All language subtitles for Schitts Creek - 06x05 - The Premiere.COOKIEMONSTER.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,394 --> 00:00:03,748 As your publicist, 2 00:00:03,773 --> 00:00:05,984 it is my job to optimize a branded approach 3 00:00:06,008 --> 00:00:08,120 to real-time engagement with your fan-base 4 00:00:08,144 --> 00:00:09,821 through contextual marketing. 5 00:00:09,845 --> 00:00:12,124 I hope I'm not paying you by the word. 6 00:00:12,148 --> 00:00:13,992 Which is why I came up with the ideation 7 00:00:14,024 --> 00:00:15,624 for the following idea. 8 00:00:17,853 --> 00:00:19,186 "Crows." 9 00:00:20,789 --> 00:00:22,056 "Movie." 10 00:00:23,658 --> 00:00:25,470 - "Premiere?!" - They're doing a premiere? 11 00:00:25,494 --> 00:00:27,072 I thought it was streaming on Interflix? 12 00:00:27,096 --> 00:00:29,553 Where are they thinking? LA? New York? 13 00:00:29,578 --> 00:00:31,910 London might be central for the Bosnian team. 14 00:00:31,934 --> 00:00:33,612 No, they're not doing a premiere. 15 00:00:33,636 --> 00:00:36,420 Alexis, your flip-chart says "premiere." 16 00:00:36,445 --> 00:00:38,183 Okay, will you let me finish what I'm trying say? 17 00:00:38,207 --> 00:00:39,585 What're you trying to say? 18 00:00:39,609 --> 00:00:41,553 I'm sorry, why are you even involved in this conversation? 19 00:00:41,577 --> 00:00:44,584 - What is it, Alexis?! - Oh my God, okay! 20 00:00:44,609 --> 00:00:47,059 So I thought because they're not throwing a premiere, 21 00:00:47,083 --> 00:00:49,428 we could plan a premiere screening here in town. 22 00:00:49,452 --> 00:00:51,390 Could be like a cute press angle. 23 00:00:51,621 --> 00:00:54,266 Oh, sure, for a scrappy little novice, 24 00:00:54,290 --> 00:00:57,402 but not for someone who's cut many a crimson rug. 25 00:00:57,426 --> 00:00:59,587 What's next, I sign my name in the pavement 26 00:00:59,612 --> 00:01:00,939 outside Bob's Garage? 27 00:01:00,963 --> 00:01:03,962 Jocelyn gives you an honorary degree at her school? 28 00:01:03,987 --> 00:01:07,646 - Host the Met Ga-la at David's store? - I don't like that one. 29 00:01:07,670 --> 00:01:10,749 No, I have like big plans for an immersive experience. 30 00:01:10,773 --> 00:01:12,584 Ronnie said that she can find a red carpet, 31 00:01:12,608 --> 00:01:15,862 and Roland has a guy who rents out live crows. 32 00:01:16,745 --> 00:01:19,024 I think we should take the lead from Interflix. 33 00:01:19,229 --> 00:01:22,470 I cannot stop the masses from gathering to view the film, 34 00:01:22,495 --> 00:01:26,025 but best... best to avoid any fulsome in-decorum 35 00:01:26,050 --> 00:01:28,567 until we're assured a positive reaction. 36 00:01:28,591 --> 00:01:30,802 Remember that "Waterworld II" premiere? 37 00:01:30,826 --> 00:01:33,905 Exactly, David. Oh, the last place anyone wanted to be 38 00:01:33,929 --> 00:01:35,440 when those reviews came in 39 00:01:35,464 --> 00:01:37,109 was a glass-bottomed pirate ship 40 00:01:37,140 --> 00:01:39,979 - in the middle of the ocean. - Mm. 41 00:01:41,469 --> 00:01:44,339 - Good luck though. - Lick rust! Thank you! 42 00:01:44,364 --> 00:01:49,364 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 43 00:01:52,246 --> 00:01:54,306 Can't thank you enough for driving today, Stevie. 44 00:01:54,331 --> 00:01:56,416 I don't know what is going on with my car. 45 00:01:56,441 --> 00:01:58,690 I do. It's a death trap that needs to be set on fire 46 00:01:58,715 --> 00:01:59,870 and pushed off a cliff. 47 00:01:59,895 --> 00:02:02,156 Well, I'd love to say I had a choice in the matter, 48 00:02:02,180 --> 00:02:03,479 but according to David, 49 00:02:03,504 --> 00:02:05,993 driving his fiancé to go get his wisdom teeth out 50 00:02:06,017 --> 00:02:08,562 is totally within my maid-of honor responsibilities. 51 00:02:08,586 --> 00:02:10,663 Okay, tell me how I'm being unreasonable? 52 00:02:10,688 --> 00:02:12,433 Also, if this is what it takes 53 00:02:12,457 --> 00:02:14,335 to get you out of that dank little apartment... 54 00:02:14,359 --> 00:02:17,026 Excuse me, I have a business meeting this afternoon. 55 00:02:18,778 --> 00:02:20,331 Just gonna leave it at that? 56 00:02:21,493 --> 00:02:23,938 Mr. Rose asked if he could come over to my place. 57 00:02:24,002 --> 00:02:26,581 I think he's gonna push for me to come back, 58 00:02:27,081 --> 00:02:29,082 and I don't know if I can say no. 59 00:02:29,831 --> 00:02:31,706 And that's a bad thing? 60 00:02:31,731 --> 00:02:33,509 I'm supposed to be looking for other jobs. 61 00:02:33,534 --> 00:02:35,254 Okay. Honestly, Stevie, 62 00:02:35,279 --> 00:02:37,791 what other job is better than owning your own business? 63 00:02:37,815 --> 00:02:40,574 I guess I just feel like after making such a big deal out of... 64 00:02:40,599 --> 00:02:42,896 wanting to see what else is out there, 65 00:02:42,920 --> 00:02:45,160 isn't it kind of... pathetic 66 00:02:45,185 --> 00:02:47,441 to like... crawl back? 67 00:02:47,466 --> 00:02:49,113 Don't answer that. 68 00:02:49,316 --> 00:02:51,972 I already turned down another job interview today. 69 00:02:51,996 --> 00:02:54,241 Maybe you just needed to see what you didn't want 70 00:02:54,265 --> 00:02:56,090 in order to figure out what you do? 71 00:02:56,334 --> 00:02:57,715 Look at me. Two years ago, 72 00:02:57,740 --> 00:02:59,847 I thought I'd have a wife and kid at this point. 73 00:02:59,871 --> 00:03:03,083 Yeah, well, one out of two isn't bad. 74 00:03:03,107 --> 00:03:05,152 I've been told I'm... very young at heart. 75 00:03:06,744 --> 00:03:08,173 Can you drive better, please? 76 00:03:13,618 --> 00:03:15,306 - Hi. - Uh-oh! 77 00:03:15,331 --> 00:03:17,576 Hello, Access Hollywood? 78 00:03:17,601 --> 00:03:20,747 Have I got a star sighting for you! 79 00:03:20,772 --> 00:03:22,250 Very pawky, Jocelyn. 80 00:03:22,275 --> 00:03:23,470 I just heard the big news. 81 00:03:23,495 --> 00:03:25,774 A movie premiere in our own backyard! 82 00:03:25,799 --> 00:03:27,176 I might have to buy a dress! 83 00:03:27,398 --> 00:03:29,610 Uh... save yourselves the trip to Frocks4Less. 84 00:03:29,634 --> 00:03:30,878 From what I've heard, 85 00:03:30,903 --> 00:03:32,495 it's more of a minor league viewing party. 86 00:03:32,520 --> 00:03:33,864 Well, I'm still excited. 87 00:03:33,889 --> 00:03:36,383 It reminds me of that time that Renée Zellweger's brother 88 00:03:36,407 --> 00:03:38,472 came in here, and I got him to sign a menu. 89 00:03:38,497 --> 00:03:40,287 I mean, he spelled his name differently, 90 00:03:40,311 --> 00:03:42,890 but I swear it was him. 91 00:03:42,914 --> 00:03:45,104 Well, I don't know, Moira, I'm no movie expert, 92 00:03:45,129 --> 00:03:46,960 but according to the early reviews, 93 00:03:46,984 --> 00:03:49,120 you may have a hit on your hands. 94 00:03:49,145 --> 00:03:50,534 - Reviews? - Yeah. 95 00:03:50,559 --> 00:03:52,337 There was an article posted on the Crows account 96 00:03:52,362 --> 00:03:54,562 that you made us all follow. Come look! 97 00:03:57,005 --> 00:04:00,418 Ornithology Today! Well, if anyone knows crows... 98 00:04:00,443 --> 00:04:03,322 "The Crows Have Eyes III is 'good fun.'" 99 00:04:03,375 --> 00:04:05,745 Well, that's hyperbolic. I mean, they already had "fun" 100 00:04:05,770 --> 00:04:07,526 and now they've added "good." 101 00:04:07,551 --> 00:04:09,529 Keep reading! 102 00:04:09,554 --> 00:04:12,471 "The film showcases the emotional depth 103 00:04:12,496 --> 00:04:14,408 and intellectual capacity 104 00:04:14,433 --> 00:04:17,651 of our oft-maligned friend, the crow." 105 00:04:17,963 --> 00:04:20,828 We were resolute about not making an issues movie, 106 00:04:20,852 --> 00:04:22,863 but I'm glad they picked up on that. 107 00:04:22,887 --> 00:04:24,390 It mentions you, Moira. 108 00:04:24,415 --> 00:04:25,826 It does? Where? 109 00:04:25,851 --> 00:04:27,395 My eyes are blurred. 110 00:04:27,420 --> 00:04:28,749 Oh, here it is. 111 00:04:28,774 --> 00:04:31,219 "Moira Rose, as Dr. Clara Mandrake, 112 00:04:31,244 --> 00:04:33,577 is delightfully unhinged." 113 00:04:34,531 --> 00:04:36,376 Do you know what they call this, gals? 114 00:04:36,401 --> 00:04:38,413 An understated rave. 115 00:04:38,438 --> 00:04:40,280 Oh, it's too bad you won't be there tonight. 116 00:04:40,304 --> 00:04:42,049 It would've been nice to cheer you on. 117 00:04:42,073 --> 00:04:43,468 - Yeah, and my plus-one, 118 00:04:43,493 --> 00:04:45,486 Janet from the Elmdale Chronicle, 119 00:04:45,510 --> 00:04:47,413 would've really loved a quote. 120 00:04:47,438 --> 00:04:49,423 Well, you might want to tell your friend Janet 121 00:04:49,447 --> 00:04:53,133 that there just may be a bombshell attendee after all. 122 00:04:53,158 --> 00:04:56,219 Yay! A premiere! 123 00:04:56,244 --> 00:04:59,453 Oh, I don't know if I have anything fancy enough to wear. 124 00:04:59,478 --> 00:05:01,430 Oh, my default is always formal, 125 00:05:01,455 --> 00:05:05,242 but I'm sure no one will bat a side-eye at black-tie casual. 126 00:05:05,961 --> 00:05:08,375 Oh, but do pack eye-drops! 127 00:05:08,399 --> 00:05:11,233 The film's first third is densely packed with exposition, 128 00:05:11,258 --> 00:05:12,980 and you won't want to blink. 129 00:05:13,004 --> 00:05:14,815 Are you sure it's okay that we haven't seen 130 00:05:14,839 --> 00:05:16,183 the first two movies? 131 00:05:16,207 --> 00:05:17,751 Oh, it's actually best. 132 00:05:17,775 --> 00:05:19,419 A lot of this film blatantly contradicts 133 00:05:19,443 --> 00:05:21,533 what's been established in the first two. 134 00:05:22,250 --> 00:05:24,651 Sorry, Twyla. I'm not going to eat now! 135 00:05:31,439 --> 00:05:34,601 - Okay, here we go. - That was a fun car ride. 136 00:05:34,625 --> 00:05:36,236 Yes, it was very fun. 137 00:05:36,260 --> 00:05:38,654 Thank you so much for all the hot tips 138 00:05:38,679 --> 00:05:40,207 you were giving our Uber driver. 139 00:05:40,231 --> 00:05:42,592 For a second, I was concerned about my rating, 140 00:05:42,617 --> 00:05:45,044 but I think he seemed to enjoy all the wrong directions 141 00:05:45,069 --> 00:05:46,513 you were yelling at him. 142 00:05:46,537 --> 00:05:48,537 David, I'm hungry. 143 00:05:48,562 --> 00:05:50,793 ♪ I'm a hungry, hungry hippo 144 00:05:50,818 --> 00:05:52,686 'Kay, we're not supposed to feed you right now. 145 00:05:52,710 --> 00:05:54,621 Can you make me a lasagna, David? 146 00:05:54,645 --> 00:05:56,123 Imagine? No. 147 00:05:56,147 --> 00:05:57,725 I think we rest this little voice, 148 00:05:57,750 --> 00:05:59,392 'cause you have been chatting ever since 149 00:05:59,417 --> 00:06:02,229 - the dentist's office. - Why are you so handsome? 150 00:06:02,253 --> 00:06:03,901 I mean, unless you wanna keep talking. 151 00:06:03,926 --> 00:06:05,565 In which case, that works as well. 152 00:06:05,590 --> 00:06:08,893 How come your skin is like... perfect. 153 00:06:08,918 --> 00:06:11,038 It's a nine-step regimen I do twice a day. 154 00:06:11,062 --> 00:06:12,839 - It's not a big deal. - I'm tired. 155 00:06:12,863 --> 00:06:14,274 Oh, okay. Well, you know what, 156 00:06:14,298 --> 00:06:16,245 we should probably get you over to the bed. 157 00:06:16,270 --> 00:06:17,760 Okay. 158 00:06:17,785 --> 00:06:20,097 You know what I really wanna do with you? 159 00:06:20,122 --> 00:06:22,354 Uh-huh. Ethically speaking, 160 00:06:22,379 --> 00:06:24,182 I don't think we can do that with you in this state. 161 00:06:24,207 --> 00:06:25,784 Have a baby. 162 00:06:26,221 --> 00:06:28,422 'Kay, we will make a baby 163 00:06:28,446 --> 00:06:30,620 as soon as you sober up. 164 00:06:30,645 --> 00:06:33,713 Oh no, not make a baby. Have a baby. 165 00:06:35,336 --> 00:06:38,018 Like I wanna have like a little baby with you. 166 00:06:38,253 --> 00:06:41,702 And we could just love it and hold it and bounce it. 167 00:06:41,726 --> 00:06:43,870 Yeah, that's a... that's a big one-eighty. 168 00:06:43,894 --> 00:06:46,878 - You would be such a good dad. - Have we met? 169 00:06:46,903 --> 00:06:48,814 I wish you were my dad. 170 00:06:48,966 --> 00:06:50,410 Okay, now we're just spiraling off 171 00:06:50,434 --> 00:06:52,312 - in all directions. - Shh! Listen, okay? 172 00:06:52,336 --> 00:06:54,128 Come here, come here. I got a secret. 173 00:06:54,153 --> 00:06:55,296 - I don't... - Come on. 174 00:06:55,321 --> 00:06:56,521 Mm... 175 00:06:57,515 --> 00:06:59,082 David? 176 00:07:00,343 --> 00:07:01,755 I'm very hungry. 177 00:07:01,779 --> 00:07:03,457 Okay, there's nothing I can do about that. 178 00:07:03,481 --> 00:07:05,092 - Wait. Just lie down with me. - Okay. 179 00:07:05,116 --> 00:07:08,017 - I wanna, I wanna hold you. - Mm-hmm. 180 00:07:09,436 --> 00:07:12,104 Imagine us right now, 181 00:07:12,738 --> 00:07:15,237 but just with a little baby. 182 00:07:24,507 --> 00:07:25,918 - Hey, Stevie! - Hey... 183 00:07:25,943 --> 00:07:27,876 Hey. 184 00:07:29,639 --> 00:07:30,984 Oh! What's this? Thank you. 185 00:07:31,008 --> 00:07:32,419 You didn't have to bring anything. 186 00:07:32,443 --> 00:07:34,621 Oh, just a little housewarming platter, 187 00:07:34,645 --> 00:07:36,657 since it's my first time here. 188 00:07:36,681 --> 00:07:38,392 Twyla whipped up some sandwiches. 189 00:07:38,416 --> 00:07:40,529 - Hope you like mayo. - Thank you. 190 00:07:40,554 --> 00:07:42,803 Wow, so this is, this is your place. 191 00:07:43,721 --> 00:07:46,165 I'm glad you didn't feel you needed to clean up 192 00:07:46,190 --> 00:07:47,834 on my account, you know? 193 00:07:47,858 --> 00:07:50,443 It shows just how comfortable a friendship we actually have. 194 00:07:51,715 --> 00:07:53,131 - I did clean up. - Right. 195 00:07:53,156 --> 00:07:55,474 That's... what I meant. 196 00:07:55,499 --> 00:07:57,177 You didn't feel the need to clean up, 197 00:07:57,201 --> 00:08:00,381 but I appreciate the fact that, uh, that you did. 198 00:08:01,912 --> 00:08:03,791 How are things at the motel? 199 00:08:03,878 --> 00:08:06,890 Good. We bought the second motel! 200 00:08:06,915 --> 00:08:10,962 First phase of many in the Rosebud Motel expansion. 201 00:08:10,987 --> 00:08:12,931 Big things on the horizon, Stevie, 202 00:08:12,956 --> 00:08:16,228 which is, uh, why I wanted to sit down with you today. 203 00:08:16,253 --> 00:08:17,670 But not on your bed. 204 00:08:17,695 --> 00:08:19,528 Oh, here. 205 00:08:20,147 --> 00:08:21,347 Right. 206 00:08:23,313 --> 00:08:25,870 So... Stevie, 207 00:08:26,533 --> 00:08:28,725 it goes without saying that... 208 00:08:28,750 --> 00:08:31,162 you've been an invaluable part of the team. 209 00:08:31,187 --> 00:08:33,199 You don't need to sell me on the team, Mr. Rose. 210 00:08:33,224 --> 00:08:36,069 And when I was your age, I had a million and one ideas 211 00:08:36,094 --> 00:08:38,112 and things I wanted to explore, 212 00:08:38,137 --> 00:08:40,370 and I know it takes time to find the right fit. 213 00:08:40,395 --> 00:08:43,474 Which is why I have a proposal. 214 00:08:43,499 --> 00:08:45,245 Oh! Okay. 215 00:08:45,950 --> 00:08:47,483 I wanna buy you out. 216 00:08:48,642 --> 00:08:49,845 Oh! 217 00:08:49,870 --> 00:08:52,366 Now I know the motel has been a weight on your shoulders, 218 00:08:52,390 --> 00:08:54,334 and I can offer you installment payments 219 00:08:54,358 --> 00:08:55,994 to give up your status as owner. 220 00:08:56,019 --> 00:08:58,212 And that would give you some financial stability 221 00:08:58,237 --> 00:09:00,737 while you take the time and figure things out. 222 00:09:04,499 --> 00:09:07,879 I thought you were gonna try to talk me into coming back. 223 00:09:07,904 --> 00:09:09,915 Oh, no, no. That wouldn't be fair. 224 00:09:09,940 --> 00:09:11,985 Wouldn't be fair to you. I'm not gonna stand in the way 225 00:09:12,010 --> 00:09:14,076 of you finding what makes you happy. 226 00:09:15,158 --> 00:09:18,693 And, and speaking of, I wanted to give you this. 227 00:09:26,402 --> 00:09:29,212 Oh, wow... 228 00:09:29,573 --> 00:09:32,851 I don't know what to say. 229 00:09:32,876 --> 00:09:34,420 Well, once you get past the haircut 230 00:09:34,444 --> 00:09:36,422 and the... dated references, 231 00:09:36,446 --> 00:09:38,858 I'm sure you might find something useful in there 232 00:09:38,882 --> 00:09:41,376 to help you get your footing. 233 00:09:43,352 --> 00:09:44,998 You don't have to downplay your excitement 234 00:09:45,022 --> 00:09:46,446 on my account, Stevie. 235 00:09:46,890 --> 00:09:48,157 I'll be just fine. 236 00:09:59,435 --> 00:10:01,147 Okay, so I may have a problem. 237 00:10:01,171 --> 00:10:02,649 Oh, it's barely noticeable, dear. 238 00:10:02,673 --> 00:10:04,250 We'll find you an electrologist. 239 00:10:04,274 --> 00:10:06,119 No, I'm talking about the viewing party. 240 00:10:06,292 --> 00:10:08,070 I just got a call from the Elmdale Chronicle. 241 00:10:08,094 --> 00:10:09,604 Ah yes, Jocelyn's guest. 242 00:10:09,628 --> 00:10:11,340 We'll need to set aside an extra seat. 243 00:10:11,364 --> 00:10:13,175 Okay, it's just that I know that you don't wanna make 244 00:10:13,199 --> 00:10:15,307 a big deal about of this, so I can just tell them not to come. 245 00:10:15,332 --> 00:10:17,799 I may have been wrong and you may have been not wrong. 246 00:10:18,276 --> 00:10:20,682 We can position this as a terrifying tale 247 00:10:20,706 --> 00:10:23,854 premiering in an equally spine-chilling town. 248 00:10:24,252 --> 00:10:27,055 If the ornithologist review is any barometer, Alexis, 249 00:10:27,079 --> 00:10:29,825 we m-m-m-m-m may just have a hit on our hands. 250 00:10:29,849 --> 00:10:31,993 Um, last week, you told me explicitly 251 00:10:32,017 --> 00:10:34,096 that this was not a premiere, and now it's too late. 252 00:10:34,120 --> 00:10:35,931 Alexis, if you want to cut your teeth 253 00:10:35,955 --> 00:10:37,599 as a high-profile publicist, 254 00:10:37,623 --> 00:10:39,768 you'll need to get used to throwing things together 255 00:10:39,792 --> 00:10:41,870 - in a crunch. - I have four hours! 256 00:10:41,894 --> 00:10:43,046 That's eons! 257 00:10:43,071 --> 00:10:46,007 When Demi decided on a Friday night at 6 pm 258 00:10:46,031 --> 00:10:48,577 that she wanted to celebrate her 40th in Aspen, 259 00:10:48,734 --> 00:10:51,171 her publicist had us in parkas by 7. 260 00:10:51,437 --> 00:10:54,449 Sadly, Megan went into cardiac arrest on the flight, 261 00:10:54,473 --> 00:10:56,732 but she perished doing what she loved. 262 00:10:57,138 --> 00:10:59,721 Um, is that your gown? What is that for? 263 00:10:59,745 --> 00:11:02,334 Oh, I thought I might throw it on for tonight. 264 00:11:02,782 --> 00:11:04,259 So you're going to the screening? 265 00:11:04,283 --> 00:11:05,994 Yes. A simple "Thank you, Mother" 266 00:11:06,018 --> 00:11:07,638 might be a nice place to start. 267 00:11:07,939 --> 00:11:09,583 Also, I thought you returned that? 268 00:11:09,608 --> 00:11:11,932 I did! Or I know I returned a dress. 269 00:11:11,957 --> 00:11:14,857 A glittering, backless thing. Stella McCartney, I think. 270 00:11:14,882 --> 00:11:16,951 That was mine. I've been looking for that. 271 00:11:16,976 --> 00:11:19,182 - Blame UPS. - Ugh! 272 00:11:28,592 --> 00:11:30,974 Hey, Alexis, this better be good. 273 00:11:30,998 --> 00:11:33,231 I was in the middle of a pre-show bath, 274 00:11:33,256 --> 00:11:34,433 and with the baby around, 275 00:11:34,457 --> 00:11:37,302 I only get that kind of me-time maybe... 276 00:11:37,327 --> 00:11:38,737 - five to six nights a week, so... - Mm-hmm. 277 00:11:38,761 --> 00:11:40,539 I assume this has something to do 278 00:11:40,563 --> 00:11:42,575 with all the calls we're getting from TV stations, 279 00:11:42,599 --> 00:11:44,510 asking where they can park their vans? 280 00:11:44,534 --> 00:11:46,378 Um, yeah. So the premiere may be getting 281 00:11:46,402 --> 00:11:48,047 like a little bit bigger than I had planned. 282 00:11:48,071 --> 00:11:49,815 Oh, snap! It's a premiere now? 283 00:11:49,839 --> 00:11:51,083 'Cause first you said it was, 284 00:11:51,107 --> 00:11:53,085 and then you said it was just a viewing party. 285 00:11:53,109 --> 00:11:55,621 Yeah, and, and if it's a premiere, we're all in trouble, 286 00:11:55,645 --> 00:11:57,923 because my skinny jeans are in the wash. 287 00:11:57,947 --> 00:11:59,525 No, it is a premiere. 288 00:11:59,549 --> 00:12:02,094 Unfortunately, that decision was made like half an hour ago, 289 00:12:02,118 --> 00:12:03,395 so it would be really helpful 290 00:12:03,419 --> 00:12:04,830 if I could just tell you what I need. 291 00:12:04,854 --> 00:12:07,266 Oh no, the red carpet that you told me not to order? 292 00:12:07,568 --> 00:12:08,867 Yes, but at this point, 293 00:12:08,891 --> 00:12:10,269 I will settle for any shade of red, 294 00:12:10,293 --> 00:12:11,841 and it doesn't have to be sixty feet. 295 00:12:11,961 --> 00:12:13,572 Okay, good, 'cause all I've got 296 00:12:13,596 --> 00:12:15,207 is a 20-foot Merlot in my garage. 297 00:12:15,231 --> 00:12:17,509 I ripped out after the church basement flooded. 298 00:12:18,060 --> 00:12:19,277 That sounds amazing. 299 00:12:19,466 --> 00:12:22,214 And obviously you're coming to me for a little star power. 300 00:12:22,238 --> 00:12:24,717 I get it. It'd be good to have a name there tonight. 301 00:12:24,741 --> 00:12:26,708 - No. No. You're the crow hook-up. 302 00:12:26,909 --> 00:12:28,854 I wanted to create like a headline-grabbing moment 303 00:12:28,878 --> 00:12:30,089 where I release a bunch of crows 304 00:12:30,113 --> 00:12:31,779 just before the movie starts. 305 00:12:31,981 --> 00:12:34,960 Uh, excuse me, it's a little late notice. 306 00:12:34,984 --> 00:12:36,328 What about the liquor license? 307 00:12:36,352 --> 00:12:38,097 'Cause I assuming people are gonna wanna be drinking 308 00:12:38,121 --> 00:12:39,239 through this thing. 309 00:12:39,264 --> 00:12:41,000 Okay, we have a situation on our hands 310 00:12:41,024 --> 00:12:42,354 that needs to be solved now. 311 00:12:42,592 --> 00:12:45,404 We have a 12-time Daytime Emmy Award-attending actress 312 00:12:45,428 --> 00:12:47,740 coming to walk a Merlot carpet in hours, 313 00:12:47,764 --> 00:12:49,308 and press coming from all over, 314 00:12:49,332 --> 00:12:51,110 bringing attention to your town. 315 00:12:51,299 --> 00:12:52,778 So either you can help me out 316 00:12:52,802 --> 00:12:54,791 or I pull the plug now and nobody wins. 317 00:12:58,341 --> 00:13:01,643 Fine. But you owe me a prime spot on that carpet. 318 00:13:02,338 --> 00:13:03,885 Wait, you wanna walk the carpet? 319 00:13:04,347 --> 00:13:07,159 Honey, it's a movie premiere, is it not? 320 00:13:07,183 --> 00:13:08,961 - Ugh. - And I assume the mayor 321 00:13:08,985 --> 00:13:10,929 is walking the carpet as well, yes? 322 00:13:10,953 --> 00:13:12,862 Yes... if he has to. 323 00:13:12,887 --> 00:13:16,402 Okay, I will schedule your arrival time when I get home. 324 00:13:16,426 --> 00:13:18,819 I would like to request a time before Roland. 325 00:13:18,844 --> 00:13:20,639 - And I'd like to go first. - Mm-'Kay. 326 00:13:20,663 --> 00:13:21,874 All right, I better get back 327 00:13:21,898 --> 00:13:23,821 and put my skinny jeans into the dryer. 328 00:13:23,846 --> 00:13:26,397 I think they're really gonna pop on your 20-foot Merlot. 329 00:13:26,422 --> 00:13:27,846 I think so too! 330 00:13:27,870 --> 00:13:30,082 They're gonna pop on that carpet. 331 00:13:30,106 --> 00:13:31,884 Okay. Mm! 332 00:13:31,908 --> 00:13:33,118 Okay. 333 00:13:33,142 --> 00:13:34,653 Okay. 334 00:13:40,148 --> 00:13:42,437 Stevie! Perfect timing. 335 00:13:42,618 --> 00:13:45,464 I was having a technical issue opening a file here. 336 00:13:45,488 --> 00:13:47,843 It's, uh, being finicky. 337 00:13:48,057 --> 00:13:50,539 Uh, remember, Mr. Rose? I left you a sticky note. 338 00:13:53,262 --> 00:13:55,741 Ah! Boy, it's times like this 339 00:13:55,765 --> 00:13:57,812 I really miss having you around, Stevie. 340 00:13:58,034 --> 00:14:00,212 Well, um, that's kind of what I wanted to talk to you about, 341 00:14:00,236 --> 00:14:01,273 Mr. Rose. 342 00:14:01,298 --> 00:14:04,183 Um, you know how you told me to take some time 343 00:14:04,207 --> 00:14:06,437 and figure out what made me happy? 344 00:14:07,110 --> 00:14:09,621 Well, I think I have settled on something. 345 00:14:09,645 --> 00:14:10,867 Is it Larry Air? 346 00:14:11,280 --> 00:14:12,945 'Cause they called me for a reference, 347 00:14:12,970 --> 00:14:16,908 and also asked if I had any interest in becoming a pilot. 348 00:14:17,320 --> 00:14:19,048 No, it's not Larry Air. 349 00:14:19,756 --> 00:14:21,667 So chapter one of your book 350 00:14:21,691 --> 00:14:23,798 is all about trusting your instincts, 351 00:14:24,017 --> 00:14:25,838 and I haven't been doing that. 352 00:14:25,862 --> 00:14:27,406 Oh, well, that's okay, Stevie. 353 00:14:27,430 --> 00:14:29,041 I mean, learning to trust your instincts 354 00:14:29,065 --> 00:14:32,572 is something that comes with age and experience. 355 00:14:32,802 --> 00:14:36,165 No. I'm talking about trusting your instincts. 356 00:14:36,906 --> 00:14:38,728 I think I've been taking them for granted. 357 00:14:39,308 --> 00:14:41,876 So, you read my book? 358 00:14:42,973 --> 00:14:44,676 Most of the first chapter. 359 00:14:45,715 --> 00:14:48,694 I didn't sleep well last night, so I kind of dozed off. 360 00:14:48,718 --> 00:14:51,652 Well, the first chapter is more of an introduction, right? 361 00:14:51,677 --> 00:14:52,872 Setting the table. 362 00:14:54,055 --> 00:14:56,021 'Kay, but what I've realized 363 00:14:56,859 --> 00:14:58,971 is that you've given me the opportunity 364 00:14:58,995 --> 00:15:00,810 to take this job and run with it. 365 00:15:01,063 --> 00:15:04,610 So, if you really think you can make something 366 00:15:04,634 --> 00:15:06,526 out of franchising this motel, 367 00:15:07,069 --> 00:15:10,015 I think I want to be part of it. 368 00:15:10,039 --> 00:15:11,135 You think? 369 00:15:11,874 --> 00:15:13,174 I wanna be part of it. 370 00:15:14,531 --> 00:15:15,815 I want back in. 371 00:15:17,068 --> 00:15:18,435 Oh! 372 00:15:25,087 --> 00:15:26,320 Yeah. 373 00:15:27,656 --> 00:15:29,968 Well, I... should probably tell you 374 00:15:29,992 --> 00:15:33,939 that you don't necessarily have to trust all my instincts... 375 00:15:33,963 --> 00:15:35,941 all the time. Since you've been gone, 376 00:15:35,965 --> 00:15:38,811 I did have to bring on a third business partner, 377 00:15:38,835 --> 00:15:40,379 and I may as well tell you that it's... 378 00:15:40,403 --> 00:15:41,647 - Roland. - I know. 379 00:15:41,671 --> 00:15:43,148 He gave me his new business card. 380 00:15:43,172 --> 00:15:45,939 Never saw so many typos on a business card. 381 00:15:46,142 --> 00:15:48,887 Do you mind if we don't talk about Roland right now, 382 00:15:48,911 --> 00:15:51,390 'cause I'm feeling really good about this decision. 383 00:15:51,414 --> 00:15:53,292 Ah! Yeah, me too, partner. 384 00:15:53,316 --> 00:15:54,509 Me too. 385 00:15:54,951 --> 00:15:56,562 Listen, while you're here, 386 00:15:56,586 --> 00:15:58,664 I'm wondering if I can get a couple more refreshers 387 00:15:58,688 --> 00:16:01,790 on... what happens after the file gets opened? 388 00:16:05,994 --> 00:16:08,429 Uh... you may as well. Yeah. 389 00:16:14,836 --> 00:16:16,081 Morning, sunshine. 390 00:16:16,105 --> 00:16:17,816 Mm. It's 5 pm. 391 00:16:17,840 --> 00:16:19,384 But good morning. 392 00:16:19,408 --> 00:16:22,521 I really don't remember how I got into this bed. 393 00:16:22,545 --> 00:16:23,611 I do. 394 00:16:24,146 --> 00:16:26,189 You were... talking. 395 00:16:28,283 --> 00:16:30,028 - A lot. - Uh-oh. 396 00:16:30,052 --> 00:16:31,196 - What was I saying? - Well, 397 00:16:31,220 --> 00:16:32,965 the conversation really ran the gamut. 398 00:16:32,989 --> 00:16:34,499 You complimented my flawless skin 399 00:16:34,523 --> 00:16:36,401 and called me the Jewish Channing Tatum, 400 00:16:36,425 --> 00:16:38,056 which all tracks. 401 00:16:38,861 --> 00:16:42,574 But then you told me you wanted us to have a baby. 402 00:16:44,400 --> 00:16:45,915 What else did I say? 403 00:16:46,135 --> 00:16:47,913 I put you to sleep after that. 404 00:16:47,937 --> 00:16:49,248 Wait. Are you, are you joking? 405 00:16:49,272 --> 00:16:51,483 No. No, no. You held me close 406 00:16:51,507 --> 00:16:53,852 and told me to envision our lives... 407 00:16:54,043 --> 00:16:55,234 with a child. 408 00:16:56,178 --> 00:16:58,357 - I see. - Mm-hm. 409 00:16:58,381 --> 00:17:01,326 That, uh, that must've been scary for you. 410 00:17:01,350 --> 00:17:04,094 It was a little triggering. Traumatizing. 411 00:17:04,320 --> 00:17:07,584 David, I know that you don't want kids, 412 00:17:07,609 --> 00:17:09,334 and that's fine with me, okay? 413 00:17:09,358 --> 00:17:11,236 I was very high on anesthetic. 414 00:17:11,260 --> 00:17:13,038 Okay, it's just that earlier today, 415 00:17:13,062 --> 00:17:14,539 when we were in Stevie's car 416 00:17:14,563 --> 00:17:15,786 because your car's always in the shop, 417 00:17:15,811 --> 00:17:17,747 you had mentioned that you'd always pictured yourself 418 00:17:17,772 --> 00:17:19,083 having a kid. 419 00:17:19,449 --> 00:17:21,045 You've never pictured yourself doing something 420 00:17:21,070 --> 00:17:23,048 - that didn't end up happening? - Of course. 421 00:17:23,072 --> 00:17:25,284 I'm not married to Christina Aguilera, am I? 422 00:17:25,308 --> 00:17:26,885 - David, I am happy... - But it's... 423 00:17:26,909 --> 00:17:28,466 with the life I've got. 424 00:17:29,211 --> 00:17:30,473 I'm happy with you. 425 00:17:30,980 --> 00:17:32,380 Things change. 426 00:17:33,716 --> 00:17:34,801 Okay. 427 00:17:35,184 --> 00:17:36,628 You're a hundred percent sure 428 00:17:36,652 --> 00:17:39,064 you're not just saying you don't wanna have a kid, 429 00:17:39,088 --> 00:17:40,666 but, in actuality, you secretly do 430 00:17:40,690 --> 00:17:43,535 and are repressing that need... just for me? 431 00:17:44,348 --> 00:17:46,972 I don't wanna undermine the significance of this conversation, 432 00:17:46,996 --> 00:17:48,974 but I do wanna make it known that I was watching 433 00:17:48,998 --> 00:17:51,208 "Bridget Jones's Baby" right before I went under. 434 00:17:51,598 --> 00:17:54,146 Okay, well that makes a little more sense then. 435 00:17:54,170 --> 00:17:57,082 - Mm. - You would be a great dad, though. 436 00:17:57,106 --> 00:17:59,225 Okay. 437 00:17:59,475 --> 00:18:01,453 You have a big old heart in there, David. 438 00:18:01,477 --> 00:18:02,889 - Yeah. Yeah, - There it is. 439 00:18:03,307 --> 00:18:05,441 - It's beating away. - Mm-hmm? 440 00:18:06,381 --> 00:18:08,927 Um... Can you grab me those painkillers, please? 441 00:18:08,951 --> 00:18:10,696 I think I'm gonna need a few of them 442 00:18:10,720 --> 00:18:12,164 if we're still planning on making it 443 00:18:12,188 --> 00:18:13,598 to your mom's thing tonight. 444 00:18:13,622 --> 00:18:15,222 Okay, that's actually a very good idea. 445 00:18:16,224 --> 00:18:17,536 I might take one myself. 446 00:18:17,560 --> 00:18:20,014 Apparently the first 15 minutes are very, very dense. 447 00:18:23,099 --> 00:18:25,777 Moira! Over here! 448 00:18:25,801 --> 00:18:27,401 Moira! Moira! 449 00:18:28,536 --> 00:18:30,182 Well, break a leg, sweetheart. 450 00:18:30,206 --> 00:18:31,850 I'll be right here... 451 00:18:31,874 --> 00:18:33,318 10 feet behind you. 452 00:18:33,342 --> 00:18:35,249 No, John, tonight is special, 453 00:18:35,478 --> 00:18:38,357 and I'd like my hand-candy by my side. 454 00:18:38,381 --> 00:18:39,825 - Moira! - Oh. 455 00:18:39,849 --> 00:18:41,046 Moira! 456 00:18:41,071 --> 00:18:43,528 Okay, people, we actually need to walk the carpet, okay? 457 00:18:43,552 --> 00:18:46,431 Move it along. Ronnie? Look, we had a deal. 458 00:18:46,455 --> 00:18:48,967 Also, not everyone can be on the carpet at once. 459 00:18:48,991 --> 00:18:50,147 Thank you. 460 00:18:50,172 --> 00:18:52,504 When exactly are we gonna get this show on the road? 461 00:18:52,528 --> 00:18:53,972 As soon as you're off the carpet. 462 00:18:53,996 --> 00:18:55,674 Okay, because Carmine is saying 463 00:18:55,698 --> 00:18:57,376 that the crows are getting restless. 464 00:18:57,400 --> 00:18:58,510 Mm! 465 00:18:58,534 --> 00:19:00,078 Where did all these people come from? 466 00:19:00,102 --> 00:19:02,080 Why are your pupils so dilated. 467 00:19:02,104 --> 00:19:03,915 - No, yours are. - No, yours are. 468 00:19:05,141 --> 00:19:06,985 Why are you dressed like a limo driver? 469 00:19:07,009 --> 00:19:08,520 Your mother insisted. 470 00:19:08,544 --> 00:19:10,789 Why are you both glassy eyed? 471 00:19:10,813 --> 00:19:12,124 What? 472 00:19:12,148 --> 00:19:13,725 Wow! 473 00:19:13,749 --> 00:19:16,061 So the crows are ready. You just say a few words, 474 00:19:16,085 --> 00:19:17,262 and then give Carmine the signal. 475 00:19:17,286 --> 00:19:19,331 Alexis, Mommy's home now. 476 00:19:19,355 --> 00:19:21,266 I'll take it from here. 477 00:19:21,290 --> 00:19:23,602 Ladies and gentlemen, 478 00:19:23,626 --> 00:19:26,204 it is my great pleasure to welcome you 479 00:19:26,228 --> 00:19:28,807 to a North American screening of... 480 00:19:28,831 --> 00:19:30,575 the psychological thriller... 481 00:19:30,599 --> 00:19:31,910 Move it along. 482 00:19:31,934 --> 00:19:35,414 - "The Crows Have Eyes III: The Crowening!" 483 00:19:37,840 --> 00:19:39,807 Let the crowening commence! 484 00:19:40,109 --> 00:19:41,820 Oh! 485 00:19:44,246 --> 00:19:46,224 Alexis! 486 00:19:48,684 --> 00:19:50,162 - Oh ho! - No! 487 00:19:50,186 --> 00:19:52,130 Please, everyone stay calm! 488 00:19:52,154 --> 00:19:53,432 Whatever you do, 489 00:19:53,456 --> 00:19:55,000 do not look them in the eye! 490 00:19:55,024 --> 00:19:56,501 Okay, you're making them angrier! 491 00:19:56,525 --> 00:19:57,836 I'm not, Alexis! 492 00:19:57,860 --> 00:19:59,971 I know a bit of their language. 493 00:19:59,995 --> 00:20:01,606 CAW! 494 00:20:01,630 --> 00:20:03,375 CAW-CAW! 495 00:20:06,068 --> 00:20:07,646 This is fucked. 496 00:20:13,414 --> 00:20:16,526 The worst part is people are being robbed of the experience 497 00:20:16,551 --> 00:20:18,773 of seeing the film on the big screen. 498 00:20:18,798 --> 00:20:20,774 No, that's not the worst part, Moira. 499 00:20:20,799 --> 00:20:23,758 It's fine. There were no serious injuries, 500 00:20:23,782 --> 00:20:25,693 and, because people are watching from home, 501 00:20:25,717 --> 00:20:27,128 there'll be more views that way. 502 00:20:27,152 --> 00:20:28,596 Okay, have you seen this yet? 503 00:20:28,620 --> 00:20:31,766 Some random news station just posted video of the premiere. 504 00:20:31,790 --> 00:20:35,002 It's been shared 32,000 times. 505 00:20:35,026 --> 00:20:37,138 Well, all press is good press, right? 506 00:20:37,162 --> 00:20:38,782 You might wanna watch it first. 507 00:20:39,064 --> 00:20:41,609 Tonight, a murder of wild crows attacked 508 00:20:41,633 --> 00:20:43,144 would-be audience members 509 00:20:43,168 --> 00:20:45,379 who had come to see a movie about a crow attack. 510 00:20:45,403 --> 00:20:47,921 We must warn you, the following content is pretty graphic. 511 00:20:51,124 --> 00:20:53,387 - Oh! - Okay, they weren't "wild" crows. 512 00:20:53,411 --> 00:20:54,788 They were supposed to be trained. 513 00:20:54,813 --> 00:20:57,058 Trained! Some of them were painted seagulls. 514 00:20:57,082 --> 00:20:58,983 This is not good, Alexis! 515 00:20:59,008 --> 00:21:01,095 It sorta looks like people are running away 516 00:21:01,119 --> 00:21:02,577 from your movie, Moira. 517 00:21:02,687 --> 00:21:04,231 You! Look what you have done! 518 00:21:04,255 --> 00:21:06,534 Look what I've done? This was your idea, 519 00:21:06,558 --> 00:21:09,186 and now I have to pay Ronnie for damage to her carpet! 520 00:21:09,361 --> 00:21:11,605 What were the crows even doing there in the first place? 521 00:21:11,629 --> 00:21:14,008 It's called an immersive experience, David! 522 00:21:14,032 --> 00:21:16,010 Immersed in lawsuits maybe. 523 00:21:16,034 --> 00:21:20,139 Alexis, make it stop! 524 00:21:20,163 --> 00:21:25,163 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 39344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.