All language subtitles for Ragnarok.S01E0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:10,542 30nama.best Presents 2 00:00:16,875 --> 00:00:20,250 Ragnarok - In Norse mythology, the definition of the end of the world. 3 00:00:20,333 --> 00:00:22,583 Ragnarok begins with natural disasters 4 00:00:22,667 --> 00:00:26,833 and culminates in the great battle between the gods and the giants. 5 00:00:29,458 --> 00:00:31,458 [upbeat music playing] 6 00:00:42,958 --> 00:00:47,250 EDDA, NORWAY 7 00:01:09,875 --> 00:01:11,500 Say hello to your mother's new office. 8 00:01:19,792 --> 00:01:21,333 What a dump. 9 00:01:21,417 --> 00:01:23,792 Come on, Laurits, this is a lovely little town. 10 00:01:24,583 --> 00:01:26,792 Do you remember anything from when we lived here? 11 00:01:35,750 --> 00:01:38,375 -It'll be great here. -[Laurits] Shut the window, it's cold. 12 00:01:44,375 --> 00:01:46,208 [Turid] Hey. Be careful, old man. 13 00:01:47,625 --> 00:01:49,917 [scooter engine revving] 14 00:01:50,000 --> 00:01:51,625 Come on, pull around the guy. 15 00:01:52,750 --> 00:01:54,792 Well, it looks like he's turning right. 16 00:01:54,875 --> 00:01:55,958 [brakes whine] 17 00:01:56,042 --> 00:01:57,208 Maybe he needs help. 18 00:01:58,833 --> 00:02:00,917 -[door opens] -Oh, for fucks sake 19 00:02:02,542 --> 00:02:04,000 [man coughing] 20 00:02:04,458 --> 00:02:05,750 That's what Magne's like. 21 00:02:06,833 --> 00:02:07,833 Are you okay? 22 00:02:08,333 --> 00:02:10,750 Hi. Do you need help? 23 00:02:12,542 --> 00:02:15,542 [Wotan] Do you know what a strange town this is? 24 00:02:15,625 --> 00:02:17,625 [bells ring when door opens] 25 00:02:18,125 --> 00:02:19,208 Ah, let's see... 26 00:02:20,250 --> 00:02:21,792 How do you start this, huh? 27 00:02:24,125 --> 00:02:26,000 [Wotan chuckles] 28 00:02:28,167 --> 00:02:29,917 [Magne] Ah, there we go. All right. 29 00:02:31,583 --> 00:02:33,333 You okay from here? Can you manage? 30 00:02:33,417 --> 00:02:35,375 [Wotan] Yes, yes, I'm fine. 31 00:02:36,792 --> 00:02:38,333 [Wenche] You're a good kid. 32 00:02:44,708 --> 00:02:46,917 [Magne gasps] 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,792 [electricity crackles] 34 00:02:49,375 --> 00:02:51,667 [voices whispering indistinctly] 35 00:03:07,958 --> 00:03:10,000 [car door opens] 36 00:03:15,042 --> 00:03:16,167 Can we go now? 37 00:03:16,250 --> 00:03:17,208 [Turid] Sure. 38 00:03:18,167 --> 00:03:19,083 [engine sputtering] 39 00:03:19,167 --> 00:03:20,917 [Laurits] Roll up the window. 40 00:03:23,250 --> 00:03:25,083 [engine sputtering] 41 00:03:29,458 --> 00:03:30,750 It's gonna rain. 42 00:03:30,833 --> 00:03:33,542 [Laurits] Yeah, right. There isn't a cloud in the sky. 43 00:03:34,083 --> 00:03:36,500 [Turid] The forecast promised nice weather the whole day, 44 00:03:36,583 --> 00:03:37,833 [engine continues sputtering] 45 00:03:53,625 --> 00:03:55,625 [ominous music] 46 00:04:00,208 --> 00:04:04,417 EPISODE 1 NEW BOY 47 00:04:09,833 --> 00:04:12,125 [Turid] Do you remember grandma's old house? 48 00:04:12,750 --> 00:04:14,833 [Laurits] Nah, not really. 49 00:04:16,625 --> 00:04:18,625 [car engine stops] 50 00:04:26,708 --> 00:04:29,417 Great, we get to live next to bums and drug dealers. 51 00:04:29,917 --> 00:04:31,542 Maybe he can get you a job? 52 00:04:32,083 --> 00:04:33,667 Magne, grab that for me, please! 53 00:04:37,667 --> 00:04:39,917 [car door closes] 54 00:04:40,000 --> 00:04:41,750 [bells ringing] 55 00:04:49,917 --> 00:04:54,583 EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE EDDA A CLEANER PLACE 56 00:05:00,083 --> 00:05:02,625 [Erik] Yeah. Okay, good morning, everybody! 57 00:05:03,875 --> 00:05:06,125 -Good morning, everybody! -[all] Good morning. 58 00:05:06,208 --> 00:05:07,542 [Erik] Good morning, guys. 59 00:05:07,625 --> 00:05:11,000 Okay, for starters we'll give a warm welcome to our two new students. 60 00:05:11,583 --> 00:05:15,208 These are, ah, Magne and Laurits Seier. 61 00:05:16,375 --> 00:05:18,000 You wanna say something about yourselves? 62 00:05:20,625 --> 00:05:23,500 Yeah. Well, they're brothers, but you're not twins. 63 00:05:23,583 --> 00:05:25,625 They'll be in the same class, anyway. 64 00:05:26,667 --> 00:05:32,750 Yeah, I skipped a few years ahead, and Magne, well, he's good at other stuff. 65 00:05:37,667 --> 00:05:38,917 I'm dyslexic. 66 00:05:40,375 --> 00:05:43,792 Yep. Okay, so I think we should start by finding some space for you guys. 67 00:05:43,875 --> 00:05:46,292 One of you can sit next to Gry. 68 00:05:51,625 --> 00:05:53,000 Yeah, I think I could fit in here. 69 00:05:54,000 --> 00:05:57,583 And Magne, you can sit in the back, next to Isolde. 70 00:05:57,875 --> 00:06:00,042 [students chuckle] 71 00:06:03,333 --> 00:06:05,333 [hits desk] 72 00:06:05,667 --> 00:06:08,125 [Erik] Okay, then. We, um-- 73 00:06:08,208 --> 00:06:12,208 Let's pick up where we left off last time. We were talking about 74 00:06:12,292 --> 00:06:15,042 Asatro, the religion of the Vikings. 75 00:06:15,125 --> 00:06:17,875 You know what? Magne and Laurits, 76 00:06:17,958 --> 00:06:19,750 I'll give you some texts that you... 77 00:06:19,833 --> 00:06:22,542 [Magne] It's a Tangle. Helps me concentrate. 78 00:06:24,750 --> 00:06:27,042 [Erik] Why is it of such particular interest 79 00:06:27,125 --> 00:06:28,958 to talk about the old Norse gods? 80 00:06:29,042 --> 00:06:32,208 Especially right here in Edda? Gry? 81 00:06:32,292 --> 00:06:35,875 Because Edda was the last town in Norway to become Christian. 82 00:06:35,958 --> 00:06:38,667 Ah, and to give up faith in the Norse gods. 83 00:06:38,750 --> 00:06:40,417 [Erik] Yes! That's correct. 84 00:06:40,500 --> 00:06:43,083 One could say it all happened right here. 85 00:06:43,833 --> 00:06:46,750 Ragnarok. 86 00:06:46,875 --> 00:06:51,542 The end of the world. The final clash between the gods and the giants. 87 00:06:51,625 --> 00:06:54,667 The Gods represented law and order and the giants chaos. 88 00:06:54,750 --> 00:06:57,625 The balance of the world depended on the struggle between them. 89 00:06:57,708 --> 00:07:01,333 But the gods were betrayed and died, and what happened to the Giants, 90 00:07:01,417 --> 00:07:02,458 we don't know. 91 00:07:03,542 --> 00:07:04,792 Kind of exciting, huh? 92 00:07:04,875 --> 00:07:07,333 -[girl laughing] -[students speaking indistinctly] 93 00:07:08,250 --> 00:07:12,917 [chuckling] That's the same! It was you who was going to... 94 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 [students speaking indistinctly] 95 00:07:38,333 --> 00:07:40,042 I'm not exactly very popular. 96 00:07:40,125 --> 00:07:42,667 And you won't be either, if you hang around me too much. 97 00:07:44,958 --> 00:07:46,167 I was never popular. 98 00:07:48,500 --> 00:07:52,708 Okay. So you're gonna kill yourself by overdosing on fat and sugar? 99 00:07:53,250 --> 00:07:55,958 So you're recruiting new members for Greenpeace, huh? 100 00:07:56,042 --> 00:07:57,667 Yeah, when people dump plastic 101 00:07:57,750 --> 00:08:00,042 and heavy metals everywhere somebody's got to do something. 102 00:08:00,125 --> 00:08:02,500 Someone's actually gotta create jobs and earn money, you know. 103 00:08:02,583 --> 00:08:03,417 Yeah. 104 00:08:03,500 --> 00:08:04,333 Right? 105 00:08:05,292 --> 00:08:06,500 [smacks lips] 106 00:08:07,292 --> 00:08:08,792 You should watch out for her. 107 00:08:10,042 --> 00:08:11,417 She's a little fanatic. 108 00:08:15,917 --> 00:08:16,792 That's Fjor. 109 00:08:17,583 --> 00:08:19,292 He's a Jutul. He's a senior. 110 00:08:20,042 --> 00:08:22,167 Most of the other girls are obsessed with him. 111 00:08:22,292 --> 00:08:23,458 Hey. 112 00:08:23,542 --> 00:08:26,750 [Isolde] Just like all the guys are crazy about his sister, Saxa, 113 00:08:27,583 --> 00:08:29,292 who's completely fake, by the way. 114 00:08:30,083 --> 00:08:31,250 She's pretty. 115 00:08:32,042 --> 00:08:32,875 Yeah. 116 00:08:33,417 --> 00:08:36,417 If you're into Barbie dolls with a silver spoon up their ass. 117 00:08:39,500 --> 00:08:41,250 Oh, and that's their mother, Ran. 118 00:08:41,333 --> 00:08:43,875 She's the principle and also our English teacher. 119 00:08:44,500 --> 00:08:46,083 She's also pretty. 120 00:08:50,208 --> 00:08:51,125 [sighs] 121 00:08:51,208 --> 00:08:52,042 So what about you? 122 00:08:53,417 --> 00:08:55,417 You do anything other than fight plastics, or? 123 00:08:55,500 --> 00:08:59,417 I talk about the environment on YouTube. But, hey, check it out yourself. 124 00:09:01,708 --> 00:09:03,292 [sighs] 125 00:09:03,375 --> 00:09:05,208 Is Snus good for the environment? 126 00:09:05,292 --> 00:09:06,875 You can't save the whole world. 127 00:09:07,250 --> 00:09:08,917 And I am only killing myself. 128 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 I paraglide too, that's kind of the same. 129 00:09:13,375 --> 00:09:14,500 [Gry laughing] 130 00:09:14,583 --> 00:09:16,625 Give it to me, can I have some? 131 00:09:16,708 --> 00:09:17,958 [laughs] 132 00:09:18,375 --> 00:09:20,875 EDDA SECONDARY SCHOOL 133 00:09:27,958 --> 00:09:30,042 Argh! Fuck! 134 00:09:31,792 --> 00:09:32,833 What's wrong? 135 00:09:32,917 --> 00:09:33,875 [sighs] 136 00:09:34,667 --> 00:09:37,583 I think someone sent me a message. It's not the first time. 137 00:09:47,417 --> 00:09:49,042 Maybe if I try to-- 138 00:09:49,125 --> 00:09:51,375 [Isolde] Just forget it. You can't fix it. 139 00:09:55,458 --> 00:09:57,083 [Magne grunts] 140 00:09:58,542 --> 00:10:01,458 -[wheel creaking] -[grunts] 141 00:10:04,500 --> 00:10:06,500 [mysterious music] 142 00:10:32,292 --> 00:10:33,167 Note: 143 00:10:35,125 --> 00:10:37,542 Today I fixed a wheel with my bare hands. 144 00:10:40,292 --> 00:10:41,625 And I can see much better. 145 00:10:44,708 --> 00:10:46,167 I don't know what's going on. 146 00:10:51,042 --> 00:10:53,375 AUTHORITY 147 00:10:53,458 --> 00:10:55,375 [indistinct chatter] 148 00:10:55,458 --> 00:10:57,792 [shushing] 149 00:10:57,875 --> 00:11:00,375 Our end-of-term paper is going to be about... 150 00:11:01,792 --> 00:11:02,792 you! 151 00:11:04,542 --> 00:11:06,250 Ahm, ah... 152 00:11:07,708 --> 00:11:08,958 [Magne] Me... 153 00:11:09,417 --> 00:11:10,792 Me... 154 00:11:11,583 --> 00:11:12,542 He's dyslexic! 155 00:11:14,625 --> 00:11:16,625 Individuality and authority. 156 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 It's a group assignment. 157 00:11:19,792 --> 00:11:21,292 I've assigned you into groups... 158 00:11:21,375 --> 00:11:23,583 So, are those prescription or just fakes? 159 00:11:23,667 --> 00:11:26,000 [Nygaard] ...so we have Leni, Oscar... 160 00:11:26,083 --> 00:11:28,500 If you don't need them, there's no point in wearing glasses. 161 00:11:28,583 --> 00:11:32,875 [Nygaard] ...and Ida. You're together. Isolde, Gry and you. 162 00:11:33,458 --> 00:11:35,750 New kid. You're together. 163 00:11:35,833 --> 00:11:37,375 So, new kid. 164 00:11:38,000 --> 00:11:40,708 You are going to discuss Norwegian democracy. 165 00:11:42,750 --> 00:11:43,958 [Gry] Uhm, 166 00:11:45,292 --> 00:11:49,625 okay, we could start with the definition of democracy in ancient Greece, 167 00:11:49,708 --> 00:11:51,667 and tie it in with present-day Norway. 168 00:11:53,958 --> 00:11:54,792 [Isolde] Hm! 169 00:11:56,417 --> 00:12:00,667 Or, we could write about how politicians believe that they're in charge, 170 00:12:01,250 --> 00:12:03,625 while in reality, it's the multinational corporations 171 00:12:03,708 --> 00:12:05,458 and chains that control everything. 172 00:12:06,417 --> 00:12:08,458 And who do you think produces that stuff? 173 00:12:08,542 --> 00:12:10,042 You support them yourself. 174 00:12:10,125 --> 00:12:12,625 Next time I'll ask for a group without any addicts. 175 00:12:12,708 --> 00:12:14,792 Good luck with that. Half the school's on happy-pills. 176 00:12:15,458 --> 00:12:16,333 [Isolde] Hm. 177 00:12:20,375 --> 00:12:24,000 [Magne] How about this? Something about the community and local industry? 178 00:12:28,292 --> 00:12:29,833 That's actually not bad. 179 00:12:34,917 --> 00:12:37,458 "The pristine nature is Edda's great pride." 180 00:12:37,542 --> 00:12:38,958 [Isolde] It's fucking crazy. 181 00:12:40,000 --> 00:12:40,958 What do you mean? 182 00:12:41,458 --> 00:12:44,917 That society and the industry try to sell us a reality that isn't real. 183 00:12:45,958 --> 00:12:47,375 And they're the ones in power. 184 00:12:47,458 --> 00:12:49,542 [bell ringing] 185 00:12:50,208 --> 00:12:53,125 Then you write a paragraph from that perspective for next class 186 00:12:53,208 --> 00:12:54,167 and we'll take a look. 187 00:12:55,333 --> 00:12:56,542 [Turid] Hi, Laurits. 188 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Hi. 189 00:13:03,083 --> 00:13:04,000 Let's go up here. 190 00:13:04,083 --> 00:13:06,958 Way to go. Does mommy pick you up from school every day? 191 00:13:09,292 --> 00:13:10,792 [Ran] Thank you for your email, Turid. 192 00:13:10,875 --> 00:13:13,625 And I'd like to welcome you to our school, Magne. 193 00:13:15,958 --> 00:13:18,875 Yes, I thought it would be nice to have a quick meeting. 194 00:13:18,958 --> 00:13:19,792 Yes. 195 00:13:20,292 --> 00:13:22,750 Magne does have some concentration problems, 196 00:13:23,958 --> 00:13:26,167 and he's not very academically inclined. 197 00:13:28,583 --> 00:13:30,958 Magne lost his father when he was six years old, 198 00:13:31,042 --> 00:13:32,583 right before we moved away from Edda-- 199 00:13:32,667 --> 00:13:34,750 Yes, I remember it well. 200 00:13:35,833 --> 00:13:37,000 It was really tragic. 201 00:13:37,083 --> 00:13:39,500 [Turid] That might have something to do with it. 202 00:13:40,208 --> 00:13:45,750 He also has a pretty rash temper and he can be a little violent. 203 00:13:46,292 --> 00:13:49,333 Especially in situations where he feels he's being treated unfairly. 204 00:13:49,417 --> 00:13:50,458 [voices fade] 205 00:13:50,542 --> 00:13:52,875 [faded] Okay. And has this just started recently? Or... 206 00:13:52,958 --> 00:13:57,083 [faded] He's always been interested in what's right and wrong... 207 00:13:57,167 --> 00:13:58,750 [music sting] 208 00:13:58,833 --> 00:14:00,708 I think we should close the window. 209 00:14:00,792 --> 00:14:02,500 [birds chirping] 210 00:14:02,583 --> 00:14:04,208 Isn't a bit of fresh air nice? 211 00:14:05,125 --> 00:14:08,458 [Turid] We've had some incidents throughout the years, right Magne? 212 00:14:10,250 --> 00:14:11,667 Which didn't end well. 213 00:14:11,750 --> 00:14:13,583 Both in kindergarten and in school, actually, 214 00:14:13,667 --> 00:14:15,458 where things were broken and... 215 00:14:16,042 --> 00:14:18,500 Well, it's not unusual for boys of Magne's age 216 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 to struggle with various issues. 217 00:14:21,042 --> 00:14:22,333 -[voices fade] -[gulls cawing] 218 00:14:22,417 --> 00:14:25,042 [faded] I'm certain we'll be able to find a solution. 219 00:14:25,667 --> 00:14:27,125 In any case, I'm here to help you. 220 00:14:27,208 --> 00:14:28,208 [music sting] 221 00:14:31,917 --> 00:14:33,250 [Turid chuckles nervously] 222 00:14:34,000 --> 00:14:35,333 That was real scary. 223 00:14:36,958 --> 00:14:38,750 [Turid clearing throat] 224 00:14:41,083 --> 00:14:42,708 [clears throat] 225 00:14:49,250 --> 00:14:51,250 [sentimental music] 226 00:14:59,625 --> 00:15:02,208 Holy cow, she's so pretty. 227 00:15:02,292 --> 00:15:05,125 She must be 50, but doesn't look a day over 30. 228 00:15:05,792 --> 00:15:08,083 She gets herself fixed up, I'd bet you. 229 00:15:08,167 --> 00:15:10,208 Not that it matters, of course, but still... 230 00:15:11,458 --> 00:15:13,083 Why don't you have your glasses? 231 00:15:14,042 --> 00:15:15,417 Don't need them any longer. 232 00:15:15,792 --> 00:15:17,583 Oh, come off it. You've worn glasses 233 00:15:17,667 --> 00:15:19,708 -since you were a two-year-old boy. -[dog barks] 234 00:15:24,042 --> 00:15:27,167 [music playing over car speakers] 235 00:15:30,208 --> 00:15:31,042 Hi, Vidar. 236 00:15:33,250 --> 00:15:34,375 -Turid? -[dog snorting] 237 00:15:34,458 --> 00:15:36,042 Yeah. You recognize me? 238 00:15:36,833 --> 00:15:38,667 I have changed a bit, huh? 239 00:15:38,750 --> 00:15:42,333 Of course I recognized you. I'm so glad to see you. 240 00:15:43,292 --> 00:15:44,917 This is my son Magne. 241 00:15:45,458 --> 00:15:47,042 Hi. Nice to meet you. 242 00:15:47,125 --> 00:15:48,458 [dog barks] 243 00:15:48,917 --> 00:15:51,333 [Turid] We were just at a meeting with your wife at school. 244 00:15:55,333 --> 00:15:56,458 [barking continues] 245 00:15:57,417 --> 00:16:01,417 Yeah, don't worry about Trym. He always get worked up around strangers. 246 00:16:03,875 --> 00:16:05,917 Let me know if I can be of any help. 247 00:16:06,000 --> 00:16:07,250 A job, anything. 248 00:16:07,875 --> 00:16:11,500 You actually got me a job already, in accounting. 249 00:16:11,583 --> 00:16:14,375 Yeah, yeah, of course. Naturally. 250 00:16:14,458 --> 00:16:15,833 -[both chuckle] -[dog barks] 251 00:16:15,917 --> 00:16:17,208 [Vidar] Great to see you. 252 00:16:17,292 --> 00:16:18,292 You too. 253 00:16:26,417 --> 00:16:28,250 Did you know each other well back then? 254 00:16:29,792 --> 00:16:31,083 Mm-hm. 255 00:16:32,500 --> 00:16:34,500 [ominous music] 256 00:16:45,792 --> 00:16:47,000 [door closes] 257 00:16:47,083 --> 00:16:48,708 [Trym panting] 258 00:16:49,250 --> 00:16:51,250 [classical music playing] 259 00:16:55,458 --> 00:16:57,125 Are you going to kiss your wife? 260 00:16:58,833 --> 00:17:00,167 I need to check something. 261 00:17:01,958 --> 00:17:04,125 EDDA POST Edda will always miss you, Asbjørn 262 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 Asbjørn Seier was buried yesterday after a tragic accident. 263 00:17:10,542 --> 00:17:11,875 He was only 32 years old. 264 00:17:16,417 --> 00:17:18,667 Don't you think I look too old to be a senior? 265 00:17:19,708 --> 00:17:21,625 Shouldn't I look a bit younger, maybe? 266 00:17:22,458 --> 00:17:25,000 You're supposed to look 19, and that works. So... 267 00:17:25,417 --> 00:17:28,000 Or is it because you think Gry is into younger guys? 268 00:17:42,167 --> 00:17:43,167 [scoffs] 269 00:17:48,375 --> 00:17:51,917 [Vidar] That new boy in your class, what's he like? 270 00:17:52,333 --> 00:17:53,500 The little or the big one? 271 00:17:53,583 --> 00:17:56,708 The big one, the fatso. I want you to keep an eye on him. 272 00:17:58,042 --> 00:17:59,250 Whom he hangs out with, 273 00:17:59,333 --> 00:18:00,333 what he's interested in-- 274 00:18:00,417 --> 00:18:01,708 Why do you care anyway? 275 00:18:05,917 --> 00:18:09,125 Don't you worry about that. Just do as I say. 276 00:18:10,792 --> 00:18:13,750 You can fret about your good looks later. 277 00:18:17,833 --> 00:18:20,083 [radio jingle plays] 278 00:18:20,167 --> 00:18:24,625 [radio host] 104,5. Huge amounts of water in the Edda river this year. 279 00:18:24,708 --> 00:18:28,667 The melting has started already, people. But here at radio Edda we say: 280 00:18:28,750 --> 00:18:34,458 Enjoy the heat. Now for some fresh new hits sponsored by Jutul Industries. 281 00:18:35,000 --> 00:18:37,333 [music plays over radio] 282 00:18:39,875 --> 00:18:41,958 [Laurits] What's up with the Nazi symbol? 283 00:18:42,958 --> 00:18:45,833 It's grandfather's old monogram. An S rune. 284 00:18:45,917 --> 00:18:49,875 Sweet. I thought mom didn't want you to play with tools. 285 00:18:50,292 --> 00:18:51,875 I'm not playing with tools. 286 00:18:52,333 --> 00:18:54,417 My bed is too short, I want to extend it. 287 00:18:56,000 --> 00:18:56,958 With a sled? 288 00:18:58,750 --> 00:18:59,958 Didn't that belong to Dad? 289 00:19:01,792 --> 00:19:02,833 Yeah. 290 00:19:05,833 --> 00:19:07,833 Do you remember how he'd pull you up the mountains? 291 00:19:07,917 --> 00:19:09,083 I was always cold. 292 00:19:15,042 --> 00:19:16,625 [sentimental music] 293 00:19:16,708 --> 00:19:18,000 Do you think about him ever? 294 00:19:18,667 --> 00:19:21,250 [chuckles] Nah. I was so little. 295 00:19:27,042 --> 00:19:28,875 Dude, relax. This here is my Tangle. 296 00:19:31,250 --> 00:19:32,458 [footsteps approaching] 297 00:19:35,208 --> 00:19:38,125 Boys? Are you getting hungry? 298 00:19:39,250 --> 00:19:41,167 You actually found that thing? 299 00:19:41,750 --> 00:19:44,083 Is it me or does it smell of smoke in here? 300 00:19:44,167 --> 00:19:47,667 Uh, that weird neighbor stopped by. With the RV. He was here. 301 00:19:48,542 --> 00:19:51,583 -Here? -Fucking nasty how much he smokes, really. 302 00:19:52,167 --> 00:19:53,792 Ah. Watch your mouth. 303 00:19:54,458 --> 00:19:56,417 [Turid] Laurits, could you buy us some dessert? 304 00:20:00,833 --> 00:20:04,125 Did you have to get three boxes of ice cream? You know she can't handle it. 305 00:20:04,750 --> 00:20:05,875 It was on sale. 306 00:20:06,875 --> 00:20:09,875 Anyway, it's been a while since she enjoyed herself properly. 307 00:20:10,417 --> 00:20:12,417 [scrubbing dishes] 308 00:20:13,000 --> 00:20:15,417 [sighs] I have to write something for tomorrow. 309 00:20:15,708 --> 00:20:17,167 Would you mind going over it? 310 00:20:17,250 --> 00:20:18,708 Not at all. Gladly. 311 00:20:20,167 --> 00:20:22,125 But then you do the rest of the dishes. 312 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 EDDA SECONDARY SCHOOL 313 00:20:25,917 --> 00:20:27,125 [hip-hop music playing] 314 00:20:32,083 --> 00:20:33,750 [Hilde] She is so... 315 00:20:35,833 --> 00:20:37,333 -Wow. -For the party next week. 316 00:20:37,917 --> 00:20:39,792 [laughing] Hi, boobies. 317 00:20:39,875 --> 00:20:41,833 [all laughing] 318 00:20:43,750 --> 00:20:45,875 I think it's really very nice, Hilde. 319 00:20:46,292 --> 00:20:48,167 -Thank you. I think so too. -Of course. 320 00:20:48,250 --> 00:20:49,750 Hey, Gry, what do you say? 321 00:20:50,792 --> 00:20:51,750 About what? 322 00:20:52,292 --> 00:20:53,875 You're coming to Oscar's Saturday, right? 323 00:20:54,917 --> 00:20:57,250 My mom might be getting off from work early. 324 00:20:57,333 --> 00:20:59,917 There's not really any crime in this town anyway. 325 00:21:00,000 --> 00:21:02,792 We could do it at our place? The cabin on the mountains? 326 00:21:02,875 --> 00:21:06,042 That's much cooler. And you can all sleep over. 327 00:21:08,333 --> 00:21:11,500 Hilde. It's absolutely essential that you bring your boobies. 328 00:21:11,583 --> 00:21:14,000 [students laughing] 329 00:21:14,083 --> 00:21:15,417 Isolde! There's plastic! 330 00:21:15,500 --> 00:21:18,542 There's plastic! Grab it! Plastic bottle! 331 00:21:19,083 --> 00:21:20,333 [students laughing] 332 00:21:36,000 --> 00:21:38,583 [indistinct chatter] 333 00:21:46,000 --> 00:21:47,083 Thanks. 334 00:21:55,542 --> 00:21:56,750 Did you write this? 335 00:21:57,583 --> 00:21:58,417 Yeah. 336 00:21:59,542 --> 00:22:01,250 Laurits just revised it a little. 337 00:22:04,292 --> 00:22:05,792 "Democracy does not work. 338 00:22:06,208 --> 00:22:09,875 [laughs] Therefore I believe that Norway needs a strong man 339 00:22:09,958 --> 00:22:12,375 who can lead the people out of this eternal cycle 340 00:22:12,458 --> 00:22:14,542 of quasi-democratic compromises." 341 00:22:22,417 --> 00:22:24,417 [dramatic music] 342 00:22:42,542 --> 00:22:45,750 [Isolde] Hey guys! I'm back again with this little fellow 343 00:22:45,833 --> 00:22:49,292 I just found dead in the fjord. Say hello to Mr. Trout. 344 00:22:52,375 --> 00:22:54,417 What killed Mr. Trout? We don't know. 345 00:22:55,958 --> 00:22:58,792 My guess is, there's something in the water. 346 00:22:59,625 --> 00:23:01,583 Let's take a lot inside of Mr. Trout. 347 00:23:03,042 --> 00:23:05,000 A normal fish does not look like this. 348 00:23:06,250 --> 00:23:07,667 If you ask at the country office, 349 00:23:07,750 --> 00:23:10,542 they will say everything is peachy and normal in the fjord. 350 00:23:12,208 --> 00:23:16,417 Something killed you, and I don't think you're gonna be the last one to die. 351 00:23:17,208 --> 00:23:19,708 Unless we do something about it. 352 00:23:23,000 --> 00:23:24,208 SUBSCRIBE 353 00:23:30,667 --> 00:23:33,875 Individuality and authority. Group project. 354 00:23:33,958 --> 00:23:36,500 Individuality and authority. Group assignment. 355 00:23:36,583 --> 00:23:39,625 Are the authorities presenting us a fake reality? 356 00:23:39,708 --> 00:23:44,250 Perhaps the image the authorities present us is not true. 357 00:23:44,958 --> 00:23:47,667 Maybe the problem is bigger than anyone can see. 358 00:23:49,250 --> 00:23:51,958 Maybe the underlying balance has been disturbed. 359 00:23:54,500 --> 00:23:56,500 [indistinct chatter] 360 00:23:58,667 --> 00:23:59,500 Gry, 361 00:24:00,417 --> 00:24:01,917 -I've rewritten this. -Great. 362 00:24:02,000 --> 00:24:03,083 You can take it home and-- 363 00:24:03,167 --> 00:24:05,125 I'm busy right now so I'll check it out tonight. 364 00:24:05,625 --> 00:24:07,167 See you later, Laurits. 365 00:24:07,875 --> 00:24:08,708 Magne. 366 00:24:09,792 --> 00:24:10,833 My name is Magne. 367 00:24:11,333 --> 00:24:12,792 Yes, of course. 368 00:24:13,708 --> 00:24:15,333 Yeah. See you later, Magne. 369 00:24:20,125 --> 00:24:23,333 So your mother doesn't want you doing any kind of sports? 370 00:24:24,083 --> 00:24:25,333 I guess, chess is okay. 371 00:24:25,417 --> 00:24:28,917 [scoffs] What? Wanna come? I'm going grocery shopping. 372 00:24:29,000 --> 00:24:31,125 You could come over for dinner if you want. 373 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 Unless you're only allowed to eat cookies. 374 00:24:36,375 --> 00:24:37,500 Come over? 375 00:24:37,792 --> 00:24:38,625 Yeah? 376 00:24:39,042 --> 00:24:39,875 Tonight? 377 00:24:40,250 --> 00:24:42,750 Just thought it'd be fun. I'm not coming on to you. 378 00:24:44,292 --> 00:24:45,292 And these here, Magne, 379 00:24:46,292 --> 00:24:47,375 you don't need these. 380 00:24:51,250 --> 00:24:52,125 Come on. 381 00:24:55,917 --> 00:24:57,667 [Wotan] It's good that you've come. 382 00:25:05,208 --> 00:25:06,458 We also need some water. 383 00:25:07,125 --> 00:25:08,208 Water? 384 00:25:08,292 --> 00:25:10,125 Yeah, you shouldn't drink the tap water. 385 00:25:10,208 --> 00:25:12,000 We always drink tap water. 386 00:25:12,083 --> 00:25:13,708 I really wouldn't if I were you. 387 00:25:16,375 --> 00:25:18,375 [scanner beeps] 388 00:25:25,792 --> 00:25:29,708 Beware the spring equinox. It's dangerous on the mountain. 389 00:25:31,292 --> 00:25:32,917 You might well be needed, Magne. 390 00:25:36,250 --> 00:25:37,417 Don't worry about her. 391 00:25:39,708 --> 00:25:42,000 [opera music playing] 392 00:26:16,042 --> 00:26:17,000 [Erik] Wagner. 393 00:26:18,167 --> 00:26:19,750 The German composer Wagner. 394 00:26:21,125 --> 00:26:22,792 -Why are you here? -[chuckles] 395 00:26:22,875 --> 00:26:24,083 I live here. 396 00:26:24,792 --> 00:26:26,500 I'm Isolde's father. 397 00:26:27,292 --> 00:26:28,292 [Magne] Oh. 398 00:26:28,375 --> 00:26:30,125 -Should I leave? -No! 399 00:26:30,208 --> 00:26:32,583 No, no, no, no. It's really very nice to have you here. 400 00:26:41,958 --> 00:26:44,000 [Erik] Help yourself to the last piece, Magne. 401 00:26:44,083 --> 00:26:45,083 [Erik sniffs] 402 00:26:48,792 --> 00:26:50,417 I'm going up the mountain on Saturday. 403 00:26:51,083 --> 00:26:52,708 -The mountain? -[Isolde] Wanna come? 404 00:26:52,792 --> 00:26:56,000 Watch out or she'll recruit you for one of her YouTube campaigns. 405 00:26:57,167 --> 00:26:59,167 My father took me to the mountains when I was little. 406 00:26:59,250 --> 00:27:02,125 To watch the glaciers. Maybe I should come. 407 00:27:02,208 --> 00:27:04,708 Yes! And we'll paraglide back again. 408 00:27:04,792 --> 00:27:08,167 I'm sure I can get us a tandem chute if you're allowed to paraglide. 409 00:27:09,833 --> 00:27:12,500 You might find it disappointing, though, once we get up there. 410 00:27:13,500 --> 00:27:15,708 -It's all melting away. -Still it's beautiful to see, 411 00:27:15,792 --> 00:27:17,167 definitely worth the trip up there. 412 00:27:17,250 --> 00:27:19,500 For the past three years I've been placing markers 413 00:27:19,583 --> 00:27:21,250 to show how much it's retracting. 414 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 Yeah. 415 00:27:23,458 --> 00:27:25,708 [Isolde] And whose fault do you think that is? 416 00:27:26,042 --> 00:27:29,833 Well, there's, uh, there's lots of people to blame for that. 417 00:27:29,917 --> 00:27:31,583 It's a global phenomenon, Isi. 418 00:27:32,083 --> 00:27:33,458 Yeah, but some more than others. 419 00:27:34,042 --> 00:27:36,042 Who's behind the pollution in this town? 420 00:27:36,125 --> 00:27:36,958 Mmm. 421 00:27:37,042 --> 00:27:39,083 Why do you think we can't drink the tap water? 422 00:27:41,500 --> 00:27:43,083 Why do you think Mom died? 423 00:27:51,917 --> 00:27:54,833 There are lots of people dying from cancer every day, Isi. 424 00:27:58,708 --> 00:28:00,708 [sink water running] 425 00:28:10,708 --> 00:28:12,542 What do you actually write in that book? 426 00:28:14,667 --> 00:28:16,208 All my little secrets. 427 00:28:29,000 --> 00:28:30,250 How old was your mother? 428 00:28:34,167 --> 00:28:35,042 Thirty-eight. 429 00:28:39,292 --> 00:28:40,875 My father was 32. 430 00:28:51,000 --> 00:28:52,250 I guess I should go. 431 00:28:59,375 --> 00:29:01,000 Not a word about this to anyone. 432 00:29:02,542 --> 00:29:03,458 Okay? 433 00:29:09,083 --> 00:29:10,792 [giggles] 434 00:29:14,667 --> 00:29:16,792 [Laurits] So, how was your teacher's house? 435 00:29:17,500 --> 00:29:18,833 Quite nice, actually. 436 00:29:19,583 --> 00:29:22,250 They have lots of books and listen to classical music. 437 00:29:22,583 --> 00:29:24,875 Fuck, sounds kind of spooky if you ask me. 438 00:29:26,333 --> 00:29:28,750 Did you know that Isolde is named after an opera by Wagner? 439 00:29:28,833 --> 00:29:30,375 Hitler also liked Wagner. 440 00:29:35,500 --> 00:29:36,708 -[Magne] Hi. -Hi. 441 00:29:36,792 --> 00:29:39,292 -[Magne] Did you read what I wrote? -Yes. It's good. 442 00:29:40,292 --> 00:29:41,917 [Magne] Are you going to the mountains tomorrow? 443 00:29:42,000 --> 00:29:44,708 -[Gry] Mmm. -It's by invitation only, and so... 444 00:29:45,042 --> 00:29:47,083 [Magne] Isolde and I are going up there, too. 445 00:29:48,208 --> 00:29:49,833 -So maybe we could-- -Hey! 446 00:29:50,542 --> 00:29:52,583 I have a better idea for what we can do tomorrow. 447 00:29:52,667 --> 00:29:55,000 Our parents are away so the house is empty. 448 00:29:55,083 --> 00:29:57,083 Let's stay in town and have the place to ourselves. 449 00:29:57,167 --> 00:29:58,875 Holy shit, that's awesome! 450 00:29:58,958 --> 00:30:00,750 [Gry] That works out well for me, too. 451 00:30:00,833 --> 00:30:02,333 What are you gonna do up there? 452 00:30:02,417 --> 00:30:03,833 [Isolde] Go see the glacier. 453 00:30:04,042 --> 00:30:05,917 That's too dangerous. There's landslides. 454 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 I'm sure we'll be just fine. 455 00:30:09,125 --> 00:30:10,208 I've been up there before, 456 00:30:10,292 --> 00:30:12,667 and it's not like you people actually own the mountain. 457 00:30:12,750 --> 00:30:14,458 Uh, yes. Actually, we do. 458 00:30:15,000 --> 00:30:18,667 That part of the mountain has belonged to our family, like, forever. So... 459 00:30:19,917 --> 00:30:21,125 And the freedom to roam? 460 00:30:21,208 --> 00:30:24,250 Yes, it basically you can go wherever you like... 461 00:30:25,167 --> 00:30:29,000 At your own risk. But you already know that. 462 00:30:29,958 --> 00:30:30,792 Right? 463 00:30:31,500 --> 00:30:32,500 Of course. 464 00:30:35,208 --> 00:30:37,208 [sentimental music] 465 00:30:39,083 --> 00:30:40,500 [clanking] 466 00:30:46,792 --> 00:30:49,083 [man laughing] 467 00:30:49,167 --> 00:30:50,625 [man coughing] 468 00:30:55,250 --> 00:30:56,333 Hi. 469 00:30:56,958 --> 00:30:58,167 You look happy. 470 00:30:58,958 --> 00:31:00,583 Had a nice day at school? 471 00:31:00,667 --> 00:31:01,875 [Magne] Hmm. 472 00:31:03,042 --> 00:31:04,167 -[clanking] -[Turid exclaims] 473 00:31:04,250 --> 00:31:05,208 Want me to help? 474 00:31:05,292 --> 00:31:06,958 No, no, no. It's fine. 475 00:31:08,167 --> 00:31:09,125 I'll do it. 476 00:31:10,625 --> 00:31:11,792 [faint] Magne. 477 00:31:12,833 --> 00:31:14,542 [music intensifies] 478 00:31:16,667 --> 00:31:17,708 Magne? 479 00:31:20,875 --> 00:31:23,000 [clanking resumes] 480 00:31:28,083 --> 00:31:31,542 [radio host] Officially spring starts tomorrow, since it's the spring equinox, 481 00:31:31,625 --> 00:31:33,333 but here in Edda, spring has started early 482 00:31:33,417 --> 00:31:35,917 and we're celebrating that with a hot little tune. 483 00:31:36,000 --> 00:31:39,333 We make you feel alive on 104,5. 484 00:31:39,417 --> 00:31:42,500 Did you know that beef generates eight times as much CO2 as chicken? 485 00:31:43,208 --> 00:31:45,833 Really? But it's Taco Friday. 486 00:31:45,917 --> 00:31:47,917 Magne has become a member of Greenpeace. 487 00:31:48,208 --> 00:31:49,917 -Shut up, Laurits -But it's true. 488 00:31:50,542 --> 00:31:52,542 You're sounding more and more the same as that 489 00:31:52,625 --> 00:31:54,458 new little friend of yours, Isolde. 490 00:31:55,667 --> 00:31:58,583 Do you have a-- Is this a girl that you are-- 491 00:31:58,667 --> 00:32:00,875 -No! -Mom, don't get all excited. 492 00:32:00,958 --> 00:32:02,000 She's a lesbian. 493 00:32:02,083 --> 00:32:03,500 Oh, yeah! 494 00:32:04,458 --> 00:32:05,917 My gaydar never fails. 495 00:32:06,000 --> 00:32:08,125 There's nothing wrong with being lesbian. 496 00:32:08,208 --> 00:32:10,333 What's important is that she's your friend. 497 00:32:13,125 --> 00:32:15,000 We're going to the mountains tomorrow. 498 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 Let me ask you about your glasses! 499 00:32:16,667 --> 00:32:17,833 Why aren't you wearing them? 500 00:32:17,917 --> 00:32:19,917 -Are you ashamed or embarrassed? -No. 501 00:32:20,000 --> 00:32:22,500 [Laurits] It's 'cause he's trying to score this chick called Gry. 502 00:32:23,625 --> 00:32:24,667 No. 503 00:32:26,125 --> 00:32:28,750 [sighs] I'm starting to see better without glasses. 504 00:32:28,833 --> 00:32:30,208 I don't know why. 505 00:32:30,292 --> 00:32:31,625 But you should use them. 506 00:32:31,708 --> 00:32:34,667 You mustn't ever let anything prevent you from practicing your reading. 507 00:32:36,667 --> 00:32:38,083 Do we have a pair of hiking boots? 508 00:32:38,167 --> 00:32:40,000 Could it be a phase that Isolde's going-- 509 00:32:40,083 --> 00:32:41,792 Uh, no, it's definitely not just a phase. 510 00:32:41,875 --> 00:32:44,125 [Turid] Many people go through phases. I did when I was-- 511 00:32:44,208 --> 00:32:45,333 -Do we--? -That's really not-- 512 00:32:45,417 --> 00:32:46,458 Yeah, I'll go check. 513 00:32:46,542 --> 00:32:49,125 When I was sixteen I had a crush on a friend of mine... 514 00:32:49,208 --> 00:32:50,792 Those stories from when you were sixteen, 515 00:32:50,875 --> 00:32:52,458 can we skip them while we're having tacos? 516 00:32:52,542 --> 00:32:53,500 [Turid] All right, fine. 517 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 [ethereal music] 518 00:32:56,083 --> 00:32:57,792 [birds chirping] 519 00:32:57,875 --> 00:33:00,250 [Isolde] I'm not sure you can make the trip in those shoes. 520 00:33:01,167 --> 00:33:02,292 [Magne] I'll be fine. 521 00:33:03,500 --> 00:33:05,042 [Isolde] Why are you wearing glasses? 522 00:33:06,500 --> 00:33:08,958 [Magne] Mother's idea. She said I should. 523 00:33:09,458 --> 00:33:11,292 [Isolde] So you're wearing them for her sake? 524 00:33:11,375 --> 00:33:12,250 [Magne] Yeah. 525 00:33:15,292 --> 00:33:16,708 Look how little Edda is. 526 00:33:17,375 --> 00:33:19,000 No wonder people get weird living there. 527 00:33:20,625 --> 00:33:21,917 I'd say I'm pretty okay. 528 00:33:23,875 --> 00:33:26,458 You are? Just wait. 529 00:33:27,333 --> 00:33:30,167 There's something sick about this town. It'll get to you. 530 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 I'm leaving first chance I get. 531 00:33:33,833 --> 00:33:36,500 Study abroad, move away. 532 00:33:37,000 --> 00:33:39,542 But I'll come visit you. We're friends. 533 00:33:43,500 --> 00:33:44,625 We are? 534 00:33:46,458 --> 00:33:47,292 Yeah. 535 00:33:48,917 --> 00:33:50,208 Of course, we're friends. 536 00:33:52,208 --> 00:33:53,333 [chuckles lightly] 537 00:33:53,417 --> 00:33:55,292 You and I could just leave Edda together. 538 00:33:57,333 --> 00:33:58,667 I promised Mom I'd stay. 539 00:34:05,417 --> 00:34:07,750 [tense music] 540 00:34:26,042 --> 00:34:27,542 [Isolde panting] 541 00:34:29,083 --> 00:34:32,375 You're in pretty good shape for someone who has never does sports. 542 00:34:33,167 --> 00:34:34,667 My legs feel good today. 543 00:34:39,708 --> 00:34:41,458 WARNING! 544 00:34:41,542 --> 00:34:44,583 Waaa-- waar-- waaarn-- 545 00:34:44,667 --> 00:34:45,667 [Isolde] Warning. 546 00:34:47,542 --> 00:34:51,292 Don't say it. Then I'll never get better. It's like with people who stutter. 547 00:34:51,375 --> 00:34:52,500 Sorry. 548 00:34:52,583 --> 00:34:55,083 It's because that wasn't here last week. It's new. 549 00:34:55,583 --> 00:34:57,875 It's the bloody Jutuls hanging signs everywhere 550 00:34:57,958 --> 00:34:59,333 to show they own the mountain. 551 00:35:01,708 --> 00:35:03,833 How long have you been in love with Saxa? 552 00:35:14,333 --> 00:35:15,542 Always. 553 00:35:17,917 --> 00:35:18,958 Fuck her. 554 00:35:21,417 --> 00:35:22,833 You're way too good for her. 555 00:35:29,417 --> 00:35:30,417 [grunts] 556 00:35:31,333 --> 00:35:32,833 [Isolde] I like you, new kid. 557 00:35:34,167 --> 00:35:35,208 [cell phone chimes] 558 00:35:37,625 --> 00:35:39,125 MESSAGES - LAURITS 559 00:35:40,250 --> 00:35:43,833 [automated voice] Something's happened with Mother. You have to help me. 560 00:35:45,583 --> 00:35:46,667 [beeping] 561 00:35:49,875 --> 00:35:51,333 I think I have to go back. 562 00:35:51,917 --> 00:35:52,792 What, now? 563 00:35:52,875 --> 00:35:54,250 Something's happened to my mother. 564 00:35:54,333 --> 00:35:56,917 What? Something serious? You want me to go with you? 565 00:35:57,500 --> 00:35:59,458 No, no. I'll just run down and check on her. 566 00:36:03,208 --> 00:36:05,708 It's probably not serious, I just need to go see. 567 00:36:06,958 --> 00:36:09,125 Of course. I'll just fly down by myself. 568 00:36:21,125 --> 00:36:23,250 [tense music] 569 00:37:04,417 --> 00:37:05,458 [sniffs] 570 00:37:13,375 --> 00:37:15,000 [animals bleating] 571 00:37:17,375 --> 00:37:18,375 [cow snorting] 572 00:37:22,542 --> 00:37:23,958 [bleating] 573 00:37:24,708 --> 00:37:26,708 [dramatic music] 574 00:37:33,208 --> 00:37:36,750 [distorted voice speaking Old Norse] 575 00:37:45,792 --> 00:37:47,542 [ominous music] 576 00:37:49,375 --> 00:37:50,208 [Vidar grunts] 577 00:37:50,292 --> 00:37:52,000 [bleating] 578 00:37:54,708 --> 00:37:56,542 [bones crack] 579 00:37:59,667 --> 00:38:00,583 [grunts] 580 00:38:07,583 --> 00:38:09,000 [panting] 581 00:38:16,417 --> 00:38:18,417 [thunder] 582 00:38:31,750 --> 00:38:33,167 [camera clicking] 583 00:39:00,083 --> 00:39:01,250 [camera clicks] 584 00:39:45,125 --> 00:39:47,125 [tense music] 585 00:40:17,417 --> 00:40:20,708 PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER! 586 00:40:26,833 --> 00:40:28,833 [roars] 587 00:40:31,792 --> 00:40:32,750 [gasps] 588 00:40:38,625 --> 00:40:39,458 [door closes] 589 00:40:39,542 --> 00:40:40,917 [music playing] 590 00:40:43,417 --> 00:40:45,000 Hi, are you back already? 591 00:40:45,083 --> 00:40:46,625 Is everything okay? 592 00:40:46,708 --> 00:40:50,583 Yeah, sure, Mommy's cleaning up. These new curtains are nice, huh? 593 00:40:54,250 --> 00:40:57,000 Yeah, well, she got much better, after I texted you. 594 00:40:58,042 --> 00:41:00,542 But she was totally raving over her new curtains. 595 00:41:06,167 --> 00:41:07,833 [Magne] Fuck, you're such a pain. 596 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 [door slams] 597 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 [ethereal music] 598 00:41:32,042 --> 00:41:33,792 [dramatic music] 599 00:41:38,417 --> 00:41:39,458 Hey! 600 00:41:39,708 --> 00:41:42,042 [shouts] Hey! Watch out! 601 00:41:43,375 --> 00:41:44,292 [electricity crackles] 602 00:41:46,833 --> 00:41:49,625 [shouting] Hey! Hey! Hey! 603 00:41:54,250 --> 00:41:55,542 [softly] Isolde. 604 00:42:06,833 --> 00:42:07,792 Isolde. 605 00:42:08,458 --> 00:42:09,417 Isolde. 606 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 Hey. No. Hey. 607 00:42:14,875 --> 00:42:18,292 No, no, no, no, no. Hey! 608 00:42:22,250 --> 00:42:23,583 Hey. Hey. 609 00:42:27,792 --> 00:42:29,333 Magne, what happened? 610 00:42:29,917 --> 00:42:31,625 I don't know. 611 00:42:33,083 --> 00:42:35,083 [thunder] 612 00:42:48,750 --> 00:42:49,833 [muffled grunts] 613 00:42:52,375 --> 00:42:54,458 [thunder rumbling] 614 00:42:59,083 --> 00:43:00,917 [ambulance sirens wailing] 615 00:43:08,417 --> 00:43:10,417 [wind chimes tinkling] 616 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 [thunder] 617 00:43:30,083 --> 00:43:32,083 ["Outro" by M83] 618 00:43:34,667 --> 00:43:39,083 ♪ I'm the king of my own land ♪ 619 00:43:44,500 --> 00:43:47,833 ♪ Facing tempests of dust ♪ 620 00:43:47,917 --> 00:43:52,250 ♪ I'll fight until the end ♪ 621 00:43:54,833 --> 00:43:56,042 [screams] 622 00:44:00,500 --> 00:44:01,917 [electricity surges] 623 00:44:01,941 --> 00:44:15,941 30nama.best 44955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.