?
473
00:51:14,900 --> 00:51:16,400
When I was young!
474
00:51:17,700 --> 00:51:20,400
You see! You feel better already!
475
00:51:26,500 --> 00:51:27,800
Thanks.
476
00:51:28,000 --> 00:51:29,200
Goodnight.
477
00:51:30,300 --> 00:51:33,000
I'll cry myself to sleep.
478
00:51:33,200 --> 00:51:34,400
Good.
479
00:51:34,600 --> 00:51:35,900
Goodbye.
480
00:51:45,000 --> 00:51:46,800
I let this one get away!
481
00:51:47,000 --> 00:51:48,300
That's never happened.
482
00:51:48,500 --> 00:51:50,800
I wasn't in the mood.
483
00:51:51,200 --> 00:51:52,700
What was he like?
484
00:51:52,900 --> 00:51:55,100
He was a kind, old man.
485
00:51:55,300 --> 00:51:59,600
Much kinder
than you were to me today!
486
00:52:00,400 --> 00:52:02,700
Get in, come on!
487
00:52:03,900 --> 00:52:05,200
This is my house.
488
00:52:07,000 --> 00:52:08,600
You forgot?
489
00:52:11,200 --> 00:52:13,900
I think I'll stay here tonight.
490
00:52:14,800 --> 00:52:18,100
We can sleep alone
every now and again.
491
00:52:38,300 --> 00:52:39,800
Who is it?
492
00:52:40,000 --> 00:52:41,200
It's Makoto.
493
00:52:58,600 --> 00:53:00,400
How come you're back?
494
00:53:00,700 --> 00:53:02,300
There's no need to say it!
495
00:53:09,900 --> 00:53:12,200
Nowadays, young people...
496
00:53:12,500 --> 00:53:17,200
You're so understanding!
Why weren't you so nice to me?
497
00:53:17,400 --> 00:53:19,800
- Times have changed.
- That's not true!
498
00:53:20,000 --> 00:53:22,300
You never stood up to mom!
499
00:53:22,500 --> 00:53:26,200
Times were hard after the war...
500
00:53:26,400 --> 00:53:29,500
We thought we had new horizons.
501
00:53:29,700 --> 00:53:34,200
We started again
as a democratic nation...
502
00:53:35,900 --> 00:53:40,100
It was a responsibility that
went hand in hand with freedom...
503
00:53:40,300 --> 00:53:43,800
But what can I say
to this girl today?
504
00:53:45,700 --> 00:53:48,300
I don't want to tell
her what she shouldn't do.
505
00:53:49,700 --> 00:53:52,400
You disappoint me.
506
00:53:53,200 --> 00:53:56,200
To think you didn't keep
to what you said
507
00:53:56,400 --> 00:53:58,500
when you left this house.
508
00:54:05,800 --> 00:54:09,000
- Is Mr. Akimoto here?
- Come in.
509
00:54:09,900 --> 00:54:11,300
Thanks.
510
00:54:24,900 --> 00:54:26,800
Hi, Yuki!
511
00:54:27,900 --> 00:54:30,000
I was passing by.
512
00:54:32,500 --> 00:54:33,800
Come in,
513
00:54:34,500 --> 00:54:35,800
have a seat.
514
00:54:35,900 --> 00:54:38,600
- Have you got time?
- All the time you want.
515
00:54:39,400 --> 00:54:42,800
The hustle and bustle
will start later.
516
00:54:43,900 --> 00:54:46,300
Just patients these days?
517
00:54:47,800 --> 00:54:51,700
Yes, we've stopped doing
the other things.
518
00:54:51,900 --> 00:54:53,500
The voluntary workers left.
519
00:54:55,100 --> 00:54:57,300
There's just the clinic left.
520
00:54:57,600 --> 00:55:02,600
At least you're still
trying to fulfil your dreams.
521
00:55:03,500 --> 00:55:05,100
I do wonder sometimes.
522
00:55:05,800 --> 00:55:08,300
Akimoto, did you hate me?
Did I disappoint you?
523
00:55:17,800 --> 00:55:19,800
It's an old story,
I've forgotten about it.
524
00:55:24,500 --> 00:55:26,500
When we were young
525
00:55:27,400 --> 00:55:30,400
we wanted to change society.
526
00:55:38,300 --> 00:55:44,400
But we were young,
we made many mistakes.
527
00:55:49,900 --> 00:55:52,200
Our wall hasn't fallen down.
528
00:55:55,300 --> 00:56:00,200
By being impatient
we ended up hurting each other.
529
00:56:04,800 --> 00:56:09,300
I didn't blame you
for choosing an older man!
530
00:56:13,000 --> 00:56:14,500
Why are you laughing?
531
00:56:14,700 --> 00:56:18,900
I thought I'd sorted myself out,
but I hadn't.
532
00:56:26,700 --> 00:56:28,600
Doctor, that sick guy...
533
00:56:28,900 --> 00:56:30,900
Patient!
534
00:56:31,100 --> 00:56:32,500
The patient.
535
00:56:41,700 --> 00:56:43,700
What's with the formalities?
536
00:56:46,100 --> 00:56:48,000
I thought you were angry.
537
00:56:48,200 --> 00:56:49,500
What nonsense!
538
00:56:50,300 --> 00:56:52,200
About last night.
539
00:56:52,800 --> 00:56:55,400
- I'm not angry.
- How come?
540
00:56:56,700 --> 00:56:58,800
I understand.
541
00:57:00,100 --> 00:57:01,300
Thanks.
542
00:57:03,800 --> 00:57:05,900
I think I'm pregnant.
543
00:57:14,100 --> 00:57:16,000
Have you seen a doctor?
544
00:57:57,100 --> 00:57:59,100
But we can't have a child.
545
00:58:03,100 --> 00:58:04,900
Have an abortion.
546
00:59:10,200 --> 00:59:13,400
Last night didn't go well,
let's try again.
547
00:59:15,500 --> 00:59:17,100
You'll feel better.
548
00:59:18,200 --> 00:59:19,300
No.
549
00:59:19,900 --> 00:59:23,100
Why not? Abortions cost money.
550
00:59:26,300 --> 00:59:27,900
What's wrong?
551
00:59:31,200 --> 00:59:33,100
You're so cruel!
552
00:59:33,600 --> 00:59:35,300
Cruel, me?
553
00:59:36,400 --> 00:59:37,800
How could you!
554
00:59:43,000 --> 00:59:44,700
It's your baby
555
00:59:46,500 --> 00:59:48,700
I'm carrying in my womb.
556
00:59:52,700 --> 00:59:55,000
And you still want
557
00:59:57,100 --> 01:00:00,900
other men to look at me
and desire me.
558
01:00:02,800 --> 01:00:04,100
That's terrible!
559
01:00:05,000 --> 01:00:07,100
Don't get so angry about it!
560
01:00:08,600 --> 01:00:13,500
I thought if I beat up some idiot,
you'd feel better.
561
01:00:19,000 --> 01:00:21,800
Didn't I already tell you yesterday?
562
01:00:26,700 --> 01:00:28,300
I feel
563
01:00:29,500 --> 01:00:32,900
like I'm an alien.
564
01:00:34,200 --> 01:00:37,400
I don't want to do it, full stop!
565
01:00:40,900 --> 01:00:43,000
Alright, calm down.
566
01:00:46,200 --> 01:00:48,000
You don't understand.
567
01:00:54,500 --> 01:00:55,800
I'm going.
568
01:00:56,200 --> 01:00:58,700
See you tomorrow.
569
01:01:00,200 --> 01:01:01,800
We'll talk then.
570
01:01:02,300 --> 01:01:04,700
Maybe that's better.
571
01:01:05,000 --> 01:01:06,700
Will you be at home?
572
01:01:18,300 --> 01:01:19,600
Good evening.
573
01:01:21,100 --> 01:01:22,700
Do you want a lift?
574
01:01:23,600 --> 01:01:25,900
Get in, I'll take you home.
575
01:01:27,200 --> 01:01:28,500
Are you hesitant today?
576
01:01:29,100 --> 01:01:32,700
You'll tell me to go straight home?
577
01:01:32,900 --> 01:01:34,000
No.
578
01:01:35,200 --> 01:01:38,100
What was crying yourself
to sleep like?
579
01:01:38,600 --> 01:01:42,300
It worked. I woke up happier.
580
01:01:42,600 --> 01:01:43,900
Good.
581
01:01:46,000 --> 01:01:50,900
Tonight I want to drink
so I'll feel even happier!
582
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Good! The drinks are on me!
583
01:01:57,300 --> 01:02:00,300
I don't even know your name!
584
01:02:00,900 --> 01:02:02,600
My name's Horio.
585
01:02:13,100 --> 01:02:15,800
I'm a hundred times happier!
586
01:02:22,400 --> 01:02:23,900
You look tired.
587
01:02:25,400 --> 01:02:26,900
A bit.
588
01:02:28,700 --> 01:02:31,100
It's late. Do you want to go home?
589
01:02:34,000 --> 01:02:35,700
I'll call you a cab.
590
01:02:36,600 --> 01:02:38,400
I'm staying a while longer.
591
01:02:41,400 --> 01:02:42,600
You can stay.
592
01:02:47,400 --> 01:02:48,800
Or you can go...
593
01:02:49,600 --> 01:02:51,400
What would you rather do?
594
01:02:56,000 --> 01:03:00,700
To be honest, I'd rather you stayed.
595
01:03:15,900 --> 01:03:19,200
I'll call my boyfriend
and ask him if it's alright.
596
01:03:43,500 --> 01:03:44,800
Hello?
597
01:03:45,000 --> 01:03:46,600
Is that you, lady?
598
01:03:46,800 --> 01:03:48,500
It's me.
599
01:03:51,000 --> 01:03:53,700
Can I see you tomorrow?
600
01:03:54,300 --> 01:03:58,700
I don't see why I should see you.
601
01:04:11,200 --> 01:04:14,500
Why can't you be nicer to me?
602
01:04:16,000 --> 01:04:20,300
Be sweet or
it will all be over between us.
603
01:04:22,400 --> 01:04:26,200
Please, honey. Be sweet.
604
01:04:31,700 --> 01:04:33,800
I need a loan.
605
01:04:34,000 --> 01:04:35,400
What for?
606
01:04:36,400 --> 01:04:38,100
To pay for an abortion.
607
01:04:40,000 --> 01:04:41,300
Never.
608
01:04:47,000 --> 01:04:48,400
What are you doing?
609
01:04:48,900 --> 01:04:51,800
This is for services rendered.
610
01:04:54,900 --> 01:04:56,100
You've got a nerve,
611
01:04:57,100 --> 01:05:01,300
taking my money to give it
to some girl you got pregnant!
612
01:05:01,900 --> 01:05:03,900
I can imagine how you reacted
613
01:05:04,900 --> 01:05:08,600
when she told you
she was in trouble!
614
01:05:09,700 --> 01:05:12,900
You wouldn't understand!
You don't have a clue.
615
01:05:13,100 --> 01:05:17,700
You're wrong! I once aborted
a child that was yours!
616
01:05:18,700 --> 01:05:20,500
I was sure it was yours.
617
01:05:21,900 --> 01:05:23,700
You've never told me.
618
01:05:24,000 --> 01:05:28,900
I didn't want to be humiliated
by you treating me badly.
619
01:05:31,600 --> 01:05:36,100
So I thought I'd be better off
sorting it out by myself.
620
01:05:39,800 --> 01:05:44,600
But this girl's hopeless.
She's not strong like me.
621
01:05:47,000 --> 01:05:52,600
Now, you'll just hurt each other.
I feel sorry for you.
622
01:05:52,800 --> 01:05:54,100
Shut up!
623
01:05:54,400 --> 01:05:57,300
Why did you come here?
624
01:05:57,800 --> 01:05:58,900
Here.
625
01:06:00,900 --> 01:06:02,500
For the doctor.
626
01:06:07,300 --> 01:06:11,400
This is the clinic's address.
627
01:06:12,700 --> 01:06:16,900
You can go anytime before 8.
Go tonight, if you want.
628
01:06:20,800 --> 01:06:24,200
Be honest!
I'm not the only one to blame!
629
01:06:25,900 --> 01:06:28,500
There's no need to worry.
630
01:06:30,100 --> 01:06:33,600
I slept with another man last night.
631
01:06:36,200 --> 01:06:37,500
Really?
632
01:06:37,700 --> 01:06:39,000
Of course.
633
01:06:40,000 --> 01:06:41,700
Why did you do it?
634
01:06:44,800 --> 01:06:45,900
Why?
635
01:07:15,500 --> 01:07:19,900
I don't know,
maybe to get over my sadness.
636
01:07:23,800 --> 01:07:25,800
You're so cruel.
637
01:07:26,200 --> 01:07:30,400
I thought an older man
might be kinder.
638
01:07:31,500 --> 01:07:33,000
Who is he?
639
01:07:33,200 --> 01:07:36,100
His name's Horio.
640
01:07:37,700 --> 01:07:41,100
The guy that got away
the other night.
641
01:07:45,400 --> 01:07:47,500
He was a good man,
642
01:07:48,100 --> 01:07:49,900
so kind.
643
01:07:57,000 --> 01:07:59,200
But I keep thinking of you.
644
01:08:01,100 --> 01:08:02,800
It's irritating, but it's the truth.
645
01:08:09,900 --> 01:08:13,100
But I can forget now.
646
01:08:13,800 --> 01:08:17,500
I can get rid of the baby.
647
01:09:05,000 --> 01:09:07,200
Are you Mr. Horio?
648
01:09:07,400 --> 01:09:08,800
Who are you?
649
01:09:09,000 --> 01:09:10,900
It's about last night.
650
01:09:16,300 --> 01:09:18,700
How about paying for the girl?
651
01:09:18,900 --> 01:09:20,500
What relationship do you have?
652
01:09:20,700 --> 01:09:23,500
Don't you think you should pay?
653
01:09:23,800 --> 01:09:26,400
So you set me up then?
654
01:09:27,900 --> 01:09:31,800
Why else would she
have gone with you?
655
01:09:38,700 --> 01:09:41,900
- The poor girl was crying.
- She was pretending.
656
01:09:43,000 --> 01:09:45,200
Because of you?
657
01:09:45,400 --> 01:09:46,600
Shut up!
658
01:10:02,200 --> 01:10:04,700
Will you have a drink with me?
659
01:10:04,900 --> 01:10:08,100
I'm hungry, I'd rather go and eat.
660
01:10:31,200 --> 01:10:32,900
No, please!
661
01:10:45,800 --> 01:10:49,900
Is it you again?
Want to have fun with my wife?
662
01:10:51,300 --> 01:10:53,800
I should make you pay.
663
01:10:54,300 --> 01:10:57,300
You tried to betray me, didn't you?
664
01:10:58,400 --> 01:11:01,200
Didn't you know he's no good?
665
01:11:02,700 --> 01:11:03,800
You animal!
666
01:11:19,500 --> 01:11:20,800
Doctor.
667
01:11:33,500 --> 01:11:35,400
Sorry about the time.
668
01:11:35,600 --> 01:11:36,900
Come in.
669
01:11:41,500 --> 01:11:44,300
- What's going on?
- Aren't you busy?
670
01:11:45,100 --> 01:11:48,500
I just finished a minor operation.
671
01:11:49,300 --> 01:11:53,900
How about a drink
for old times?
672
01:12:12,300 --> 01:12:14,900
To our youth.
673
01:12:23,200 --> 01:12:25,300
I'd love to have it back!
674
01:12:26,500 --> 01:12:27,700
What?
675
01:12:29,000 --> 01:12:31,100
I've split with my lover.
676
01:12:37,100 --> 01:12:39,000
I want to start again.
677
01:12:39,900 --> 01:12:43,200
My sister is just like I was.
678
01:12:43,400 --> 01:12:46,900
She's rebelling against the world!
679
01:12:48,000 --> 01:12:50,500
I want to be like that again!
680
01:12:52,700 --> 01:12:54,800
Is there anything I can do?
681
01:12:56,500 --> 01:12:59,100
If it can't be love...
682
01:13:00,300 --> 01:13:02,800
Maybe a job or something else.
683
01:13:05,200 --> 01:13:09,100
You're the only one
who can give me a chance.
684
01:13:25,800 --> 01:13:28,700
Doctor, that patient...
685
01:13:29,600 --> 01:13:31,400
What's going on?
686
01:13:31,600 --> 01:13:34,500
Mako had an abortion here.
687
01:13:37,200 --> 01:13:39,200
Why are you here?
688
01:13:41,800 --> 01:13:43,700
She's an ex-lover of mine.
689
01:13:49,400 --> 01:13:52,700
My patients rarely pay me.
690
01:13:54,500 --> 01:13:56,400
So I have to do other jobs.
691
01:13:58,600 --> 01:14:00,400
She's sleeping.
692
01:14:05,800 --> 01:14:07,700
Leave us alone.
693
01:14:22,000 --> 01:14:23,800
How cynical!
694
01:14:24,100 --> 01:14:28,300
We tried to conquer the world...
695
01:14:29,400 --> 01:14:33,000
We were both so determined.
What was the result?
696
01:14:38,700 --> 01:14:41,300
We couldn't do anything about it.
697
01:14:42,400 --> 01:14:45,800
This is a cruel world
and it destroyed our love.
698
01:14:48,400 --> 01:14:53,700
At least our love remained
pure and chaste.
699
01:14:55,300 --> 01:15:00,400
We vented our anger
with the student demonstrations.
700
01:15:02,600 --> 01:15:05,300
But it was all pointless.
701
01:15:07,000 --> 01:15:10,400
We got hurt and we split up.
702
01:15:11,400 --> 01:15:14,100
We had to accept defeat.
703
01:15:18,200 --> 01:15:19,700
Your sister,
704
01:15:21,800 --> 01:15:23,500
on the other hand,
705
01:15:23,500 --> 01:15:27,500
fights giving in to all her desires.
706
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
But she won't be able to win.
707
01:15:33,300 --> 01:15:34,800
In the end,
708
01:15:35,800 --> 01:15:38,700
her failures, like this abortion,
709
01:15:40,700 --> 01:15:43,500
will cost her...
710
01:15:44,700 --> 01:15:46,500
No, never!
711
01:15:50,900 --> 01:15:54,700
The poor girl looked desperate
when she arrived.
712
01:15:55,000 --> 01:15:59,500
You're wrong!
We're not much different from you!
713
01:16:00,800 --> 01:16:03,200
I wish that were the case.
714
01:16:03,400 --> 01:16:04,400
No!
715
01:16:04,600 --> 01:16:08,800
Don't destroy my last hope!
716
01:16:10,500 --> 01:16:13,100
Or you'll destroy theirs too.
717
01:16:14,500 --> 01:16:19,900
We have no dreams,
that's why we'll never be like you!
718
01:16:20,700 --> 01:16:23,200
Are you so sure?
719
01:16:23,400 --> 01:16:24,700
Of course!
720
01:16:26,400 --> 01:16:28,100
I'd better go.
721
01:16:29,000 --> 01:16:31,300
There's no rush.
722
01:16:31,900 --> 01:16:38,400
We were beaten again tonight.
Let's have a drink.
723
01:16:40,200 --> 01:16:45,500
We needn't see each other again.
Let's spend the night together!
724
01:16:46,500 --> 01:16:48,900
Stop being naive!
725
01:16:50,200 --> 01:16:53,300
Yuki... this girl...
726
01:16:54,900 --> 01:16:57,600
it's like she's my wife.
727
01:17:03,200 --> 01:17:05,800
I'm tied to her
for the rest of my life!
728
01:17:07,400 --> 01:17:09,000
Goodbye.
729
01:17:09,800 --> 01:17:12,100
Take care of her.
730
01:19:10,900 --> 01:19:12,600
Did you come for me?
731
01:19:19,200 --> 01:19:21,400
Did you stay all night?
732
01:19:37,300 --> 01:19:42,600
I must be kind occasionally.
I don't want you to cheat on me.
733
01:19:46,100 --> 01:19:47,400
Stupid.
734
01:20:01,600 --> 01:20:03,300
How are you feeling?
735
01:20:07,000 --> 01:20:09,200
Still very confused.
736
01:20:11,100 --> 01:20:13,000
You'll be fine.
737
01:20:17,000 --> 01:20:19,200
Let's go on a trip.
738
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
Have you got any money?
739
01:20:29,000 --> 01:20:32,200
It reminds me
of that time on the boat.
740
01:20:34,700 --> 01:20:37,100
You were horrible at first.
741
01:20:39,000 --> 01:20:42,800
You'd get angry with me
for all sorts of reasons.
742
01:20:49,100 --> 01:20:52,100
But later,
you were very sweet to me.
743
01:20:53,200 --> 01:20:57,100
Now you vent your anger
on the guys you rip off.
744
01:20:58,200 --> 01:20:59,900
I'm going to stop doing it.
745
01:21:00,900 --> 01:21:01,900
Why?
746
01:21:02,500 --> 01:21:04,800
You don't like it.
747
01:21:05,000 --> 01:21:06,800
- Is that why?
- Yes.
748
01:21:09,500 --> 01:21:12,500
I admit I enjoy the thrill,
749
01:21:13,900 --> 01:21:17,100
but it makes me feel evil.
750
01:21:18,400 --> 01:21:22,000
I hated being used like that.
751
01:21:23,200 --> 01:21:25,500
It's because of those stupid men.
752
01:21:27,900 --> 01:21:31,800
Men are always chasing women,
aren't they?
753
01:21:36,500 --> 01:21:39,000
You'll protect me, won't you?
754
01:21:41,100 --> 01:21:42,600
Don't worry.
755
01:21:44,100 --> 01:21:45,900
Aren't you angry with me?
756
01:21:47,100 --> 01:21:48,400
No.
757
01:21:48,700 --> 01:21:50,600
You're so sweet!
758
01:22:25,300 --> 01:22:27,800
Fujii? Miss Shinjo?
759
01:22:28,100 --> 01:22:31,500
You're both wanted for extortion.
760
01:22:49,700 --> 01:22:52,300
I know Mr. Horio...
761
01:22:53,000 --> 01:22:56,300
But I don't know him well.
762
01:22:56,500 --> 01:23:01,000
But Fujii beat him up
and said it was about a set-up.
763
01:23:05,400 --> 01:23:07,000
Is that so?
764
01:23:11,900 --> 01:23:15,300
There are so many idiots around!
765
01:23:15,800 --> 01:23:18,100
Do you admit you were wrong?
766
01:23:19,100 --> 01:23:23,300
No!
Aren't these guys to be blamed?
767
01:23:24,400 --> 01:23:27,000
Who attract girls
with their cars and money?
768
01:23:27,200 --> 01:23:31,200
I have to admit
you're right about that.
769
01:23:32,200 --> 01:23:36,200
But someone needs to be in charge.
770
01:23:37,500 --> 01:23:40,800
I heard you used force
for no reason.
771
01:23:45,800 --> 01:23:48,100
You took some money...
772
01:23:50,300 --> 01:23:52,500
and spent it having fun.
773
01:23:55,300 --> 01:24:01,200
Apart from your theories, the fact is
that you like money.
774
01:24:02,800 --> 01:24:07,700
Money buys clothes, food
and even abortions!
775
01:24:09,100 --> 01:24:12,300
Just like your victims,
you covet money!
776
01:24:12,500 --> 01:24:16,800
You're just like them,
you're a victim of money too!
777
01:24:20,200 --> 01:24:24,900
You always think about
hurting people.
778
01:24:30,400 --> 01:24:34,000
Stop denying it!
779
01:24:35,000 --> 01:24:37,600
Isn't it time you confessed?
780
01:24:38,800 --> 01:24:40,100
One visit.
781
01:25:16,100 --> 01:25:17,800
It's you, brother!
782
01:25:18,100 --> 01:25:21,600
You idiot! That serves you right!
783
01:25:26,000 --> 01:25:29,400
My husband is doing
business with Horio.
784
01:25:32,100 --> 01:25:34,900
I asked him to put in
a good word for you.
785
01:25:35,100 --> 01:25:38,300
So act like you're sorry.
786
01:25:40,100 --> 01:25:43,000
If you apologize,
Horio won't press charges.
787
01:25:43,800 --> 01:25:47,100
You just need to say sorry.
788
01:25:48,800 --> 01:25:53,600
I'm sorry I didn't look after him.
789
01:25:55,900 --> 01:25:58,800
He can stay with me for a while.
790
01:25:59,000 --> 01:26:01,100
Thanks.
791
01:26:17,100 --> 01:26:19,900
Thanks for telling the whole story!
792
01:26:21,900 --> 01:26:24,200
Anyhow, I don't hate you.
793
01:26:24,500 --> 01:26:29,600
We're just as guilty as you.
794
01:26:29,800 --> 01:26:31,400
One moment!
795
01:26:33,000 --> 01:26:36,400
Isn't she with you this time?
796
01:26:36,600 --> 01:26:38,000
Get in!
797
01:26:51,300 --> 01:26:53,200
Your girlfriend's staying in.
798
01:26:53,500 --> 01:26:55,800
She'll go to a reform school.
799
01:26:58,900 --> 01:27:00,900
So it's all over then.
800
01:27:05,100 --> 01:27:07,500
Why do you keep bothering me?
801
01:27:08,000 --> 01:27:13,100
Don't forget that I got you
out of there.
802
01:27:18,900 --> 01:27:21,400
You admitted you were wrong.
803
01:27:22,000 --> 01:27:25,800
That makes a nice change from
your usual behaviour!
804
01:27:26,700 --> 01:27:28,500
I lied to him!
805
01:27:29,400 --> 01:27:31,700
Otherwise they wouldn't
have let me go.
806
01:27:31,900 --> 01:27:34,900
I don't think I was wrong!
807
01:27:37,400 --> 01:27:39,500
Where will you go?
808
01:27:39,700 --> 01:27:42,400
You should know. Goodbye!
809
01:27:54,900 --> 01:27:57,800
- Why don't you let me in?
- Let's go.
810
01:28:11,500 --> 01:28:13,800
- I can't today.
- Why?
811
01:28:21,000 --> 01:28:24,600
Where are you going?
I'll take you!
812
01:28:24,900 --> 01:28:26,500
No way.
813
01:28:31,000 --> 01:28:32,800
Is she your ex-lover?
814
01:28:34,100 --> 01:28:37,600
She got me out of prison.
815
01:28:37,800 --> 01:28:40,300
But I didn't ask her to do it.
816
01:28:53,900 --> 01:28:57,400
- What is she to you now?
- Nothing!
817
01:29:19,600 --> 01:29:23,400
I don't like her.
I was ready to start again.
818
01:29:28,100 --> 01:29:30,100
She's still following us!
819
01:29:33,500 --> 01:29:34,900
Lose her.
820
01:29:49,600 --> 01:29:53,100
- Good!
- I don't have a cent!
821
01:29:55,100 --> 01:29:56,600
Don't you?
822
01:29:57,100 --> 01:30:00,000
What a great idea!
823
01:30:03,000 --> 01:30:05,500
- What's going on?
- They don't have any money!
824
01:30:05,700 --> 01:30:07,400
- How much is it?
- 360 yen.
825
01:30:11,100 --> 01:30:14,400
I'll let you go for today. Call me.
826
01:30:28,700 --> 01:30:30,200
What shall we do?
827
01:30:30,900 --> 01:30:32,300
I don't know.
828
01:30:37,800 --> 01:30:40,500
- Any ideas?
- None.
829
01:30:47,700 --> 01:30:49,500
What do you think
about the set-up we did?
830
01:30:50,100 --> 01:30:54,800
I told the policemen
I didn't think we were wrong!
831
01:30:56,500 --> 01:30:58,900
Mako... forget it.
832
01:31:00,300 --> 01:31:01,900
What are you saying?
833
01:31:02,500 --> 01:31:04,400
I think it's for the best.
834
01:31:05,000 --> 01:31:08,700
Don't get inhibited by an arrest.
835
01:31:10,500 --> 01:31:14,700
Remember when you asked me
to protect you?
836
01:31:16,800 --> 01:31:18,800
I can't protect you.
837
01:31:19,700 --> 01:31:21,600
Don't say that.
838
01:31:25,600 --> 01:31:29,200
You said that's what women are like.
839
01:31:32,100 --> 01:31:35,700
Men are no different.
840
01:31:38,600 --> 01:31:42,200
We don't sell ourselves
in order to live.
841
01:31:43,900 --> 01:31:47,600
That's what the world is like.
842
01:31:48,900 --> 01:31:50,900
But together, we...
843
01:31:51,500 --> 01:31:54,300
Together or alone,
it's the same thing.
844
01:31:55,700 --> 01:31:57,800
We just hurt each other.
845
01:31:59,300 --> 01:32:05,500
It'll probably be a failure,
so why not try by ourselves?
846
01:32:07,900 --> 01:32:09,300
No.
847
01:32:11,700 --> 01:32:15,400
Even if we get back together again,
it won't be the same thing.
848
01:32:17,600 --> 01:32:19,200
Goodbye.
849
01:32:20,100 --> 01:32:21,200
No!
850
01:32:28,400 --> 01:32:29,800
Do you love me?
851
01:32:30,700 --> 01:32:32,200
I love you.
852
01:32:34,200 --> 01:32:35,500
No!
853
01:32:40,700 --> 01:32:42,000
Wait.
854
01:32:43,300 --> 01:32:44,500
Why...?
855
01:33:01,600 --> 01:33:04,100
I was looking for you.
856
01:33:05,800 --> 01:33:08,400
You've got us into a real mess.
857
01:33:09,700 --> 01:33:14,400
Remember that motorbike?
It was stolen!
858
01:33:15,100 --> 01:33:17,600
So those two got arrested!
859
01:33:20,000 --> 01:33:23,100
You'll sort everything out,
obviously.
860
01:33:25,300 --> 01:33:29,800
If you don't have cash, how about
lending us your girlfriend?
861
01:33:30,300 --> 01:33:32,800
I heard you had fun.
862
01:33:33,700 --> 01:33:35,200
I won't give her to you!
863
01:33:37,500 --> 01:33:38,700
Be careful!
864
01:33:49,500 --> 01:33:52,600
What's wrong? Don't you feel well?
865
01:33:53,300 --> 01:33:56,700
Where do you live?
I'll take you home.
866
01:34:22,500 --> 01:34:24,600
How come you're so quiet?
867
01:34:27,000 --> 01:34:29,300
Give us the girl.
868
01:34:32,700 --> 01:34:34,100
Never!
869
01:34:44,700 --> 01:34:47,500
How about we rest here
for a while?
870
01:34:48,200 --> 01:34:50,100
No, let me out.
871
01:34:57,100 --> 01:34:58,500
Let me out!
872
01:34:58,700 --> 01:35:00,100
Not yet, kid!
873
01:36:21,000 --> 01:36:25,700
NAKED YOUTH
58071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.