Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:10,542
30nama.best Presents
2
00:00:16,875 --> 00:00:20,250
Ragnarok - In Norse mythology,
the definition of the end of the world.
3
00:00:20,333 --> 00:00:22,583
Ragnarok begins with natural disasters
4
00:00:22,667 --> 00:00:26,833
and culminates in the great battle
between the gods and the giants.
5
00:00:29,458 --> 00:00:31,458
[upbeat music playing]
6
00:00:42,958 --> 00:00:47,250
EDDA, NORWAY
7
00:01:09,875 --> 00:01:11,500
Say hello to your mother's new office.
8
00:01:19,792 --> 00:01:21,333
What a dump.
9
00:01:21,417 --> 00:01:23,792
Come on, Laurits,
this is a lovely little town.
10
00:01:24,583 --> 00:01:26,792
Do you remember anything
from when we lived here?
11
00:01:35,750 --> 00:01:38,375
-It'll be great here.
-[Laurits] Shut the window, it's cold.
12
00:01:44,375 --> 00:01:46,208
[Turid]
Hey. Be careful, old man.
13
00:01:47,625 --> 00:01:49,917
[scooter engine revving]
14
00:01:50,000 --> 00:01:51,625
Come on, pull around the guy.
15
00:01:52,750 --> 00:01:54,792
Well, it looks like he's turning right.
16
00:01:54,875 --> 00:01:55,958
[brakes whine]
17
00:01:56,042 --> 00:01:57,208
Maybe he needs help.
18
00:01:58,833 --> 00:02:00,917
-[door opens]
-Oh, for fucks sake
19
00:02:02,542 --> 00:02:04,000
[man coughing]
20
00:02:04,458 --> 00:02:05,750
That's what Magne's like.
21
00:02:06,833 --> 00:02:07,833
Are you okay?
22
00:02:08,333 --> 00:02:10,750
Hi. Do you need help?
23
00:02:12,542 --> 00:02:15,542
[Wotan] Do you know
what a strange town this is?
24
00:02:15,625 --> 00:02:17,625
[bells ring when door opens]
25
00:02:18,125 --> 00:02:19,208
Ah, let's see...
26
00:02:20,250 --> 00:02:21,792
How do you start this, huh?
27
00:02:24,125 --> 00:02:26,000
[Wotan chuckles]
28
00:02:28,167 --> 00:02:29,917
[Magne] Ah, there we go. All right.
29
00:02:31,583 --> 00:02:33,333
You okay from here? Can you manage?
30
00:02:33,417 --> 00:02:35,375
[Wotan] Yes, yes, I'm fine.
31
00:02:36,792 --> 00:02:38,333
[Wenche] You're a good kid.
32
00:02:44,708 --> 00:02:46,917
[Magne gasps]
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,792
[electricity crackles]
34
00:02:49,375 --> 00:02:51,667
[voices whispering indistinctly]
35
00:03:07,958 --> 00:03:10,000
[car door opens]
36
00:03:15,042 --> 00:03:16,167
Can we go now?
37
00:03:16,250 --> 00:03:17,208
[Turid] Sure.
38
00:03:18,167 --> 00:03:19,083
[engine sputtering]
39
00:03:19,167 --> 00:03:20,917
[Laurits] Roll up the window.
40
00:03:23,250 --> 00:03:25,083
[engine sputtering]
41
00:03:29,458 --> 00:03:30,750
It's gonna rain.
42
00:03:30,833 --> 00:03:33,542
[Laurits] Yeah, right.
There isn't a cloud in the sky.
43
00:03:34,083 --> 00:03:36,500
[Turid] The forecast promised
nice weather the whole day,
44
00:03:36,583 --> 00:03:37,833
[engine continues sputtering]
45
00:03:53,625 --> 00:03:55,625
[ominous music]
46
00:04:00,208 --> 00:04:04,417
EPISODE 1
NEW BOY
47
00:04:09,833 --> 00:04:12,125
[Turid] Do you remember
grandma's old house?
48
00:04:12,750 --> 00:04:14,833
[Laurits] Nah, not really.
49
00:04:16,625 --> 00:04:18,625
[car engine stops]
50
00:04:26,708 --> 00:04:29,417
Great, we get to live
next to bums and drug dealers.
51
00:04:29,917 --> 00:04:31,542
Maybe he can get you a job?
52
00:04:32,083 --> 00:04:33,667
Magne, grab that for me, please!
53
00:04:37,667 --> 00:04:39,917
[car door closes]
54
00:04:40,000 --> 00:04:41,750
[bells ringing]
55
00:04:49,917 --> 00:04:54,583
EDDA - TOGETHER WE HAVE MADE
EDDA A CLEANER PLACE
56
00:05:00,083 --> 00:05:02,625
[Erik] Yeah. Okay,
good morning, everybody!
57
00:05:03,875 --> 00:05:06,125
-Good morning, everybody!
-[all] Good morning.
58
00:05:06,208 --> 00:05:07,542
[Erik] Good morning, guys.
59
00:05:07,625 --> 00:05:11,000
Okay, for starters we'll give
a warm welcome to our two new students.
60
00:05:11,583 --> 00:05:15,208
These are, ah, Magne and Laurits Seier.
61
00:05:16,375 --> 00:05:18,000
You wanna say something about yourselves?
62
00:05:20,625 --> 00:05:23,500
Yeah. Well, they're brothers,
but you're not twins.
63
00:05:23,583 --> 00:05:25,625
They'll be in the same class, anyway.
64
00:05:26,667 --> 00:05:32,750
Yeah, I skipped a few years ahead,
and Magne, well, he's good at other stuff.
65
00:05:37,667 --> 00:05:38,917
I'm dyslexic.
66
00:05:40,375 --> 00:05:43,792
Yep. Okay, so I think we should start
by finding some space for you guys.
67
00:05:43,875 --> 00:05:46,292
One of you can sit next to Gry.
68
00:05:51,625 --> 00:05:53,000
Yeah, I think I could fit in here.
69
00:05:54,000 --> 00:05:57,583
And Magne, you can sit
in the back, next to Isolde.
70
00:05:57,875 --> 00:06:00,042
[students chuckle]
71
00:06:03,333 --> 00:06:05,333
[hits desk]
72
00:06:05,667 --> 00:06:08,125
[Erik] Okay, then. We, um--
73
00:06:08,208 --> 00:06:12,208
Let's pick up where we left off last time.
We were talking about
74
00:06:12,292 --> 00:06:15,042
Asatro, the religion of the Vikings.
75
00:06:15,125 --> 00:06:17,875
You know what? Magne and Laurits,
76
00:06:17,958 --> 00:06:19,750
I'll give you some texts that you...
77
00:06:19,833 --> 00:06:22,542
[Magne] It's a Tangle.
Helps me concentrate.
78
00:06:24,750 --> 00:06:27,042
[Erik]
Why is it of such particular interest
79
00:06:27,125 --> 00:06:28,958
to talk about the old Norse gods?
80
00:06:29,042 --> 00:06:32,208
Especially right here in Edda? Gry?
81
00:06:32,292 --> 00:06:35,875
Because Edda was the last town
in Norway to become Christian.
82
00:06:35,958 --> 00:06:38,667
Ah, and to give up faith
in the Norse gods.
83
00:06:38,750 --> 00:06:40,417
[Erik] Yes! That's correct.
84
00:06:40,500 --> 00:06:43,083
One could say it all happened right here.
85
00:06:43,833 --> 00:06:46,750
Ragnarok.
86
00:06:46,875 --> 00:06:51,542
The end of the world. The final clash
between the gods and the giants.
87
00:06:51,625 --> 00:06:54,667
The Gods represented law and order
and the giants chaos.
88
00:06:54,750 --> 00:06:57,625
The balance of the world depended
on the struggle between them.
89
00:06:57,708 --> 00:07:01,333
But the gods were betrayed and died,
and what happened to the Giants,
90
00:07:01,417 --> 00:07:02,458
we don't know.
91
00:07:03,542 --> 00:07:04,792
Kind of exciting, huh?
92
00:07:04,875 --> 00:07:07,333
-[girl laughing]
-[students speaking indistinctly]
93
00:07:08,250 --> 00:07:12,917
[chuckling] That's the same!
It was you who was going to...
94
00:07:26,083 --> 00:07:28,333
[students speaking indistinctly]
95
00:07:38,333 --> 00:07:40,042
I'm not exactly very popular.
96
00:07:40,125 --> 00:07:42,667
And you won't be either,
if you hang around me too much.
97
00:07:44,958 --> 00:07:46,167
I was never popular.
98
00:07:48,500 --> 00:07:52,708
Okay. So you're gonna kill yourself
by overdosing on fat and sugar?
99
00:07:53,250 --> 00:07:55,958
So you're recruiting new members
for Greenpeace, huh?
100
00:07:56,042 --> 00:07:57,667
Yeah, when people dump plastic
101
00:07:57,750 --> 00:08:00,042
and heavy metals everywhere
somebody's got to do something.
102
00:08:00,125 --> 00:08:02,500
Someone's actually gotta create jobs
and earn money, you know.
103
00:08:02,583 --> 00:08:03,417
Yeah.
104
00:08:03,500 --> 00:08:04,333
Right?
105
00:08:05,292 --> 00:08:06,500
[smacks lips]
106
00:08:07,292 --> 00:08:08,792
You should watch out for her.
107
00:08:10,042 --> 00:08:11,417
She's a little fanatic.
108
00:08:15,917 --> 00:08:16,792
That's Fjor.
109
00:08:17,583 --> 00:08:19,292
He's a Jutul. He's a senior.
110
00:08:20,042 --> 00:08:22,167
Most of the other girls
are obsessed with him.
111
00:08:22,292 --> 00:08:23,458
Hey.
112
00:08:23,542 --> 00:08:26,750
[Isolde] Just like all the guys
are crazy about his sister, Saxa,
113
00:08:27,583 --> 00:08:29,292
who's completely fake, by the way.
114
00:08:30,083 --> 00:08:31,250
She's pretty.
115
00:08:32,042 --> 00:08:32,875
Yeah.
116
00:08:33,417 --> 00:08:36,417
If you're into Barbie dolls
with a silver spoon up their ass.
117
00:08:39,500 --> 00:08:41,250
Oh, and that's their mother, Ran.
118
00:08:41,333 --> 00:08:43,875
She's the principle
and also our English teacher.
119
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
She's also pretty.
120
00:08:50,208 --> 00:08:51,125
[sighs]
121
00:08:51,208 --> 00:08:52,042
So what about you?
122
00:08:53,417 --> 00:08:55,417
You do anything
other than fight plastics, or?
123
00:08:55,500 --> 00:08:59,417
I talk about the environment on YouTube.
But, hey, check it out yourself.
124
00:09:01,708 --> 00:09:03,292
[sighs]
125
00:09:03,375 --> 00:09:05,208
Is Snus good for the environment?
126
00:09:05,292 --> 00:09:06,875
You can't save the whole world.
127
00:09:07,250 --> 00:09:08,917
And I am only killing myself.
128
00:09:09,000 --> 00:09:11,083
I paraglide too, that's kind of the same.
129
00:09:13,375 --> 00:09:14,500
[Gry laughing]
130
00:09:14,583 --> 00:09:16,625
Give it to me, can I have some?
131
00:09:16,708 --> 00:09:17,958
[laughs]
132
00:09:18,375 --> 00:09:20,875
EDDA SECONDARY SCHOOL
133
00:09:27,958 --> 00:09:30,042
Argh! Fuck!
134
00:09:31,792 --> 00:09:32,833
What's wrong?
135
00:09:32,917 --> 00:09:33,875
[sighs]
136
00:09:34,667 --> 00:09:37,583
I think someone sent me a message.
It's not the first time.
137
00:09:47,417 --> 00:09:49,042
Maybe if I try to--
138
00:09:49,125 --> 00:09:51,375
[Isolde] Just forget it. You can't fix it.
139
00:09:55,458 --> 00:09:57,083
[Magne grunts]
140
00:09:58,542 --> 00:10:01,458
-[wheel creaking]
-[grunts]
141
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
[mysterious music]
142
00:10:32,292 --> 00:10:33,167
Note:
143
00:10:35,125 --> 00:10:37,542
Today I fixed a wheel with my bare hands.
144
00:10:40,292 --> 00:10:41,625
And I can see much better.
145
00:10:44,708 --> 00:10:46,167
I don't know what's going on.
146
00:10:51,042 --> 00:10:53,375
AUTHORITY
147
00:10:53,458 --> 00:10:55,375
[indistinct chatter]
148
00:10:55,458 --> 00:10:57,792
[shushing]
149
00:10:57,875 --> 00:11:00,375
Our end-of-term paper
is going to be about...
150
00:11:01,792 --> 00:11:02,792
you!
151
00:11:04,542 --> 00:11:06,250
Ahm, ah...
152
00:11:07,708 --> 00:11:08,958
[Magne] Me...
153
00:11:09,417 --> 00:11:10,792
Me...
154
00:11:11,583 --> 00:11:12,542
He's dyslexic!
155
00:11:14,625 --> 00:11:16,625
Individuality and authority.
156
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
It's a group assignment.
157
00:11:19,792 --> 00:11:21,292
I've assigned you into groups...
158
00:11:21,375 --> 00:11:23,583
So, are those prescription or just fakes?
159
00:11:23,667 --> 00:11:26,000
[Nygaard] ...so we have Leni, Oscar...
160
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
If you don't need them,
there's no point in wearing glasses.
161
00:11:28,583 --> 00:11:32,875
[Nygaard] ...and Ida. You're together.
Isolde, Gry and you.
162
00:11:33,458 --> 00:11:35,750
New kid. You're together.
163
00:11:35,833 --> 00:11:37,375
So, new kid.
164
00:11:38,000 --> 00:11:40,708
You are going to discuss
Norwegian democracy.
165
00:11:42,750 --> 00:11:43,958
[Gry] Uhm,
166
00:11:45,292 --> 00:11:49,625
okay, we could start with the definition
of democracy in ancient Greece,
167
00:11:49,708 --> 00:11:51,667
and tie it in with present-day Norway.
168
00:11:53,958 --> 00:11:54,792
[Isolde] Hm!
169
00:11:56,417 --> 00:12:00,667
Or, we could write about how politicians
believe that they're in charge,
170
00:12:01,250 --> 00:12:03,625
while in reality,
it's the multinational corporations
171
00:12:03,708 --> 00:12:05,458
and chains that control everything.
172
00:12:06,417 --> 00:12:08,458
And who do you think produces that stuff?
173
00:12:08,542 --> 00:12:10,042
You support them yourself.
174
00:12:10,125 --> 00:12:12,625
Next time I'll ask for a group
without any addicts.
175
00:12:12,708 --> 00:12:14,792
Good luck with that.
Half the school's on happy-pills.
176
00:12:15,458 --> 00:12:16,333
[Isolde] Hm.
177
00:12:20,375 --> 00:12:24,000
[Magne] How about this? Something
about the community and local industry?
178
00:12:28,292 --> 00:12:29,833
That's actually not bad.
179
00:12:34,917 --> 00:12:37,458
"The pristine nature
is Edda's great pride."
180
00:12:37,542 --> 00:12:38,958
[Isolde] It's fucking crazy.
181
00:12:40,000 --> 00:12:40,958
What do you mean?
182
00:12:41,458 --> 00:12:44,917
That society and the industry
try to sell us a reality that isn't real.
183
00:12:45,958 --> 00:12:47,375
And they're the ones in power.
184
00:12:47,458 --> 00:12:49,542
[bell ringing]
185
00:12:50,208 --> 00:12:53,125
Then you write a paragraph
from that perspective for next class
186
00:12:53,208 --> 00:12:54,167
and we'll take a look.
187
00:12:55,333 --> 00:12:56,542
[Turid] Hi, Laurits.
188
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Hi.
189
00:13:03,083 --> 00:13:04,000
Let's go up here.
190
00:13:04,083 --> 00:13:06,958
Way to go. Does mommy
pick you up from school every day?
191
00:13:09,292 --> 00:13:10,792
[Ran] Thank you for your email, Turid.
192
00:13:10,875 --> 00:13:13,625
And I'd like
to welcome you to our school, Magne.
193
00:13:15,958 --> 00:13:18,875
Yes, I thought it would be nice
to have a quick meeting.
194
00:13:18,958 --> 00:13:19,792
Yes.
195
00:13:20,292 --> 00:13:22,750
Magne does have
some concentration problems,
196
00:13:23,958 --> 00:13:26,167
and he's not very academically inclined.
197
00:13:28,583 --> 00:13:30,958
Magne lost his father
when he was six years old,
198
00:13:31,042 --> 00:13:32,583
right before we moved away from Edda--
199
00:13:32,667 --> 00:13:34,750
Yes, I remember it well.
200
00:13:35,833 --> 00:13:37,000
It was really tragic.
201
00:13:37,083 --> 00:13:39,500
[Turid] That might have
something to do with it.
202
00:13:40,208 --> 00:13:45,750
He also has a pretty rash temper
and he can be a little violent.
203
00:13:46,292 --> 00:13:49,333
Especially in situations where
he feels he's being treated unfairly.
204
00:13:49,417 --> 00:13:50,458
[voices fade]
205
00:13:50,542 --> 00:13:52,875
[faded] Okay. And has this just
started recently? Or...
206
00:13:52,958 --> 00:13:57,083
[faded] He's always been interestedin what's right and wrong...
207
00:13:57,167 --> 00:13:58,750
[music sting]
208
00:13:58,833 --> 00:14:00,708
I think we should close the window.
209
00:14:00,792 --> 00:14:02,500
[birds chirping]
210
00:14:02,583 --> 00:14:04,208
Isn't a bit of fresh air nice?
211
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
[Turid] We've had some incidents
throughout the years, right Magne?
212
00:14:10,250 --> 00:14:11,667
Which didn't end well.
213
00:14:11,750 --> 00:14:13,583
Both in kindergarten and in school,
actually,
214
00:14:13,667 --> 00:14:15,458
where things were broken and...
215
00:14:16,042 --> 00:14:18,500
Well, it's not unusual
for boys of Magne's age
216
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
to struggle with various issues.
217
00:14:21,042 --> 00:14:22,333
-[voices fade]
-[gulls cawing]
218
00:14:22,417 --> 00:14:25,042
[faded] I'm certain
we'll be able to find a solution.
219
00:14:25,667 --> 00:14:27,125
In any case, I'm here to help you.
220
00:14:27,208 --> 00:14:28,208
[music sting]
221
00:14:31,917 --> 00:14:33,250
[Turid chuckles nervously]
222
00:14:34,000 --> 00:14:35,333
That was real scary.
223
00:14:36,958 --> 00:14:38,750
[Turid clearing throat]
224
00:14:41,083 --> 00:14:42,708
[clears throat]
225
00:14:49,250 --> 00:14:51,250
[sentimental music]
226
00:14:59,625 --> 00:15:02,208
Holy cow, she's so pretty.
227
00:15:02,292 --> 00:15:05,125
She must be 50,
but doesn't look a day over 30.
228
00:15:05,792 --> 00:15:08,083
She gets herself fixed up, I'd bet you.
229
00:15:08,167 --> 00:15:10,208
Not that it matters,
of course, but still...
230
00:15:11,458 --> 00:15:13,083
Why don't you have your glasses?
231
00:15:14,042 --> 00:15:15,417
Don't need them any longer.
232
00:15:15,792 --> 00:15:17,583
Oh, come off it.
You've worn glasses
233
00:15:17,667 --> 00:15:19,708
-since you were a two-year-old boy.
-[dog barks]
234
00:15:24,042 --> 00:15:27,167
[music playing over car speakers]
235
00:15:30,208 --> 00:15:31,042
Hi, Vidar.
236
00:15:33,250 --> 00:15:34,375
-Turid?
-[dog snorting]
237
00:15:34,458 --> 00:15:36,042
Yeah. You recognize me?
238
00:15:36,833 --> 00:15:38,667
I have changed a bit, huh?
239
00:15:38,750 --> 00:15:42,333
Of course I recognized you.
I'm so glad to see you.
240
00:15:43,292 --> 00:15:44,917
This is my son Magne.
241
00:15:45,458 --> 00:15:47,042
Hi. Nice to meet you.
242
00:15:47,125 --> 00:15:48,458
[dog barks]
243
00:15:48,917 --> 00:15:51,333
[Turid] We were just at a meeting
with your wife at school.
244
00:15:55,333 --> 00:15:56,458
[barking continues]
245
00:15:57,417 --> 00:16:01,417
Yeah, don't worry about Trym. He always
get worked up around strangers.
246
00:16:03,875 --> 00:16:05,917
Let me know if I can be of any help.
247
00:16:06,000 --> 00:16:07,250
A job, anything.
248
00:16:07,875 --> 00:16:11,500
You actually got me a job already,
in accounting.
249
00:16:11,583 --> 00:16:14,375
Yeah, yeah, of course. Naturally.
250
00:16:14,458 --> 00:16:15,833
-[both chuckle]
-[dog barks]
251
00:16:15,917 --> 00:16:17,208
[Vidar] Great to see you.
252
00:16:17,292 --> 00:16:18,292
You too.
253
00:16:26,417 --> 00:16:28,250
Did you know each other well back then?
254
00:16:29,792 --> 00:16:31,083
Mm-hm.
255
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
[ominous music]
256
00:16:45,792 --> 00:16:47,000
[door closes]
257
00:16:47,083 --> 00:16:48,708
[Trym panting]
258
00:16:49,250 --> 00:16:51,250
[classical music playing]
259
00:16:55,458 --> 00:16:57,125
Are you going to kiss your wife?
260
00:16:58,833 --> 00:17:00,167
I need to check something.
261
00:17:01,958 --> 00:17:04,125
EDDA POST
Edda will always miss you, Asbjørn
262
00:17:07,875 --> 00:17:10,458
Asbjørn Seier was buried yesterday
after a tragic accident.
263
00:17:10,542 --> 00:17:11,875
He was only 32 years old.
264
00:17:16,417 --> 00:17:18,667
Don't you think
I look too old to be a senior?
265
00:17:19,708 --> 00:17:21,625
Shouldn't I look a bit younger, maybe?
266
00:17:22,458 --> 00:17:25,000
You're supposed to look 19,
and that works. So...
267
00:17:25,417 --> 00:17:28,000
Or is it because
you think Gry is into younger guys?
268
00:17:42,167 --> 00:17:43,167
[scoffs]
269
00:17:48,375 --> 00:17:51,917
[Vidar] That new boy in your class,
what's he like?
270
00:17:52,333 --> 00:17:53,500
The little or the big one?
271
00:17:53,583 --> 00:17:56,708
The big one, the fatso.
I want you to keep an eye on him.
272
00:17:58,042 --> 00:17:59,250
Whom he hangs out with,
273
00:17:59,333 --> 00:18:00,333
what he's interested in--
274
00:18:00,417 --> 00:18:01,708
Why do you care anyway?
275
00:18:05,917 --> 00:18:09,125
Don't you worry about that.
Just do as I say.
276
00:18:10,792 --> 00:18:13,750
You can fret about your good looks later.
277
00:18:17,833 --> 00:18:20,083
[radio jingle plays]
278
00:18:20,167 --> 00:18:24,625
[radio host] 104,5. Huge amountsof water in the Edda river this year.
279
00:18:24,708 --> 00:18:28,667
The melting has started already, people.But here at radio Edda we say:
280
00:18:28,750 --> 00:18:34,458
Enjoy the heat. Now for some freshnew hits sponsored by Jutul Industries.
281
00:18:35,000 --> 00:18:37,333
[music plays over radio]
282
00:18:39,875 --> 00:18:41,958
[Laurits] What's up with the Nazi symbol?
283
00:18:42,958 --> 00:18:45,833
It's grandfather's old monogram.
An S rune.
284
00:18:45,917 --> 00:18:49,875
Sweet. I thought mom didn't want you
to play with tools.
285
00:18:50,292 --> 00:18:51,875
I'm not playing with tools.
286
00:18:52,333 --> 00:18:54,417
My bed is too short, I want to extend it.
287
00:18:56,000 --> 00:18:56,958
With a sled?
288
00:18:58,750 --> 00:18:59,958
Didn't that belong to Dad?
289
00:19:01,792 --> 00:19:02,833
Yeah.
290
00:19:05,833 --> 00:19:07,833
Do you remember
how he'd pull you up the mountains?
291
00:19:07,917 --> 00:19:09,083
I was always cold.
292
00:19:15,042 --> 00:19:16,625
[sentimental music]
293
00:19:16,708 --> 00:19:18,000
Do you think about him ever?
294
00:19:18,667 --> 00:19:21,250
[chuckles] Nah. I was so little.
295
00:19:27,042 --> 00:19:28,875
Dude, relax. This here is my Tangle.
296
00:19:31,250 --> 00:19:32,458
[footsteps approaching]
297
00:19:35,208 --> 00:19:38,125
Boys? Are you getting hungry?
298
00:19:39,250 --> 00:19:41,167
You actually found that thing?
299
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
Is it me
or does it smell of smoke in here?
300
00:19:44,167 --> 00:19:47,667
Uh, that weird neighbor stopped by.
With the RV. He was here.
301
00:19:48,542 --> 00:19:51,583
-Here?
-Fucking nasty how much he smokes, really.
302
00:19:52,167 --> 00:19:53,792
Ah. Watch your mouth.
303
00:19:54,458 --> 00:19:56,417
[Turid] Laurits, could you buy us
some dessert?
304
00:20:00,833 --> 00:20:04,125
Did you have to get three boxes of
ice cream? You know she can't handle it.
305
00:20:04,750 --> 00:20:05,875
It was on sale.
306
00:20:06,875 --> 00:20:09,875
Anyway, it's been a while
since she enjoyed herself properly.
307
00:20:10,417 --> 00:20:12,417
[scrubbing dishes]
308
00:20:13,000 --> 00:20:15,417
[sighs]
I have to write something for tomorrow.
309
00:20:15,708 --> 00:20:17,167
Would you mind going over it?
310
00:20:17,250 --> 00:20:18,708
Not at all. Gladly.
311
00:20:20,167 --> 00:20:22,125
But then you do the rest of the dishes.
312
00:20:24,833 --> 00:20:25,833
EDDA SECONDARY SCHOOL
313
00:20:25,917 --> 00:20:27,125
[hip-hop music playing]
314
00:20:32,083 --> 00:20:33,750
[Hilde] She is so...
315
00:20:35,833 --> 00:20:37,333
-Wow.
-For the party next week.
316
00:20:37,917 --> 00:20:39,792
[laughing] Hi, boobies.
317
00:20:39,875 --> 00:20:41,833
[all laughing]
318
00:20:43,750 --> 00:20:45,875
I think it's really very nice, Hilde.
319
00:20:46,292 --> 00:20:48,167
-Thank you. I think so too.
-Of course.
320
00:20:48,250 --> 00:20:49,750
Hey, Gry, what do you say?
321
00:20:50,792 --> 00:20:51,750
About what?
322
00:20:52,292 --> 00:20:53,875
You're coming to Oscar's Saturday, right?
323
00:20:54,917 --> 00:20:57,250
My mom might be getting off
from work early.
324
00:20:57,333 --> 00:20:59,917
There's not really
any crime in this town anyway.
325
00:21:00,000 --> 00:21:02,792
We could do it at our place?
The cabin on the mountains?
326
00:21:02,875 --> 00:21:06,042
That's much cooler.
And you can all sleep over.
327
00:21:08,333 --> 00:21:11,500
Hilde. It's absolutely essential
that you bring your boobies.
328
00:21:11,583 --> 00:21:14,000
[students laughing]
329
00:21:14,083 --> 00:21:15,417
Isolde! There's plastic!
330
00:21:15,500 --> 00:21:18,542
There's plastic! Grab it! Plastic bottle!
331
00:21:19,083 --> 00:21:20,333
[students laughing]
332
00:21:36,000 --> 00:21:38,583
[indistinct chatter]
333
00:21:46,000 --> 00:21:47,083
Thanks.
334
00:21:55,542 --> 00:21:56,750
Did you write this?
335
00:21:57,583 --> 00:21:58,417
Yeah.
336
00:21:59,542 --> 00:22:01,250
Laurits just revised it a little.
337
00:22:04,292 --> 00:22:05,792
"Democracy does not work.
338
00:22:06,208 --> 00:22:09,875
[laughs] Therefore I believe
that Norway needs a strong man
339
00:22:09,958 --> 00:22:12,375
who can lead the people
out of this eternal cycle
340
00:22:12,458 --> 00:22:14,542
of quasi-democratic compromises."
341
00:22:22,417 --> 00:22:24,417
[dramatic music]
342
00:22:42,542 --> 00:22:45,750
[Isolde] Hey guys!I'm back again with this little fellow
343
00:22:45,833 --> 00:22:49,292
I just found dead in the fjord.Say hello to Mr. Trout.
344
00:22:52,375 --> 00:22:54,417
What killed Mr. Trout? We don't know.
345
00:22:55,958 --> 00:22:58,792
My guess is,there's something in the water.
346
00:22:59,625 --> 00:23:01,583
Let's take a lot inside of Mr. Trout.
347
00:23:03,042 --> 00:23:05,000
A normal fish does not look like this.
348
00:23:06,250 --> 00:23:07,667
If you ask at the country office,
349
00:23:07,750 --> 00:23:10,542
they will say everything is peachyand normal in the fjord.
350
00:23:12,208 --> 00:23:16,417
Something killed you, and I don't thinkyou're gonna be the last one to die.
351
00:23:17,208 --> 00:23:19,708
Unless we do something about it.
352
00:23:23,000 --> 00:23:24,208
SUBSCRIBE
353
00:23:30,667 --> 00:23:33,875
Individuality and authority.
Group project.
354
00:23:33,958 --> 00:23:36,500
Individuality and authority.
Group assignment.
355
00:23:36,583 --> 00:23:39,625
Are the authorities
presenting us a fake reality?
356
00:23:39,708 --> 00:23:44,250
Perhaps the image
the authorities present us is not true.
357
00:23:44,958 --> 00:23:47,667
Maybe the problemis bigger than anyone can see.
358
00:23:49,250 --> 00:23:51,958
Maybe the underlying balancehas been disturbed.
359
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
[indistinct chatter]
360
00:23:58,667 --> 00:23:59,500
Gry,
361
00:24:00,417 --> 00:24:01,917
-I've rewritten this.
-Great.
362
00:24:02,000 --> 00:24:03,083
You can take it home and--
363
00:24:03,167 --> 00:24:05,125
I'm busy right now
so I'll check it out tonight.
364
00:24:05,625 --> 00:24:07,167
See you later, Laurits.
365
00:24:07,875 --> 00:24:08,708
Magne.
366
00:24:09,792 --> 00:24:10,833
My name is Magne.
367
00:24:11,333 --> 00:24:12,792
Yes, of course.
368
00:24:13,708 --> 00:24:15,333
Yeah. See you later, Magne.
369
00:24:20,125 --> 00:24:23,333
So your mother doesn't want you doing
any kind of sports?
370
00:24:24,083 --> 00:24:25,333
I guess, chess is okay.
371
00:24:25,417 --> 00:24:28,917
[scoffs] What? Wanna come?
I'm going grocery shopping.
372
00:24:29,000 --> 00:24:31,125
You could come over
for dinner if you want.
373
00:24:31,708 --> 00:24:33,833
Unless you're only allowed to eat cookies.
374
00:24:36,375 --> 00:24:37,500
Come over?
375
00:24:37,792 --> 00:24:38,625
Yeah?
376
00:24:39,042 --> 00:24:39,875
Tonight?
377
00:24:40,250 --> 00:24:42,750
Just thought it'd be fun.
I'm not coming on to you.
378
00:24:44,292 --> 00:24:45,292
And these here, Magne,
379
00:24:46,292 --> 00:24:47,375
you don't need these.
380
00:24:51,250 --> 00:24:52,125
Come on.
381
00:24:55,917 --> 00:24:57,667
[Wotan] It's good that you've come.
382
00:25:05,208 --> 00:25:06,458
We also need some water.
383
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Water?
384
00:25:08,292 --> 00:25:10,125
Yeah, you shouldn't drink the tap water.
385
00:25:10,208 --> 00:25:12,000
We always drink tap water.
386
00:25:12,083 --> 00:25:13,708
I really wouldn't if I were you.
387
00:25:16,375 --> 00:25:18,375
[scanner beeps]
388
00:25:25,792 --> 00:25:29,708
Beware the spring equinox.
It's dangerous on the mountain.
389
00:25:31,292 --> 00:25:32,917
You might well be needed, Magne.
390
00:25:36,250 --> 00:25:37,417
Don't worry about her.
391
00:25:39,708 --> 00:25:42,000
[opera music playing]
392
00:26:16,042 --> 00:26:17,000
[Erik] Wagner.
393
00:26:18,167 --> 00:26:19,750
The German composer Wagner.
394
00:26:21,125 --> 00:26:22,792
-Why are you here?
-[chuckles]
395
00:26:22,875 --> 00:26:24,083
I live here.
396
00:26:24,792 --> 00:26:26,500
I'm Isolde's father.
397
00:26:27,292 --> 00:26:28,292
[Magne] Oh.
398
00:26:28,375 --> 00:26:30,125
-Should I leave?
-No!
399
00:26:30,208 --> 00:26:32,583
No, no, no, no. It's really
very nice to have you here.
400
00:26:41,958 --> 00:26:44,000
[Erik] Help yourself
to the last piece, Magne.
401
00:26:44,083 --> 00:26:45,083
[Erik sniffs]
402
00:26:48,792 --> 00:26:50,417
I'm going up the mountain on Saturday.
403
00:26:51,083 --> 00:26:52,708
-The mountain?
-[Isolde] Wanna come?
404
00:26:52,792 --> 00:26:56,000
Watch out or she'll recruit you
for one of her YouTube campaigns.
405
00:26:57,167 --> 00:26:59,167
My father took me to the mountains
when I was little.
406
00:26:59,250 --> 00:27:02,125
To watch the glaciers.
Maybe I should come.
407
00:27:02,208 --> 00:27:04,708
Yes! And we'll paraglide back again.
408
00:27:04,792 --> 00:27:08,167
I'm sure I can get us a tandem chute
if you're allowed to paraglide.
409
00:27:09,833 --> 00:27:12,500
You might find it disappointing, though,
once we get up there.
410
00:27:13,500 --> 00:27:15,708
-It's all melting away.
-Still it's beautiful to see,
411
00:27:15,792 --> 00:27:17,167
definitely worth the trip up there.
412
00:27:17,250 --> 00:27:19,500
For the past three years
I've been placing markers
413
00:27:19,583 --> 00:27:21,250
to show how much it's retracting.
414
00:27:21,792 --> 00:27:22,792
Yeah.
415
00:27:23,458 --> 00:27:25,708
[Isolde]
And whose fault do you think that is?
416
00:27:26,042 --> 00:27:29,833
Well, there's, uh,
there's lots of people to blame for that.
417
00:27:29,917 --> 00:27:31,583
It's a global phenomenon, Isi.
418
00:27:32,083 --> 00:27:33,458
Yeah, but some more than others.
419
00:27:34,042 --> 00:27:36,042
Who's behind the pollution in this town?
420
00:27:36,125 --> 00:27:36,958
Mmm.
421
00:27:37,042 --> 00:27:39,083
Why do you think
we can't drink the tap water?
422
00:27:41,500 --> 00:27:43,083
Why do you think Mom died?
423
00:27:51,917 --> 00:27:54,833
There are lots of people dying from cancer
every day, Isi.
424
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
[sink water running]
425
00:28:10,708 --> 00:28:12,542
What do you actually write in that book?
426
00:28:14,667 --> 00:28:16,208
All my little secrets.
427
00:28:29,000 --> 00:28:30,250
How old was your mother?
428
00:28:34,167 --> 00:28:35,042
Thirty-eight.
429
00:28:39,292 --> 00:28:40,875
My father was 32.
430
00:28:51,000 --> 00:28:52,250
I guess I should go.
431
00:28:59,375 --> 00:29:01,000
Not a word about this to anyone.
432
00:29:02,542 --> 00:29:03,458
Okay?
433
00:29:09,083 --> 00:29:10,792
[giggles]
434
00:29:14,667 --> 00:29:16,792
[Laurits] So, how was
your teacher's house?
435
00:29:17,500 --> 00:29:18,833
Quite nice, actually.
436
00:29:19,583 --> 00:29:22,250
They have lots of books
and listen to classical music.
437
00:29:22,583 --> 00:29:24,875
Fuck, sounds kind of spooky if you ask me.
438
00:29:26,333 --> 00:29:28,750
Did you know that Isolde is named after an
opera by Wagner?
439
00:29:28,833 --> 00:29:30,375
Hitler also liked Wagner.
440
00:29:35,500 --> 00:29:36,708
-[Magne] Hi.
-Hi.
441
00:29:36,792 --> 00:29:39,292
-[Magne] Did you read what I wrote?
-Yes. It's good.
442
00:29:40,292 --> 00:29:41,917
[Magne] Are you going
to the mountains tomorrow?
443
00:29:42,000 --> 00:29:44,708
-[Gry] Mmm.
-It's by invitation only, and so...
444
00:29:45,042 --> 00:29:47,083
[Magne] Isolde and I
are going up there, too.
445
00:29:48,208 --> 00:29:49,833
-So maybe we could--
-Hey!
446
00:29:50,542 --> 00:29:52,583
I have a better idea
for what we can do tomorrow.
447
00:29:52,667 --> 00:29:55,000
Our parents are away
so the house is empty.
448
00:29:55,083 --> 00:29:57,083
Let's stay in town
and have the place to ourselves.
449
00:29:57,167 --> 00:29:58,875
Holy shit, that's awesome!
450
00:29:58,958 --> 00:30:00,750
[Gry] That works out well for me, too.
451
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
What are you gonna do up there?
452
00:30:02,417 --> 00:30:03,833
[Isolde] Go see the glacier.
453
00:30:04,042 --> 00:30:05,917
That's too dangerous. There's landslides.
454
00:30:06,625 --> 00:30:07,750
I'm sure we'll be just fine.
455
00:30:09,125 --> 00:30:10,208
I've been up there before,
456
00:30:10,292 --> 00:30:12,667
and it's not like you people
actually own the mountain.
457
00:30:12,750 --> 00:30:14,458
Uh, yes. Actually, we do.
458
00:30:15,000 --> 00:30:18,667
That part of the mountain has belonged
to our family, like, forever. So...
459
00:30:19,917 --> 00:30:21,125
And the freedom to roam?
460
00:30:21,208 --> 00:30:24,250
Yes, it basically you can
go wherever you like...
461
00:30:25,167 --> 00:30:29,000
At your own risk.
But you already know that.
462
00:30:29,958 --> 00:30:30,792
Right?
463
00:30:31,500 --> 00:30:32,500
Of course.
464
00:30:35,208 --> 00:30:37,208
[sentimental music]
465
00:30:39,083 --> 00:30:40,500
[clanking]
466
00:30:46,792 --> 00:30:49,083
[man laughing]
467
00:30:49,167 --> 00:30:50,625
[man coughing]
468
00:30:55,250 --> 00:30:56,333
Hi.
469
00:30:56,958 --> 00:30:58,167
You look happy.
470
00:30:58,958 --> 00:31:00,583
Had a nice day at school?
471
00:31:00,667 --> 00:31:01,875
[Magne] Hmm.
472
00:31:03,042 --> 00:31:04,167
-[clanking]
-[Turid exclaims]
473
00:31:04,250 --> 00:31:05,208
Want me to help?
474
00:31:05,292 --> 00:31:06,958
No, no, no. It's fine.
475
00:31:08,167 --> 00:31:09,125
I'll do it.
476
00:31:10,625 --> 00:31:11,792
[faint] Magne.
477
00:31:12,833 --> 00:31:14,542
[music intensifies]
478
00:31:16,667 --> 00:31:17,708
Magne?
479
00:31:20,875 --> 00:31:23,000
[clanking resumes]
480
00:31:28,083 --> 00:31:31,542
[radio host] Officially spring startstomorrow, since it's the spring equinox,
481
00:31:31,625 --> 00:31:33,333
but here in Edda, spring has started early
482
00:31:33,417 --> 00:31:35,917
and we're celebrating thatwith a hot little tune.
483
00:31:36,000 --> 00:31:39,333
We make you feel alive on 104,5.
484
00:31:39,417 --> 00:31:42,500
Did you know that beef generates
eight times as much CO2 as chicken?
485
00:31:43,208 --> 00:31:45,833
Really? But it's Taco Friday.
486
00:31:45,917 --> 00:31:47,917
Magne has become a member of Greenpeace.
487
00:31:48,208 --> 00:31:49,917
-Shut up, Laurits
-But it's true.
488
00:31:50,542 --> 00:31:52,542
You're sounding more and more
the same as that
489
00:31:52,625 --> 00:31:54,458
new little friend of yours, Isolde.
490
00:31:55,667 --> 00:31:58,583
Do you have a--
Is this a girl that you are--
491
00:31:58,667 --> 00:32:00,875
-No!
-Mom, don't get all excited.
492
00:32:00,958 --> 00:32:02,000
She's a lesbian.
493
00:32:02,083 --> 00:32:03,500
Oh, yeah!
494
00:32:04,458 --> 00:32:05,917
My gaydar never fails.
495
00:32:06,000 --> 00:32:08,125
There's nothing wrong with being lesbian.
496
00:32:08,208 --> 00:32:10,333
What's important
is that she's your friend.
497
00:32:13,125 --> 00:32:15,000
We're going to the mountains tomorrow.
498
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
Let me ask you about your glasses!
499
00:32:16,667 --> 00:32:17,833
Why aren't you wearing them?
500
00:32:17,917 --> 00:32:19,917
-Are you ashamed or embarrassed?
-No.
501
00:32:20,000 --> 00:32:22,500
[Laurits] It's 'cause he's trying
to score this chick called Gry.
502
00:32:23,625 --> 00:32:24,667
No.
503
00:32:26,125 --> 00:32:28,750
[sighs] I'm starting to see better
without glasses.
504
00:32:28,833 --> 00:32:30,208
I don't know why.
505
00:32:30,292 --> 00:32:31,625
But you should use them.
506
00:32:31,708 --> 00:32:34,667
You mustn't ever let anything prevent you
from practicing your reading.
507
00:32:36,667 --> 00:32:38,083
Do we have a pair of hiking boots?
508
00:32:38,167 --> 00:32:40,000
Could it be a phase that Isolde's going--
509
00:32:40,083 --> 00:32:41,792
Uh, no,
it's definitely not just a phase.
510
00:32:41,875 --> 00:32:44,125
[Turid] Many people go through phases.
I did when I was--
511
00:32:44,208 --> 00:32:45,333
-Do we--?
-That's really not--
512
00:32:45,417 --> 00:32:46,458
Yeah, I'll go check.
513
00:32:46,542 --> 00:32:49,125
When I was sixteen
I had a crush on a friend of mine...
514
00:32:49,208 --> 00:32:50,792
Those stories from when you were sixteen,
515
00:32:50,875 --> 00:32:52,458
can we skip them
while we're having tacos?
516
00:32:52,542 --> 00:32:53,500
[Turid] All right, fine.
517
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
[ethereal music]
518
00:32:56,083 --> 00:32:57,792
[birds chirping]
519
00:32:57,875 --> 00:33:00,250
[Isolde] I'm not sure
you can make the trip in those shoes.
520
00:33:01,167 --> 00:33:02,292
[Magne] I'll be fine.
521
00:33:03,500 --> 00:33:05,042
[Isolde] Why are you wearing glasses?
522
00:33:06,500 --> 00:33:08,958
[Magne] Mother's idea. She said I should.
523
00:33:09,458 --> 00:33:11,292
[Isolde] So you're wearing them
for her sake?
524
00:33:11,375 --> 00:33:12,250
[Magne] Yeah.
525
00:33:15,292 --> 00:33:16,708
Look how little Edda is.
526
00:33:17,375 --> 00:33:19,000
No wonder people get weird living there.
527
00:33:20,625 --> 00:33:21,917
I'd say I'm pretty okay.
528
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
You are? Just wait.
529
00:33:27,333 --> 00:33:30,167
There's something sick
about this town. It'll get to you.
530
00:33:31,875 --> 00:33:33,750
I'm leaving first chance I get.
531
00:33:33,833 --> 00:33:36,500
Study abroad, move away.
532
00:33:37,000 --> 00:33:39,542
But I'll come visit you.
We're friends.
533
00:33:43,500 --> 00:33:44,625
We are?
534
00:33:46,458 --> 00:33:47,292
Yeah.
535
00:33:48,917 --> 00:33:50,208
Of course, we're friends.
536
00:33:52,208 --> 00:33:53,333
[chuckles lightly]
537
00:33:53,417 --> 00:33:55,292
You and I could just leave Edda together.
538
00:33:57,333 --> 00:33:58,667
I promised Mom I'd stay.
539
00:34:05,417 --> 00:34:07,750
[tense music]
540
00:34:26,042 --> 00:34:27,542
[Isolde panting]
541
00:34:29,083 --> 00:34:32,375
You're in pretty good shape
for someone who has never does sports.
542
00:34:33,167 --> 00:34:34,667
My legs feel good today.
543
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
WARNING!
544
00:34:41,542 --> 00:34:44,583
Waaa-- waar-- waaarn--
545
00:34:44,667 --> 00:34:45,667
[Isolde] Warning.
546
00:34:47,542 --> 00:34:51,292
Don't say it. Then I'll never get better.
It's like with people who stutter.
547
00:34:51,375 --> 00:34:52,500
Sorry.
548
00:34:52,583 --> 00:34:55,083
It's because that wasn't here
last week. It's new.
549
00:34:55,583 --> 00:34:57,875
It's the bloody Jutuls
hanging signs everywhere
550
00:34:57,958 --> 00:34:59,333
to show they own the mountain.
551
00:35:01,708 --> 00:35:03,833
How long have you been in love with Saxa?
552
00:35:14,333 --> 00:35:15,542
Always.
553
00:35:17,917 --> 00:35:18,958
Fuck her.
554
00:35:21,417 --> 00:35:22,833
You're way too good for her.
555
00:35:29,417 --> 00:35:30,417
[grunts]
556
00:35:31,333 --> 00:35:32,833
[Isolde] I like you, new kid.
557
00:35:34,167 --> 00:35:35,208
[cell phone chimes]
558
00:35:37,625 --> 00:35:39,125
MESSAGES - LAURITS
559
00:35:40,250 --> 00:35:43,833
[automated voice] Something's happenedwith Mother. You have to help me.
560
00:35:45,583 --> 00:35:46,667
[beeping]
561
00:35:49,875 --> 00:35:51,333
I think I have to go back.
562
00:35:51,917 --> 00:35:52,792
What, now?
563
00:35:52,875 --> 00:35:54,250
Something's happened to my mother.
564
00:35:54,333 --> 00:35:56,917
What? Something serious?
You want me to go with you?
565
00:35:57,500 --> 00:35:59,458
No, no.
I'll just run down and check on her.
566
00:36:03,208 --> 00:36:05,708
It's probably not serious,
I just need to go see.
567
00:36:06,958 --> 00:36:09,125
Of course.
I'll just fly down by myself.
568
00:36:21,125 --> 00:36:23,250
[tense music]
569
00:37:04,417 --> 00:37:05,458
[sniffs]
570
00:37:13,375 --> 00:37:15,000
[animals bleating]
571
00:37:17,375 --> 00:37:18,375
[cow snorting]
572
00:37:22,542 --> 00:37:23,958
[bleating]
573
00:37:24,708 --> 00:37:26,708
[dramatic music]
574
00:37:33,208 --> 00:37:36,750
[distorted voice speaking Old Norse]
575
00:37:45,792 --> 00:37:47,542
[ominous music]
576
00:37:49,375 --> 00:37:50,208
[Vidar grunts]
577
00:37:50,292 --> 00:37:52,000
[bleating]
578
00:37:54,708 --> 00:37:56,542
[bones crack]
579
00:37:59,667 --> 00:38:00,583
[grunts]
580
00:38:07,583 --> 00:38:09,000
[panting]
581
00:38:16,417 --> 00:38:18,417
[thunder]
582
00:38:31,750 --> 00:38:33,167
[camera clicking]
583
00:39:00,083 --> 00:39:01,250
[camera clicks]
584
00:39:45,125 --> 00:39:47,125
[tense music]
585
00:40:17,417 --> 00:40:20,708
PROPERTY OF JUTUL INDUSTRIES A/S
ENTRY STRICTLY FORBIDDEN - LETHAL DANGER!
586
00:40:26,833 --> 00:40:28,833
[roars]
587
00:40:31,792 --> 00:40:32,750
[gasps]
588
00:40:38,625 --> 00:40:39,458
[door closes]
589
00:40:39,542 --> 00:40:40,917
[music playing]
590
00:40:43,417 --> 00:40:45,000
Hi, are you back already?
591
00:40:45,083 --> 00:40:46,625
Is everything okay?
592
00:40:46,708 --> 00:40:50,583
Yeah, sure, Mommy's cleaning up.
These new curtains are nice, huh?
593
00:40:54,250 --> 00:40:57,000
Yeah, well, she got much better,
after I texted you.
594
00:40:58,042 --> 00:41:00,542
But she was totally raving
over her new curtains.
595
00:41:06,167 --> 00:41:07,833
[Magne] Fuck, you're such a pain.
596
00:41:10,208 --> 00:41:11,208
[door slams]
597
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
[ethereal music]
598
00:41:32,042 --> 00:41:33,792
[dramatic music]
599
00:41:38,417 --> 00:41:39,458
Hey!
600
00:41:39,708 --> 00:41:42,042
[shouts] Hey! Watch out!
601
00:41:43,375 --> 00:41:44,292
[electricity crackles]
602
00:41:46,833 --> 00:41:49,625
[shouting] Hey! Hey! Hey!
603
00:41:54,250 --> 00:41:55,542
[softly] Isolde.
604
00:42:06,833 --> 00:42:07,792
Isolde.
605
00:42:08,458 --> 00:42:09,417
Isolde.
606
00:42:10,958 --> 00:42:14,083
Hey. No. Hey.
607
00:42:14,875 --> 00:42:18,292
No, no, no, no, no. Hey!
608
00:42:22,250 --> 00:42:23,583
Hey. Hey.
609
00:42:27,792 --> 00:42:29,333
Magne, what happened?
610
00:42:29,917 --> 00:42:31,625
I don't know.
611
00:42:33,083 --> 00:42:35,083
[thunder]
612
00:42:48,750 --> 00:42:49,833
[muffled grunts]
613
00:42:52,375 --> 00:42:54,458
[thunder rumbling]
614
00:42:59,083 --> 00:43:00,917
[ambulance sirens wailing]
615
00:43:08,417 --> 00:43:10,417
[wind chimes tinkling]
616
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
[thunder]
617
00:43:30,083 --> 00:43:32,083
["Outro" by M83]
618
00:43:34,667 --> 00:43:39,083
♪ I'm the king of my own land ♪
619
00:43:44,500 --> 00:43:47,833
♪ Facing tempests of dust ♪
620
00:43:47,917 --> 00:43:52,250
♪ I'll fight until the end ♪
621
00:43:54,833 --> 00:43:56,042
[screams]
622
00:44:00,500 --> 00:44:01,917
[electricity surges]
623
00:44:01,941 --> 00:44:15,941
30nama.best
44955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.