All language subtitles for SAINT.SEIYA.S02E04.WEBRip.x264-ION10.TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 NETFLIX OR�J�NAL AN�MES� 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,506 Her birka� y�z y�lda bir 3 00:00:14,597 --> 00:00:17,347 Tanr��a Athena'n�n yeniden do�du�u s�ylenir. 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,476 Yeni bir Athena daha d�nyaya geldi 5 00:00:21,563 --> 00:00:26,483 ama bu kez insanl��� y�k�ma g�t�rece�inin belirtildi�i karanl�k bir kehanet var. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,902 Tanr��a Athena'y� koruyan sava���lara 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,658 ��valyeler denirdi. 8 00:00:31,740 --> 00:00:36,870 Bug�nse yeni nesil ��valyeler d�nyan�n kaderini ellerinde tutuyor. 9 00:00:36,953 --> 00:00:40,463 Onlar�n ad�, Zodyak ��valyeleri. 10 00:02:11,422 --> 00:02:13,722 Saint Seiya'n�n �nceki b�l�mlerinde... 11 00:02:13,800 --> 00:02:16,720 - Anla��lan tuza�a d��t�n�z. - Bu da ne? 12 00:02:16,803 --> 00:02:19,063 Cehennemden d�nen biri. 13 00:02:20,223 --> 00:02:22,143 Olamaz... 14 00:02:24,018 --> 00:02:26,018 Seni susturman�n vakti geldi. 15 00:02:32,944 --> 00:02:34,074 Buna c�ret eden kim? 16 00:02:34,737 --> 00:02:37,317 D�ELLO 17 00:02:37,657 --> 00:02:38,697 Shaun? 18 00:02:41,536 --> 00:02:44,956 D�nece�ini biliyordum a�abey. Daima biliyordum. 19 00:02:45,039 --> 00:02:49,589 Bir Bronz daha gelse de h�l� benim gibi bir G�m�� ��valye'nin dengi de�ilsiniz. 20 00:02:49,961 --> 00:02:51,711 Peki ya �� tane daha gelirse? 21 00:02:53,423 --> 00:02:55,303 Kahramanlar�m! 22 00:02:57,594 --> 00:02:58,974 Nero, ne yap�yorsun? 23 00:02:59,053 --> 00:03:02,273 Sizin gibilerin yan�nda d�v��mek ilgimi �ekmiyor. 24 00:03:02,348 --> 00:03:05,058 - Gidemezsin! - Kes s�zlanmay�. 25 00:03:05,894 --> 00:03:07,694 A�abeyin hep seninle. 26 00:03:12,483 --> 00:03:14,903 Ha ��, ha d�rt, benim i�in de�i�en bir �ey yok. 27 00:03:21,117 --> 00:03:23,487 Shaun ta�a d�n��t�! 28 00:03:23,578 --> 00:03:25,038 G�z�n� kapat! 29 00:03:25,121 --> 00:03:28,831 ��nk� buna bakt�. Medusa Kalkan�! 30 00:03:29,208 --> 00:03:31,538 Buna bakan herkes ta�a d�n���r. 31 00:03:32,211 --> 00:03:33,921 Medusa Kalkan�. 32 00:03:34,589 --> 00:03:36,969 Yunan Mitolojisi'nde kahraman Perseus, 33 00:03:37,050 --> 00:03:41,930 g�zlerine bakanlar� ta� eden y�lan sa�l� Gorgon Medusa'n�n kafas�n� kesmi�tir. 34 00:03:42,555 --> 00:03:47,055 Perseus'un Medusa'n�n kafas�n� kullanarak bir deniz canavar�n� alt etti�i s�ylenir. 35 00:03:48,019 --> 00:03:52,649 Perseus, Medusa'n�n g�zlerine do�rudan bakarsa ta�a d�nece�ini biliyordu. 36 00:03:53,274 --> 00:03:58,744 Bu y�zden de kalkan�ndan Medusa'n�n yans�mas�na bak�p kafas�n� kesmi�. 37 00:04:24,555 --> 00:04:29,975 ��valye Perseus'un bu numaraya kanaca��n� m� d���nd�n cidden? 38 00:04:31,813 --> 00:04:34,193 Athena, g�zlerini kapat! 39 00:04:35,441 --> 00:04:38,951 G�zlerinizi kapasan�z da, ba�ka y�ne baksan�z da nafile. 40 00:04:39,028 --> 00:04:43,778 Kalkan�n g�c�, g�z sinirlerinize ula�mak i�in her �eyi delip ge�ebilir. 41 00:04:51,332 --> 00:04:54,792 Sienna'n�n fazla zaman� kalmad�. Benim de kalmad�. 42 00:04:55,211 --> 00:04:56,801 Yapacak tek bir �ey var. 43 00:05:05,221 --> 00:05:06,721 Olamaz. 44 00:05:07,140 --> 00:05:10,310 Sen g�z sinirlerini mi kestin? 45 00:05:10,393 --> 00:05:11,603 Geri zek�l�! 46 00:05:11,936 --> 00:05:14,306 Athena u�runa her �eyi yapar�m. 47 00:05:14,397 --> 00:05:16,107 Bunu anlayam�yorsan 48 00:05:16,190 --> 00:05:18,530 kendine ��valye demeye hakk�n yok demektir. 49 00:05:18,985 --> 00:05:20,145 Her neyse! 50 00:05:20,236 --> 00:05:22,066 Bu i�i ba�ka t�rl� bitiririm. 51 00:05:22,155 --> 00:05:23,945 Yakla�t���m� g�remeyeceksin bile. 52 00:05:24,365 --> 00:05:26,365 Evet ama seni duyabilirim. 53 00:05:32,832 --> 00:05:34,252 Seni g�rebiliyorum! 54 00:05:34,959 --> 00:05:36,379 Medusa'n�n y�z�n� de�il, 55 00:05:36,461 --> 00:05:38,381 ama Zafer Tanr��as�'n�n y�z�n�! 56 00:05:38,755 --> 00:05:41,715 Lushan Sheng-Long-Ba! 57 00:05:54,479 --> 00:05:56,899 Normale d�nd�k m�? 58 00:05:57,356 --> 00:05:58,856 Hepimiz d�nmedik. 59 00:06:06,324 --> 00:06:07,914 Long, bizi kurtard�n. 60 00:06:08,367 --> 00:06:11,657 Ke�ke yard�m edebilsem ama g�zlerini geri getirmenin yolu yok. 61 00:06:12,038 --> 00:06:14,578 Ben hayat�m� Athena'ya adad�m. 62 00:06:14,665 --> 00:06:17,285 G�venli�inize k�yasla g�zlerimin bir �nemi yok. 63 00:06:32,809 --> 00:06:35,559 Shaun, Long, Magnus... 64 00:06:36,020 --> 00:06:37,190 Te�ekk�r ederim. 65 00:06:46,906 --> 00:06:49,526 Aiolia, Alt�n ��valye Leo. 66 00:06:49,617 --> 00:06:52,747 Ve Milo, Alt�n ��valye Scorpio. 67 00:06:52,829 --> 00:06:53,829 B�y�k Usta. 68 00:06:53,913 --> 00:06:56,583 D��man�m�z bizden pa�as�n� kurtarmaya devam ediyor. 69 00:06:56,666 --> 00:06:58,326 Bu nas�l olabilir? 70 00:06:58,751 --> 00:07:02,381 Bronz ��valyeler'in bir turnuvaya kat�ld���n� duydu�umda 71 00:07:02,463 --> 00:07:05,683 Cygnus Magnus'u onlar�n i�ini bitirmekle g�revlendirdim. 72 00:07:05,758 --> 00:07:08,218 O ise bunu yapmak yerine hainlere kat�ld�. 73 00:07:08,594 --> 00:07:11,604 - Eminim G�m�� ��valyeler... - Ba�ar�s�z oldular. 74 00:07:11,931 --> 00:07:14,851 Marin bize ihanet edip onlar�n yenilmesine sebep oldu. 75 00:07:14,934 --> 00:07:16,064 �mk�ns�z! 76 00:07:16,144 --> 00:07:19,194 Bronz ��valye bozuntular�, G�m�� ��valyeler'i mi alt etti? 77 00:07:19,272 --> 00:07:23,282 Tap�nak daha fazla ihaneti kald�ramaz. 78 00:07:23,359 --> 00:07:27,489 O y�zden sizi �a��rd�m benim sad�k Alt�n ��valyeler'im. 79 00:07:28,406 --> 00:07:31,326 Milo, gidip i�leri yoluna koyman� emrediyorum. 80 00:07:31,784 --> 00:07:34,414 B�y�k Usta, size yalvar�r�m, bu g�revi bana verin. 81 00:07:34,787 --> 00:07:35,787 Aiolia. 82 00:07:35,872 --> 00:07:37,502 Affedersin, Milo. 83 00:07:37,582 --> 00:07:40,792 Ama size ve Tap�nak'a olan sadakatimi kan�tlamama izin verin. 84 00:07:40,877 --> 00:07:42,297 Yeter! 85 00:07:42,378 --> 00:07:44,298 Affedersiniz B�y�k Usta. 86 00:07:44,380 --> 00:07:47,380 Ama onun a�abeyi, Alt�n ��valye Sagittarius Aiolos, 87 00:07:47,467 --> 00:07:48,717 Tap�nak'a ihanet edip 88 00:07:48,801 --> 00:07:53,391 kaderinde insanl���n sonunu getirmek olan �ocu�u al�p ka�t�. 89 00:07:54,015 --> 00:07:56,135 Kehanetten haberi vard�. 90 00:07:56,225 --> 00:08:00,015 Athena'n�n bu yeniden do�u�unun insanl���n sonunu getirece�ini biliyordu. 91 00:08:00,438 --> 00:08:03,018 Buna ra�men �ocu�un ka�mas�na izin verdi. 92 00:08:03,107 --> 00:08:07,027 Ve onun Alt�n Sagittarius Z�rh� insanlar�n eline ge�ti. 93 00:08:07,111 --> 00:08:12,411 Bu sebeple de z�rh �u an o de�ersiz Bronz ��valyeler'in elinde. 94 00:08:15,036 --> 00:08:17,536 A�abeyin zay�f ve aptald�, 95 00:08:17,622 --> 00:08:19,542 Tap�nak'�n y�z karas�yd�. 96 00:08:19,624 --> 00:08:23,674 Sense B�y�k Usta'n�n bu g�rev i�in sana g�venmesini mi bekliyorsun? 97 00:08:23,753 --> 00:08:25,463 Yeter Milo. 98 00:08:27,381 --> 00:08:31,641 Alt�n Z�rh� geri getirece�im ve buna kar�� ��kan herkesi yok edece�im. 99 00:08:35,389 --> 00:08:37,019 Dedi�in gibi olsun. 100 00:08:37,600 --> 00:08:39,140 Beni gururland�r Aiolia. 101 00:08:39,810 --> 00:08:41,190 Sizi h�srana u�ratmayaca��m. 102 00:08:49,487 --> 00:08:52,367 Karar�n�z� sorgulam�yorum B�y�k Usta 103 00:08:52,448 --> 00:08:55,538 ama ya belli etmese de a�abeyi gibiyse? 104 00:08:55,993 --> 00:08:58,123 Bunu d���nd�m bile. 105 00:08:58,913 --> 00:09:01,543 Bu y�zden onu takip edeceksin Scorpio Milo. 106 00:09:02,375 --> 00:09:04,415 Ama kendini g�sterme. 107 00:09:04,502 --> 00:09:06,552 Ya sadakatini kan�tlayacak 108 00:09:07,255 --> 00:09:09,165 ya da yok edilecek. 109 00:09:09,674 --> 00:09:11,434 Evet efendim. 110 00:09:32,530 --> 00:09:33,780 Sienna! 111 00:09:57,972 --> 00:09:59,972 Olamaz, yine mi geldin! 112 00:10:11,777 --> 00:10:12,607 SATILIK 113 00:10:12,695 --> 00:10:13,945 Yetimhane. 114 00:10:14,030 --> 00:10:16,450 T�m o zorbalar ve yaln�z ge�en geceler... 115 00:10:16,532 --> 00:10:18,702 Eskiden burada ya�ad���ma inanam�yorum. 116 00:10:18,784 --> 00:10:21,794 Dikkatli olmazsan �lece�in yer de buras� olur. 117 00:10:21,871 --> 00:10:22,961 Shaina? 118 00:10:23,039 --> 00:10:25,249 Yar�m kalm�� bir i�imiz var Seiya. 119 00:10:28,377 --> 00:10:29,877 Sana zarar vermeye gelmedim. 120 00:10:29,962 --> 00:10:33,012 Onca �eyden sonra m�? Pek inanamad�m nedense. 121 00:10:33,090 --> 00:10:36,390 Seni uyarmaya geldim. Bir Alt�n ��valye geliyor. 122 00:10:36,469 --> 00:10:40,099 Athena'y� ve yoluna ��kan herkesi �ld�recek. 123 00:10:40,181 --> 00:10:41,141 Alt�n ��valye mi? 124 00:10:43,100 --> 00:10:44,640 Bir saniye. Ciddi misin? 125 00:10:45,978 --> 00:10:47,558 Geldi! Ko�! 126 00:10:54,862 --> 00:10:57,622 Bu ���k! Bunu �ocukken g�rm��t�m. 127 00:10:58,199 --> 00:10:59,779 Ondan uzakla� Shaina. 128 00:11:00,201 --> 00:11:01,791 Bu senin meselen de�il. 129 00:11:01,869 --> 00:11:03,119 Bu ses... 130 00:11:04,246 --> 00:11:06,286 Ablam� g�t�ren ki�i bu! 131 00:11:06,374 --> 00:11:09,294 Aiolia seni �ld�rmeden buradan gitmelisin! 132 00:11:09,377 --> 00:11:12,087 Asla! Bu canavar� mahvedece�im. 133 00:11:18,094 --> 00:11:19,394 Al bakal�m! 134 00:11:19,470 --> 00:11:21,810 Pegasus Ryu-Sei-Ken! 135 00:11:25,684 --> 00:11:27,814 Yumruklar�m i�inden ge�ti. 136 00:11:27,895 --> 00:11:30,725 �ok h�zl� hareket etti�i i�in �yle g�r�n�yor. 137 00:11:31,148 --> 00:11:33,108 Alt�n ��valyeler'in h�z� ve g�c�, 138 00:11:33,192 --> 00:11:35,492 Bronz ve G�m�� ��valyeler'in �ok �tesindedir. 139 00:11:36,529 --> 00:11:38,359 �zin ver de g�stereyim. 140 00:11:50,543 --> 00:11:51,753 O da neydi? 141 00:11:51,836 --> 00:11:55,006 Ben de hissettim. Seiya'n�n Kosmo'su. 142 00:11:55,923 --> 00:11:57,173 Bir terslik var. 143 00:12:06,142 --> 00:12:07,942 Bir anla�ma yapal�m Seiya. 144 00:12:08,436 --> 00:12:12,566 Alt�n Sagittarius Z�rh�'n� bana ver, ben de hayat�n� ba���layay�m. 145 00:12:13,023 --> 00:12:15,443 Bunu mu istiyorsun? Gel de al. 146 00:12:15,526 --> 00:12:19,196 G�c�m�n b�y�kl���n� h�l� idrak edemedin. 147 00:12:20,281 --> 00:12:22,201 Aslan Di�i'nin tad�na bak! 148 00:12:24,869 --> 00:12:26,199 Shaina! 149 00:12:27,163 --> 00:12:30,793 Shaina, neden bana yard�m ettin? 150 00:12:32,209 --> 00:12:35,089 Sezmeye ba�lad�m Seiya. 151 00:12:35,671 --> 00:12:38,591 Ger�ek bir Pegasus'a d�n���yorsun. 152 00:12:38,674 --> 00:12:43,104 Art�k biliyorum ki Pegasus Efsanesi'ni ger�ekle�tireceksin... 153 00:12:43,512 --> 00:12:45,682 Athena i�in... 154 00:12:56,442 --> 00:12:58,492 H�l� hayatta olmas� bir mucize. 155 00:12:58,944 --> 00:13:00,654 Araya girmesi aptall�kt�. 156 00:13:01,071 --> 00:13:03,031 Bunun bedelini �deyeceksin. 157 00:13:03,115 --> 00:13:05,655 Seni son kez uyar�yorum. 158 00:13:05,743 --> 00:13:07,453 Z�rh� teslim et. 159 00:13:07,536 --> 00:13:09,826 Shaina'n�n fedakarl��� bo�a gitmesin. 160 00:13:09,914 --> 00:13:11,214 Beni korkutmuyorsun! 161 00:13:11,290 --> 00:13:15,290 Durmayaca��m. Ta ki Alt�n Z�rh benim olana dek. 162 00:13:16,587 --> 00:13:18,917 Tap�nak bunu cidden istiyor olmal�. 163 00:13:19,006 --> 00:13:20,166 Olay bundan ibaret de�il. 164 00:13:20,257 --> 00:13:24,217 Alt�n Sagittarius Z�rh� a�abeyim Aiolos'undu. 165 00:13:24,637 --> 00:13:26,217 Bu ailevi bir mesele. 166 00:13:26,680 --> 00:13:29,020 Ailen neden umurumda olsun ki? 167 00:13:29,099 --> 00:13:31,479 Ablam� benden alan ki�isin sen! 168 00:13:35,606 --> 00:13:37,896 Ablan Patricia bizden biriydi. 169 00:13:37,983 --> 00:13:40,283 Ta ki bize ihanet edene dek. 170 00:13:40,361 --> 00:13:43,071 S�ylesene. Marin benim ablam m�? 171 00:13:45,699 --> 00:13:46,779 Hay�r. 172 00:13:46,867 --> 00:13:48,737 Marin h�l� hayatta. 173 00:13:48,827 --> 00:13:50,447 Ablansa �l�. 174 00:13:50,913 --> 00:13:52,123 Onu ben �ld�rd�m. 175 00:13:53,207 --> 00:13:54,667 Pi� kurusu! 176 00:13:55,834 --> 00:13:57,094 Yeter art�k! 177 00:13:59,505 --> 00:14:01,045 Kar��mda hi� �ans�n yok. 178 00:14:01,131 --> 00:14:05,761 Senin gibi bir Bronz ��valye, benim gibi bir Alt�n ��valye'yi yenemez. 179 00:14:07,846 --> 00:14:11,056 Benim de Tap�nak'a ihanet etmemden korkuyorlard�. 180 00:14:11,433 --> 00:14:13,563 Ama etmeyece�im. Asla! 181 00:14:14,144 --> 00:14:15,564 Y�ld�r�m! 182 00:14:26,156 --> 00:14:28,326 Hay�r. Olamaz! 183 00:14:39,003 --> 00:14:40,173 �mk�ns�z! 184 00:14:40,588 --> 00:14:43,418 Sagittarius Z�rh� neden seni koruyor? 185 00:14:43,507 --> 00:14:45,427 Z�rh kendi karar�n� kendisi veriyor. 186 00:14:47,011 --> 00:14:48,931 A�abey, neden? 187 00:14:49,013 --> 00:14:51,973 Ne kadar g��l� oldu�umu g�rmek �zeresin. 188 00:14:58,147 --> 00:15:00,477 Ablam� �ld�rmek i�in mi g�t�rd�n? 189 00:15:00,566 --> 00:15:03,106 Mesele ablan de�il! 190 00:15:03,193 --> 00:15:05,403 Ablan kimsenin umurunda de�il. 191 00:15:05,487 --> 00:15:08,367 Mesele insanl���n varl���n� s�rd�rmesi! 192 00:15:15,247 --> 00:15:19,997 �nsanl���n varl���n� s�rd�rebilmesi i�in Sienna �lmeli. 193 00:15:20,085 --> 00:15:22,875 Onu korumak i�in Alt�n Z�rh� kullanmak delilik! 194 00:15:23,923 --> 00:15:25,593 Ciddi de�ilsin, de�il mi? 195 00:15:26,675 --> 00:15:30,345 A�abeyine inanmaktansa kehanete inan�yorsan be� para etmezsin. 196 00:15:30,429 --> 00:15:32,809 A�abeyim hakk�nda ne biliyorsun ki? 197 00:15:32,890 --> 00:15:35,480 Onun ba�ar�s�zl��� benim omuzlar�ma y�k oldu. 198 00:15:35,559 --> 00:15:39,359 Yan�l�yorsun! A�abeyin insanlara bir �ans daha verdi. 199 00:15:39,855 --> 00:15:42,355 Athena ne olursa olsun insanlar i�in sava�acak. 200 00:15:42,441 --> 00:15:44,361 Onu can�m�z pahas�na destekleyece�iz. 201 00:15:44,443 --> 00:15:48,363 Athena'ya olan inanc�n� kaybettiysen ��valye olman�n manas� ne ki? 202 00:15:48,447 --> 00:15:49,277 Sus! 203 00:15:49,365 --> 00:15:52,155 Kehanetin ger�ekle�mesini engellemek bizim g�revimiz. 204 00:15:52,242 --> 00:15:53,412 Huzuru sa�lamal�y�z. 205 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 �nsanl��� kurtarmal�y�z! 206 00:15:55,287 --> 00:15:56,207 Yeter! 207 00:15:57,957 --> 00:16:00,877 Pegasus Ryu-Sei-Ken! 208 00:16:05,923 --> 00:16:07,343 Y�ld�r�m! 209 00:16:08,926 --> 00:16:12,046 Alt�n ��valye Z�rh� giyiyor olabilirsin 210 00:16:12,137 --> 00:16:14,137 ama buna lay�k olmad���n�n fark�nday�z. 211 00:16:15,975 --> 00:16:18,015 Lay�k olmayan sensin. 212 00:16:18,102 --> 00:16:19,772 Ablam� �ld�rd�n. 213 00:16:20,354 --> 00:16:22,064 Ve Athena'y� �ld�rmek istiyorsun. 214 00:16:22,147 --> 00:16:25,647 �ld�rmeliyim! �nsanl�k ancak b�yle kurtulur. 215 00:16:26,151 --> 00:16:28,031 Sienna'y� koruyaca��m. 216 00:16:28,112 --> 00:16:30,242 Senin kadar zeki olmasam da, 217 00:16:30,322 --> 00:16:33,032 etrafta olup bitenlerin fark�nda olmasam da... 218 00:16:34,743 --> 00:16:36,663 ...onun bir insan oldu�unu biliyorum 219 00:16:36,745 --> 00:16:38,785 ve onu koruyaca��m. 220 00:16:41,834 --> 00:16:44,714 Bir an ayn� a�abeyim gibi konu�tun. 221 00:16:44,795 --> 00:16:46,335 Ama bunu yapmal�y�m, 222 00:16:46,422 --> 00:16:48,422 Tap�nak'�n iyili�i i�in. 223 00:16:51,010 --> 00:16:51,970 Dur! 224 00:16:53,804 --> 00:16:55,604 Hay�r! Sienna, buradan uzakla�! 225 00:16:55,681 --> 00:16:57,101 Geliyoruz Seiya! 226 00:17:02,771 --> 00:17:04,611 Neden buraday�m, biliyorsunuz leydim. 227 00:17:05,065 --> 00:17:08,855 Bundan keyif alm�yorum ama emirleri yerine getirmeliyim. 228 00:17:16,535 --> 00:17:18,365 Muazzam bir Kosmo... 229 00:17:18,454 --> 00:17:21,254 O, ger�ekten de yeniden do�an Athena. 230 00:17:21,957 --> 00:17:26,207 Hik�yemi dinle, belki anlars�n. 231 00:17:27,337 --> 00:17:29,837 A�abeyin Aiolos hain de�ildi. 232 00:17:30,591 --> 00:17:34,601 Ya�amam ve sesimi duyurmam i�in bana bir �ans verdi. 233 00:17:36,513 --> 00:17:38,183 �nsanlar� seviyorum. 234 00:17:38,265 --> 00:17:41,885 D�nya'daki t�m bu g�zellikleri yok etmek istemiyorum. 235 00:17:41,977 --> 00:17:47,397 Ama karanl�k kehanete kar�� durmak i�in yard�m�na ve deste�ine ihtiyac�m var. 236 00:17:47,775 --> 00:17:50,145 Kehanetin yanl�� oldu�unu kan�tlad���m�zda 237 00:17:50,611 --> 00:17:55,281 insanlar ve ��valyeler kendi kaderlerini kendileri tayin edebilecek. 238 00:17:55,699 --> 00:17:58,159 Kehanete k�r� k�r�ne g�venme. 239 00:17:58,577 --> 00:18:02,787 Huzuru biz kendi ellerimizle sa�lamal�y�z. 240 00:18:03,248 --> 00:18:05,918 Aiolia, Alt�n ��valye Leo, 241 00:18:06,001 --> 00:18:08,301 Aiolos'un sevgili karde�i, 242 00:18:08,712 --> 00:18:11,132 bu m�cadeleye var m�s�n? 243 00:18:11,215 --> 00:18:12,925 Bana yard�m edecek misin? 244 00:18:14,927 --> 00:18:17,177 Kehanete kar�� gelmek i�e yaramaz. 245 00:18:17,262 --> 00:18:19,142 Ama imk�ns�z de�il. 246 00:18:19,223 --> 00:18:23,523 Efsane Athena'y� zor durumdan kurtaracak bir ��valyeden de bahsediyor. 247 00:18:26,271 --> 00:18:27,521 Pegasus ��valyesi. 248 00:18:37,741 --> 00:18:39,281 A�abeyim hakl�yd�. 249 00:18:39,868 --> 00:18:42,498 Bu k���k ��valye efsanenin pe�inden gidebiliyorsa 250 00:18:43,038 --> 00:18:46,288 belki de hepimiz kendi gelece�imizi se�ebiliriz. 251 00:18:46,708 --> 00:18:49,918 Sienna'y� �ld�rmemen ablam� �ld�rmeni telafi etmiyor! 252 00:18:50,003 --> 00:18:51,713 Ya da Shaina'ya yapt���n�! 253 00:18:51,797 --> 00:18:54,797 Bu, hayat�ma mal olsa bile seni mahvedece�im! 254 00:18:58,637 --> 00:19:00,307 Rahatlad�n m� Seiya? 255 00:19:02,099 --> 00:19:03,679 Ac�d� be. 256 00:19:04,518 --> 00:19:07,188 Hakikat bazen karma��kt�r. 257 00:19:07,271 --> 00:19:10,071 Olgular her zaman ger�e�i yans�tmaz. 258 00:19:11,066 --> 00:19:12,436 Patricia �lmedi. 259 00:19:12,526 --> 00:19:14,696 Ne? �yleyse nerede? 260 00:19:15,112 --> 00:19:16,282 Bilmiyorum. 261 00:19:16,363 --> 00:19:19,453 Ablan e�itimini yar�da b�rak�p s�rra kadem bast�. 262 00:19:19,950 --> 00:19:22,080 Onu bulmay� ba�ar�rsan �unu bilmelisin. 263 00:19:22,619 --> 00:19:25,159 Art�k eskiden oldu�u ki�i de�il. 264 00:19:26,623 --> 00:19:28,883 Peki ya Marin? Bana dediler ki... 265 00:19:28,959 --> 00:19:31,089 Kimse Marin'in kim oldu�unu bilmiyor. 266 00:19:31,170 --> 00:19:33,670 Onun ge�mi�ini fazla kurcalama. 267 00:19:34,047 --> 00:19:35,717 Bulacaklar�n ho�una gitmeyebilir. 268 00:19:48,979 --> 00:19:51,939 - Hay�r! O Sienna'n�n... - Sorun de�il Seiya. 269 00:19:52,357 --> 00:19:53,687 Onunla i�im bitti. 270 00:19:54,401 --> 00:19:55,571 Te�ekk�r ederim. 271 00:19:56,778 --> 00:19:58,738 Hepinize te�ekk�r ederim. 272 00:19:59,114 --> 00:20:00,124 A�abey... 273 00:20:01,533 --> 00:20:03,493 Shaina'ya t�bbi yard�m laz�m. 274 00:20:03,577 --> 00:20:07,077 Affedersiniz leydim. Yan�n�zda sava�mak i�in d�nece�im. 275 00:20:07,414 --> 00:20:10,674 Ama �nce Shaina'y� Tap�nak'a g�t�rmeliyim. 276 00:20:11,126 --> 00:20:13,206 - Seiya... - Ona iyi bak. 277 00:20:28,518 --> 00:20:29,478 B�y�k Usta! 278 00:20:30,103 --> 00:20:32,613 Scorpio Milo bana her �eyi anlatt�. 279 00:20:32,689 --> 00:20:35,609 Bir hainin karde�ine g�venmemeliydim. 280 00:20:35,692 --> 00:20:38,112 A�abeyim do�ru oldu�unu d���nd��� �eyi yapt�. 281 00:20:38,528 --> 00:20:41,068 Athena ve insanl�k i�in. 282 00:20:41,156 --> 00:20:43,366 Ben de ayn�n� yapaca��m. 283 00:20:43,450 --> 00:20:47,000 A�abeyimin �zerine yemin ederim ki gerekeni yapaca��m, 284 00:20:47,079 --> 00:20:51,039 bunun i�in Tap�nak'�n tamam�n� yok etmem gerekse dahi! 285 00:20:51,124 --> 00:20:53,504 B�y�k Usta'dan uzakla�. 286 00:20:54,002 --> 00:20:55,462 Virgo Shaka. 287 00:20:56,004 --> 00:21:01,014 B�y�k Usta'ya kar�� gelerek t�m insanl��� tehlikeye at�yorsun. 288 00:21:01,093 --> 00:21:03,763 - Geri �ekil Shaka. - �ekilmezsem ne olur? 289 00:21:04,137 --> 00:21:06,007 Alt�n ��valyeler d�v���rse 290 00:21:06,098 --> 00:21:09,268 ikimiz de yery�z�nden siliniriz. 291 00:21:09,351 --> 00:21:13,481 Veya kar��la�mam�z bin g�n s�rebilir. 292 00:21:21,613 --> 00:21:23,823 �kisinden biri geri �ekilmezse 293 00:21:23,907 --> 00:21:26,697 d�v��leri y�llarca devam edebilir. 294 00:21:30,414 --> 00:21:31,964 Y�ld�r�m! 295 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Om! 296 00:23:08,804 --> 00:23:10,814 Alt yaz� �evirmeni: Didem �peko�lu 23453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.