All language subtitles for Remember.E03.151216.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,400 [Attorney Park Dong Ho] 2 00:00:06,400 --> 00:00:08,200 Episode 3 3 00:00:12,600 --> 00:00:17,180 If you want to use me, you're going to need ten million more. 4 00:00:17,180 --> 00:00:19,420 Then wait, I'll come right back. 5 00:00:19,420 --> 00:00:25,290 Then what I'll need is a hundred twenty million. 6 00:00:25,300 --> 00:00:27,650 You understand what I'm saying? 7 00:00:28,390 --> 00:00:31,010 Game is over. Leave. 8 00:00:31,010 --> 00:00:33,440 You... get out. 9 00:00:33,440 --> 00:00:36,980 Let go of this. What did the kid do wrong that you're doing this? You're really strange people. 10 00:00:36,980 --> 00:00:39,290 Then, you take him already. 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,260 I don't have anything to do with that high-schooler, either. 12 00:00:42,260 --> 00:00:44,060 Jin Woo, let's go. 13 00:00:46,510 --> 00:00:51,810 You said you didn't need anything but the money! You said to prove innocence with the money! 14 00:00:51,810 --> 00:00:55,390 Why doesn't my money work? Why?! 15 00:00:56,820 --> 00:01:00,270 Manager Byun, please escort him out. 16 00:01:01,130 --> 00:01:02,770 Go home. 17 00:01:02,770 --> 00:01:03,950 Let's go. 18 00:01:05,060 --> 00:01:08,920 Ahjussi. Ahjussi. I brought the money. 19 00:01:08,920 --> 00:01:11,060 Ah... this jerk is persistent. 20 00:01:11,060 --> 00:01:14,970 I brought the money. Ahjussi, please! 21 00:01:14,970 --> 00:01:18,120 What are you doing? Take him away. 22 00:01:23,090 --> 00:01:25,860 Why does it have to be that person? Is he really a lawyer? 23 00:01:25,860 --> 00:01:29,980 Why does it matter to you who I meet or not? 24 00:01:36,100 --> 00:01:38,970 [Attorney Park Dong Ho' Office] 25 00:01:56,170 --> 00:01:59,400 Hyungnim, is anything bothering you? 26 00:02:08,840 --> 00:02:10,700 Continuing from yesterday, 27 00:02:10,700 --> 00:02:14,520 we will start with the cross examination of prosecution witnesses. 28 00:02:14,520 --> 00:02:18,910 But... defense, you have not requested any witnesses. 29 00:02:18,910 --> 00:02:28,550 A-Ah...y-yes. At this ti.. me, there are no.. w-i-t ..nesses. 30 00:02:30,470 --> 00:02:32,650 Not even one person? 31 00:02:32,650 --> 00:02:36,010 R-r-i... ght. 32 00:02:43,090 --> 00:02:46,070 Over here! 33 00:02:46,070 --> 00:02:49,660 Who are you! Who sent you guys?! 34 00:02:49,660 --> 00:02:51,450 Hyungnim! 35 00:02:56,780 --> 00:02:59,840 The 20 story building at the Gangnam Station.. 36 00:02:59,840 --> 00:03:03,510 after the trial, it will be registered under your name. 37 00:03:03,510 --> 00:03:07,610 I'll put my faith in you. What should I prepare for the trial? 38 00:03:09,270 --> 00:03:13,680 I'll be playing that footage you saw at the court. 39 00:03:14,410 --> 00:03:18,780 When the judge turns his head towards you, 40 00:03:18,780 --> 00:03:23,770 You just need to show a couple of teardrops. Practice it. 41 00:03:29,620 --> 00:03:31,480 That was a hard slap! 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,550 You were right, Hyungnim. 43 00:03:33,550 --> 00:03:35,650 What did I say? 44 00:03:35,650 --> 00:03:39,200 There is a reason why Nam Gyu Man walked all the way to the top of that construction building. 45 00:03:39,200 --> 00:03:42,680 That... do you know Oh Jung Ah? 46 00:03:42,680 --> 00:03:44,990 Why does that name suddenly come out, here? 47 00:03:44,990 --> 00:03:48,980 If you hear why, your antennas will shoot straight up. 48 00:03:51,700 --> 00:03:55,010 So, the lavish party Nam Guy Man hosted, 49 00:03:55,010 --> 00:03:57,840 Oh Jung Ah was invited. Isn't that right? 50 00:03:57,840 --> 00:03:59,950 Moreover, on the night of the murder, 51 00:03:59,950 --> 00:04:05,720 our people were tailing Nam Gyu Man, and saw her following him to the villa. 52 00:04:05,720 --> 00:04:07,180 Are you certain? 53 00:04:07,180 --> 00:04:10,410 I'm for sure, Hyungnim. But, where are you right now? 54 00:04:10,410 --> 00:04:14,400 In a few more steps I'll be at the high-schooler's courthouse. 55 00:04:14,400 --> 00:04:17,320 You said you weren't doing that trial. 56 00:04:17,320 --> 00:04:19,110 Hang up. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,610 I'm here. 58 00:04:39,790 --> 00:04:41,750 You waited a long time, eh? 59 00:04:47,780 --> 00:04:52,230 I am the attorney for defendant Seo Jae Hyuk... From today. 60 00:04:55,640 --> 00:04:57,610 Another attorney? 61 00:04:58,470 --> 00:05:01,170 Is that something that was agreed to prior? 62 00:05:09,940 --> 00:05:11,990 I'm Attorney Park Dong Ho. 63 00:05:11,990 --> 00:05:16,760 From today's date, I have been appointed by your son as your attorney. 64 00:05:17,700 --> 00:05:21,070 No... Sunbaenim, what exactly are you doing? 65 00:05:21,070 --> 00:05:22,690 This position is my position. 66 00:05:22,690 --> 00:05:26,130 You're fine. You don't stutter anymore? 67 00:05:26,130 --> 00:05:28,630 Did I not say I only stutter when defending. 68 00:05:28,630 --> 00:05:32,450 Our Hoobaenim is just not catching on. 69 00:05:32,450 --> 00:05:34,590 I said I turned it around. 70 00:05:34,590 --> 00:05:38,840 "Take your medicine and go home already" is what I'm saying. 71 00:05:42,840 --> 00:05:44,610 Please be courteous. 72 00:05:44,610 --> 00:05:49,270 Is he your attorney, or shall I send him out for disturbance of the court. 73 00:05:50,200 --> 00:05:52,980 It's a contract. 74 00:05:52,980 --> 00:05:58,050 If you sign here, I will fight for you in this court. 75 00:06:14,910 --> 00:06:19,400 Yes, he's my attorney. 76 00:06:20,370 --> 00:06:22,310 But... 77 00:06:36,810 --> 00:06:38,170 What did you say your name was? 78 00:06:38,170 --> 00:06:40,360 Seo Jin Woo. 79 00:06:40,360 --> 00:06:45,130 Okay, Jin Woo. I was late from eating lunch. 80 00:06:45,130 --> 00:06:48,220 If I'm hungry, I don't talk too well. 81 00:06:48,220 --> 00:06:52,310 Still, my timing wasn't too bad, right? 82 00:06:52,310 --> 00:06:56,460 Your first appearance... was not bad. 83 00:06:56,460 --> 00:07:00,320 But you said you weren't coming. 84 00:07:02,340 --> 00:07:03,980 Come close. 85 00:07:07,650 --> 00:07:11,050 Jin Woo, listen carefully. 86 00:07:11,050 --> 00:07:15,570 A dude who is too powerful to handle is 87 00:07:15,570 --> 00:07:19,790 related to this trial, understand? 88 00:07:19,790 --> 00:07:21,340 What? 89 00:07:21,340 --> 00:07:25,760 I have caught a scent. 90 00:07:32,830 --> 00:07:35,470 Okay, I got it. 91 00:07:41,990 --> 00:07:44,540 They replaced the attorney. 92 00:07:44,540 --> 00:07:45,940 What? 93 00:07:45,940 --> 00:07:49,960 The new attorney is that dude from that time. 94 00:07:52,350 --> 00:07:57,290 If there's one recorded footage of the incident on a CCTV, isn't it game over? 95 00:07:57,290 --> 00:07:59,530 Oh, one more thing. 96 00:07:59,530 --> 00:08:02,840 You threw the second welcoming party at your villa in Seochon. 97 00:08:02,840 --> 00:08:05,010 With this fellow right here. 98 00:08:13,620 --> 00:08:16,280 Defense, please make your defense argument. 99 00:08:23,090 --> 00:08:25,530 I request continuance. 100 00:08:31,730 --> 00:08:37,250 Is your first statement as the defense, a simple continuance? 101 00:08:37,250 --> 00:08:38,570 Yes. 102 00:08:38,570 --> 00:08:39,890 What is the reason? 103 00:08:39,890 --> 00:08:45,380 There is a witness who would play a crucial role in this trial, but we're looking for his whereabouts. 104 00:08:45,380 --> 00:08:47,630 Looking for his whereabouts? 105 00:08:47,630 --> 00:08:53,020 I only need a day. Also, for a fair trial, I absolutely need it. 106 00:08:54,410 --> 00:08:59,230 Prosecutor, do you have objections to his continuance request? 107 00:09:01,200 --> 00:09:03,980 I am also curious about the witness's face. 108 00:09:04,510 --> 00:09:06,450 There is no problem. 109 00:09:12,290 --> 00:09:15,020 Prosecutor Hong Moo Seok! 110 00:09:21,170 --> 00:09:23,330 You said this a while ago 111 00:09:23,330 --> 00:09:26,670 that bad luck relationships are supposed to be worked out through bickering. 112 00:09:26,670 --> 00:09:28,550 Those words became true. 113 00:09:28,550 --> 00:09:31,580 It's astounding enough that you and I both became legal professionals, 114 00:09:31,580 --> 00:09:35,140 but going up against each other in the same trial is, what should I say, 115 00:09:35,140 --> 00:09:38,120 - very interesting.
- Ditto. 116 00:09:38,120 --> 00:09:40,820 Let's have a fair fight. 117 00:09:40,820 --> 00:09:44,370 But, you don't have anything like a witness, do you? 118 00:09:44,370 --> 00:09:49,010 You knew but you agreed to the continuation request, I'm curious why you did that. 119 00:09:49,010 --> 00:09:53,550 Since you joined 5 minutes ago, you probably haven't read the police report, so 120 00:09:53,550 --> 00:09:55,890 we should play fair to see who wins. 121 00:09:55,890 --> 00:09:58,430 Either I will bring a witness or 122 00:09:58,430 --> 00:10:01,650 catch the real criminal and put him in court, 123 00:10:01,650 --> 00:10:03,810 just wait and you'll know. 124 00:10:03,810 --> 00:10:05,910 Did I hear incorrectly? 125 00:10:05,910 --> 00:10:08,760 Did you just say real criminal? 126 00:10:08,760 --> 00:10:11,630 You heard correctly. 127 00:10:11,630 --> 00:10:14,180 Let's see each other at the next round. 128 00:10:14,180 --> 00:10:15,930 Jin Woo! 129 00:10:16,900 --> 00:10:19,350 We have to go see your father. 130 00:10:28,110 --> 00:10:31,490 That person refused for sure. 131 00:10:32,210 --> 00:10:34,150 You know that lawyer? 132 00:10:34,150 --> 00:10:37,570 Oh, just that taking a case that no one wants is a little strange. 133 00:10:37,570 --> 00:10:40,510 Why do you think he would take a case no one wants? 134 00:10:40,510 --> 00:10:45,910 It's money of course. That human... he is infamous as a bad character in this part of the turf. 135 00:10:45,910 --> 00:10:50,670 That with enough money, he'll use any means to fight. 136 00:10:55,010 --> 00:10:58,770 Sorry my greeting was late. My name is Park Dong Ho. 137 00:10:58,770 --> 00:11:00,250 I'm Seo Jae Hyuk. 138 00:11:00,250 --> 00:11:02,050 Yes. 139 00:11:02,050 --> 00:11:07,750 Jin Wook is bright. You raised your son well. 140 00:11:07,750 --> 00:11:11,790 Aigoo...thank you. 141 00:11:14,070 --> 00:11:17,810 Before going to trial you have to tell me something. 142 00:11:17,810 --> 00:11:21,690 This isn't court, so tell me truthfully. 143 00:11:21,690 --> 00:11:23,350 Yes. 144 00:11:25,370 --> 00:11:30,830 Seo Jae Wook, you killed Oh Jung Ah, right? 145 00:11:33,070 --> 00:11:39,750 If you killed Oh Jung Ah, and want to push the no-memory strategy, we should have our story together. 146 00:11:39,750 --> 00:11:45,190 Since I've done things like that a lot, I can play with that. 147 00:11:45,190 --> 00:11:47,890 - Mr. Attorney...
- The relationship between the attorney and his client, 148 00:11:47,890 --> 00:11:52,550 regarding keeping information discreet, it's written in criminal law, item 337. 149 00:11:52,550 --> 00:11:58,910 Attorney or previous attorney must not divulge information he has come to know from his work. 150 00:11:58,910 --> 00:12:01,870 Ahjussi, you don't believe my dad? 151 00:12:01,870 --> 00:12:04,950 If Ahjussi is like this, then how are you different from the detective and the prosecutor? 152 00:12:04,950 --> 00:12:07,710 Shut your mouth! 153 00:12:07,710 --> 00:12:13,130 Your father's lawyer is me. Don't get involved. 154 00:12:16,910 --> 00:12:21,990 Even if you confess you killed Oh Jung Ah, I won't testify to it. 155 00:12:22,630 --> 00:12:26,730 In return, I want to know the truth. 156 00:12:31,670 --> 00:12:35,390 In this admission statement, what does it say? 157 00:12:35,390 --> 00:12:38,230 You wrote down that you killed Oh Jung Ah, right? 158 00:12:42,190 --> 00:12:45,290 Still, are you going to deny it? 159 00:12:47,370 --> 00:12:50,830 If you aren't going to reply, admit that you murdered. 160 00:12:50,830 --> 00:12:55,550 So in a weak state of mind we can say it was an accidental murder. 161 00:12:56,550 --> 00:13:00,750 No matter how forceful the police came across, 162 00:13:00,750 --> 00:13:05,410 why in the world will someone admit to killing a human being? 163 00:13:05,410 --> 00:13:07,110 Huh? 164 00:13:09,670 --> 00:13:13,870 What I absolutely could not resist, 165 00:13:13,870 --> 00:13:17,510 there was a threat. 166 00:13:28,670 --> 00:13:31,930 Have you still not thought of what to write down on this admission statement? 167 00:13:31,930 --> 00:13:37,150 I'm not going to write anything. 168 00:13:37,150 --> 00:13:39,790 Nothing to write.. when you killed a human being? 169 00:13:39,790 --> 00:13:43,370 I-I-I didn't kill her! 170 00:13:43,370 --> 00:13:46,390 Really. I didn't kill her.> 171 00:13:54,090 --> 00:14:00,210 Look here, Mr. Seo Jae Hyuk. Do you know how many people go missing every year 172 00:14:00,210 --> 00:14:02,530 Over 90,000 people. 90,000. 173 00:14:02,530 --> 00:14:08,450 Out of that, 89,000 people come home, but the other 1,000 people don't come home. 174 00:14:08,450 --> 00:14:10,590 Forever. 175 00:14:12,330 --> 00:14:18,050 In your family.. it looks like you have a son. 176 00:14:25,950 --> 00:14:28,430 We are the ones who find the missing people, and 177 00:14:28,430 --> 00:14:34,630 in the missing person list, should we kind of just insert your son's name? 178 00:14:34,630 --> 00:14:38,070 Or, if a corpse floats on the water under Han River bridge, 179 00:14:38,070 --> 00:14:41,190 all we have to do is declare a no identity case, and 180 00:14:41,190 --> 00:14:44,350 My son doesn't know anything! He did nothing wrong! 181 00:14:44,350 --> 00:14:48,130 My son doesn't know anything! He did nothing wrong! 182 00:14:48,130 --> 00:14:53,330 My son doesn't know anything. He did nothing wrong. 183 00:14:55,370 --> 00:14:59,270 So admit that you killed Oh Jung Ah. 184 00:15:00,010 --> 00:15:04,630 Write down a few words. 185 00:15:29,510 --> 00:15:38,050 Lawyer. Even though I can't remember in my head, I can remember in my heart. 186 00:15:38,050 --> 00:15:42,250 I can only explain it like this, so I'm also distressed 187 00:15:42,250 --> 00:15:49,930 but whenever I think of deceased Jung Ah... I feel I didn't kill her, so what can I do? 188 00:15:49,930 --> 00:15:53,150 I didn't kill her. 189 00:15:53,150 --> 00:15:59,910 If you can't believe me, you don't have to defend me. 190 00:16:03,950 --> 00:16:11,010 Timing and Subtitles brought to you by
The Unforgettable Team @ Viki
191 00:16:17,010 --> 00:16:21,690 Fine. Let's go until the end. 192 00:16:34,830 --> 00:16:36,750 Thank you. 193 00:16:41,610 --> 00:16:44,170 [Office of Attorney Park Dong Ho] 194 00:16:49,830 --> 00:16:53,310 I will pay you the fee. 195 00:16:55,990 --> 00:16:59,990 Promise me one thing. If I save your father's life. 196 00:16:59,990 --> 00:17:04,290 You have to use your ability only for me. 197 00:17:04,290 --> 00:17:06,450 What? 198 00:17:06,450 --> 00:17:09,510 What did you say again, the absolute memory? 199 00:17:09,510 --> 00:17:11,910 Hyperthymesia? 200 00:17:12,590 --> 00:17:14,190 If you only decide to, 201 00:17:14,200 --> 00:17:19,900 you can probably get a lawyer license, which took 10 years for me to get, in a short period of time. 202 00:17:26,770 --> 00:17:29,710 Now. 203 00:17:31,150 --> 00:17:34,370 It's a contract. Sign here. 204 00:17:36,750 --> 00:17:39,450 You're going to buy me for ₩50,000? 205 00:17:39,450 --> 00:17:45,410 I'm taking ₩50,000 and stand at court, how fair is that? 206 00:17:53,490 --> 00:17:58,570 Okay! 207 00:17:58,570 --> 00:18:00,970 I'm taking this. 208 00:18:00,970 --> 00:18:05,650 Ah, also, it will be good if you return the money. 209 00:18:05,650 --> 00:18:12,390 Yes, I will. But what was the reason you changed your mind suddenly? 210 00:18:12,390 --> 00:18:14,590 If it wasn't the money... 211 00:18:14,590 --> 00:18:18,730 You don't need to know that. 212 00:18:20,210 --> 00:18:26,290 Earlier in the court, the person I wouldn't be able to handle... 213 00:18:26,290 --> 00:18:30,750 That. You're talking about the person who killed Jung Ah Noona, right? 214 00:18:30,750 --> 00:18:35,230 I only have a hunch at this point... so when it becomes certain, I'll tell you. 215 00:18:35,230 --> 00:18:38,150 There is something you have to do with me, from now on. 216 00:18:38,150 --> 00:18:40,990 Use your memory to the max, and 217 00:18:40,990 --> 00:18:44,950 say everything from the day your father didn't come home that you remember. 218 00:18:44,950 --> 00:18:48,210 Everything in detail and accurately. 219 00:18:50,450 --> 00:18:52,570 'SeoCheon Female College Student Murder Case"
There are no suspects in question. 220 00:18:57,650 --> 00:18:58,690 'SeoCheon Female College Student Murder Case"
There are no suspects in question. 221 00:18:58,690 --> 00:19:00,410 Oh Jung Ah and Seo JaeHyuk's relationship 222 00:19:01,290 --> 00:19:03,810 Seo Jae Hyuk's materials not found 223 00:19:03,810 --> 00:19:06,750 Your father and the victim knew each other, right? 224 00:19:06,750 --> 00:19:07,650 Yes, that's right. 225 00:19:07,650 --> 00:19:09,410 The distance was 1.3km. 226 00:19:09,410 --> 00:19:10,910 I think it was around that. 227 00:19:10,910 --> 00:19:15,410 - Do you remember any weapon?
- No. Nada. 228 00:19:15,410 --> 00:19:17,170 Where was your father arrested? 229 00:19:17,170 --> 00:19:20,990 At the funeral the policemen just came in. 230 00:19:25,170 --> 00:19:29,290 The detective who arrested my father... the pistol he wore. 231 00:19:29,290 --> 00:19:32,150 I saw it at Jung Ah Noona's funeral. 232 00:19:32,150 --> 00:19:33,930 You remember? 233 00:19:41,530 --> 00:19:44,770 'SeoCheon Female College Student Murder Case"
There are no suspects in question. 234 00:19:54,290 --> 00:19:59,230 Hey, what happened the whole night that your state is like this? 235 00:19:59,950 --> 00:20:03,870 I pulled an all-nighter to organize testimonial evidence. 236 00:20:03,870 --> 00:20:06,040 What trial is that? 237 00:20:07,190 --> 00:20:11,390 Actually, Nam Gyu Man, who put you on pins and needles before, 238 00:20:11,390 --> 00:20:13,420 is connected to this trial. 239 00:20:13,420 --> 00:20:14,820 That jerk? 240 00:20:14,820 --> 00:20:17,290 At his villa, Nam Gyu Man 241 00:20:17,290 --> 00:20:21,620 called all his gold-spoon-fed friends and had an orgy. 242 00:20:21,620 --> 00:20:26,250 But none of their names got mentioned during the police investigation. 243 00:20:26,250 --> 00:20:29,380 Even though a person was killed in the vicinity. 244 00:20:33,130 --> 00:20:38,590 No matter how much he stinks, it won't be easy to catch him. 245 00:20:39,540 --> 00:20:40,720 Aren't you scared? 246 00:20:40,720 --> 00:20:44,710 Any hell-raiser born with a gold umbilical cord can bring it on. 247 00:20:44,710 --> 00:20:46,040 Would I be scared? 248 00:20:46,040 --> 00:20:48,660 Did you take on that trial because of that nutjob? 249 00:20:48,660 --> 00:20:50,670 Not particularly. 250 00:20:50,670 --> 00:20:53,460 Then, what's the reason? 251 00:20:53,460 --> 00:20:57,680 There is a total overpowered anime character. 252 00:20:57,680 --> 00:21:02,500 He remembers everything, and if he forgets something, he goes back to remember. 253 00:21:02,500 --> 00:21:06,360 Is there such a guy in this world? 254 00:21:06,360 --> 00:21:11,620 Then.. are you saying he will be profitable? 255 00:21:11,620 --> 00:21:16,030 I entered into an expensive contract with a high schooler. 256 00:21:26,410 --> 00:21:30,420 - It's here, Hyungnim.
- Here? 257 00:21:31,380 --> 00:21:36,040 If it's a framed case, there must be an answer lying at the crime scene. 258 00:21:37,460 --> 00:21:39,480 Give me the binoculars. 259 00:21:41,790 --> 00:21:44,450 How far is that villa from here? 260 00:21:44,450 --> 00:21:50,060 If you are looking at the shortest distance, won't it be about 1.5 kilometers? 261 00:21:51,640 --> 00:21:54,750 The murder location is here. 262 00:21:54,750 --> 00:21:58,350 That means Oh Jeong Ah was at the villa that night... 263 00:21:58,350 --> 00:22:01,230 [Seoul Central District Court] 264 00:22:01,230 --> 00:22:05,040 ♫ Outside the window the doleful rain... ♫ 265 00:22:05,040 --> 00:22:08,900 ♫ is falling drip, drip, drip!!!♫ 266 00:22:09,820 --> 00:22:13,070 Miss, are you interested in me? 267 00:22:13,070 --> 00:22:16,270 All skin-and-bones, you're not my style. I like glam- 268 00:22:16,270 --> 00:22:18,560 I won't beat around the bush. 269 00:22:18,560 --> 00:22:21,800 That's not his money. 270 00:22:21,800 --> 00:22:22,770 Are you talking about Jin Woo? 271 00:22:22,770 --> 00:22:27,700 Even if you like money so much, you should consider the circumstances before taking it. 272 00:22:27,700 --> 00:22:33,000 Even if you don't take advantage of that little kid's desperation, you can earn more than a good living. 273 00:22:33,760 --> 00:22:36,530 I don't know what kind of relationship you have with my client. 274 00:22:36,530 --> 00:22:39,950 But watch today's trial to the end. 275 00:22:43,690 --> 00:22:46,730 Defense, what are you trying to do here? 276 00:22:46,730 --> 00:22:49,200 You said you have a witness. 277 00:22:49,200 --> 00:22:51,610 They will come out shortly. 278 00:22:51,610 --> 00:22:54,630 Then, call the prosecution's witness to the stand. 279 00:23:07,120 --> 00:23:08,920 Please state your name and occupation. 280 00:23:08,920 --> 00:23:13,020 I am Detective Gwak Han Soo who arrested the defendant and got his written admission. 281 00:23:13,020 --> 00:23:15,690 Please explain the circumstances leading up to the defendant's arrest. 282 00:23:15,690 --> 00:23:20,910 I was a bit suspicious that a long time resident of the neighborhood lost his way near his house. 283 00:23:20,910 --> 00:23:24,580 and even the decedent Oh Jeong Ah, he knew her very well but pretended not to remember her. subtitles ripped by riri13 284 00:23:24,580 --> 00:23:28,150 I understand that the defendant's house and the crime scene are within 3 kilometers of each other. Is that correct? 285 00:23:28,150 --> 00:23:29,200 Yes. 286 00:23:29,200 --> 00:23:34,220 You said there was a fact of special interest when you found the defendant at the crime scene. 287 00:23:34,220 --> 00:23:37,960 The defendant was very drunk. 288 00:23:37,960 --> 00:23:40,020 There was a strong smell of alcohol. 289 00:23:40,020 --> 00:23:43,820 You are saying at the time he reported the crime to the police, the defendant was intoxicated. 290 00:23:43,820 --> 00:23:45,520 Yes. 291 00:23:45,520 --> 00:23:49,420 Whether the accused was drunk at the time is not a fact in the police investigation report. 292 00:23:50,320 --> 00:23:53,360 Since it is the witness's very subjective awareness, 293 00:23:53,360 --> 00:23:55,240 please strike it from the record. 294 00:23:55,240 --> 00:23:59,000 It is not in the investigation report because at the time, the defendant was questioned as a witness, not as a suspect. 295 00:23:59,000 --> 00:24:00,980 The witness's statement is credible. 296 00:24:00,980 --> 00:24:03,900 Prosecution, you may continue. 297 00:24:03,900 --> 00:24:06,700 So drawing this inference is possible. 298 00:24:07,180 --> 00:24:12,060 Defendant Seo Jae Hyuk, who was intoxicated when he killed Oh Jeong Ah, cannot remember committing the act afterwards. 299 00:24:12,060 --> 00:24:14,740 Or he pretends not to remember it. 300 00:24:14,740 --> 00:24:17,160 I have the same opinion. 301 00:24:17,160 --> 00:24:19,200 Nothing further. 302 00:24:24,220 --> 00:24:27,280 Defense, you are not calling any witnesses, right? 303 00:24:27,280 --> 00:24:29,380 I have one! 304 00:24:33,500 --> 00:24:35,880 I said he would come out. 305 00:24:35,880 --> 00:24:40,460 Our witness is none other than that detective. 306 00:24:51,100 --> 00:24:53,560 Let me remind you before your testimony. 307 00:24:53,560 --> 00:24:57,480 You know that perjury carries severe penalties, right? 308 00:24:57,480 --> 00:24:59,240 I know. 309 00:25:05,440 --> 00:25:11,400 Okay, isn't it true that you falsely imprisoned the defendant for 3 days and coerced him to write the admission? 310 00:25:11,400 --> 00:25:12,900 I did not. 311 00:25:12,900 --> 00:25:17,820 You have really not falsely imprisoned the defendant? 312 00:25:18,760 --> 00:25:22,740 I am a detective busy catching criminals. Why would I come all the way here to lie? 313 00:25:22,740 --> 00:25:25,540 How about the fact that, during the process of getting the written admission, 314 00:25:25,600 --> 00:25:29,700 you threatened the accused with a gun pointed to his head? 315 00:25:32,940 --> 00:25:37,300 The rule is not to possess any firearm while interrogating suspects. 316 00:25:37,300 --> 00:25:41,960 Are you saying you cannot enter an interrogation room with a gun? 317 00:25:41,960 --> 00:25:43,020 That is right. 318 00:25:43,020 --> 00:25:45,980 Why are you lying?! Tell the truth! The truth! 319 00:25:45,980 --> 00:25:48,380 Why are you lying?! 320 00:25:49,480 --> 00:25:51,000 Order! 321 00:25:57,240 --> 00:26:00,400 Since making court appearances are part of your official duty, 322 00:26:00,400 --> 00:26:05,600 you have your gun with you, right? Can you show it to us? 323 00:26:05,600 --> 00:26:09,120 Just a minute! Isn't that gun, by any chance, 324 00:26:09,120 --> 00:26:13,760 a .38 caliber revolver holding 6 shots? 325 00:26:13,760 --> 00:26:18,000 Yes, among service pistols provided to the nation's police officers, 326 00:26:18,000 --> 00:26:19,700 8 out of 10 would be this one. 327 00:26:19,700 --> 00:26:24,700 Then, should I describe it a bit more? 328 00:26:31,220 --> 00:26:33,920 Won't your noggin explode that way? 329 00:26:36,100 --> 00:26:41,380 Umm, the grip part of the gun is singed black as if burned and... 330 00:26:41,380 --> 00:26:43,500 - Here?
- Yes, yes. There. 331 00:26:43,500 --> 00:26:45,800 In the middle of the grip 332 00:26:45,980 --> 00:26:51,480 are written initials GHS. 333 00:26:51,480 --> 00:26:57,860 The last S character can be barely made out because almost completely erased. 334 00:26:57,860 --> 00:27:04,440 GHS! Detective, your name Gwak Han Soo. 335 00:27:10,660 --> 00:27:13,940 Now, let us see the gun. 336 00:27:15,300 --> 00:27:17,980 Please show us. 337 00:27:37,070 --> 00:27:38,710 It's the same, right? 338 00:27:38,710 --> 00:27:43,970 How can I know what your gun looks like this precisely? 339 00:27:53,330 --> 00:27:58,850 It's because the defendant told me about the gun he saw when he was forced to write that admission. 340 00:28:03,050 --> 00:28:09,830 Witness, you threatened the accused that you would quietly make his son disappear, didn't you? 341 00:28:10,930 --> 00:28:14,290 Objection! Counsel is asking leading questions. 342 00:28:14,290 --> 00:28:15,990 What do you mean leading! 343 00:28:16,550 --> 00:28:20,010 Under Article 2, Section 4 of the Criminal Procedure Rules, 344 00:28:20,670 --> 00:28:24,010 leading questions are allowed to show that the witness is perjuring himself. 345 00:28:28,850 --> 00:28:32,290 Ladies and gentlemen of the jury, which parent in the world 346 00:28:32,290 --> 00:28:36,690 would be able to withstand duress when his child is in danger. 347 00:28:36,690 --> 00:28:39,250 The admission statement written under coercion and duress 348 00:28:39,250 --> 00:28:42,590 must not be used as evidence. 349 00:28:42,590 --> 00:28:44,670 I demand it be withdrawn. 350 00:28:54,970 --> 00:29:03,090 Timing and Subtitles brought to you by
The Unforgettable Team @ Viki
351 00:29:06,970 --> 00:29:12,250 The detective who forced the written admission must bear responsibility for it. 352 00:29:12,250 --> 00:29:17,050 And the real culprit is someone else. 353 00:29:18,010 --> 00:29:23,930 If you are watching this news, repent and turn yourself in right away. Or else, I will 354 00:29:25,350 --> 00:29:27,950 come find you. 355 00:29:27,950 --> 00:29:31,110 Jin Woo, let's go. 356 00:29:38,990 --> 00:29:40,810 The trial is getting more interesting. 357 00:29:40,810 --> 00:29:43,310 It will become even more interesting in the future. 358 00:29:43,310 --> 00:29:47,110 I mean, when your falsely charging my innocent client comes to light. 359 00:29:47,110 --> 00:29:51,580 We're busy, so we'll be leaving first. Let's go, Jin Woo. 360 00:29:53,270 --> 00:29:57,130 Hey, what are you really planning? 361 00:29:57,950 --> 00:30:00,350 I can't figure it out. 362 00:30:01,150 --> 00:30:04,190 You don't do anything without a profit. 363 00:30:04,190 --> 00:30:08,490 Since you have enough money, are you building fame? 364 00:30:10,530 --> 00:30:17,370 Laugh as much as you can now. I'll win the case and I will have the last laugh. 365 00:30:19,000 --> 00:30:26,030 Timing and Subtitles brought to you by
The Unforgettable Team @ Viki
366 00:30:27,070 --> 00:30:30,940 You and I are having the last laugh, alright? 367 00:30:30,940 --> 00:30:32,520 Yes. 368 00:30:33,430 --> 00:30:40,730 But can a lawyer lie in court? 369 00:30:40,730 --> 00:30:43,220 - Me?
- I told you the gun shape. 370 00:30:43,220 --> 00:30:46,570 It wasn't my dad but me who remembered it. 371 00:30:49,240 --> 00:30:52,080 I did just enough as they did. 372 00:30:52,080 --> 00:30:58,110 They're the ones that made up the truth against your dad.
This is nothing compared to them. 373 00:30:58,110 --> 00:31:02,450 I'm going first. Got to get my suit fitted as well. 374 00:31:11,130 --> 00:31:12,630 Yes. 375 00:31:13,990 --> 00:31:16,260 Yes, I'll come right away. 376 00:31:16,810 --> 00:31:20,980 Huh? I released all your knots but you're all stiff again. 377 00:31:20,980 --> 00:31:24,180 Aigoo, this feels good. 378 00:31:27,290 --> 00:31:30,080 Did you call me, Father? 379 00:31:30,080 --> 00:31:32,380 What are you doing nowadays? 380 00:31:32,380 --> 00:31:36,730 You caused another problem again, didn't you Oppa?
Is this why my dad's shoulders are so stiff? 381 00:31:36,730 --> 00:31:41,080 Everytime you cause a problem, I get another knot. 382 00:31:41,080 --> 00:31:45,320 I'll massage you each time another forms. 383 00:31:45,320 --> 00:31:48,450 - This is the news about the SeoCheon murder case. I am in front of the Seoul Court.
- Dad, 384 00:31:48,450 --> 00:31:51,640 I'm part of the jury for that case. 385 00:31:51,640 --> 00:31:57,420 - Really?
- The lawyer is claiming the confession was due to the police's threat 386 00:31:57,420 --> 00:32:02,610 Also, the true culprit is someone else. 387 00:32:02,610 --> 00:32:06,180 If you are watching this news turn yourself in. 388 00:32:06,180 --> 00:32:10,990 Or I will go find you. 389 00:32:10,990 --> 00:32:12,820 According to this new case, the court has... 390 00:32:12,820 --> 00:32:14,680 Gyu Man, you... 391 00:32:14,680 --> 00:32:16,320 Yes, Father? 392 00:32:16,320 --> 00:32:22,220 I'm sure you're aware of the company's new launch soon. Don't cause any problems till then. 393 00:32:23,110 --> 00:32:28,390 You know if there is any fault there will be a fight. 394 00:32:34,360 --> 00:32:36,380 Please rest, Father. 395 00:32:45,640 --> 00:32:51,720 You heard what that bastard said on tv right?
Is he suspecting something? 396 00:32:51,720 --> 00:32:56,870 You know his tactics.
Don't fall for it again. 397 00:32:56,870 --> 00:32:59,540 What are you going to do if he actually does know something? 398 00:32:59,540 --> 00:33:01,340 Huh? 399 00:33:01,340 --> 00:33:10,100 Make sure this doesn't get to my father.
I'm more terrified by my father than the court. 400 00:33:10,100 --> 00:33:11,820 Understand? 401 00:33:12,700 --> 00:33:15,360 Of course. I know well. 402 00:33:16,760 --> 00:33:23,760 It's Alzheimer's dementia. Usually it begins to show symptoms after the age of 60. 403 00:33:23,760 --> 00:33:29,700 If there are symptoms that are showing up this early, your dad's disease may progress faster. 404 00:33:30,940 --> 00:33:38,180 What would happen if he goes to prison? 405 00:33:38,180 --> 00:33:41,910 In prison, it is difficult to recieve the proper treatment. 406 00:33:41,910 --> 00:33:45,610 The disease can get exponentially worse. 407 00:33:48,160 --> 00:33:53,870 If you need a doctor for this, feel free to call me.
I'll be glad to go. 408 00:33:53,870 --> 00:33:57,780 Yes, thank you. 409 00:33:57,780 --> 00:34:01,490 [With concern and affection, lead them to the correct road quickly.] 410 00:34:02,820 --> 00:34:06,930 Jin Woo, the attorney is really good. 411 00:34:06,930 --> 00:34:11,310 Right? He's never lost a case before. 412 00:34:11,310 --> 00:34:14,460 You'll be released soon. 413 00:34:15,300 --> 00:34:22,600 What happened to Jung Ah's dad?
He got dragged out of the court room the last time I saw him. 414 00:34:23,040 --> 00:34:26,960 He's going to be released from the police station today. 415 00:34:26,960 --> 00:34:30,670 He won't be able to view the rest of the court case. 416 00:34:32,450 --> 00:34:38,370 If I lost you like that too, 417 00:34:38,370 --> 00:34:43,020 I wouldn't have been able to just watch either. 418 00:34:49,430 --> 00:34:55,030 But, the doctor... 419 00:35:00,240 --> 00:35:01,760 Dad. 420 00:35:02,970 --> 00:35:05,110 Dad, what's the matter? 421 00:35:05,110 --> 00:35:06,690 Hm? 422 00:35:09,360 --> 00:35:11,270 Nothing, nothing. 423 00:35:12,610 --> 00:35:19,550 Once I get out of here, I'll be sure to buy you a cell phone. 424 00:35:22,140 --> 00:35:23,650 Dad. 425 00:35:23,650 --> 00:35:27,900 Aye, you thought I didn't know about your cracked phone screen huh? 426 00:35:27,900 --> 00:35:32,770 I know everything when it comes to you, Jin Woo. 427 00:36:01,760 --> 00:36:03,360 Ahjussi! 428 00:36:03,360 --> 00:36:07,110 Ahjussi, my dad really didn't do it. 429 00:36:07,110 --> 00:36:09,750 Please believe me. 430 00:36:09,750 --> 00:36:15,640 Move you rascal!
Your dad didn't only kill my daughter. 431 00:36:15,640 --> 00:36:18,070 He killed me too! 432 00:36:24,820 --> 00:36:29,420 Ahjussi, I'm going to prove he is innocent. 433 00:36:29,420 --> 00:36:31,040 I promise you! 434 00:36:31,040 --> 00:36:35,270 I'm going to find the real culprit and make sure he gets punished for his crime. 435 00:36:36,500 --> 00:36:40,840 I promise both you and Jung Ah Noona. 436 00:36:40,840 --> 00:36:44,360 So, until then, please wait. 437 00:36:55,920 --> 00:37:00,620 Hey, wanna work for me today? I'll give you a lot! 438 00:37:00,620 --> 00:37:04,480 Hurry and come. Alright. 439 00:37:04,480 --> 00:37:06,770 This girl. 440 00:37:20,770 --> 00:37:24,440 My dad's medical exam came out. 441 00:37:24,440 --> 00:37:27,230 Is he in a really bad condition? 442 00:37:27,230 --> 00:37:29,300 It's Alzheimer's. 443 00:37:30,950 --> 00:37:33,200 There's no way this'll be easy. 444 00:37:33,200 --> 00:37:36,190 How can there be two of these things coming at once? 445 00:37:42,480 --> 00:37:45,280 Jin Woo, even so, don't worry too much. 446 00:37:45,280 --> 00:37:50,130 I know it's a bit uncomfortable to hear this now but
this will help with the court case. 447 00:37:50,130 --> 00:37:52,850 I'll meet the doctor as well. 448 00:37:52,850 --> 00:37:55,440 Yes. Thank you. 449 00:37:55,440 --> 00:37:58,800 But, have you eaten? 450 00:38:01,520 --> 00:38:06,160 Eat up! When your dad comes out, 451 00:38:06,160 --> 00:38:08,740 he needs to see a healthy son. 452 00:38:08,740 --> 00:38:10,370 Yes. 453 00:38:11,510 --> 00:38:16,950 When I first saw you, do you remember what I said? 454 00:38:16,950 --> 00:38:19,260 At the funeral home? 455 00:38:20,480 --> 00:38:25,170 Regardless of the crime, you will release the criminal. 456 00:38:25,170 --> 00:38:31,120 If you were the doctor, a murderer came into your hospital 457 00:38:31,120 --> 00:38:33,670 with a knife in his body and needed surgery right away, 458 00:38:33,670 --> 00:38:40,410 will you treat him or let him die? 459 00:38:41,630 --> 00:38:44,800 You would have to treat him. 460 00:38:44,800 --> 00:38:45,970 Why? 461 00:38:45,970 --> 00:38:47,390 Because I'm the doctor. 462 00:38:47,390 --> 00:38:55,480 Same thing with a Lawyer. I do not decide whether there is a sin or not. The Judge does that. 463 00:38:55,480 --> 00:39:00,790 That's why I never ask my clients the truth. 464 00:39:00,790 --> 00:39:05,790 But, I really wanted to ask your dad. 465 00:39:05,790 --> 00:39:10,790 I really wanted to protect your dad knowing he is innocent. 466 00:39:13,600 --> 00:39:18,200 On top of that, I'm receiving a grand sum
of 50,000 won (about $50) 467 00:39:21,090 --> 00:39:27,570 Jin Woo, I really envy you. 468 00:39:30,590 --> 00:39:35,910 That the father you want to protect is in this world. 469 00:39:42,990 --> 00:39:44,520 Eat. 470 00:40:12,700 --> 00:40:16,580 That lawyer... Don't trust him too much. 471 00:40:16,580 --> 00:40:19,030 I checked it out, and his reputation is not good. 472 00:40:19,030 --> 00:40:23,380 The person I need the most right now is that ahjussi. 473 00:40:23,380 --> 00:40:26,930 The person who will prove my dad's innocence. 474 00:40:26,930 --> 00:40:29,940 I also hope that your father isn't the culprit. 475 00:40:29,940 --> 00:40:33,880 But, he keeps on saying he doesn't remember. 476 00:40:33,880 --> 00:40:36,360 How do you think it looks to other people? 477 00:40:36,360 --> 00:40:39,040 Does he really not remember? 478 00:40:39,040 --> 00:40:40,400 They could doubt him. 479 00:40:40,400 --> 00:40:46,060 My dad... has alzheimer's. 480 00:40:50,270 --> 00:40:56,080 It's not that he's pretending he doesn't remember... He really doesn't remember. 481 00:41:05,700 --> 00:41:09,500 [Monster! Give him the death penalty!] 482 00:41:23,010 --> 00:41:25,780 Get up. 483 00:41:26,720 --> 00:41:28,490 You worked hard. 484 00:41:33,500 --> 00:41:36,300 - Ah!
- Sorry. 485 00:41:40,690 --> 00:41:41,840 It's all ready. 486 00:41:41,840 --> 00:41:43,370 All right. Let's go then. 487 00:41:43,370 --> 00:41:45,340 Isn't this.. this.. this... illegal? 488 00:41:45,340 --> 00:41:50,450 Aigoo... If I do it, it's all legal. Let's go already. 489 00:42:10,070 --> 00:42:13,520 Girls, does anyone want to have this? 490 00:42:13,520 --> 00:42:16,510 This is a car I bought only a week ago. 491 00:42:18,560 --> 00:42:20,540 You? 492 00:42:24,710 --> 00:42:30,990 Then... bark like a dog once. 493 00:42:33,590 --> 00:42:37,670 Arff, arff... Wurf, wurf, 494 00:42:37,670 --> 00:42:44,290 Hey, if you bark like a dog and drink this, I'll give you the car. 495 00:42:44,290 --> 00:42:47,910 Come here. Ah, come here! 496 00:42:54,430 --> 00:42:56,280 What are you? This is my first time seeing you. 497 00:42:56,280 --> 00:42:58,270 I'm here to make money. 498 00:42:59,870 --> 00:43:04,280 Wurf, wurf... Wurf.. 499 00:43:04,280 --> 00:43:08,710 Wurf... Wurf, wurf... 500 00:43:17,030 --> 00:43:18,630 Give it to me. The car keys. 501 00:43:18,630 --> 00:43:21,140 Yeah, sure. 502 00:43:21,140 --> 00:43:25,910 Challenge... fail. 503 00:43:25,910 --> 00:43:28,090 I did everything you said to do. 504 00:43:28,090 --> 00:43:31,760 I told you do it like a dog... 505 00:43:31,760 --> 00:43:37,400 Like this, on all fours like a dog... 506 00:43:37,400 --> 00:43:41,070 Wag your tail a bit and all... 507 00:43:42,480 --> 00:43:43,960 Hey. 508 00:43:45,240 --> 00:43:47,060 Hey. 509 00:43:48,530 --> 00:43:51,030 Pathetic, pathetic. 510 00:43:51,030 --> 00:43:55,200 That you guys can't. Get out, what are you looking at. 511 00:43:57,010 --> 00:44:00,540 Hey. Hey, how great. 512 00:44:00,540 --> 00:44:06,420 Hey, Madam Cho, today it feels good, feels good. promising... 513 00:44:06,420 --> 00:44:08,950 You guys stay out! 514 00:44:20,320 --> 00:44:22,700 [Designated Driver] 515 00:44:23,210 --> 00:44:27,750 Oppa. Oppa, that crazy guy did to me... To me... 516 00:44:27,750 --> 00:44:33,290 Oh... What you had to go through... I'll pay back 100 times, 1,000 times over. 517 00:44:33,290 --> 00:44:35,650 They're starting. 518 00:44:38,060 --> 00:44:41,000 Hey, why did you do that to Oh Jung Ah? 519 00:44:45,850 --> 00:44:49,940 Oh Jung Ah, that wench, made me feel like crap. 520 00:44:50,450 --> 00:44:53,090 I treated her gently, but she didn't even know her place. 521 00:44:53,090 --> 00:44:56,120 Don't you know when I lose it? 522 00:44:56,120 --> 00:44:58,330 So you killed her? 523 00:45:04,270 --> 00:45:07,620 She scarred my face first. 524 00:45:08,400 --> 00:45:12,500 How was I supposed to know I'd kill a human being that easily? 525 00:45:13,340 --> 00:45:15,210 Aiyoo, you crazy bastard. 526 00:45:15,210 --> 00:45:20,030 Hey, that person going to prison in your place, what did he do wrong? 527 00:45:23,150 --> 00:45:25,410 Is that my sin? 528 00:45:25,410 --> 00:45:28,070 It's him who doesn't have anything that did it. 529 00:45:28,070 --> 00:45:30,950 Did I ask him to go to the can in my place? 530 00:45:30,950 --> 00:45:34,200 He is like that because he has nothing... 531 00:45:37,490 --> 00:45:43,510 Hey, that attorney bastard, that's that attorney you wayled on, right? 532 00:45:45,010 --> 00:45:47,920 That's some bad, damn asses... 533 00:45:54,920 --> 00:45:59,570 Hey hey... dang that's a lot of money... 534 00:45:59,570 --> 00:46:02,060 Hyungnim, we got found out. 535 00:46:02,060 --> 00:46:06,570 It doesn't matter. We got the undeniable comments. 536 00:46:06,570 --> 00:46:10,050 Now, he is going to come looking for me. 537 00:46:10,050 --> 00:46:11,750 Hyungnim, how would you know? 538 00:46:11,750 --> 00:46:16,550 He did a lot of bad things, and also has a lot to lose. 539 00:46:19,820 --> 00:46:21,940 You're alright, eh? 540 00:46:25,940 --> 00:46:28,860 [Die you murderer!] 541 00:46:29,840 --> 00:46:32,790 [Die you murder. Monster. Give him death penalty.] 542 00:46:39,960 --> 00:46:43,650 Jin Woo, I'm sorry. 543 00:46:43,650 --> 00:46:47,800 I apologize for questioning why your dad couldn't remember. 544 00:46:47,800 --> 00:46:50,700 If he wasn't my dad, 545 00:46:52,800 --> 00:46:55,500 I would be suspicious like everyone else 546 00:46:56,180 --> 00:47:00,010 If he kept saying he didn't remember. 547 00:47:00,010 --> 00:47:01,970 Definitely. 548 00:47:01,970 --> 00:47:03,830 Jin Woo. 549 00:47:03,830 --> 00:47:10,310 Still, they shouldn't keep calling him a murderer. 550 00:47:12,050 --> 00:47:15,660 There definitely has to be more truth out there. 551 00:47:16,250 --> 00:47:21,000 I really want to believe what I saw this time. 552 00:47:21,850 --> 00:47:26,000 The real truth. I want to know. 553 00:47:28,520 --> 00:47:32,120 [Office of Attorney Park Dong Ho] 554 00:47:53,730 --> 00:48:01,660 Aigoo. Mr. Nam, you came all the way here to a shabby office. 555 00:48:01,660 --> 00:48:04,270 You know the court case is tomorrow, right? 556 00:48:04,270 --> 00:48:08,600 I was preparing the evidence for tomorrow's case. 557 00:48:08,600 --> 00:48:14,030 I was just able to find some important evidence. 558 00:48:14,030 --> 00:48:16,360 Would you like to listen? 559 00:48:17,760 --> 00:48:21,670 In Matthew 10:26 560 00:48:21,670 --> 00:48:25,110 it states 561 00:48:25,110 --> 00:48:29,880 "there is nothing covered over that will not be uncovered " 562 00:48:29,880 --> 00:48:33,970 "and nothing secret that will not become known." 563 00:48:38,060 --> 00:48:40,430 So you killed her? 564 00:48:40,500 --> 00:48:46,000 She left a mark on my face first.
How would I know that I would kill her so easily?
565 00:48:46,300 --> 00:48:47,170 Serious... 566 00:48:47,170 --> 00:48:51,910 How does it feel to make an innocent man a murderer? 567 00:48:51,910 --> 00:48:54,340 So you're going to make an innocent man a murderer? 568 00:48:54,340 --> 00:48:57,310 Then is it my sin? 569 00:48:57,310 --> 00:49:00,000 It's his fault he doesn't have money. Who told him to 570 00:49:00,000 --> 00:49:02,090 go to prison for me? 571 00:49:06,370 --> 00:49:08,130 What the heck?! 572 00:49:10,450 --> 00:49:13,520 I have another copy here. 573 00:49:14,530 --> 00:49:18,400 You like money, right? 574 00:49:18,400 --> 00:49:23,290 I can add 2 more zeros to your previous paycheck. 575 00:49:23,290 --> 00:49:27,320 Oh wow, two more zeros? 576 00:49:27,320 --> 00:49:32,020 If you knew how much I'm receiving for this case, you will be surprised. 577 00:49:39,780 --> 00:49:42,960 Would you like to bet on something with me? 578 00:49:42,960 --> 00:49:44,910 What bet? 579 00:49:44,910 --> 00:49:48,570 A long time ago, I loved gambling but 580 00:49:48,570 --> 00:49:51,720 after I became a lawyer, I cut it all off. 581 00:49:51,720 --> 00:49:53,960 Aren't you curious about the reason? 582 00:49:53,960 --> 00:49:57,460 A court case is almost like gambling with a person's life. 583 00:49:57,460 --> 00:49:59,730 They can either rot forever in jail or 584 00:49:59,730 --> 00:50:03,220 they can lose the money they saved a lifetime. 585 00:50:04,240 --> 00:50:06,800 Using my words. 586 00:50:08,050 --> 00:50:11,570 You probably don't know how hard of a responsibility that is. 587 00:50:11,570 --> 00:50:16,830 Who's life is this case gambling with? 588 00:50:23,330 --> 00:50:26,180 Which side are you on? 589 00:50:27,480 --> 00:50:31,970 I'm planning on standing on the winning side. 590 00:50:36,090 --> 00:50:38,040 - You..!
- Oh my, wait! Wait! 591 00:50:38,040 --> 00:50:41,660 Wait, I said! 592 00:50:57,000 --> 00:51:03,100 You can rot in jail forever or lose money that was saved for a lifetime. 593 00:51:04,490 --> 00:51:08,750 I can't even kill that nut case bastard. 594 00:51:08,750 --> 00:51:12,330 Hey, are you going to just leave him alone? 595 00:51:12,330 --> 00:51:15,380 You said nothing will harm me. 596 00:51:15,380 --> 00:51:17,760 Hey! Aren't you answering? 597 00:51:17,760 --> 00:51:20,760 I'll take care of it. 598 00:51:20,760 --> 00:51:22,630 How did the other thing go? 599 00:51:22,630 --> 00:51:26,340 The place was thoroughly cleaned out. 600 00:51:30,080 --> 00:51:33,100 I can't believe you anymore. I'm going to have to go there myself. 601 00:51:33,100 --> 00:51:35,910 Go to the villa. 602 00:51:46,370 --> 00:51:52,730 So, this is the last place your father was, right? 603 00:52:27,240 --> 00:52:30,350 [elevator] 604 00:52:46,580 --> 00:52:49,420 What are we doing here? 605 00:53:01,720 --> 00:53:03,670 Get me a drink. 606 00:53:55,080 --> 00:53:59,540 I've seen these dresses before. 607 00:53:59,540 --> 00:54:02,210 Really? When? 608 00:54:04,690 --> 00:54:07,190 Can you see me okay? 609 00:54:12,070 --> 00:54:16,430 But, there's a dress missing. 610 00:54:21,340 --> 00:54:25,960 Jung Ah noona was killed somewhere near here. 611 00:54:25,960 --> 00:54:28,340 Jung Ah was here? 612 00:54:28,340 --> 00:54:30,720 She was wearing the red dress that was here. 613 00:54:30,720 --> 00:54:34,250 If Jung Ah was here before she died... 614 00:54:36,780 --> 00:54:43,720 Ah, that crazy bastard. If it wasn't for him, I wouldn't have anything to worry about. 615 00:54:53,210 --> 00:54:55,770 Gyu Man, I'll check it out. 616 00:55:40,110 --> 00:55:42,130 What is it? 617 00:55:42,130 --> 00:55:45,130 Oh, it's nothing. 618 00:56:32,020 --> 00:56:34,510 Hey, your getting better. 619 00:56:34,550 --> 00:56:36,380 Excuse me, where is the attorney? 620 00:56:36,380 --> 00:56:38,320 He left for some business. 621 00:56:38,320 --> 00:56:40,380 Then, when is he coming? 622 00:56:40,380 --> 00:56:42,860 How fickle. 623 00:56:42,860 --> 00:56:45,920 We are lacking in people. You two must come. 624 00:56:45,920 --> 00:56:48,160 - To where?
- It's a PC room. 625 00:56:50,260 --> 00:56:52,850 - Hey, let's go quickly.
- Quickly, quickly. 626 00:56:54,180 --> 00:56:57,940 Kiddo, just stay in the office. We'll be right back. 627 00:57:07,670 --> 00:57:11,370 Make sure to take care of the business and the kids properly. 628 00:57:11,370 --> 00:57:12,760 - Yes.
- Yes. 629 00:57:12,760 --> 00:57:14,770 Lets start. 630 00:57:14,770 --> 00:57:17,980 Go to position. 631 00:57:17,980 --> 00:57:20,820 Hurry and move. 632 00:57:20,820 --> 00:57:23,600 - I'm here.
- Ah, Sang Ho. 633 00:57:23,600 --> 00:57:26,380 - Anything going on?
- Everything is fine. 634 00:57:27,390 --> 00:57:29,320 But, what about Dong Ho? 635 00:57:29,320 --> 00:57:32,370 Ah, he had an appointment to attend to. 636 00:57:32,370 --> 00:57:36,570 Is Dong Ho perhaps, dating? 637 00:57:36,570 --> 00:57:39,600 Ah, that woman.. 638 00:57:39,640 --> 00:57:43,900 He told me not to follow him and went out. 639 00:57:43,900 --> 00:57:47,840 -He really is dating!
- Oh really? 640 00:57:47,840 --> 00:57:51,620 - I'll keep an eye out for her.
- Alright, sounds good! 641 00:57:57,450 --> 00:57:58,950 Murder Case (Seo Cheon Female College student) 642 00:58:13,630 --> 00:58:16,620 This person... 643 00:58:18,680 --> 00:58:21,460 This is the villa. 644 00:58:23,460 --> 00:58:26,960 This is the day Jung Ha... 645 00:58:44,780 --> 00:58:45,980 Evidence No. 1 646 00:58:48,750 --> 00:58:52,920 Oh Jung Ah ruined my mood 647 00:58:52,920 --> 00:58:56,210 I was kind to him, but she didn't even know her place. 648 00:58:56,210 --> 00:58:58,840 Don't you know what happens when I lose it? 649 00:58:58,840 --> 00:59:04,480 - So you killed her?
- She scarred me first
650 00:59:04,480 --> 00:59:09,890 - How was I supposed to know I'd kill someone that easily?
- You crazy bastard.
651 00:59:09,890 --> 00:59:13,460 What sin did the man who is going to jail for you commit? 652 00:59:13,460 --> 00:59:16,300 Is that my sin? 653 00:59:16,300 --> 00:59:18,920 It's his sin for not having money. 654 00:59:18,920 --> 00:59:23,840 Who said to go to jail for me? 655 00:59:41,240 --> 00:59:43,170 Thank you. 656 00:59:53,070 --> 00:59:58,950 The bastard who killed Jung Ah Noona... It's Nam Gyu Man, isn't it? 657 01:00:00,460 --> 01:00:04,340 Jin Woo, we'll have to talk later. 658 01:00:12,810 --> 01:00:18,130 I can help you 659 01:00:19,080 --> 01:00:25,040 You can help me. 660 01:00:32,820 --> 01:00:38,110 This phone has been turned off. Please try calling again later... 661 01:00:38,110 --> 01:00:45,500 Timing and Subtitles brought to you by
The Unforgettable Team @ Viki
662 01:00:51,520 --> 01:00:54,190 Remember
War of the Son
663 01:01:03,090 --> 01:01:05,410 Believe me, your dad can go home 664 01:01:05,410 --> 01:01:08,370 Before you dad comes home, we need to clean this up first. 665 01:01:08,370 --> 01:01:10,080 I request the plantiff's son to the witness stand. 666 01:01:10,080 --> 01:01:11,640 The person who killed Jung Ah Noona is someone else! 667 01:01:11,640 --> 01:01:15,700 -Make sure he can never come back out to this world.
- Lose just this case
668 01:01:15,700 --> 01:01:17,360 Hyungnim, what are you saying right now? 669 01:01:17,360 --> 01:01:20,380 The plantiff's son came by and asked for my false witness. 670 01:01:20,380 --> 01:01:21,360 Don't lie! 671 01:01:21,360 --> 01:01:25,140 This is a case that cannot be won in the first place 672 01:01:25,140 --> 01:01:28,060 I can't trust you as a lawyer anymore. I'll finish this. I will! 673 01:01:28,060 --> 01:01:31,680 The case is not closed until your father dies. 674 01:01:31,680 --> 01:01:34,560 Are you really a lawyer? I asked if you are a lawyer! 675 01:01:34,560 --> 01:01:38,100 I, Park Dong Ho, will make sure that he video 676 01:01:38,100 --> 01:01:40,390 is going to be shown 55003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.