Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,950
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
2
00:01:06,710 --> 00:01:11,070
Jin Woo! Tell those people that I'm not a criminal.
3
00:01:11,070 --> 00:01:16,270
Jin Woo! You said that you would get me out of here! Please save me, Jin Woo!
4
00:01:16,270 --> 00:01:19,570
Jin Woo! You said that you would get me out of here! Get me out of here!
5
00:01:19,570 --> 00:01:24,090
- Jin Woo, get me out of here! - Please save my dad! Please!
6
00:01:24,090 --> 00:01:28,090
Jin Woo! Jin Woo! Jin Woo!
7
00:01:28,090 --> 00:01:29,870
DON'T!
8
00:01:50,170 --> 00:01:52,090
NO!
9
00:02:44,370 --> 00:02:47,410
I don't remember.
10
00:02:47,410 --> 00:02:51,290
If it's not our first time meeting, I'm sorry.
11
00:02:51,290 --> 00:02:53,990
I'm Seo Jin Woo.
12
00:02:53,990 --> 00:02:57,470
Seo Jae Hyuk, I'm your lawyer.
13
00:02:58,270 --> 00:03:01,490
For the appeal that is opening again after four years, I am the defense.
14
00:03:01,490 --> 00:03:03,750
Ah, yes.
15
00:03:04,610 --> 00:03:11,990
If you're a lawyer then you'd probably already know that I'm a mental patient, and about my illness.
16
00:03:11,990 --> 00:03:14,910
Yes. I know of it.
17
00:03:19,470 --> 00:03:22,410
Tomorrow, the appeals trial will start.
18
00:03:22,410 --> 00:03:24,470
The things you must prepare are-
19
00:03:24,470 --> 00:03:27,710
What remains in life
20
00:03:27,710 --> 00:03:32,030
is not money, not your name,
21
00:03:32,030 --> 00:03:34,410
it will be memory.
22
00:03:36,010 --> 00:03:40,610
To me, those memories won't last.
23
00:03:42,950 --> 00:03:46,190
The people here told me this,
24
00:03:46,190 --> 00:03:49,730
that I'm truly a horrible person.
25
00:03:50,710 --> 00:03:54,430
That I murdered a young college student barely over 20 years old.
26
00:03:57,930 --> 00:04:03,250
I have no memories of these acts.
27
00:04:05,330 --> 00:04:09,210
Lawyer, I have something to tell you.
28
00:04:10,050 --> 00:04:13,430
For the trial that is opening again after four years,
29
00:04:16,250 --> 00:04:18,610
I won't do it.
30
00:04:31,030 --> 00:04:38,570
Are you worried because I look young and inexperienced?
31
00:04:42,850 --> 00:04:45,830
You can tell me truthfully.
32
00:04:48,750 --> 00:04:52,690
I have the confidence to win.
33
00:04:53,970 --> 00:04:57,330
You look like you'll well,
34
00:04:57,330 --> 00:05:04,450
however because I don't have any memories doesn't mean that the crimes I've committed will be erased.
35
00:05:05,450 --> 00:05:09,350
I will accept the punishment of murdering someone else.
36
00:05:09,350 --> 00:05:13,970
I will stay here and reflect on my actions.
37
00:05:17,530 --> 00:05:21,230
You don't seem very surprised.
38
00:05:26,170 --> 00:05:32,670
How many times have we had this kind of conversation?
39
00:05:33,950 --> 00:05:38,870
"I won't appeal", 7 times. "I'll just accept the punishment", 9 times.
40
00:05:38,870 --> 00:05:43,660
"I've never met you before but it looks like you'd do well."
41
00:05:43,660 --> 00:05:45,580
It's the 10th time.
42
00:05:48,020 --> 00:05:51,630
You memorized all of that?
43
00:05:53,260 --> 00:05:56,460
I have a good memory.
44
00:06:07,110 --> 00:06:11,410
Tomorrow, even if we have this same conversation,
45
00:06:11,410 --> 00:06:16,990
Seo Jae Hyuk, you are innocent.
46
00:06:16,990 --> 00:06:20,700
You were framed, and stayed there for four years.
47
00:06:20,700 --> 00:06:24,880
Do not say things like you won't do trial, that you'll give up.
48
00:06:24,880 --> 00:06:27,050
That's irresponsibility.
49
00:06:27,050 --> 00:06:30,120
Even if you can't remember, remember.
50
00:06:30,120 --> 00:06:34,830
I'm not defending you just to prove your innocence.
51
00:06:34,830 --> 00:06:39,200
There is another person that needs to be in that place.
52
00:06:40,450 --> 00:06:45,390
I will make that person receive punishment.
53
00:06:46,580 --> 00:06:49,670
As your lawyer,
54
00:06:51,340 --> 00:06:56,580
I will put everything on the line, and take you out.
55
00:06:58,180 --> 00:07:03,080
So, promise.
56
00:07:05,170 --> 00:07:11,540
Until then, that you won't ever give up.
57
00:07:13,530 --> 00:07:15,350
Huh?
58
00:07:21,970 --> 00:07:28,970
Lawyer. Perhaps,
59
00:07:28,970 --> 00:07:31,750
did I have a son?
60
00:07:39,690 --> 00:07:42,250
Try to remember it well.
61
00:07:43,740 --> 00:07:49,750
Like a lost memory, he might be very close.
62
00:08:12,020 --> 00:08:15,470
Where Law and Justice Stand.
63
00:08:33,590 --> 00:08:38,230
Dad. Just wait a bit.
64
00:08:38,930 --> 00:08:40,990
I'll bring you out.
65
00:08:49,290 --> 00:08:54,260
4 Years Before
66
00:09:01,280 --> 00:09:03,840
Episode 1
67
00:09:03,840 --> 00:09:09,270
Oh? Dad, when did you do this?
68
00:09:09,270 --> 00:09:11,580
Egg roll.
69
00:09:14,000 --> 00:09:15,010
It's not salty?
70
00:09:15,010 --> 00:09:18,290
It's not salty at all. It's perfect.
71
00:09:18,290 --> 00:09:20,920
Dad. Dad, you try it too.
72
00:09:26,880 --> 00:09:29,140
Hey, did you prepare for the broadcast?
73
00:09:29,140 --> 00:09:34,500
What is there to prepare? If they ask, I just have to reply as how I remember it.
74
00:09:37,030 --> 00:09:40,940
The kimchi is ripened perfectly.
75
00:09:40,940 --> 00:09:42,890
Dad.
76
00:09:42,890 --> 00:09:46,860
After I go to the broadcast, in honor of this egg roll
77
00:09:46,860 --> 00:09:50,820
I'll make Jin Woo's Kimchi Stew, it's going to be delicious. Look forward to it!
78
00:09:50,820 --> 00:09:55,940
Hey, then today I should leave work early and come home early.
79
00:09:55,940 --> 00:09:57,900
You promised, Dad.
80
00:09:58,700 --> 00:10:00,880
Here, eat.
81
00:10:02,700 --> 00:10:04,470
Oh? Hello.
82
00:10:04,470 --> 00:10:08,140
Hey, Jin Woo's starting to become more of a man.
83
00:10:08,140 --> 00:10:11,810
I'm a guy, when was I ever a girl?
84
00:10:13,360 --> 00:10:15,190
What's up, Boon Hyuk and Na Ran?
85
00:10:15,190 --> 00:10:21,690
This is some squash that I found at the market yesterday. It was cheap and fresh so I bought you a bag.
86
00:10:21,690 --> 00:10:24,340
You always do this. You don't have to do stuff like this.
87
00:10:24,340 --> 00:10:29,680
If we steam these and eat these with the kimchi, it'll be great!
88
00:10:29,680 --> 00:10:31,850
Alright. Alright.
89
00:10:33,000 --> 00:10:35,950
Are you going up to the mountains today to exercise again?
90
00:10:35,950 --> 00:10:39,700
Jung Ah was saying I was looking old. She was scolding me so much.
91
00:10:39,700 --> 00:10:44,810
Dad! You're the one that said that I looked like a kindergartner.
92
00:10:47,230 --> 00:10:50,850
Hey. This will be delicious.
93
00:10:51,500 --> 00:10:55,570
Koong Jak Koong Jak, Koong Koong Koong
94
00:10:55,570 --> 00:11:00,700
In my woman, she has drawers.
95
00:11:00,700 --> 00:11:06,250
She has blankets and tears.
96
00:11:15,580 --> 00:11:18,980
You woke up? Take a look.
97
00:11:22,600 --> 00:11:28,140
In my closet, I have a red suit. Don't you like it?
98
00:11:30,010 --> 00:11:34,210
Oppa. Oppa.
99
00:11:35,720 --> 00:11:39,290
You promised you would stay with me today.
100
00:11:40,500 --> 00:11:45,520
I don't remember making a promise like that with you.
101
00:11:46,800 --> 00:11:48,240
You're going to your wife, aren't you?
102
00:11:48,240 --> 00:11:53,240
I don't have anything like that. Life is a journey by yourself.
103
00:11:53,240 --> 00:11:56,710
I have a trial today, so I'm busy.
104
00:11:56,710 --> 00:11:57,740
Trial?
105
00:11:57,740 --> 00:11:59,130
I have to the court.
106
00:11:59,130 --> 00:12:02,730
What kind of prosecutor has a dragon tattoo on his back?
107
00:12:06,490 --> 00:12:10,840
Look, good guy or bad guy I will take off his handcuffs.
108
00:12:10,840 --> 00:12:12,590
Lawyer Park Dong Ho
109
00:12:12,590 --> 00:12:13,590
Lawyer?
110
00:12:13,590 --> 00:12:18,200
Later, if you're in handcuffs, call me.
111
00:12:23,610 --> 00:12:27,850
Hyungnim. Just wait a little bit. I'll be there soon.
112
00:12:29,870 --> 00:12:32,530
Hurry up and leave.
113
00:12:32,530 --> 00:12:34,490
Oppa.
114
00:12:39,460 --> 00:12:41,780
You came?
115
00:12:43,100 --> 00:12:46,220
Did you hear the situation?
116
00:12:46,220 --> 00:12:51,520
I heard as I was coming here. You got into a fight at a club?
117
00:12:51,520 --> 00:12:53,920
Not a fight.
118
00:12:53,920 --> 00:12:56,300
I was drinking alcohol happily,
119
00:12:56,300 --> 00:13:01,880
The guy at the table was being so loud,
120
00:13:01,880 --> 00:13:05,450
I slightly petted his head
121
00:13:06,330 --> 00:13:09,010
He is asking for 300 million won.
122
00:13:09,010 --> 00:13:13,860
I didn't even make a mark on his face!
123
00:13:13,860 --> 00:13:16,610
How can 300 million won come out?!
124
00:13:16,610 --> 00:13:17,530
Be quiet.
125
00:13:17,530 --> 00:13:19,600
You be quiet!
126
00:13:20,650 --> 00:13:23,710
That's not what's important.
127
00:13:23,710 --> 00:13:25,390
Then what is it?
128
00:13:25,390 --> 00:13:30,890
The guy who was fighting with you is the son of Il Hyuk.
129
00:13:30,890 --> 00:13:34,550
In a bit, he will be a CEO of that company.
130
00:13:36,700 --> 00:13:40,640
That young fellow is the vice president of an insurance company?
131
00:13:40,640 --> 00:13:43,990
Hyungnim, you bothered the CEO.
132
00:13:43,990 --> 00:13:46,860
Trying to use money to deal with him is useless.
133
00:13:46,860 --> 00:13:50,760
He is determined to put you in prison.
134
00:13:52,720 --> 00:13:57,600
On top of that, the lawyer is charge is Tak Young Jin.
135
00:13:57,600 --> 00:14:03,510
Whether it's money or not, can't you convince him?
136
00:14:04,800 --> 00:14:06,210
Aish.
137
00:14:06,210 --> 00:14:11,840
Money doesn't work with him. He's famous amongst the lawyers.
138
00:14:11,840 --> 00:14:14,170
How about girls?
139
00:14:14,170 --> 00:14:17,210
What kind of man hates girls?
140
00:14:17,210 --> 00:14:23,940
Girls don't work either. If we don't approach this properly, we can't convince him.
141
00:14:26,000 --> 00:14:27,810
So annoying.
142
00:14:28,750 --> 00:14:34,990
Dong Ho, if you grab a star, you need to a grab a star that is worth grabbing.
143
00:14:34,990 --> 00:14:38,730
How can he put me in prison for yelling at him?!
144
00:14:38,730 --> 00:14:41,720
How am I supposed to raise my head in front of my workers?
145
00:14:41,720 --> 00:14:47,170
I'm on probation, I'm going to have a higher punishment!
146
00:14:48,010 --> 00:14:52,860
Hyungnim. Calm down. Did I say anything?
147
00:14:52,860 --> 00:14:57,700
Good lawyers obtain innocence.
148
00:14:57,700 --> 00:14:58,710
Is that right?
149
00:14:58,710 --> 00:15:05,760
Great lawyers don't bring their clients to the court.
150
00:15:05,760 --> 00:15:07,660
That's it.
151
00:15:10,020 --> 00:15:16,980
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
152
00:15:19,100 --> 00:15:21,320
Beloved Son
153
00:15:21,320 --> 00:15:24,120
Son. Are you going to the broadcasting station well?
154
00:15:24,120 --> 00:15:27,080
Yes. I'm going to ride the bus now.
155
00:15:27,080 --> 00:15:31,210
My son is going to the broadcasting station, but as your parents, I can't come with you.
156
00:15:31,210 --> 00:15:34,170
It's okay. It's because you have some work.
157
00:15:34,170 --> 00:15:36,580
I know. It's not even that crazy around here.
158
00:15:36,580 --> 00:15:43,230
Hey, Jin Woo. Put the screen a little higher. I want to see how handsome my son is.
159
00:15:43,230 --> 00:15:48,600
Ah, Dad really. You saw me this morning too.
160
00:15:51,700 --> 00:15:53,110
Here. Do you see me well?
161
00:15:53,110 --> 00:15:57,030
Wow.
162
00:15:57,030 --> 00:16:01,100
Jae Hyuk, I told you that you can't leave these outside.
163
00:16:01,100 --> 00:16:03,240
Ahjumma, hello.
164
00:16:03,240 --> 00:16:08,260
Oh, Jin Woo! Your dad is forgetting so much today.
165
00:16:09,020 --> 00:16:12,490
I must have forgotten. I'm sorry.
166
00:16:12,490 --> 00:16:16,910
I'll call you later.
167
00:16:16,910 --> 00:16:21,390
Hey, my son is really cool.
168
00:16:21,390 --> 00:16:24,430
- Good! - Okay, Dad.
169
00:16:24,430 --> 00:16:26,250
So cool!
170
00:16:35,290 --> 00:16:37,530
Oh. Oh, I'm sorry.
171
00:16:37,530 --> 00:16:39,790
- Thank you. - Sure.
172
00:16:43,500 --> 00:16:47,460
Wait! No one get off. Student, you can't get off.
173
00:16:47,460 --> 00:16:51,750
Excuse me, Ahjusshi! Don't open these doors again! I have to catch the thief who took my wallet! Hurry!
174
00:16:51,750 --> 00:16:56,710
Customer, I understand your circumstances but you can't stop other people from leaving the bus.
175
00:16:56,710 --> 00:16:58,770
Criminal Procedure Code Chapter 4 paragraph 5
176
00:16:58,770 --> 00:17:04,050
A crime scene that has critical evidence must be kept as is to ensure the original intent is not removed.
177
00:17:04,050 --> 00:17:08,190
I'm sure everyone here is busy but this bus is a crime scene that has important evidence.
178
00:17:08,190 --> 00:17:12,100
Ahjussi, we have to go to the police! Hurry! Hurry!
179
00:17:12,100 --> 00:17:14,800
Let's go. Hurry. Let's go, let's go!
180
00:17:14,800 --> 00:17:16,850
Please go! Hurry!
181
00:17:16,850 --> 00:17:19,780
Please be quiet. Please be quiet!
182
00:17:19,780 --> 00:17:22,240
Please let us go!
183
00:17:22,240 --> 00:17:25,000
So you're saying that the thief is here?
184
00:17:25,000 --> 00:17:26,240
Yes, I'm certain.
185
00:17:26,240 --> 00:17:29,380
We can't check the bus CCTV.
186
00:17:29,380 --> 00:17:30,850
By any chance, is there someone you suspect?
187
00:17:30,850 --> 00:17:33,880
- Someone I suspect? - Yes.
188
00:17:40,440 --> 00:17:43,050
Oh. I'm sorry.
189
00:17:43,050 --> 00:17:45,280
- Thank you. - Sure.
190
00:17:49,780 --> 00:17:51,860
Student, it was you, wasn't it?
191
00:17:55,580 --> 00:17:57,690
- Me? - Yes, you.
192
00:17:57,690 --> 00:18:00,300
Why would I...? No, it wasn't me.
193
00:18:00,300 --> 00:18:01,830
It was you.
194
00:18:01,830 --> 00:18:05,350
You helped me on purpose.
195
00:18:05,350 --> 00:18:07,800
Who uses those kind of tricks these days.
196
00:18:07,800 --> 00:18:11,040
Since we're at the station now, give it a rest and hand over my wallet.
197
00:18:11,040 --> 00:18:12,410
Ah, I said I didn't do it.
198
00:18:12,410 --> 00:18:15,750
I'm right. I remember it all.
199
00:18:15,750 --> 00:18:19,170
Remember? Is your memory that good?
200
00:18:19,170 --> 00:18:20,630
Yes, it's that good.
201
00:18:20,630 --> 00:18:26,290
You bumped me and then picked up the bag on purpose. Isn't that right?
202
00:18:26,290 --> 00:18:30,300
Then, what time did we bump into each other?
203
00:18:30,300 --> 00:18:36,550
About... It was about 3:10... It was 3:20.
204
00:18:36,550 --> 00:18:38,250
You're wrong.
205
00:18:38,250 --> 00:18:40,610
What about the person next to you? What were they wearing?
206
00:18:40,610 --> 00:18:44,190
Who would remember something like that? Right?
207
00:18:52,600 --> 00:18:54,810
The exact time was 3:08.
208
00:18:54,810 --> 00:18:58,130
Bus 5674 Seoul 21F7202 (license plate)
209
00:18:58,130 --> 00:19:03,160
The passenger next to you was in the 20s, at least 165cm, hair is shoulder length.
210
00:19:03,160 --> 00:19:06,580
She was wearing white headphones, a black jacket,
211
00:19:06,580 --> 00:19:10,210
Regular jeans with a brand name black bag
212
00:19:23,500 --> 00:19:28,010
The one standing next to you is that woman, right?
213
00:19:28,010 --> 00:19:30,930
Yes, that's right.
214
00:19:30,930 --> 00:19:35,370
Try remembering more carefully. You don't even know the person next to you?
215
00:19:35,370 --> 00:19:39,400
To know everything until that point, how do you expect me to remember it.
216
00:19:39,400 --> 00:19:44,270
To know the detail is the most important thing.
217
00:19:44,270 --> 00:19:45,180
I don't believe you.
218
00:19:45,180 --> 00:19:47,400
You'll believe me soon enough.
219
00:19:47,400 --> 00:19:51,160
Because nothing is missing from my memory.
220
00:20:11,120 --> 00:20:12,980
Stop right here.
221
00:20:30,480 --> 00:20:35,940
When we bumped into each other, the bus was passing by the post office intersection and...
222
00:20:43,180 --> 00:20:47,100
When we bumped into each other, your bag was already torn.
223
00:20:47,100 --> 00:20:51,280
Then, instead of the bus, it was torn somewhere else.
224
00:20:52,300 --> 00:20:56,020
Perhaps, the bus stop?
225
00:21:07,320 --> 00:21:10,920
A loose-fitting khaki padded jacket, jeans,
226
00:21:10,920 --> 00:21:12,880
and a Rolex watch mark the culprit.
227
00:21:12,880 --> 00:21:17,940
And, instead of taking the bus. He have a car ready.
228
00:21:17,940 --> 00:21:21,180
The license plate is 23 Seo 9173.
229
00:21:21,180 --> 00:21:24,220
- While getting in, he said this. - Yeah.
230
00:21:25,000 --> 00:21:27,240
See you at the National Tax Service office in one hour.
231
00:21:28,960 --> 00:21:32,120
The National Tax Service office in one hour.
232
00:21:35,280 --> 00:21:39,800
But just because you rattle off all that you remember, it is not like the police ahjussi will...
233
00:21:39,800 --> 00:21:43,380
When I looked up the license plate number, it showed up as a stolen car.
234
00:21:44,160 --> 00:21:45,720
Detective Kim, is that true?
235
00:21:45,720 --> 00:21:48,300
Yes, there's no doubt.
236
00:21:48,300 --> 00:21:52,080
Wow! Student, you're amazing!
237
00:21:52,080 --> 00:21:54,380
Your memory was certain.
238
00:21:54,380 --> 00:21:55,860
I'm not done yet.
239
00:21:55,860 --> 00:21:56,940
There's more?
240
00:21:56,940 --> 00:21:59,100
The most important thing.
241
00:21:59,980 --> 00:22:03,240
The culprit is here.
242
00:22:05,000 --> 00:22:08,100
Student, if you are going to write a fiction, the beginning and ending should match up. Just now...
243
00:22:08,100 --> 00:22:10,950
Just now you said you can't believe my memory.
244
00:22:10,950 --> 00:22:12,550
Now you believe it?
245
00:22:14,710 --> 00:22:18,930
Anyway, the culprit is with us.
246
00:22:22,330 --> 00:22:24,010
He's right there.
247
00:22:29,650 --> 00:22:34,110
Oh Jong Soo, a pickpocket with 15 prior convictions.
248
00:22:38,350 --> 00:22:43,030
My memory is very precise even about trivial things.
249
00:22:53,620 --> 00:22:55,960
Prosecution Service
250
00:23:11,440 --> 00:23:15,880
Fancy seeing you here. Hurry and get in.
251
00:23:20,600 --> 00:23:23,180
Are you still working under President Seok Joo Il of Bucheon?
252
00:23:23,180 --> 00:23:25,480
Under, you say?
253
00:23:25,480 --> 00:23:29,100
Your expression is a little distasteful, prosecutor.
254
00:23:29,700 --> 00:23:31,620
Aigo, my mistake.
255
00:23:32,460 --> 00:23:35,500
If there is a chance, let's go up against each other at a trial.
256
00:23:35,500 --> 00:23:40,580
Since bad relationships can be worked out properly only through bickering.
257
00:23:44,060 --> 00:23:46,860
Be safe on your way out, prosecutor.
258
00:23:47,840 --> 00:23:52,340
Go up against what, you chihuahua-looking bastard!
259
00:23:52,340 --> 00:23:53,970
Oh, work hard.
260
00:23:54,930 --> 00:23:56,970
Aigoo, I'm exhausted.
261
00:24:10,250 --> 00:24:11,990
Caution
262
00:24:20,810 --> 00:24:27,130
Prosecutor Tak Young Jin, I am Mr. Seok Joo Il's attorney, Park Dong Ho.
263
00:24:27,130 --> 00:24:30,510
A criminal defense lawyer with 100% win to loss ratio...
264
00:24:30,510 --> 00:24:33,050
What a shame when you've been maintaining excellent fielding stats...
265
00:24:33,050 --> 00:24:38,990
If you're so worried about my fielding stats, you can help me not to take down my shingle, prosecutor.
266
00:24:41,790 --> 00:24:46,530
The joke, let's just end it until this.
267
00:24:53,610 --> 00:24:56,950
Executive director Nam Gyoo Man of Il Ho Life Insurance, you know who he is, right?
268
00:24:56,950 --> 00:24:59,530
Don't even dream about getting away with it.
269
00:24:59,530 --> 00:25:02,930
At a minimum, he will end up eating bean rice (go to jail) for about three years.
270
00:25:02,930 --> 00:25:07,970
Nowadays, they don't serve bean rice in prison. The bean price has skyrocketed, so only all white rice is served.
271
00:25:07,970 --> 00:25:11,830
This person, now! Are you trying to match a prosecutor in word play?
272
00:25:11,830 --> 00:25:14,070
But, Prosecutor,
273
00:25:14,070 --> 00:25:19,550
Before a bean rice meal, there is a large-scale narcotics deal going down in Busan.
274
00:25:19,550 --> 00:25:24,090
If you string them up properly, you will score a year's worth of promotion points without any problem.
275
00:25:24,090 --> 00:25:28,190
I heard that you got passed up in the promotions a month ago.
276
00:25:28,190 --> 00:25:32,530
Our Prosecutor Tak has the best ability,
277
00:25:32,530 --> 00:25:36,050
but your sole shortcoming is with organized crimes.
278
00:25:41,830 --> 00:25:47,510
Our Prosecutor Tak should also spread his wings.
279
00:25:48,250 --> 00:25:50,430
What is it that you want?
280
00:25:51,170 --> 00:25:54,090
Deferred prosecution for my client.
281
00:25:54,090 --> 00:26:00,070
Out Prosecutor Tak is not quickly giving his answers. To tell you the blunt truth...
282
00:26:00,070 --> 00:26:05,350
I am using this opportunity to assess your outlook on life and to start a new connection.
283
00:26:08,490 --> 00:26:12,010
I'm leaving. See you later.
284
00:26:17,840 --> 00:26:19,970
Trusty Police, Secure Country
285
00:26:19,970 --> 00:26:21,820
- Hey, he was good. - Amazing.
286
00:26:21,820 --> 00:26:24,490
How can his memory be that good?
287
00:26:24,490 --> 00:26:29,710
Hey, how can a kid be so frosty?
288
00:26:29,710 --> 00:26:33,610
If I begged until my hands turned into feet and asked for your forgiveness,
289
00:26:33,610 --> 00:26:36,820
you should know how to accept apologies.
290
00:26:36,820 --> 00:26:39,280
For whose good would I accept the apology?
291
00:26:39,280 --> 00:26:44,630
Ah, hey. I said I'm sorry. A people can make mistake like that.
292
00:26:44,630 --> 00:26:47,250
With a misunderstanding made once in a blue moon, sheesh...
293
00:26:47,250 --> 00:26:49,370
Misunderstanding once?
294
00:26:49,370 --> 00:26:54,440
All I did was to pick up your bag for you, but you treated me like a thief.
295
00:26:54,440 --> 00:26:59,130
If I had not remembered it well, I would still be getting investigated by the police.
296
00:26:59,130 --> 00:27:01,550
And people will point their finger at me.
297
00:27:01,550 --> 00:27:06,420
From now on, if you don't know. Don't just speculate.
298
00:27:06,420 --> 00:27:09,260
If someone's life depends on it.
299
00:27:13,230 --> 00:27:17,490
And, if you are a law student, even more so!
300
00:27:19,060 --> 00:27:23,040
What? Criminal Procedure Act Article 4, Section 5?
301
00:27:23,040 --> 00:27:27,590
Article 4 of the Criminal Procedure Act is about territorial jurisdiction.
302
00:27:27,590 --> 00:27:30,850
And it has only up to Section 3.
303
00:27:36,120 --> 00:27:37,760
A totally drunk man...
304
00:27:37,760 --> 00:27:43,560
entered his cousin's house while she was sleeping naked.
305
00:27:43,560 --> 00:27:48,550
He lifted the blanket covering the cousin and touched her breasts.
306
00:27:48,550 --> 00:27:50,520
Right then, she woke up and
307
00:27:50,520 --> 00:27:52,660
screamed, "Hey!!!"
308
00:27:52,660 --> 00:27:57,990
The guy was flustered and ran away.
309
00:27:57,990 --> 00:28:01,860
What is this man's crime?
310
00:28:01,860 --> 00:28:03,340
You there!
311
00:28:03,920 --> 00:28:05,240
Me?
312
00:28:06,080 --> 00:28:11,310
That cousin guy... umm... did a despicable thing.
313
00:28:11,310 --> 00:28:14,510
Stealthily, while she was sleeping, no less.
314
00:28:14,510 --> 00:28:16,530
Of course we have to jail the likes of him.
315
00:28:16,530 --> 00:28:18,120
Even though he failed to rape her?
316
00:28:18,120 --> 00:28:22,240
Then... the crime of attempted rape?
317
00:28:22,240 --> 00:28:24,000
Elements of the crime of attempted rape are missing.
318
00:28:24,000 --> 00:28:28,370
Hey, why not? He entered her house and jumped on her, touching her breasts.
319
00:28:28,370 --> 00:28:33,890
Because he ran away at the "hey," carrying out the act could not even be started and a charge of attempted rape fails.
320
00:28:33,890 --> 00:28:36,800
Accordingly, only a charge of breaking and entering can be proven.
321
00:28:36,800 --> 00:28:39,810
What about the punishment? You tell us.
322
00:28:40,680 --> 00:28:42,170
Since it is a crime of breaking and entering...
323
00:28:42,170 --> 00:28:45,640
Pursuant to Article 319 of the Criminal Act, for a crime of breaking and entering, a prison term of 3 years or less
324
00:28:45,640 --> 00:28:48,830
or a fine under $5000.
325
00:28:55,620 --> 00:28:57,570
That scared me.
326
00:28:57,570 --> 00:29:01,230
But how did you know I am lacking when it comes to arresting organized criminals?
327
00:29:01,230 --> 00:29:06,280
It's because I have this kind of hunch that I can win my cases 100%.
328
00:29:06,280 --> 00:29:12,510
From now on, I will toss you this kind of information and I will also serve as your shield.
329
00:29:16,900 --> 00:29:20,210
But what are you going to do about the victim? I mean, Nam Gyoo Man?
330
00:29:20,210 --> 00:29:23,130
I'm brainstorming about that.
331
00:29:23,130 --> 00:29:27,440
Nam Gyu Man, that punk, has money, power and everything, but lacks only one thing.
332
00:29:27,440 --> 00:29:31,010
Do you know what that is? Humanity.
333
00:29:33,110 --> 00:29:38,000
By the time you have that kind of money and power, you're usually good mannered from being raised right,
334
00:29:38,000 --> 00:29:43,910
but maybe there is something wrong with his DNA, he throws tantrum anyway he feels like.
335
00:29:43,910 --> 00:29:47,880
The company even has a separate legal team for his misbehavior.
336
00:29:50,900 --> 00:29:54,770
I said lower your head, eh?
337
00:29:54,770 --> 00:29:56,510
I'm sorry.
338
00:29:56,510 --> 00:29:59,590
The reason why I subtly accepted your suggestion
339
00:29:59,590 --> 00:30:02,030
includes the fact that I don't want to do him any favors.
340
00:30:02,940 --> 00:30:04,750
Have you figured out a way?
341
00:30:08,170 --> 00:30:12,330
If you have no teeth, you still have to chew with gum.
342
00:30:12,330 --> 00:30:18,180
I told you earlier, the 100% win rate, that didn't happen by accident.
343
00:30:28,820 --> 00:30:31,210
What's going on with that thug bastard case?
344
00:30:31,210 --> 00:30:33,970
Yes, it's going well.
345
00:30:35,020 --> 00:30:40,240
Hey, you can use the casual tone between ourselves.
346
00:30:40,240 --> 00:30:44,520
Only at the company you're under me, there is no rank between friends, right?
347
00:30:45,830 --> 00:30:47,440
Okay.
348
00:30:48,680 --> 00:30:49,520
Prosecutor?
349
00:30:49,520 --> 00:30:53,750
We've got a perfect person for us, probably...
350
00:30:53,750 --> 00:30:57,750
I don't think he will be able to get away like a slime.
351
00:30:59,710 --> 00:31:02,220
- Is that all? - Huh?
352
00:31:02,220 --> 00:31:06,180
Oh, I see you thought that was enough then, right?
353
00:31:07,150 --> 00:31:10,560
Hey. Hey, stop the car.
354
00:31:16,460 --> 00:31:19,640
Since you have a brain, let's do some thinking, huh?
355
00:31:19,640 --> 00:31:23,410
I was humiliated in front of my close friends, right?
356
00:31:23,410 --> 00:31:26,500
Did you think it's fair that going to jail is all I can make him do?
357
00:31:26,500 --> 00:31:31,570
So! Sorry... I didn't think it through.
358
00:31:31,570 --> 00:31:33,260
Does that thug have any kids?
359
00:31:33,260 --> 00:31:35,640
I think he has a daughter.
360
00:31:35,640 --> 00:31:38,880
Find some dude who is good at using a knife.
361
00:31:38,880 --> 00:31:42,210
How dare he attack me, somebody has to be punished, right?
362
00:31:42,210 --> 00:31:45,160
We have to go there to make it even.
363
00:31:45,160 --> 00:31:46,620
I'll take care of it like that.
364
00:31:46,620 --> 00:31:48,730
And what's happening with that thing?
365
00:31:48,730 --> 00:31:51,560
Regarding Seochon villa, I'm in the process of preparing.
366
00:31:52,920 --> 00:31:57,020
Find a girl who can sing great Pong-Chak, that's the most important, okay?
367
00:31:57,020 --> 00:32:00,120
- A singer? - Someone whose face is unknown.
368
00:32:00,120 --> 00:32:05,620
Because I stayed too long in Europe, I want to hear some good Pong melody.
369
00:32:05,620 --> 00:32:08,720
Hey, let's go. Take a taxi.
370
00:32:30,350 --> 00:32:33,500
That nut case bastard.
371
00:32:34,250 --> 00:32:36,970
This isn't going to be easy.
372
00:32:36,970 --> 00:32:39,870
I'm back.
373
00:32:39,870 --> 00:32:42,520
Oh, my daughter's here.
374
00:32:45,270 --> 00:32:48,720
Photographic Memory, also known as Picture memory.
375
00:32:48,720 --> 00:32:52,640
Then, now, let's start. Seo Jin Woo (18)
376
00:32:52,640 --> 00:32:56,800
3.1415926535 8979323846
377
00:32:56,800 --> 00:33:01,730
Yuna, he can probably memorize the entire law code book. 2643383279
378
00:33:01,730 --> 00:33:07,750
If he's to that extend, it's not even going to be that hard.
379
00:33:07,750 --> 00:33:12,520
Do you think law is all about memorization?
380
00:33:12,520 --> 00:33:15,320
Hey! Mr. Oh who is charged with 15 cases of pickpocketing
381
00:33:15,320 --> 00:33:17,380
was arrested today.
382
00:33:17,380 --> 00:33:21,630
A high school student's critical statement allowed the finalization for this crime.
383
00:33:21,630 --> 00:33:24,710
He is gather much curiosity.
384
00:33:24,710 --> 00:33:26,550
According to the police
385
00:33:54,950 --> 00:33:58,270
What? Is that someone you know?
386
00:33:58,270 --> 00:34:01,710
He's a friend of my father in the neighborhood.
387
00:34:01,710 --> 00:34:03,410
Hurry up.
388
00:34:06,550 --> 00:34:08,930
Just sing a few songs like the last time and leave, that's all.
389
00:34:08,930 --> 00:34:12,490
They'll set up the repertoire inside, and you didn't tell anyone you were coming here, right?
390
00:34:12,490 --> 00:34:15,310
Yes, no one. My father doesn't even know.
391
00:34:15,310 --> 00:34:16,570
Well, good job.
392
00:34:16,570 --> 00:34:21,270
But, what kind of people am I singing in front of?
393
00:34:21,270 --> 00:34:23,970
Aren't they people I shouldn't know?
394
00:34:26,070 --> 00:34:27,790
Hey, hurry up.
395
00:34:39,990 --> 00:34:47,030
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
396
00:34:56,450 --> 00:34:59,470
Hey, change into this.
397
00:34:59,470 --> 00:35:04,450
I'll just sing and leave. Because changing clothes is a little...
398
00:35:05,390 --> 00:35:08,490
- You don't want to? - Right.
399
00:35:13,810 --> 00:35:19,850
Police Chief's Son, that one is the previous Minster's son.
400
00:35:19,850 --> 00:35:23,790
The head newspaper's son and
401
00:35:23,790 --> 00:35:27,890
that one is a son of someone who has a lot of money.
402
00:35:29,110 --> 00:35:32,010
They're all people born with silver spoon in their mouths.
403
00:35:32,010 --> 00:35:36,510
If you knew who they were, you might not be able to keep the tempo, that's why I didn't tell you.
404
00:35:36,510 --> 00:35:41,070
I would've been better off not knowing, can I just leave today?
405
00:35:41,070 --> 00:35:44,570
- I thought it was like the last time... - Hey hey hey hey hey...
406
00:35:44,570 --> 00:35:48,890
Wait, wait. Come here for a second.
407
00:35:48,890 --> 00:35:57,870
Hey, if you do a good job... when you can earn entire semester's tuition just like that?
408
00:35:57,870 --> 00:36:02,230
- This... - You shouldn't be thinking too much at a place like this.
409
00:36:02,230 --> 00:36:04,670
- Just do something good. Keep it. - This... this...
410
00:36:04,670 --> 00:36:07,970
This... Please take this.
411
00:36:31,270 --> 00:36:35,170
Soo Bum, are you going to keep doing this?
412
00:36:35,170 --> 00:36:36,410
Why?
413
00:36:36,410 --> 00:36:41,970
Get rid of it. I said get rid of it... ruins the taste of alcohol.
414
00:36:41,970 --> 00:36:44,970
Get rid of everything except our members.
415
00:36:45,930 --> 00:36:49,290
Then, there'll be nobody left to serve.
416
00:36:50,350 --> 00:36:55,650
We have you. Why? Should I do it?
417
00:36:55,650 --> 00:36:58,350
What are you saying? I'll do it.
418
00:36:58,350 --> 00:37:01,970
- Ahjussi, you're off for the day. - Yes, yes, yes.
419
00:37:05,550 --> 00:37:06,930
Is everyone here?
420
00:37:06,930 --> 00:37:10,850
Mr Kang's son will be a little late
421
00:37:11,710 --> 00:37:16,510
His dad was fired years ago, what do you mean the General's son?
422
00:37:17,290 --> 00:37:21,450
Don't call him from now on.
423
00:37:21,450 --> 00:37:23,790
Everything's ready.
424
00:37:34,830 --> 00:37:37,470
- Is that so? - Yes.
425
00:38:03,530 --> 00:38:06,170
Dad
426
00:38:14,990 --> 00:38:19,690
My son is a high school student, is there a phone that he can use?
427
00:38:19,690 --> 00:38:22,790
He has been using his old, cracked phone for a long time.
428
00:38:22,790 --> 00:38:27,330
You came a couple days ago to buy your son's phone.
429
00:38:27,330 --> 00:38:30,110
It's already the third time.
430
00:38:30,110 --> 00:38:33,610
You must have confused your customers.
431
00:38:33,610 --> 00:38:37,350
Ah, it's not me. Ah, seriously..
432
00:38:37,350 --> 00:38:42,210
My Loving Son
433
00:38:49,670 --> 00:38:54,570
♬ I've been living with a shadow overhead ♬
subtitles ripped by riri13
434
00:38:54,570 --> 00:38:59,310
♬ I've been sleeping with a cloud above my bed ♬
435
00:38:59,310 --> 00:39:03,110
♬ I've been lonely for so long ♬
436
00:39:03,110 --> 00:39:08,230
♬ Trapped in the past, I just can't seem to move on ♬
437
00:39:08,230 --> 00:39:10,210
Turn it off right now!
438
00:39:14,910 --> 00:39:16,610
Hey.
439
00:39:26,250 --> 00:39:30,810
Hey, did you come to a college festival?
440
00:39:32,610 --> 00:39:34,830
Pong-Chaaaak!
441
00:39:36,350 --> 00:39:38,230
Don't you know Pong Chak?
442
00:39:39,450 --> 00:39:47,190
I... Because I heard too much French that my inside is fuming!
443
00:39:49,630 --> 00:39:51,750
I'm sorry.
444
00:39:52,950 --> 00:39:56,210
I thought you'd like this kind of songs.
445
00:40:07,890 --> 00:40:10,850
♫ Omona, Please don't do this ♫
446
00:40:10,850 --> 00:40:14,890
♫ Women's heart is soft and sensitive ♫
447
00:40:14,890 --> 00:40:18,850
♫ No, Why are you , Please don't ask ♫
448
00:40:18,850 --> 00:40:23,890
♫ You just can not wish me any more ♫
449
00:40:24,970 --> 00:40:29,350
♫ Even though I just met you today ♫
450
00:40:29,350 --> 00:40:33,230
♫ You are my love ♫
451
00:40:33,230 --> 00:40:37,400
♫ If we break up, We'll become strangers ♫
452
00:40:37,400 --> 00:40:45,430
♫ I probably pretend I don't know you, Still I like you ♫
453
00:41:19,050 --> 00:41:21,000
Let's have a drink.
454
00:41:53,860 --> 00:41:58,040
Dad. I called you so many times.
455
00:41:58,040 --> 00:42:01,840
You called? I didn't hear anything.
456
00:42:01,840 --> 00:42:06,390
Dad, where have you been all this time? Where are you now?
457
00:42:11,040 --> 00:42:14,510
Where... is this?
458
00:42:21,800 --> 00:42:26,760
All I remember is going to buy you a phone.
459
00:42:27,980 --> 00:42:29,900
Dad! Dad!
460
00:42:29,900 --> 00:42:32,330
Dad, just wait there. I'll try to find you.
461
00:42:32,330 --> 00:42:35,140
Just wait for a bit. Yeah.
462
00:43:19,240 --> 00:43:21,060
Oh, hey!
463
00:43:21,060 --> 00:43:24,900
Hey. Open your eyes, huh? Hey.
464
00:43:24,900 --> 00:43:26,400
Hey.
465
00:43:26,400 --> 00:43:29,300
Hey.
466
00:43:29,300 --> 00:43:32,540
Open your eyes. Hey.
467
00:43:32,540 --> 00:43:34,860
Come to your senses!
468
00:43:36,580 --> 00:43:38,110
Oh no..
469
00:43:39,560 --> 00:43:44,180
Aigoo, it's the wrong password. I just remembered what it was just a minute ago..
470
00:43:54,050 --> 00:43:57,400
- I can't remember! - Dad!
471
00:44:03,020 --> 00:44:04,780
Noona Jung Ah!
472
00:44:07,730 --> 00:44:10,690
Dad. Dad!
473
00:44:24,260 --> 00:44:28,450
Dad, are you okay? Are you coming to your senses?
474
00:44:39,850 --> 00:44:42,310
Excuse me.
475
00:44:44,540 --> 00:44:48,460
You're the first witness, is that correct?
476
00:44:48,460 --> 00:44:51,550
The doctor said you needed to regain your health so
477
00:44:51,550 --> 00:44:55,070
I would like to ask you some questions here
478
00:44:56,300 --> 00:44:58,960
Why did you go to the crime scene?
479
00:44:58,960 --> 00:45:01,050
Ah, well..
480
00:45:01,050 --> 00:45:05,020
I kept walking and I ended up going up to there.
481
00:45:05,020 --> 00:45:07,850
You kept walking?
482
00:45:07,850 --> 00:45:12,430
The crime scene to your house is almost a mile,
483
00:45:12,430 --> 00:45:15,390
you may have been walking for at least 20 minutes.
484
00:45:15,390 --> 00:45:18,750
You kept walking until the morning?
485
00:45:18,750 --> 00:45:23,340
Well, I, truthfully..
486
00:45:24,440 --> 00:45:29,680
When we arrived, you were passed out next to the victim.
487
00:45:29,680 --> 00:45:32,190
Why is that so?
488
00:45:34,450 --> 00:45:37,500
Answer me honestly.
489
00:45:37,500 --> 00:45:39,830
This is a very important question.
490
00:45:39,830 --> 00:45:41,920
Wait a minute.
491
00:45:41,920 --> 00:45:45,130
Are you interrogating him?
492
00:45:45,130 --> 00:45:48,270
You cannot interrogate him forcefully
493
00:45:48,270 --> 00:45:52,110
and even if he is giving a witness, it has not legal credibility.
494
00:45:52,110 --> 00:45:56,110
It's in the police law enforcement Section 220, section 1,
495
00:45:56,110 --> 00:46:01,880
Aren't you guys trying to get a confession from him through a forceful interrogation?
496
00:46:04,290 --> 00:46:06,260
It's not like that, okay?
497
00:46:06,260 --> 00:46:08,940
Don't overreact.
498
00:46:10,370 --> 00:46:14,940
Is the deceased Oh Jung Ah someone you know?
499
00:46:19,780 --> 00:46:22,710
It was my first time seeing her.
500
00:46:23,950 --> 00:46:27,680
Dad, it's Noona Jung Ah.
501
00:46:27,680 --> 00:46:29,720
Are you positive?
502
00:46:30,560 --> 00:46:32,950
Yes, I have no memory of her.
503
00:46:32,950 --> 00:46:35,440
I really don't remember her at all.
504
00:46:35,440 --> 00:46:40,420
I'm really sorry I'm of no help.
505
00:47:41,300 --> 00:47:47,150
There are times when faces are familiar but he may not be able to recall the name.
506
00:47:47,150 --> 00:47:50,200
I'll start the test now.
507
00:47:50,200 --> 00:47:52,210
Please name these animals.
508
00:47:52,210 --> 00:47:53,970
Ah, yes.
509
00:47:53,970 --> 00:48:00,690
Lion, elephant, hippo, rhino.
510
00:48:00,690 --> 00:48:02,740
This is your son, right?
511
00:48:03,450 --> 00:48:05,330
Yes.
512
00:48:05,330 --> 00:48:08,570
Please state your name and your son's name.
513
00:48:08,570 --> 00:48:11,600
Seo Jae Hyuk. Seo Jin Woo.
514
00:48:11,600 --> 00:48:16,700
Now, try saying them backwards.
515
00:48:16,700 --> 00:48:20,790
Woo Jin Seo. Hyuk Jae Seo.
516
00:48:23,650 --> 00:48:29,610
SeoCheon girl college student was found to be murdered after a sexual assault is grabbing many people's attention.
517
00:48:29,610 --> 00:48:34,300
According to the police, they were not able to find a suspect for this case.
518
00:48:34,300 --> 00:48:39,340
Victim Oh was a student who worked for her tuition fee while going to school,
519
00:48:39,340 --> 00:48:43,540
not only the family but the Korean society has taken attention upon this case.
520
00:48:43,540 --> 00:48:46,190
The president has visited the police station
521
00:48:46,190 --> 00:48:50,180
to enforce the movement of this case.
522
00:48:50,180 --> 00:48:53,980
What are you doing? The Police Chief was strongly requested to find the murderer.
523
00:48:53,980 --> 00:48:57,560
The police chief has assured the president that he will do so as well.
524
00:48:57,560 --> 00:49:02,750
This case was sent to the special cases team
525
00:49:02,750 --> 00:49:06,510
to be further investigated. Amongst the attention of the Korean public,
526
00:49:06,510 --> 00:49:11,690
he has declared to come back with a more detailed report soon.
527
00:49:17,510 --> 00:49:21,290
I am the main prosecutor for this case, my name is Hong Suk Hoon.
528
00:49:21,290 --> 00:49:27,200
I saw the list of suspects and they were checked to be examined, but I see no progress.
529
00:49:27,200 --> 00:49:29,850
Since it was in the forest, there was no CC tvs
530
00:49:29,850 --> 00:49:36,650
Also the DNA was damaged to the extent the forensics team is not able to help us.
531
00:49:36,650 --> 00:49:40,370
Look into this, I decreased the number of suspects.
532
00:49:42,110 --> 00:49:44,570
I have already interrogated all of them but
533
00:49:44,570 --> 00:49:46,780
there was nothing specifically unusual.
534
00:49:46,780 --> 00:49:48,930
Girl College Student Murder Case
535
00:49:48,960 --> 00:49:52,960
Unless the murder comes out to the open, there is no use.
536
00:49:54,020 --> 00:49:56,350
No use?
537
00:49:57,410 --> 00:49:59,070
This case is a case that
538
00:49:59,070 --> 00:50:06,810
the president has personally declared to have resolved,
539
00:50:06,810 --> 00:50:12,680
or else all the people here will be fired.
540
00:50:15,290 --> 00:50:18,170
Look at the last page.
541
00:50:24,000 --> 00:50:27,040
Seo Jae Hyuk
542
00:50:36,770 --> 00:50:38,510
Thank you.
543
00:50:39,470 --> 00:50:43,230
I'm relieved you were the one who found her
544
00:50:43,230 --> 00:50:48,470
and I was able to have a funeral for her. I am such a horrible dad.
545
00:50:49,260 --> 00:50:52,700
In these times, you have to be stronger.
546
00:50:52,700 --> 00:50:56,400
Still... you didn't find the culprit
547
00:50:56,400 --> 00:51:03,310
Until the culprit is found, I will stay strong.
548
00:51:03,310 --> 00:51:08,770
Thats the least I can do so I can get revenge for her.
549
00:51:22,800 --> 00:51:25,900
I will give you three days to get a confession.
550
00:51:33,260 --> 00:51:35,060
Seo Ji Hyuk.
551
00:51:38,040 --> 00:51:42,000
You're under arrest for being a suspect in Oh Jung Ah's murder.
552
00:51:42,000 --> 00:51:47,720
You have a right to obtain a lawyer and you may stay silent. Arrest him.
553
00:51:47,720 --> 00:51:49,740
Hey, hey, hey.
554
00:51:54,270 --> 00:51:58,210
Jin Woo, don't worry yourself. I'll be safe.
555
00:51:58,210 --> 00:52:02,050
I'll come back as soon as possible, so go home and wait.
556
00:52:02,050 --> 00:52:03,920
- Take him away. - Okay?
557
00:52:05,600 --> 00:52:07,660
Wait a minute!
558
00:52:07,660 --> 00:52:11,090
Just now, what did you say?
559
00:52:12,250 --> 00:52:14,670
Excuse me, wait! Dad!
560
00:52:14,670 --> 00:52:16,980
Dad! Hey! Excuse me, wait! Dad!
561
00:52:16,980 --> 00:52:19,180
Dad!
562
00:52:19,180 --> 00:52:20,910
My dad!
563
00:52:20,910 --> 00:52:23,420
Dad!
564
00:52:23,420 --> 00:52:26,300
Dad!
565
00:52:35,050 --> 00:52:38,650
Dad!
566
00:52:40,290 --> 00:52:42,190
Dad!
567
00:52:57,570 --> 00:53:00,490
Detective Park, turn the siren off.
568
00:53:04,980 --> 00:53:08,240
Where are we going?
569
00:53:08,240 --> 00:53:11,740
Aren't we going to police station?
570
00:53:49,010 --> 00:53:52,590
Mr. Seo, who has been arrested for the female college student murder case
571
00:53:52,590 --> 00:53:55,350
He has confessed for his crimes.
572
00:53:55,350 --> 00:53:58,570
Reporter Kim is at the scene right now.
573
00:53:58,570 --> 00:54:03,190
Reporter Kim. I am in front of the police station right now.
574
00:54:03,190 --> 00:54:06,590
Seo Choen female college student murder case suspect, Seo Jae Hyuk
575
00:54:06,590 --> 00:54:09,400
has confessed to his crimes
576
00:54:09,400 --> 00:54:12,590
and he is waiting for the court case date.
577
00:54:12,590 --> 00:54:17,490
The entire public is focusing on the police report about this case.
578
00:54:17,490 --> 00:54:21,440
Seo Cheon female college student murder case will be reported now.
579
00:54:21,440 --> 00:54:28,420
Suspect Seo Jae Hyuk, he has confessed to all the information about this murder.
580
00:54:28,420 --> 00:54:33,440
At this time, there are witnesses and evidence against him. We have submitted all the evidence for this case.
581
00:54:33,440 --> 00:54:38,120
Some have stated that Seo Jae Hyuk was interrogated for discovering the body first. Is that true?
582
00:54:38,120 --> 00:54:41,700
It has been discovered that he has been at the scene because he has murdered her.
583
00:54:41,700 --> 00:54:44,570
There... There's no way he did that.
584
00:54:44,570 --> 00:54:46,000
Dad, do you know him?
585
00:54:46,000 --> 00:54:47,890
He lives up a bit with his son. Just the two of them.
586
00:54:47,890 --> 00:54:52,650
I've delivered to him a couple times. He is such a mild person.
587
00:54:52,650 --> 00:54:54,760
This is horrible.
588
00:54:54,760 --> 00:55:00,500
Hey, In Ah. That Oh Jung Ah... Don't you know her?
589
00:55:00,500 --> 00:55:05,200
Wasn't she your classmate when you were in 5th grade? Her name was Oh Jung Ah.
590
00:55:06,130 --> 00:55:07,840
Oh Jung Ah?
591
00:55:09,920 --> 00:55:12,730
She's that Jung Ah?
592
00:55:33,190 --> 00:55:39,050
Ah, h-how did this...?
593
00:55:42,610 --> 00:55:44,600
Who...
594
00:55:45,920 --> 00:55:47,900
are you?
595
00:55:49,260 --> 00:55:52,810
What's wrong, dad? It's me.
596
00:55:55,250 --> 00:55:56,410
Father?
597
00:55:56,410 --> 00:56:01,040
What's wrong, seriously? It's me, Jin Woo.
598
00:56:01,840 --> 00:56:04,740
S-Son?
599
00:56:07,500 --> 00:56:09,420
You're my son?
600
00:56:11,590 --> 00:56:15,050
Y-Yeah, dad.
601
00:56:26,160 --> 00:56:31,780
You recognize me now?
602
00:56:33,000 --> 00:56:39,370
Don't cry, it's okay. Don't be sorry, it's okay.
603
00:56:39,370 --> 00:56:43,670
It's okay.
604
00:56:43,670 --> 00:56:47,670
Jin Woo... Jin Woo...
605
00:56:48,860 --> 00:56:52,990
Jin Woo.
606
00:56:56,340 --> 00:57:00,210
In this lovely city, please give the rightful punishment!
607
00:57:00,210 --> 00:57:02,410
Give him the rightful punishment!
608
00:57:02,410 --> 00:57:07,090
Oh...
609
00:57:07,090 --> 00:57:10,900
Student! Do you remember me?
610
00:57:28,800 --> 00:57:31,180
D-Dad...
611
00:57:34,070 --> 00:57:36,190
Give him the punishment!
612
00:57:36,190 --> 00:57:38,530
Hey! You murderer!
613
00:57:54,890 --> 00:57:57,790
There! It's the murderer's son!
614
00:58:27,980 --> 00:58:34,940
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
615
00:58:36,000 --> 00:58:39,770
Remember—War of the Son Preview
616
00:58:39,770 --> 00:58:42,750
Defendant Seo Jae Hyuk is sentenced to 1st degree murder.
617
00:58:42,750 --> 00:58:45,760
I don't remember. Did you forget that you murdered her?
618
00:58:45,760 --> 00:58:48,830
I don't remember! Save me!
619
00:58:48,830 --> 00:58:52,300
I need a lawyer, who can get rid of this false charge
620
00:58:52,300 --> 00:58:54,430
Pizza delivery
621
00:58:54,430 --> 00:58:56,670
I can't leave without this money.
622
00:58:56,670 --> 00:58:59,940
It will be about 300,000 won
623
00:58:59,940 --> 00:59:01,570
If you be quiet, no one will know!
624
00:59:01,570 --> 00:59:03,800
Please defend my dad.
625
00:59:03,800 --> 00:59:07,020
Is this enough to prove it? My dad's innocence?!
626
00:59:07,020 --> 00:59:08,320
You waited a long time, right?
627
00:59:08,320 --> 00:59:12,900
I am the defendant Seo Jae Hyuk's lawyer. Starting today.
50811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.