All language subtitles for Quick.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,200 --> 00:01:51,900 Mannen �r uppenbarligen mycket, mycket sjuk. 2 00:01:55,100 --> 00:01:58,100 Han borde inte f� vistas bland folk igen. 3 00:01:59,200 --> 00:02:03,300 Jag vill se hennes r�dsla n�r hon ska d�. Jag bara h�gg och h�gg. 4 00:02:04,300 --> 00:02:08,900 Slutsatsen m�ste bli att min klient har beg�tt den �talade g�rningen. 5 00:02:09,100 --> 00:02:11,800 Vi har dessutom fr�n S�termannen... 6 00:02:11,900 --> 00:02:15,600 f�r andra g�ngen t�mt tj�rnen i �rjeskogen. 7 00:02:16,400 --> 00:02:19,600 Borta. Borta f�r alltid. 8 00:02:21,700 --> 00:02:25,700 Jag erk�nner. Det var jag. Jag ville se hennes r�dsla. 9 00:02:30,800 --> 00:02:33,500 Jag m�rdade varenda en. 10 00:02:34,400 --> 00:02:37,700 Pappa? Pappa? 11 00:02:37,900 --> 00:02:40,300 - Pappa! - Ja? 12 00:02:40,400 --> 00:02:43,800 - Sen tar mannen katten �ver floden. - Okej... 13 00:02:44,000 --> 00:02:48,200 V�nta! Han tar hunden tillbaks. 14 00:02:48,400 --> 00:02:52,300 - D� tar jag den. - Nej! Han tar med mj�lken tillbaks. 15 00:02:52,500 --> 00:02:55,200 Ska jag l�mna vovven? 16 00:02:57,200 --> 00:02:59,600 - Sorry. - Skituppgift! 17 00:02:59,800 --> 00:03:03,400 - Oj, v�nta. F�rl�t. - Vi f�rs�ker igen bara. Tack, tack. 18 00:03:03,500 --> 00:03:05,500 Vi provar igen. Ge inte upp s� l�tt. 19 00:03:05,700 --> 00:03:09,000 Talar jag med Hannes R�stam, journalisten? 20 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 Ja. 21 00:03:10,800 --> 00:03:14,500 Kommer du ih�g br�nderna i Falun 75-76? 22 00:03:14,600 --> 00:03:18,200 - Nej. - Ett tiotal ungdomar blev d�mda. 23 00:03:19,400 --> 00:03:23,400 - Fast de var oskyldiga. - Ja, hur vet du det? 24 00:03:23,500 --> 00:03:28,300 Jag vet det, f�r att den som t�nde p� br�nderna... 25 00:03:28,400 --> 00:03:30,600 det var jag. 26 00:03:32,300 --> 00:03:35,500 - Okej. - Kolla upp det. 27 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 Tack. 28 00:03:59,700 --> 00:04:01,900 Varf�r vill du ha det h�r jobbet? 29 00:04:02,100 --> 00:04:08,500 Jag tycker gr�vande journalistik �r j�ttesp�nnande. Och j�tteviktigt. 30 00:04:08,600 --> 00:04:13,600 Om jag s�ger att jag fick ett anonymt samtal fr�n en m�jlig pyroman- 31 00:04:13,700 --> 00:04:17,400 - som har undvikit r�ttvisan i 30 �r, vad s�ger du d�? 32 00:04:17,600 --> 00:04:20,700 - Ehm, j�ttesp�nnande? - Mm... 33 00:04:20,900 --> 00:04:25,800 N�men, att vi anv�nder alla medel liksom och... g�r efter honom. 34 00:04:26,000 --> 00:04:27,600 - H�r �r n�sta. - Tack. 35 00:04:27,800 --> 00:04:31,400 Problemet �r att fallet har varit preskriberat i 20 �r. 36 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 - Ja, nej, d� f�r vi skita i det. - Mm. 37 00:04:34,600 --> 00:04:38,400 Om det st�mmer s� finns det ett g�ng 45-�ringar i Falun- 38 00:04:38,600 --> 00:04:42,800 - som tog p� sig skulden som ton�ringar och blev d�mda. 39 00:04:43,000 --> 00:04:45,800 Dem m�ste vi prata med. 40 00:04:46,000 --> 00:04:51,100 Det st�r h�r att du l�ser elva hundra ord i minuten. 41 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 Mm. 42 00:04:52,500 --> 00:04:54,300 - P� riktigt? - Ja. 43 00:04:54,500 --> 00:04:58,600 De flesta cv b�rjar i 19-20-�rs- �ldern. Ditt b�rjar n�r du �r tolv. 44 00:04:58,700 --> 00:05:01,400 Ja, det var d� jag flyttade hemifr�n. 45 00:05:01,500 --> 00:05:05,100 - N�r du var tolv? - Min familj �r jehovas vittnen. 46 00:05:05,300 --> 00:05:07,200 Jaha. Och? 47 00:05:07,300 --> 00:05:13,100 Ja, de har f�tt mig att... �lska... sanning. 48 00:05:21,400 --> 00:05:27,100 I februari -76. M�nga br�nder i Dalarna. H�rjar en pyroman i Falun? 49 00:05:27,300 --> 00:05:30,000 Jag vill absolut inte vara med. 50 00:05:32,700 --> 00:05:37,100 - �tminstone tv� eller tre finns... - Du h�r ju vad jag s�ger. Nej. 51 00:05:43,000 --> 00:05:46,600 Okej, s� du st�ller upp p� en filmad intervju? Tack. 52 00:05:48,800 --> 00:05:53,500 - Yes! - Tack! J�ttebra. Fint. 53 00:05:53,600 --> 00:05:55,700 Tack ska du ha. 54 00:05:56,600 --> 00:05:59,600 Hur �r det annars d�? �r det fullt upp eller? 55 00:05:59,700 --> 00:06:03,500 Vi borde hj�lpas �t och avsl�ja de h�r l�gnarna- 56 00:06:03,600 --> 00:06:06,500 - som sprider felaktigheter om att Thomas Quick �r oskyldig. 57 00:06:06,700 --> 00:06:09,500 - Blev inte han d�md f�r tio mord? - �tta. 58 00:06:09,600 --> 00:06:13,500 Men om det �r som du s�ger att han �r skyldig till de �tta morden- 59 00:06:13,600 --> 00:06:17,400 - �r det ingen journalistisk bedrift att avsl�ja att domarna �r korrekta. 60 00:06:17,500 --> 00:06:20,200 Han �r skyldig och de ljuger. 61 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 - Tack f�r den h�r g�ngen. - De vilseleder allm�nheten! 62 00:06:27,100 --> 00:06:31,100 Om jag erk�nner och jag inte har gjort det, vad h�nder d�? 63 00:06:31,300 --> 00:06:37,300 "Det ska du ju inte g�ra", sa han. "Men om du erk�nner s� f�r du g�." 64 00:06:37,500 --> 00:06:40,600 V�nta, stanna h�r. S� backar du n�gra rutor. 65 00:06:40,800 --> 00:06:45,600 - S� l�gger vi musiken tidigare. - �nnu tidigare? 66 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 Nu, k�r. 67 00:06:48,300 --> 00:06:52,700 "S� f�r du g� h�rifr�n. D� f�r du g� hem." Det var s� han sa. 68 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 Ja. 69 00:06:54,400 --> 00:06:58,000 Hela sanningen om Falubr�nderna l�r aldrig komma fram. 70 00:06:58,200 --> 00:07:02,500 Men det �r helt klart att flera av de medverkande i reportaget- 71 00:07:02,600 --> 00:07:06,500 - har erk�nt br�nder som de aldrig deltagit i. 72 00:07:12,800 --> 00:07:16,900 Och sen sa Molly att jag var ful och att Sara var dum- 73 00:07:17,100 --> 00:07:20,400 - men att jag ocks� var dum, fast inte lika dum som Sara. 74 00:07:20,600 --> 00:07:25,300 - N�men, det var v�l bra. - Det var inte alls bra. Dessutom... 75 00:07:28,000 --> 00:07:30,300 - Quick igen? - Hall�? 76 00:07:30,400 --> 00:07:34,500 Jamen, att du inte var lika dum som Sara, det var v�l bra? 77 00:07:38,800 --> 00:07:43,100 - Molly �r dum i huvudet. - S� tycker inte jag man ska s�ga. 78 00:07:43,200 --> 00:07:44,900 Det �r sanning. 79 00:07:45,100 --> 00:07:48,600 - Du har sagt att sanning �r bra. - Har jag det? 80 00:07:49,600 --> 00:07:51,500 Ja, det har jag nog. 81 00:07:59,100 --> 00:08:03,900 "Fallet Thomas Quick skildras i alla sina bloddrypande detaljer." 82 00:08:05,300 --> 00:08:10,800 "Den mest ing�ende beskrivningen av Sveriges v�rsta seriem�rdare." 83 00:08:12,000 --> 00:08:14,300 "Quick m�rdade av lust"- 84 00:08:14,400 --> 00:08:18,300 - "och f�r att ge utlopp f�r sina sadistiska b�jelser." 85 00:08:18,500 --> 00:08:23,800 "Hans offer, d�ribland flera barn, gick fasansfulla �den till m�tes"- 86 00:08:24,700 --> 00:08:28,700 - "n�r psykopaten och kannibalen Quick slog till." 87 00:08:29,400 --> 00:08:34,600 "Ett m�ste f�r alla som vill f�lja med in i sj�lens m�rkaste g�ngar." 88 00:08:34,700 --> 00:08:39,600 "En plats d�r gr�nsen mellan monster och m�nniska suddats ut." 89 00:08:39,800 --> 00:08:42,000 Pappa! 90 00:08:53,500 --> 00:08:57,300 "Quick fick tidigt diagnosen sadistisk pedofil"- 91 00:08:57,400 --> 00:08:59,900 - "och bed�mdes inte bara vara farlig"- 92 00:09:00,100 --> 00:09:04,000 - "utan ibland farlig f�r annans s�kerhet till liv och lem." 93 00:09:04,100 --> 00:09:06,300 Det h�r skriver man redan 1970. 94 00:09:06,500 --> 00:09:10,500 Ett �r efter att han ganska grovt antastat fyra sm�pojkar. 95 00:09:11,400 --> 00:09:14,700 En av dem n�r han var anst�lld p� ett sjukhus. 96 00:09:15,300 --> 00:09:18,700 Nej, s�ja, ta det lugnt. Det �r unders�kning. 97 00:09:18,800 --> 00:09:23,600 - Inte h�lla p� s� med dina h�nder! - Sluta! 98 00:09:23,800 --> 00:09:27,800 Och tre �r innan han n�stan knivm�rdade en man i Uppsala. 99 00:09:29,700 --> 00:09:32,500 - Men lyssna p� det h�r. - F�r i helvete...! 100 00:09:32,600 --> 00:09:37,400 Quick d�mdes f�r �tta mord, men har erk�nt s�kert ett 20-tal till. 101 00:09:37,600 --> 00:09:40,900 Innan han tog tillbaka sitt riktiga namn Sture Bergwall- 102 00:09:41,100 --> 00:09:44,000 - och tystnade helt f�r ungef�r sju �r sen. 103 00:09:44,100 --> 00:09:46,900 H�r. Johan Asplund, elva �r. 104 00:09:49,400 --> 00:09:52,700 F�rsvann n�r han var p� v�g till skolan. 105 00:09:52,900 --> 00:09:55,300 Makarna Stegehuis. 106 00:09:57,300 --> 00:10:00,600 Knivh�ggs till d�ds n�r de var p� semester i Appojaure. 107 00:10:00,800 --> 00:10:03,700 Yenon Levi, ung israel. 108 00:10:05,800 --> 00:10:08,300 Slogs ihj�l med en tr�p�k. 109 00:10:08,400 --> 00:10:10,600 Charles Zelmanovitz. 110 00:10:13,000 --> 00:10:15,500 F�rsvann p� v�g hem fr�n en skoldans. 111 00:10:15,600 --> 00:10:19,800 Och h�r. Therese Johannessen. I Norge. 112 00:10:20,000 --> 00:10:24,100 Nio �r. F�rsvann n�r hon var ute p� g�rden och lekte. 113 00:10:24,300 --> 00:10:26,000 Trine Jensen. 114 00:10:28,000 --> 00:10:29,900 Gry Storvik. 115 00:10:31,100 --> 00:10:34,800 Ocks� i Norge. B�da tv� sexualm�rdade. F�rst�r du? 116 00:10:35,000 --> 00:10:39,100 Olika geografiska platser. Olika tillv�gag�ngss�tt. Olika k�n. 117 00:10:39,300 --> 00:10:44,300 Olika �ldrar. Olika allting. Han m�ste vara helt unik i v�rlden. 118 00:10:46,500 --> 00:10:48,800 Det h�r �r ju helt otroligt. 119 00:10:52,600 --> 00:10:56,700 - Hur fan hann du med allt det h�r? - Jobbat lite p� n�tterna. 120 00:10:58,100 --> 00:10:59,600 Skitintressant, men... 121 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 Och hur �r det m�jligt att d�mas f�r mord- 122 00:11:02,800 --> 00:11:06,600 - n�r man inte ens vet att ett mord har beg�tts? 123 00:11:06,800 --> 00:11:10,100 N�r det inte ens finns en kropp. Som i Johan-fallet. 124 00:11:10,200 --> 00:11:14,800 Det �r ju ingen som har sett honom. Vi ska rota lite i det h�r. 125 00:11:15,000 --> 00:11:18,200 Kolla runt lite, faktagranska. Jag snackar med Erik. 126 00:11:18,400 --> 00:11:22,500 - Han kommer s�ga nej. - Han kommer s�ga ja. 127 00:11:22,600 --> 00:11:24,100 Nej! 128 00:11:26,300 --> 00:11:30,400 Men om inte vi gr�ver i det h�r s� kommer ju ingen annan g�ra det. 129 00:11:30,600 --> 00:11:35,500 Quickfallet �r n�st efter Palmemordet det mest uppm�rksammade i modern tid. 130 00:11:35,600 --> 00:11:37,800 Allt �r hittat. 131 00:11:37,900 --> 00:11:42,600 - Och alla s�r �r fortfarande �ppna. - Vi skulle kunna jobba parallellt. 132 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 - Nej. - Jo, f�r d�... 133 00:11:44,900 --> 00:11:47,100 Nej! 134 00:11:49,400 --> 00:11:52,500 Jag ska bara ta en snabbtitt. 135 00:11:52,700 --> 00:11:55,300 Du. Arkivrum 4? 136 00:12:05,900 --> 00:12:08,700 Arkivrum 4. Vars�goda. 137 00:12:08,800 --> 00:12:11,300 Sl�ng igen d�rren sen n�r ni g�r. 138 00:12:59,600 --> 00:13:01,200 Ja? 139 00:13:01,400 --> 00:13:04,100 Jenny, lyssna h�r. "De �kte sedan iv�g"- 140 00:13:04,300 --> 00:13:08,900 - "men inte l�ngt, utan stannade d�r v�gen var lite bredare." 141 00:13:09,100 --> 00:13:12,300 "De tog ut kroppen ur bilen och Quick bar den"... 142 00:13:12,400 --> 00:13:15,800 Hannes. Vad �r det exakt vi letar efter? 143 00:13:16,700 --> 00:13:21,100 Bevisen. Jag vill bara se riktiga bevis. F�rst�r du? 144 00:13:21,300 --> 00:13:24,800 Jag vill se att han �r skyldig, sen kan vi l�gga av. 145 00:13:35,800 --> 00:13:37,900 S�ter, avdelning 31. 146 00:13:38,100 --> 00:13:42,100 Hej, det var Hannes R�stam h�r igen fr�n Sveriges Television. 147 00:13:42,200 --> 00:13:45,700 Jag ringde tidigare f�r att h�ra om m�jligheterna- 148 00:13:45,800 --> 00:13:49,000 - att f� tr�ffa Sture Bergwall och kanske g�ra... 149 00:13:49,200 --> 00:13:54,100 V�nta. Han har avb�jt alla bes�k och journalistsamtal i m�nga �r. 150 00:13:54,300 --> 00:13:56,700 - Jag f�rst�r. - Jag kan tyv�rr inte hj�lpa dig. 151 00:13:56,800 --> 00:13:58,900 Jag f�rst�r. Okej. Tack. 152 00:14:05,800 --> 00:14:08,600 - Hur �r du p� brev? - Va? 153 00:14:08,800 --> 00:14:13,300 Jag t�nkte att han kanske skulle uppskatta att f� ett brev. 154 00:14:36,600 --> 00:14:39,100 B�ste Sture. 155 00:14:39,300 --> 00:14:43,600 Jag vet att du sen flera �r har v�nt journalister ryggen. 156 00:14:43,800 --> 00:14:47,100 Vilket jag ser som ett h�gst begripligt val. 157 00:14:47,300 --> 00:14:50,200 Men jag ville �nd� st�lla fr�gan- 158 00:14:50,400 --> 00:14:53,800 - om det skulle vara m�jligt att f� tr�ffa dig. 159 00:14:53,900 --> 00:14:57,700 Ingenting av det vi diskuterar kommer att publiceras. 160 00:14:59,200 --> 00:15:03,400 Jag ber dig bara om ett f�ruts�ttningsl�st m�te. 161 00:15:03,500 --> 00:15:08,100 Det �r min �vertygelse att ett samtal skulle kunna vara givande- 162 00:15:08,300 --> 00:15:11,800 - inte bara f�r mig, utan �ven f�r dig. 163 00:15:11,900 --> 00:15:15,600 Med v�nliga h�lsningar, Hannes R�stam. 164 00:15:23,100 --> 00:15:25,700 Har han �kt p� alla sm�v�garna? 165 00:15:25,900 --> 00:15:29,300 F�r han har �nd� tagit sig d�rifr�n till dit p� 50 minuter. 166 00:15:29,500 --> 00:15:33,300 - Ja, det �r ju... - Vet du vad? Vi g�r s� h�r. 167 00:15:34,600 --> 00:15:37,300 Fem minuter konspirationsteori. 168 00:15:37,500 --> 00:15:41,200 T�nk om det �r som vittnet s�ger att Quick inte kunde k�ra bil. 169 00:15:41,400 --> 00:15:44,400 - D� faller �klagarens hela bevisning. - Hej. 170 00:15:44,600 --> 00:15:46,300 Vad h�nder h�r? 171 00:15:46,500 --> 00:15:50,600 Vi, eh, jobbar vidare p� en uppf�ljare till... 172 00:15:52,300 --> 00:15:54,600 pyromandokument�ren. 173 00:15:54,800 --> 00:15:59,300 - Det finns mer att h�mta d�r, allts�? - Det �r v�rt att kolla i alla fall. 174 00:16:02,700 --> 00:16:05,100 Ja, eh... bra. 175 00:16:06,500 --> 00:16:10,400 Josefsson, n�r f�r jag se n�t? Du sa onsdag, eller hur? 176 00:16:12,900 --> 00:16:16,400 - Tack. - Vi ska se bevisen. Sen �r det klart. 177 00:16:22,200 --> 00:16:25,100 - Hej. - Hej. 178 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 Pew, pew, pew, pew, pew... 179 00:16:37,900 --> 00:16:42,200 Jag t�nker typ... korv stroganoff, kanske? Eller? 180 00:16:43,500 --> 00:16:45,700 Mm, det �r v�l bra. 181 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 Var �r Emma? - Emma? 182 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 Emma? 183 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 - Hannes? - Hej, Hannes R�stam. 184 00:17:01,500 --> 00:17:04,800 - Var �r Emma? - Jag har l�st ditt brev. 185 00:17:05,000 --> 00:17:08,500 Och s�g p� tv din film om Falupyromanen. 186 00:17:09,600 --> 00:17:12,800 - Helvete! - Seri�st? 187 00:17:12,900 --> 00:17:15,400 Du verkar mycket seri�s. 188 00:17:15,600 --> 00:17:21,200 Du f�r bes�ka mig p� S�ter f�r ett f�ruts�ttningsl�st m�te. 189 00:17:23,100 --> 00:17:25,400 Med v�nlig h�lsning... 190 00:17:25,500 --> 00:17:28,000 - Hej, Emma. - Sture Bergwall. 191 00:17:42,800 --> 00:17:46,800 Bergwall har allts� �kt in och ut p� S�ter sen 70-talet. 192 00:17:46,900 --> 00:17:49,800 Han satt d�r n�r han b�rjade erk�nna mord. 193 00:17:50,100 --> 00:17:53,900 En G�ran K�llberg var �verl�kare p� den tiden. 194 00:17:54,100 --> 00:17:58,800 Sen sista domen 2001 har han inga kontakter utanf�r institutionen. 195 00:18:01,500 --> 00:18:06,000 Ehm, Bergwall har nu varit tyst i sju �r nu, s�... 196 00:18:07,700 --> 00:18:10,000 Ja, lycka till i morgon. 197 00:19:09,500 --> 00:19:11,700 Jag str�p henne. 198 00:20:33,200 --> 00:20:36,300 Enligt �verl�karen s� f�r du tio minuter. 199 00:20:36,500 --> 00:20:40,400 Funkar det s� blir det mer n�sta g�ng. 200 00:20:42,800 --> 00:20:46,500 Om du vill komma ut s� trycker du p� den h�r. 201 00:20:46,700 --> 00:20:50,300 D� kommer vi snabbare �n du hinner blinka. 202 00:21:08,900 --> 00:21:12,800 - Hej. - Sture. 203 00:21:15,500 --> 00:21:20,300 - Hannes. - Hej. Trevligt. Jaha... 204 00:21:20,500 --> 00:21:23,600 - Har resan g�tt bra? - Ja. 205 00:21:25,800 --> 00:21:28,500 - Det var mycket skog. - Den �r fin. 206 00:21:28,600 --> 00:21:31,500 Skogen. Jag tycker om att l�pa i skogen. 207 00:21:32,900 --> 00:21:37,100 - L�per du? - Nej. Eh... Eller nej. 208 00:21:39,000 --> 00:21:43,500 - Nej. Ska vi s�tta oss kanske? - Ja. 209 00:21:45,100 --> 00:21:48,000 - Dricker du kaffe? - Ja tack, g�rna. 210 00:21:48,200 --> 00:21:52,000 - Jag tog med mig lite fikabr�d. - �h, vad gott. 211 00:21:52,700 --> 00:21:54,300 Tack. 212 00:22:08,600 --> 00:22:10,900 Mm. 213 00:22:11,100 --> 00:22:12,900 Wienerbr�d. 214 00:22:32,400 --> 00:22:36,400 �r det d�r en s�n h�r som man spelar in med eller? 215 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 Det �r en mobiltelefon. 216 00:22:38,800 --> 00:22:42,400 - �r det en mobil? F�r jag titta? - Absolut. 217 00:22:43,800 --> 00:22:47,800 Jag har aldrig talat i n�n mobiltelefon. 218 00:22:48,000 --> 00:22:51,100 Pratar man bara s� h�r? Hall�, hall�? 219 00:22:51,300 --> 00:22:54,800 Hemliga arm�n. Har du sett den? 220 00:23:03,500 --> 00:23:05,600 D� s�, Sture. Du, ehh... 221 00:23:09,200 --> 00:23:13,500 N�r du kom hit s� var Gorbatjov fortfarande vid makten i Ryssland. 222 00:23:13,700 --> 00:23:17,400 - Ja. - Det fanns inget internet. 223 00:23:17,600 --> 00:23:22,300 Kurt Cobain var fortfarande vid liv. Hur �verlever man s� l�ng isolering? 224 00:23:22,500 --> 00:23:27,600 Enda s�ttet att �verleva h�r inne det �r ju att vara otroligt rutinig. 225 00:23:27,700 --> 00:23:32,000 - Otroligt rutinig. - Vad g�r du p� dagarna? 226 00:23:32,200 --> 00:23:35,600 - Kan du beskriva en dag? - Ska jag bara ber�tta? 227 00:23:35,800 --> 00:23:39,300 - G�rna. - 05.29 kliver jag upp. 228 00:23:40,300 --> 00:23:42,800 Och efter morgonprocedurerna- 229 00:23:42,900 --> 00:23:46,600 - kommer jag ut i k�ket 05.54, d�r jag h�mtar min frukost. 230 00:23:46,800 --> 00:23:52,000 Jag �r s� punktlig att v�rdarna s�ger att de kan st�lla klockan efter mig. 231 00:23:57,000 --> 00:24:00,800 06.05 ringer jag d� p� en annan klocka. 232 00:24:02,000 --> 00:24:05,900 F�r att bli utsl�ppt i rastg�rden f�r att g� min morgonpromenad. 233 00:24:07,400 --> 00:24:10,700 Promenaden varar i 1 timme och 20 minuter. 234 00:24:10,800 --> 00:24:15,500 07.25, d� duschar jag. Jag brukar bli v�ldigt svettig. 235 00:24:15,700 --> 00:24:20,800 D�refter tar mitt arbete med att l�sa korsord vid. 236 00:24:23,900 --> 00:24:28,900 Jag f�r m�nga sv�ra korsordstidningar och l�mnar aldrig n�gra ol�sta. 237 00:24:29,100 --> 00:24:33,900 Ibland kan de ta flera dagar att l�sa, men jag l�ser dem alltid. 238 00:24:34,100 --> 00:24:37,800 Klockan 21.30 g�r jag och l�gger mig och sl�cker ljuset. 239 00:24:38,100 --> 00:24:43,200 Och d� blir det d� m�rkt. "Pitch black", som man s�ger. 240 00:24:45,700 --> 00:24:50,600 Du lever under extremt... rigor�sa s�kerhetsarrangemang. 241 00:24:50,800 --> 00:24:55,900 Men kan inte du, Hannes R�stam, ber�tta lite om dig sj�lv? 242 00:24:56,100 --> 00:24:58,200 - Har du familj? - Ja. 243 00:24:58,400 --> 00:25:02,700 - Hur ser din dag ut? - Eh, javisst, jag... har familj. 244 00:25:02,900 --> 00:25:04,500 Mhm. 245 00:25:05,300 --> 00:25:07,900 - Trevligt. Har du barn? - Mm. 246 00:25:08,100 --> 00:25:10,500 Jaha. Pojke eller flicka? 247 00:25:13,100 --> 00:25:17,100 - Eh, det �r en flicka. - �h, vad fint. Flickor. 248 00:25:17,200 --> 00:25:21,800 - Det m�ste vara underbart roligt. - Ja, det... 249 00:25:28,200 --> 00:25:30,500 Och vad heter hon? 250 00:25:39,100 --> 00:25:43,100 - Hon heter Emma. - �h. Vilket vackert namn. 251 00:25:48,500 --> 00:25:50,600 Ja, det �r... 252 00:25:55,800 --> 00:26:00,100 - S� d�r, h�rni. Det var det. - Okej. 253 00:26:29,100 --> 00:26:32,400 Jag vet inte. Han �r ju otroligt sv�r att avl�sa. 254 00:26:32,500 --> 00:26:36,500 Han �r en psykiskt sjuk m�nniska. Det �r inget snack om saken. 255 00:26:36,600 --> 00:26:40,200 Och �rligt talat, jag vete fan vad vi g�r h�r allts�. 256 00:26:43,900 --> 00:26:48,400 - Vad hette han �verl�karen p� S�ter? - K�llberg? 257 00:26:48,600 --> 00:26:52,300 Jag tror fan jag precis k�rde f�rbi honom. 258 00:26:52,500 --> 00:26:54,100 J�vlar, j�vlar... 259 00:26:56,700 --> 00:26:59,500 - G�ran K�llberg? - Ja, det st�mmer. 260 00:26:59,600 --> 00:27:04,300 - Hej. Hannes R�stam. Jag �r... - Jag vet, jag har sett dig p� tv. 261 00:27:10,700 --> 00:27:14,600 Du var chefs�verl�kare p� S�ter under Quick-tiden, inte sant? 262 00:27:14,700 --> 00:27:17,000 Ja. Vi blev kvar h�r. 263 00:27:21,300 --> 00:27:26,100 Skulle du kunna t�nka dig att prata lite med mig om Thomas Quick? 264 00:27:26,300 --> 00:27:29,100 Det �r ju sekretess p� det d�r. 265 00:27:30,200 --> 00:27:33,200 - Jag har precis tr�ffat Sture. - Jaha? 266 00:27:33,400 --> 00:27:36,000 - Hur �r han? - Jag vet inte. 267 00:27:36,100 --> 00:27:40,300 - Det �r sv�rt f�r mig att bed�ma. - Ja. Det �r sv�rt f�r alla. 268 00:27:41,900 --> 00:27:44,300 Lycka till. 269 00:27:44,500 --> 00:27:48,600 Om Bergwall l�ser dig fr�n sekretessen, kan du prata d�? 270 00:27:53,800 --> 00:27:58,400 Jag k�nner stor lojalitet mot S�ters r�ttspsykiatriska klinik. 271 00:27:59,800 --> 00:28:04,300 Men jag vill inte vara delaktig i m�rkl�ggningen av en r�ttsskandal. 272 00:28:16,800 --> 00:28:21,200 K�llberg pratade om en r�ttsskandal, men det finns teknisk bevisning. 273 00:28:21,300 --> 00:28:26,800 Benbitarna fr�n Therese-fallet. Quick pekade ut platsen i Norge. 274 00:28:27,000 --> 00:28:30,800 Vi snackar om benbitar fr�n ett barn, Hannes. H�r... 275 00:28:34,500 --> 00:28:38,700 Jag kan ber�tta f�r er att tekniker hittat benfragment- 276 00:28:38,900 --> 00:28:43,300 - fr�n just det st�lle som Thomas Quick pekat ut. 277 00:28:43,400 --> 00:28:46,300 Och det s�ger allts� �klagaren sj�lv. 278 00:28:46,500 --> 00:28:50,600 Och i den h�r benbiten hittade man en sk�ra fr�n en s�g. 279 00:28:50,800 --> 00:28:55,500 P� platsen hittade man �ven ett b�gfilsblad som passade in i sk�ran. 280 00:28:57,800 --> 00:29:02,300 Jamen, d� s�. D�r har vi ju bevisen. 281 00:29:07,200 --> 00:29:10,500 Bra. Bra. 282 00:29:17,600 --> 00:29:21,100 G�r det att f� tag p� den d�r benbiten, tror du? 283 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Det k�nns ganska s� om�jligt, men... 284 00:29:25,200 --> 00:29:28,600 det h�r �r ju r�tt graverande, m�ste man s�ga. 285 00:29:31,500 --> 00:29:35,100 - Vad fan h�ller vi p� med? - Han �r d�md f�r �tta mord, Hannes. 286 00:29:35,200 --> 00:29:38,100 Fullst�ndigt sjuka mord. 287 00:29:38,800 --> 00:29:40,700 Gry Storvik, Oslo. 288 00:29:40,900 --> 00:29:45,000 V�ldtagen och... Du ser ju. Fullst�ndigt f�rst�rd. 289 00:30:00,700 --> 00:30:02,800 Hej. 290 00:30:02,900 --> 00:30:07,500 �r du ensam i kv�ll? Vill du ha s�llskap? 291 00:30:15,100 --> 00:30:20,100 Har du ett st�lle vi kan �ka till? Du s�ger inte s� mycket. 292 00:30:32,200 --> 00:30:35,600 Sture, du har ju erk�nt ett stort antal mord. 293 00:30:35,700 --> 00:30:38,300 Och d�mts f�r �tta av dem. 294 00:30:38,500 --> 00:30:42,000 St�r du fast vid dessa erk�nnanden fortfarande? 295 00:30:43,200 --> 00:30:47,100 Erk�nnandena st�r fast, ja. Det g�r de. 296 00:30:48,100 --> 00:30:50,400 Det �r klart. 297 00:30:53,700 --> 00:30:59,700 Jag undrar - vad skulle h�nda om du fick vistas fritt ute i samh�llet? 298 00:31:00,800 --> 00:31:03,600 Skulle du m�rda och sk�nda barn igen? 299 00:31:03,700 --> 00:31:07,800 Nej, nej, nej. Det skulle jag inte g�ra. 300 00:31:08,000 --> 00:31:11,800 Vad skulle h�nda d� om du, l�t s�ga att du fick leva fritt- 301 00:31:11,900 --> 00:31:15,100 -under viss uppsyn naturligtvis? 302 00:31:16,000 --> 00:31:20,300 L�karna anser ju att jag m�ste h�llas inom den r�ttspsykiatriska v�rden. 303 00:31:20,500 --> 00:31:25,400 Jag har ju h�rt vad de s�ger. Nu fr�gar jag dig. 304 00:31:25,500 --> 00:31:28,500 Du verkar �nd� vara en ganska normal person. 305 00:31:28,600 --> 00:31:31,300 - Det tycker du? - Ja. F�rnuftig. 306 00:31:31,500 --> 00:31:34,600 Vad roligt. Och det skulle jag inte vara, menar du? 307 00:31:34,800 --> 00:31:37,300 Nej. 308 00:31:37,500 --> 00:31:42,400 Du betraktas ju som Sveriges farligaste och galnaste psykfall. 309 00:31:42,500 --> 00:31:43,900 Jo. 310 00:31:53,800 --> 00:31:55,300 M�ns. Kan... 311 00:32:07,400 --> 00:32:12,800 Jo, jag ville... bara h�mta en gammal kakburk med lite bilder i- 312 00:32:12,900 --> 00:32:16,400 - som jag t�nkte du kanske skulle ha ett visst intresse av att se. 313 00:32:16,600 --> 00:32:17,800 Ja, g�rna. 314 00:32:18,000 --> 00:32:22,300 Det �r framf�rallt, eh, p� min tvillingsyster. 315 00:32:22,500 --> 00:32:25,000 H�r �r Gun. Och hon �r helt normal. 316 00:32:25,100 --> 00:32:28,300 - Hon �r inget psykfall. - D�r �r Gun. 317 00:32:28,500 --> 00:32:31,700 H�r �r en bild p� mig n�r jag... 318 00:32:31,800 --> 00:32:34,900 - Jag var ganska s�t som barn. - F� se. 319 00:32:35,100 --> 00:32:38,300 - Hur gammal �r du h�r d�? - Ehh, tre. 320 00:32:39,400 --> 00:32:41,100 Titta h�r. 321 00:32:41,200 --> 00:32:45,300 - Och det h�r var lite pinsamt. - Varf�r var den pinsam? 322 00:32:47,100 --> 00:32:52,800 Denna kvinnan �r den enda kvinnan som jag n�nsin har haft samlag med. 323 00:32:56,800 --> 00:32:58,700 Den enda? 324 00:32:58,900 --> 00:33:03,000 Det var under en period. Jag hade en f�rhoppning om att... 325 00:33:03,200 --> 00:33:08,200 kunna leva tillsammans med en kvinna kanske och f� barn. 326 00:33:08,300 --> 00:33:12,400 Titta h�r. H�r �r Patrik och jag p� v�g hem fr�n Iron Maiden i Globen. 327 00:33:12,600 --> 00:33:15,300 Kan jag l�na n�gra av fotona? 328 00:33:15,500 --> 00:33:19,200 - Du f�r tillbaks dem. - Jag tar nog g�rna bilden p� Lina... 329 00:33:19,400 --> 00:33:23,500 S� sm�ningom kanske vi ska b�rja filma v�ra m�ten ocks�? 330 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 Om du skulle tycka att det �r okej. 331 00:33:29,300 --> 00:33:31,800 Svar: ja. 332 00:33:32,000 --> 00:33:35,900 Det h�r �r den enda kvinna Sture n�nsin har haft sex med. 333 00:33:36,100 --> 00:33:38,200 Enligt honom sj�lv. 334 00:33:39,300 --> 00:33:41,800 - Vad d�? - Exakt. 335 00:33:43,000 --> 00:33:45,200 Det �r allts� inte Gry Storvik. 336 00:33:45,400 --> 00:33:48,500 Hur ofta brukar homosexuella pedofiler- 337 00:33:48,600 --> 00:33:51,500 -v�ldta och d�da vuxna kvinnor? 338 00:33:55,500 --> 00:33:59,200 - Han f�rsa sig, t�nker du eller? - Ja, eller... 339 00:34:00,800 --> 00:34:04,400 Eller s� f�rs�kte han manipulera mig p� n�t s�tt. 340 00:34:28,300 --> 00:34:31,700 Vad fan? �r det Sture Bergwall som har t�nt p� i Falun? 341 00:34:31,800 --> 00:34:36,600 - Det �r bara en grej vi kollar p�. - Det �r faktiskt mitt ansvar. 342 00:34:36,800 --> 00:34:42,100 Verkligen. En av Sveriges mest uppm�rksammade massm�rdare. 343 00:34:42,300 --> 00:34:47,300 �klagaren... van der Kwast. Han har ju f�tt honom d�md f�r tio mord. 344 00:34:47,400 --> 00:34:48,800 �tta. 345 00:34:48,900 --> 00:34:52,300 - Och det �r helt fel? - Det �r absolut inte det vi s�ger. 346 00:34:52,500 --> 00:34:55,800 - Men det �r det ni tror. - Vi tittar p� bevisen. 347 00:34:56,000 --> 00:35:01,700 Hur m�nga familjer slog sig till ro med att en galning m�rdat deras k�ra? 348 00:35:01,900 --> 00:35:05,600 Det ber�r hundratals m�nniskor. F�rst�r ni vad det skulle inneb�ra? 349 00:35:09,500 --> 00:35:12,800 - Titta p� mitt ansikte. - Jag tittar p� ditt ansikte. 350 00:35:14,100 --> 00:35:16,800 - Vad ser ni? - Man anar en viss tveksamhet. 351 00:35:17,000 --> 00:35:19,800 Det �r en stor j�vla tveksamhet. 352 00:35:19,900 --> 00:35:24,600 Det �r r�tt enkelt. Antingen ljuger Bergwall eller s� talar han sanning. 353 00:35:24,700 --> 00:35:28,600 Talar han sanning har vi ingenting. Om han inte g�r det, d� j�vlar. 354 00:35:28,700 --> 00:35:32,600 - D� �r det �rtiondets scoop. - Ja, n�nting �t det h�llet. 355 00:35:33,900 --> 00:35:37,700 Fan. Det �r Eva. Hon sitter d�r nere i en taxi och v�ntar. 356 00:35:37,800 --> 00:35:41,100 Vi ska till Dramaten. Det �r jag ocks� tveksam till. 357 00:35:41,300 --> 00:35:44,500 - Det syns ganska tydligt. - Tack, tack f�r det. 358 00:35:45,600 --> 00:35:49,900 Okej, f�r helvete. Men jag vill ha handfasta bevis. Satans j�vla solida. 359 00:35:50,100 --> 00:35:53,300 Man ska kunna bygga mitt nya hus p� dem. L�ter det bra? 360 00:35:53,500 --> 00:35:55,900 Det l�ter toppen. 361 00:35:56,900 --> 00:35:59,100 Ja, jag kommer. Det b�rjar �tta. 362 00:35:59,200 --> 00:36:04,200 Satans j�vla solida. Han ska kunna bygga sitt nya hus p� dem. 363 00:36:05,100 --> 00:36:09,100 Vi m�ste ha tag p� n�n som var med p� S�ter fr�n b�rjan- 364 00:36:09,300 --> 00:36:12,200 -innan Sture b�rjade erk�nna mord. 365 00:36:14,300 --> 00:36:17,000 Var hittar vi en s�n d�? 366 00:36:34,400 --> 00:36:36,700 - Mia Ekberg? - Ja. 367 00:36:38,100 --> 00:36:39,800 Hannes. 368 00:36:44,300 --> 00:36:46,900 - Ja, anonymt. - Absolut. 369 00:36:47,800 --> 00:36:51,600 - �r det okej om jag antecknar lite? - Javisst. 370 00:36:54,700 --> 00:36:59,000 - Ja. Du jobbade som v�rdare p� S�ter? - Jo. 371 00:37:00,000 --> 00:37:03,600 Jo, jag var d�r fr�n, eh... fr�n -91. 372 00:37:06,600 --> 00:37:10,000 Sture kommer tillbaka ett par m�nader senare d�. 373 00:37:10,200 --> 00:37:13,800 - Efter det d�r bankr�net, du vet. - Mm. 374 00:37:15,600 --> 00:37:18,100 Han var nere. 375 00:37:21,200 --> 00:37:23,500 N�stan helt apatisk. 376 00:37:39,400 --> 00:37:42,600 - M�r du bra? - Nej, jag m�r d�ligt. 377 00:37:43,700 --> 00:37:46,200 F�rs�k vila en stund. 378 00:37:48,000 --> 00:37:52,200 Jag tror att Sture var den ensammaste m�nniska jag n�nsin tr�ffat. 379 00:37:53,300 --> 00:37:56,000 Han beh�vde ju n�n att prata med. 380 00:37:57,700 --> 00:38:03,300 Och sen s� kom ju d�... ja, Birgitta St�hle till S�ter. 381 00:38:03,500 --> 00:38:06,800 Och... Margit Norell d�, naturligtvis. 382 00:38:14,100 --> 00:38:16,300 K�ra kollegor. 383 00:38:19,900 --> 00:38:22,700 Med stor v�rdnad ger jag nu ordet- 384 00:38:22,900 --> 00:38:25,800 - till skaparen av Holistiska f�reningen. 385 00:38:26,000 --> 00:38:30,800 Kvinnan som i �ratal haft f�rspr�nget inom den psykiatriska utvecklingen. 386 00:38:31,000 --> 00:38:33,500 Kvinnan som skapat metoder- 387 00:38:33,700 --> 00:38:38,300 - f�r att tr�nga djupare in i m�nniskans innersta hemligheter. 388 00:38:38,400 --> 00:38:43,600 Allas v�r ledstj�rna och l�rom�stare: Margit Norell! 389 00:39:04,900 --> 00:39:08,000 Tack f�r de fina orden, Birgitta. 390 00:39:14,900 --> 00:39:17,600 D� vill jag g� rakt p� sak. 391 00:39:19,100 --> 00:39:22,500 Det vi vet, v�nner, det �r... 392 00:39:23,400 --> 00:39:29,000 att m�nniskan omedvetet kategoriserar andra m�nniskor- 393 00:39:29,200 --> 00:39:32,300 -i ljuset av tidigare relationer. 394 00:39:32,400 --> 00:39:36,200 Och t�nk �ver vad det betyder i praktiken. 395 00:39:39,000 --> 00:39:44,000 Personlighetsst�rningar kan f�rklaras genom objektrelationsteorin. 396 00:39:44,200 --> 00:39:49,400 Som att m�nniskans f�rm�ga att finna l�mpliga representationer- 397 00:39:49,500 --> 00:39:54,300 - och d�rmed uppr�tta h�llbara relationer �r st�rt... 398 00:39:55,500 --> 00:40:01,000 eftersom alla senare relationer syftar tillbaka p� modern. 399 00:40:02,000 --> 00:40:07,200 Den vuxnes v�ldsbrott �r n�stan alltid �tergestaltningar- 400 00:40:07,400 --> 00:40:11,800 - av de �vergrepp han sj�lv utsattes f�r under barndomen. 401 00:40:12,800 --> 00:40:17,400 Och m�nga �rs erfarenhet av objektrelationer har l�rt mig- 402 00:40:18,300 --> 00:40:23,800 - att i de lugnaste vatten simmar de st�rsta fiskarna. 403 00:40:24,000 --> 00:40:26,800 Och... de sjukaste. 404 00:40:28,000 --> 00:40:31,200 De som allra mest beh�ver v�r hj�lp. 405 00:40:40,500 --> 00:40:44,300 - Och vad h�nde sen? - Ja... 406 00:40:45,300 --> 00:40:49,500 Sture tjatar p� om att han vill "prata av sig", som han s�ger. 407 00:40:50,600 --> 00:40:55,200 Inget ont i Sture, han beh�ver bara en v�n. 408 00:40:55,400 --> 00:40:59,800 �r det n�n av er som har tid att vara Stures v�n? 409 00:41:03,500 --> 00:41:08,700 Vi kom bra �verens, Sture och jag. Jag tror att han... 410 00:41:10,800 --> 00:41:12,600 tyckte om mig. 411 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 - Som en v�n, allts�. - Mm, sj�lvklart. 412 00:41:19,800 --> 00:41:22,600 Undrar vad ni skulle tycka om mig- 413 00:41:22,700 --> 00:41:27,600 - om ni fick reda p� att jag har gjort n�t riktigt, riktigt grovt. 414 00:41:29,500 --> 00:41:31,600 Vad d�, grovt? 415 00:41:32,900 --> 00:41:36,200 Jag kan ge dig... en ledtr�d. 416 00:41:38,800 --> 00:41:40,600 Okej. 417 00:41:42,400 --> 00:41:46,500 M... U. 418 00:41:47,900 --> 00:41:50,100 - Mu? - Ja. 419 00:41:58,700 --> 00:42:02,700 Jag tr�ffade en gammal v�n till dig. Mia - som jobbade h�r. 420 00:42:02,800 --> 00:42:06,300 - Fina Mia! - Kommer du ih�g Mia? 421 00:42:06,500 --> 00:42:10,700 Hon var faktiskt en av de sn�llaste m�nniskor som jag n�nsin tr�ffat. 422 00:42:10,900 --> 00:42:13,100 Hon sa att du hade... 423 00:42:13,200 --> 00:42:18,300 b�rjat ber�tta hemska saker som du kanske hade gjort f�r henne. 424 00:42:23,800 --> 00:42:27,500 - Och s� pratade hon om Margit Norell. - Hon gjorde det? 425 00:42:29,500 --> 00:42:34,200 Allts�, Margit, hon... Hon var som en mamma. 426 00:42:35,900 --> 00:42:37,800 Allas mamma. 427 00:42:38,500 --> 00:42:43,700 Birgitta och Margit har faktiskt f�rfattat en bok tillsammans. 428 00:42:43,900 --> 00:42:46,700 - Om mig. - En bok? Vad d� f�r bok? 429 00:42:46,900 --> 00:42:51,100 Det var v�l t�nkt att den skulle revolutionera psykiatrin. 430 00:42:51,300 --> 00:42:56,800 Det var en uppf�ljning till Freuds fallstudie om Vargmannen, sa de. 431 00:42:57,000 --> 00:42:59,900 Den gavs aldrig ut. Jag vet inte varf�r. 432 00:43:00,100 --> 00:43:04,300 Men jag hittade en kopia p� mitt rum n�r jag st�dade h�romdan. 433 00:43:11,300 --> 00:43:13,100 J�vlar! 434 00:43:14,500 --> 00:43:18,800 - Hej. F�rl�t, jag gl�mde telefonen. - Norell har skrivit en bok om Sture. 435 00:43:19,000 --> 00:43:22,600 - �h fan. - Jo, det �r sant. "Hon �r otrolig." 436 00:43:22,700 --> 00:43:26,000 "Kan du t�nka dig? Hon har skrivit en bok om mig." 437 00:43:26,200 --> 00:43:29,600 Och var �r den d�? Rakt h�r framf�r mig... 438 00:43:35,900 --> 00:43:38,300 Hall�? 439 00:43:39,200 --> 00:43:42,300 Det �r mer som att det �r inne i handen. 440 00:43:42,500 --> 00:43:45,600 Du ser att jag kan r�ra p� tummen, men det �r mer h�r... 441 00:43:45,700 --> 00:43:49,700 - Hej. Hur m�r du? - Jo, det d�r var ju en j�vla sm�ll. 442 00:43:49,900 --> 00:43:52,600 Men det verkar ha g�tt bra �nd�. 443 00:43:52,800 --> 00:43:57,800 N�n sa att jag inte beh�vde... F�r jag stannar g�rna �ver natten- 444 00:43:58,000 --> 00:44:01,800 - men det vore toppen om jag slapp, f�r jag har grejer att g�ra... 445 00:44:02,000 --> 00:44:04,100 Vi vill g�rna r�ntga dig f�rst. 446 00:44:44,200 --> 00:44:49,300 Vi hittade n�got p� CT som... vi ska unders�ka vidare. 447 00:44:50,100 --> 00:44:53,000 Som inte har med olyckan att g�ra. 448 00:44:54,300 --> 00:44:58,000 En v�vnadsbit som inte ska finnas d�r. 449 00:45:00,500 --> 00:45:03,800 - Jaha? - Snart kommer n�gon att hj�lpa dig. 450 00:45:14,900 --> 00:45:19,900 Jag ser en ny dokument�r varje vecka om m�nniskor som �verlever cancer. 451 00:45:20,900 --> 00:45:26,600 Cancer i media och i verkligheten �r tyv�rr lite olika saker. 452 00:45:26,800 --> 00:45:30,500 Ja, ja. Men om du skulle ge dig p� en gissning... 453 00:45:30,600 --> 00:45:33,800 Om det �r den det finns en misstanke om... 454 00:45:34,000 --> 00:45:36,900 - kan det vara sv�rt att operera. - Okej. 455 00:45:37,100 --> 00:45:40,800 Och d� f�r vi titta p� alternativa behandlingsmetoder. 456 00:45:41,000 --> 00:45:45,800 Och jag vill vara helt �rlig. Enbart var den sitter... 457 00:45:45,900 --> 00:45:50,300 Om den har spridit sig kommer den inte att botas helt och h�llet. 458 00:45:55,100 --> 00:45:58,100 Hei, Emma. Det �r pappa. Hur m�r du? 459 00:45:58,300 --> 00:46:01,300 - Bra. Kommer du hem? - Nej, inte i dag. 460 00:46:01,400 --> 00:46:04,600 Jag �r ledsen att jag missar fotbollen. Jag skulle beh�va... 461 00:46:04,800 --> 00:46:08,600 - Hj�lp, hj�lp! Minns du inte... - Vad g�r du f�r n�nting? 462 00:46:08,700 --> 00:46:11,800 - Du har s� konstigt lillfinger. - N�h�. 463 00:46:12,000 --> 00:46:14,200 - Jo! - Nej! 464 00:46:15,200 --> 00:46:18,300 - Det �r helt normalt. - Helt normalt? 465 00:46:18,400 --> 00:46:21,100 - Emma! - Det �r fult! 466 00:46:21,300 --> 00:46:23,700 - Det �r det inte! - Emma? 467 00:46:23,800 --> 00:46:28,300 - Du kan prata med mamma. - Nej, jag vill prata med dig. 468 00:46:28,500 --> 00:46:31,400 Gumman, nu f�r du lyssna p� mig. 469 00:46:47,100 --> 00:46:49,000 Jamen, vad fan, Hannes? 470 00:46:49,100 --> 00:46:53,200 Jag var lite distr� bara. Jag borde haft lite b�ttre koll. 471 00:46:54,100 --> 00:46:59,300 - Jag hoppas de kollade ordentligt. - Ja. Det �r lugnt. 472 00:46:59,400 --> 00:47:02,300 Jag orkade bara inte ta t�get hem. S� tack f�r det h�r. 473 00:47:02,400 --> 00:47:05,600 Jamen, det �r v�l sj�lvklart. 474 00:47:09,400 --> 00:47:12,800 Jaha. Ber�tta lite om dig sj�lv d�. 475 00:47:14,100 --> 00:47:17,800 Om mig sj�lv? Det �r inte mycket mer �n det du ser. 476 00:47:20,500 --> 00:47:22,700 N�r var du lycklig senast? 477 00:47:22,800 --> 00:47:25,600 Det var v�l n�r du anst�llde mig. 478 00:47:25,700 --> 00:47:29,200 - Fan! - Vad d�? Du d�? 479 00:47:36,700 --> 00:47:42,900 I dag n�r jag pratade med min dotter p� telefon. Det... det var fint. 480 00:47:50,300 --> 00:47:54,600 Du, det h�r vi g�r, det h�r vi h�ller p� med... 481 00:47:56,500 --> 00:47:59,000 Det m�ste vara viktigt. 482 00:48:00,600 --> 00:48:04,100 - S� klart. - Vad �r viktigt f�r dig? 483 00:48:04,300 --> 00:48:06,600 Det �r sanningen. 484 00:48:07,800 --> 00:48:10,000 D� g�r vi dit. 485 00:48:10,900 --> 00:48:13,200 Det g�r vi. 486 00:48:13,300 --> 00:48:16,600 Men f�rst min... favoritr�tt. 487 00:48:17,600 --> 00:48:20,200 Gr�nsaksgrat�ng! 488 00:48:58,700 --> 00:49:03,300 Det f�rsta knivhugget �ppnar b�len och sedan tas h�ger ben av. 489 00:49:03,500 --> 00:49:08,400 Patienten �tergestaltar h�r. Han f�rs�ker reparera Simon. 490 00:49:13,100 --> 00:49:16,300 Sture? Du vet Mia som arbetar h�r? 491 00:49:17,700 --> 00:49:21,900 Kommer du ih�g samtalet som du hade med henne nere vid stranden? 492 00:49:22,100 --> 00:49:24,100 Samt....? Ja, just, ja. 493 00:49:27,200 --> 00:49:29,400 Vad betyder "MU"? 494 00:49:33,600 --> 00:49:36,300 - "MU." - Ja... 495 00:49:36,500 --> 00:49:39,200 Det var ju f�r att jag har... 496 00:49:40,800 --> 00:49:46,200 kan ha gjort mig skyldig till n�gra hemska saker. 497 00:49:48,000 --> 00:49:53,100 - Vissa minnen har dykt upp. - Bra. Ber�tta om de minnena. 498 00:49:53,300 --> 00:49:55,100 Jag har... 499 00:49:57,500 --> 00:50:00,700 svaga minnen av en bilf�rd. 500 00:50:00,800 --> 00:50:04,100 - En bilf�rd? - Till Sundsvall. 501 00:50:10,500 --> 00:50:15,500 - Jag har minnen av blod. - Blod? 502 00:50:17,500 --> 00:50:20,400 - Och en liten pojke. - Pojke? 503 00:50:20,500 --> 00:50:22,800 En liten gosse. 504 00:50:24,300 --> 00:50:28,300 Som jag tror sa han hette Johan. 505 00:50:31,200 --> 00:50:34,700 Och "MU"? Vad betyder det? 506 00:50:36,600 --> 00:50:39,300 Ja, det har med detta att g�ra. 507 00:50:41,100 --> 00:50:45,000 - Sture? - "Murder". 508 00:50:47,400 --> 00:50:50,400 - Va...? - "Murder." 509 00:50:53,100 --> 00:50:55,300 Har du m�rdat n�n? 510 00:50:56,700 --> 00:51:00,600 - Har du d�dat Johan? - Det �r ju det jag inte vet. 511 00:51:03,200 --> 00:51:04,600 Sture? 512 00:51:07,000 --> 00:51:11,200 - Borta f�r alltid. Borta f�r alltid. - Lugn, Sture. 513 00:51:12,700 --> 00:51:15,200 Hello, baby face. 514 00:51:15,400 --> 00:51:18,800 "Cliff" talar allts� engelska, �ven om Sture inte g�r det. 515 00:51:18,900 --> 00:51:23,300 Och det �r ju inte alls ovanligt att de alternativa identiteterna- 516 00:51:23,500 --> 00:51:26,500 - i en persons kropp talar ett fr�mmande spr�k. 517 00:51:26,600 --> 00:51:31,400 I like the feeling of your deadline! 518 00:51:31,500 --> 00:51:35,100 - Men det �r Ellington som morrar? - Ja. 519 00:51:42,200 --> 00:51:43,800 - Sture. - Lugn, Sture. 520 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 Nej! 521 00:51:46,600 --> 00:51:48,500 Nej! 522 00:51:48,600 --> 00:51:52,600 Inte halsen, mamma! Inte Simon! 523 00:51:52,700 --> 00:51:56,300 Samtidigt som de missbrukade honom sexuellt- 524 00:51:56,500 --> 00:52:00,900 - slaktade mamman och pappan Stures lillebrors foster Simon- 525 00:52:01,100 --> 00:52:05,200 - och tvingade allts� Sture att �ta delar av honom. 526 00:52:05,400 --> 00:52:07,900 Sture �tergestaltar h�r. 527 00:52:09,900 --> 00:52:13,900 Han har ju internaliserat sina skr�mmande erfarenheter. 528 00:52:14,100 --> 00:52:18,400 Det �r helt fantastiskt att han har b�rjat minnas. 529 00:52:20,300 --> 00:52:25,000 Den vuxnes v�ldsbrott �r n�stan alltid �tergestaltningar- 530 00:52:25,100 --> 00:52:29,600 - av de �vergrepp han sj�lv utsattes f�r under barndomen. 531 00:52:44,700 --> 00:52:48,900 Christer van der Kwast var en nobody till Johan Asplund-fallet. 532 00:52:53,800 --> 00:52:58,300 D� h�r han att en galen man p� S�ter pratade om Johan Asplund-mordet. 533 00:53:00,500 --> 00:53:02,200 Vad har han sagt? 534 00:53:02,300 --> 00:53:05,400 - Och kort d�refter skapade han... - S�termannen. 535 00:53:05,500 --> 00:53:09,800 Pekat ut platser d�r han har g�mt Johan Asplunds kroppsdelar. 536 00:53:10,000 --> 00:53:14,600 Tekniker s�ker just nu efter h�nderna utanf�r Falun. 537 00:53:14,800 --> 00:53:19,800 Vi hoppas och tror att detta f�rsvinnande f�r en snar l�sning- 538 00:53:20,000 --> 00:53:22,900 -och att Johans f�r�ldrar f�r svar. 539 00:53:23,100 --> 00:53:27,100 Men hans f�r�ldrar trodde aldrig att Quick l�g bakom f�rsvinnandet. 540 00:53:27,200 --> 00:53:32,300 Vi sl�r oss aldrig till ro med att Sture Bergwall m�rdade v�r son. 541 00:53:32,400 --> 00:53:37,900 Sanningen finns p� annat h�ll. Det har vi sagt till alla och polisen. 542 00:53:38,000 --> 00:53:41,500 Det har vi sagt till Christer van der Kwast. 543 00:53:44,300 --> 00:53:46,600 Men ingen kropp hittades. 544 00:53:46,700 --> 00:53:51,200 Att vi inte hittat n�t betyder inte att det inte finns n�nting att hitta. 545 00:53:52,200 --> 00:53:53,800 Blomgren. 546 00:53:54,000 --> 00:53:58,000 Vi har dessutom fr�n S�termannen delgivits uppgifter- 547 00:53:58,200 --> 00:54:01,400 -om att han 1964 som 14-�ring- 548 00:54:01,600 --> 00:54:06,600 - m�rdat den j�mn�riga Thomas Blomgren i V�xj�. 549 00:54:06,700 --> 00:54:10,700 - Vad s�ger Johans f�r�ldrar? - �r det en seriem�rdare? 550 00:54:10,800 --> 00:54:15,500 Sture kunde i detalj beskriva platsen d�r Thomas Blomgren m�rdades. 551 00:54:19,300 --> 00:54:23,300 Seppo Penttinen var van der Kwasts trogne vapendragare. 552 00:54:27,200 --> 00:54:32,700 Sture, kan du f�rs�ka visa ungef�r var du befann dig p� morgonen? 553 00:54:33,700 --> 00:54:37,900 Vi kommer ju �kande s�derifr�n, som jag minns det... 554 00:54:38,100 --> 00:54:40,600 Bara s� jag f�rst�r vad du s�ger... 555 00:54:40,800 --> 00:54:44,400 - Du var inte ensam? - Nej. 556 00:54:44,500 --> 00:54:48,200 S� du m�rdade med en kompis? Vem var det? 557 00:54:48,400 --> 00:54:52,300 En herre som hette Sixten Eliasson. 558 00:54:53,600 --> 00:54:55,700 Det var han som k�rde bilen. 559 00:54:59,600 --> 00:55:03,800 Stures p�st�dda medg�rningsm�n f�ljdes inte upp ordentligt. 560 00:55:05,500 --> 00:55:09,900 Benbitarna i Therese-fallet �r allts� den enda tekniska bevisningen. 561 00:55:24,800 --> 00:55:28,700 Men det �r kanske dags f�r dig att ta en liten tur till Norge. 562 00:55:36,100 --> 00:55:40,300 Polisen i Drammen videofilmade alla vallningar med Quick i Theresefallet. 563 00:55:40,500 --> 00:55:44,900 Du f�r l�na kassetterna i 24 timmar om de inte l�mnar landet. 564 00:55:46,100 --> 00:55:50,300 S�... det blir First Hotel Ambassadeur i Drammen. 565 00:55:50,500 --> 00:55:53,400 Jag har best�llt sen utcheckning. 566 00:56:25,900 --> 00:56:29,500 Hur g�r det, Sture? F�r du i dig medicinen? 567 00:56:30,800 --> 00:56:34,900 - Beh�ver du ha lite vatten? - Nej, jag... jag har cola. 568 00:56:48,700 --> 00:56:51,200 Sover han? Kan du v�cka... 569 00:56:57,500 --> 00:57:01,400 Pekar du p� n�t, Thomas? �r det n�nting du ser? 570 00:57:10,500 --> 00:57:14,000 Det var det d�r jag inte ville se! 571 00:57:14,200 --> 00:57:17,700 - Vad ville du inte se? - Nej, det var en rotv�lta! 572 00:57:22,700 --> 00:57:24,900 Nomis! 573 00:57:25,800 --> 00:57:29,500 Kom och hj�lp mig. Hj�lp mig! 574 00:57:29,600 --> 00:57:34,300 "Nomis"? Vad �r det, Thomas? K�nner du igen dig? 575 00:57:34,400 --> 00:57:38,300 Jag kan inte s�ga var vi ska sv�nga, jag kan bara peka. 576 00:57:38,500 --> 00:57:43,000 Kan du peka var vi ska sv�nga d�? - D� sv�nger vi h�ger n�sta. 577 00:57:43,100 --> 00:57:46,700 - Sa jag det? - Ja, du sa det precis, Thomas. 578 00:57:46,900 --> 00:57:49,800 - Okej. - Du �r j�tteduktig nu. 579 00:58:01,300 --> 00:58:06,700 - Hj�rta och mage och njure... - K�nner du igen dig, Thomas? 580 00:58:06,800 --> 00:58:10,100 Sture? �r det h�r du d�dade henne? 581 00:58:10,300 --> 00:58:12,100 Jo, jo. 582 00:58:14,700 --> 00:58:17,700 Ryggraden �r spjucklig p� n�t s�tt. 583 00:58:17,900 --> 00:58:20,700 Sven-�ke, vad fan s�ger han? 584 00:58:24,900 --> 00:58:28,200 G� in i minnet n�r du d�dar henne. 585 00:58:33,500 --> 00:58:36,800 - Vet du vad... - Grisj�vel! 586 00:58:37,700 --> 00:58:39,800 Ta det lugnt nu, Sture! 587 00:58:40,100 --> 00:58:43,500 Thomas, Thomas! Thomas! Var har du g�mt Therese? 588 00:58:52,300 --> 00:58:55,600 - Borta f�r alltid. - �r det du, Ellington? 589 00:59:01,100 --> 00:59:05,700 Genom den inledande regressionen f�r Sture kontakt med h�ndelsen. 590 00:59:05,900 --> 00:59:09,500 D�rmed kan vi ocks� ta fram en hel minnesbild av h�ndelsen. 591 00:59:09,700 --> 00:59:12,100 Var gjorde du av kroppen, Thomas? 592 00:59:18,200 --> 00:59:21,600 - H�r. - �r det h�r platsen? 593 00:59:21,700 --> 00:59:26,600 - S�k efter dina g�mda minnen. - F�r du �ngest n�r du ser tj�rnen? 594 00:59:26,800 --> 00:59:30,000 Jag m�ste in i det sv�ra, det... 595 00:59:30,200 --> 00:59:35,000 - Kan vi bryta nu? - Ja, vi tar en paus. - Borgstr�m. 596 00:59:47,500 --> 00:59:53,400 Sture har allts� vid punkt 1 fullkomligt massakrerat kroppen. 597 00:59:53,500 --> 00:59:56,600 Jag �ppnar Therese d� med kniv. 598 00:59:57,400 --> 01:00:02,500 Sen simmade han ut mitt i tj�rnen och sl�ppte kroppsdelarna d�r. 599 01:00:03,300 --> 01:00:06,300 - Bra. - Prata s� vi f�rst�r. 600 01:00:06,500 --> 01:00:11,900 - Det h�r �r r�dslan. - Tj�rnen �r r�dslan? 601 01:00:12,100 --> 01:00:17,000 Ser du platsen? Var det h�r? Dumpade du henne i tj�rnen? 602 01:01:07,900 --> 01:01:12,000 - Hur var Norge? - Norge var Norge. 603 01:01:18,400 --> 01:01:22,600 Vad �r det h�r f�r n�t? Det l�g p� ditt bord. 604 01:01:22,800 --> 01:01:26,200 Vad �r det f�r n�t? �r du sjuk? 605 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 Det kan du ju inte vara. Eller hur? 606 01:01:33,100 --> 01:01:36,200 D� skulle du ju ha ber�ttat det i s� fall. 607 01:01:39,800 --> 01:01:44,100 Du skulle ha ber�ttat det f�r din fru och din dotter, eller hur? 608 01:01:46,300 --> 01:01:50,000 Det �r ju s�nt man g�r. Man pratar med varann. 609 01:01:50,200 --> 01:01:53,200 - Ska du d�? Va? - N�men, l�gg av nu. 610 01:01:59,500 --> 01:02:01,800 Men s�g n�nting, Hannes. 611 01:02:12,800 --> 01:02:14,900 S�g n�nting. 612 01:02:22,400 --> 01:02:24,100 F�rl�t. 613 01:02:44,800 --> 01:02:49,300 - Du hoppade av utredningen. - Ja, det gjorde jag. 614 01:02:51,800 --> 01:02:54,100 Varf�r d�? 615 01:02:56,700 --> 01:02:59,200 D�rf�r att den var som en ren fars. 616 01:03:03,500 --> 01:03:06,500 F�r mig �r det ganska enkelt. 617 01:03:06,600 --> 01:03:12,200 Om utredningen kunde presentera ett enda konkret p�tagligt bevis- 618 01:03:12,300 --> 01:03:15,800 - p� att Sture Bergwall har gjort det han har erk�nt- 619 01:03:16,000 --> 01:03:18,800 - skulle jag m�jligtvis h�lla k�ften... 620 01:03:18,900 --> 01:03:22,900 Han kunde peka ut platsen d�r Gry Storvik m�rdades. 621 01:03:25,500 --> 01:03:29,000 Han k�nde till knivhuggens placering i Appojaure. 622 01:03:32,100 --> 01:03:35,300 Och s� har vi benbiten i Therese-fallet. 623 01:03:35,500 --> 01:03:39,900 Men ta de h�r g�mslena med likdelar som han pratar om. 624 01:03:41,500 --> 01:03:45,100 Varf�r har man aldrig hittat dem? 625 01:03:45,300 --> 01:03:48,300 Och en sak till som du borde kolla upp... 626 01:03:48,400 --> 01:03:52,400 Det �r om Sture Bergwall n�nsin har l�mnat en enda uppgift- 627 01:03:52,600 --> 01:03:55,700 - som polisen inte redan har k�nt till. 628 01:04:11,600 --> 01:04:16,000 �h, vilket arbete du l�gger ner! Du har varit i Norge... 629 01:04:16,200 --> 01:04:18,300 �rligt talat m�ste jag s�ga- 630 01:04:18,400 --> 01:04:22,900 - att resan till Norge och allt som jag s�g d�r har gjort mig v�ldigt... 631 01:04:25,100 --> 01:04:27,500 bet�nksam. 632 01:04:28,800 --> 01:04:32,800 - Jaha? - Jag s�g polisens videoupptagningar. 633 01:04:36,100 --> 01:04:39,700 Du fick v�ldigt mycket mediciner, eller hur? 634 01:04:41,700 --> 01:04:45,900 Under vallningarna s� verkade du extremt p�verkad. 635 01:04:48,800 --> 01:04:54,100 �rligt talat betedde du dig som om du aldrig tidigare varit p� platsen. 636 01:04:58,600 --> 01:05:03,300 Sture, kan du f�rst� att det h�r �r vad jag ser n�r jag ser p� videon? 637 01:05:14,900 --> 01:05:16,900 Om det �r s�- 638 01:05:17,100 --> 01:05:21,800 - att jag inte har gjort mig skyldig till n�got av alla dessa mord... 639 01:05:23,500 --> 01:05:26,100 Vad ska jag d� g�ra? 640 01:05:27,800 --> 01:05:33,800 Om du inte �r skyldig, Sture, s� har du ditt livs chans nu. 641 01:05:34,000 --> 01:05:38,500 Alla h�r tror sig veta att jag �r skyldig. 642 01:05:38,700 --> 01:05:42,500 Sex olika domstolar har d�mt mig skyldig i �tta mord. 643 01:05:42,700 --> 01:05:47,900 Jag vet det. Men om du �r oskyldig och �r beredd att ber�tta sanningen- 644 01:05:48,100 --> 01:05:51,300 - spelar allt det d�r andra ingen som helst roll. 645 01:05:54,800 --> 01:05:57,600 Jag tror vi bryter h�r nu. 646 01:06:33,900 --> 01:06:35,600 Det �r Sture. 647 01:06:35,700 --> 01:06:40,400 Det �r Hannes. Jag t�nkte bara h�ra hur det k�ndes efter v�rt m�te i dag. 648 01:06:41,400 --> 01:06:46,000 Jo, ehm... Allts�, det k�nns bra. 649 01:06:47,100 --> 01:06:50,000 - Hur k�nner du? - Jag? 650 01:06:53,000 --> 01:06:57,400 F�r n�gra dar sen fr�gade min kollega mig n�r jag var lycklig senast. 651 01:06:58,200 --> 01:07:02,300 Och jag sa att det var n�r jag pratade med min dotter. 652 01:07:03,500 --> 01:07:05,600 Man brukar ju s�ga s�. 653 01:07:05,800 --> 01:07:09,800 Och jag menar, jag �lskar henne och allt s�nt d�r, det �r inte... 654 01:07:10,000 --> 01:07:14,600 Det �r bara s� s�llan jag verkligen �r d�r hos henne med hela mig. 655 01:07:15,600 --> 01:07:20,400 Jag menar att jag... Jag t�nker p� annat. 656 01:07:22,600 --> 01:07:24,900 Och n�r �r du lycklig? 657 01:07:29,300 --> 01:07:30,900 Just nu. 658 01:07:37,500 --> 01:07:40,200 Sture, jag �r kvar i S�ter. 659 01:07:41,800 --> 01:07:45,100 F�r jag komma och h�lsa p� dig i morgon? 660 01:07:47,700 --> 01:07:50,800 Vet du, du �r s� v�lkommen. 661 01:07:51,600 --> 01:07:53,300 Hej d�. 662 01:08:08,900 --> 01:08:10,600 Sture? 663 01:08:12,300 --> 01:08:16,100 Du har ju sagt att du har beg�tt 30 mord. 664 01:08:17,500 --> 01:08:18,800 Ja. 665 01:08:19,000 --> 01:08:24,300 Men det finns inga vittnen, inget dna, ingen teknisk bevisning. 666 01:08:24,400 --> 01:08:27,300 Hur �r det m�jligt? 667 01:08:28,900 --> 01:08:33,000 Du har ber�ttat om dina f�r�ldrars sexuella �vergrepp. 668 01:08:34,200 --> 01:08:40,000 Hur du... tvingades �ta delar av din bror Simons foster. 669 01:08:40,100 --> 01:08:45,100 Och allt detta ska ha skett utan att resten av familjen m�rkte n�t. 670 01:08:45,300 --> 01:08:47,300 Vem ljuger? 671 01:08:57,100 --> 01:09:00,300 Jag har inte beg�tt- 672 01:09:00,400 --> 01:09:04,100 - n�got av de morden jag �r d�md skyldig f�r- 673 01:09:04,200 --> 01:09:08,300 - och inte n�gra av alla de andra jag erk�nt heller. 674 01:09:08,500 --> 01:09:11,000 Det �r s� det �r. 675 01:09:21,800 --> 01:09:25,500 Men varf�r, Sture? Varf�r erk�nde du d�? 676 01:09:31,300 --> 01:09:33,300 Det... 677 01:09:33,500 --> 01:09:37,300 har jag ju faktiskt undrat sj�lv. 678 01:09:40,600 --> 01:09:45,600 N�r jag kom hit efter bankr�net hade jag ingen kontakt med min familj. 679 01:09:45,700 --> 01:09:48,000 Och jag k�nde mig totalt v�rdel�s. 680 01:09:48,200 --> 01:09:53,300 Jag hade l�nge vurmat f�r psykoanalys och psykoterapi, inte minst. 681 01:09:53,400 --> 01:09:56,800 Jag skulle bara vilja upplysa om att... 682 01:09:57,000 --> 01:10:00,200 att jag har tankar p� att ta mitt eget liv. 683 01:10:00,400 --> 01:10:04,000 Kan du s�ga det till terapeuterna d�r? 684 01:10:04,200 --> 01:10:07,600 Och f�rsta hugget, det tar i b�len... 685 01:10:07,700 --> 01:10:12,800 Jag f�rstod att h�r p� S�ter g�ller det att plocka fram hemska minnen. 686 01:10:13,100 --> 01:10:17,400 Mamma tar en k�ttbit och l�gger i min mun. 687 01:10:17,500 --> 01:10:21,400 Och jag s�ger: "Nej, mamma! Mamma, jag �r inte hungrig!" 688 01:10:21,500 --> 01:10:26,000 - Sture �tergestaltar h�r. - Och benet g�r av. 689 01:10:26,100 --> 01:10:29,200 Han vill reparera sin lillebror Simon- 690 01:10:29,400 --> 01:10:33,600 - genom kroppsdelarna han sparar fr�n de individer han har d�dat. 691 01:10:33,800 --> 01:10:38,300 Jag f�rs�ker att ta Simons hand. 692 01:10:38,500 --> 01:10:41,300 Jag tar handen och uppt�cker... 693 01:10:45,200 --> 01:10:47,700 att handen �r av. 694 01:10:47,900 --> 01:10:52,800 Och det �r det allt det h�r d�dandet handlar om. 695 01:10:53,000 --> 01:10:55,100 Lilla pojken. 696 01:10:55,200 --> 01:10:58,700 Det �r helt fantastiskt att han har b�rjat minnas nu. 697 01:10:58,900 --> 01:11:04,100 Men det �r mycket logiskt, Birgitta. S� sv�ra saker g�ms bort. 698 01:11:05,000 --> 01:11:08,000 Barnet f�rs�ker �verleva. S� �r det. 699 01:11:10,500 --> 01:11:16,200 Och nu beh�ver han din hj�lp att sortera i allt det h�r kaoset. 700 01:11:20,100 --> 01:11:21,700 Tack. 701 01:11:39,100 --> 01:11:42,100 - God dag, Sture. - Hej. Hej. 702 01:11:42,300 --> 01:11:46,600 Jag vill s� g�rna presentera f�r dig en mycket god v�n. 703 01:11:46,800 --> 01:11:51,000 Sven-�ke Christianson. Och han arbetar f�r polisen. 704 01:11:51,100 --> 01:11:53,400 - Hej, Sture. - Hej, hej. 705 01:11:56,100 --> 01:11:58,800 Vad kul att �ntligen f� tr�ffa dig. 706 01:11:59,000 --> 01:12:03,300 Jag ska hj�lpa dig att komma ih�g saker som du antagligen f�rtr�ngt. 707 01:12:03,500 --> 01:12:05,800 Jag hj�lper ofta polisen med s�nt. 708 01:12:05,900 --> 01:12:09,300 - Han �r hur bra som helst p� det. - Vad bra. 709 01:12:09,500 --> 01:12:13,000 Det �r lite roligt. Du och jag �r n�stan lika gamla. 710 01:12:13,200 --> 01:12:18,300 - Jas�? - Jag har varit g�stforskare i USA. 711 01:12:18,500 --> 01:12:20,300 Nej? 712 01:12:20,400 --> 01:12:25,100 Och d�r har vi n�gonting som kallas "seriem�rdare". 713 01:12:25,300 --> 01:12:27,600 Oj d�. Det l�ter inte bra. 714 01:12:27,700 --> 01:12:31,600 Och en k�nd seriem�rdare �r Jeffrey Dahmer. 715 01:12:31,700 --> 01:12:35,300 Och... han �r inte helt olik dig. 716 01:12:39,000 --> 01:12:45,200 F�r jag fr�ga dig... Hur tror du han k�nde n�r han styckade sina offer? 717 01:12:47,200 --> 01:12:52,700 Jag skulle vilja s�ga att den prim�ra k�nslan var, ehm... 718 01:12:55,100 --> 01:12:59,200 kolossal... vanmakt. 719 01:13:00,200 --> 01:13:03,600 Oerh�rt intressant. J�ttebra, Sture. 720 01:13:03,700 --> 01:13:07,500 Vi ska prata mycket om det h�r. Jag ser fram emot det. 721 01:13:07,600 --> 01:13:12,300 S� snart jag b�rjade hitta p� minnen d� fick jag ju en otrolig respons. 722 01:13:12,500 --> 01:13:16,500 - Sture m�r v�ldigt d�ligt. - Han ska f� mer Xanor om han vill. 723 01:13:16,700 --> 01:13:18,800 Och s� det h�r med rummet... 724 01:13:19,000 --> 01:13:22,900 - Allts�, en otrolig respons. - P� vilket s�tt d�? 725 01:13:23,100 --> 01:13:27,900 - I form av terapi och medicinering. - Vad d� f�r medicin? 726 01:13:28,100 --> 01:13:31,500 - Framf�rallt bensodiazepiner. Xanor. - Benso? 727 01:13:31,600 --> 01:13:34,500 Jag fick ett st�rre rum till och med. 728 01:13:44,300 --> 01:13:46,700 Birgitta? Kan du s�tta dig? 729 01:13:46,900 --> 01:13:49,100 Och det var ju p� det viset. 730 01:13:49,200 --> 01:13:54,600 Ju mer jag kunde ber�tta, desto mer benso kunde jag f�. 731 01:13:57,100 --> 01:13:59,800 Och ju mer benso jag kunde f�- 732 01:13:59,900 --> 01:14:04,300 - desto mer h�mningsl�s kunde jag vara i mitt ber�ttande. 733 01:14:09,900 --> 01:14:11,700 Hej, Sture. 734 01:14:11,900 --> 01:14:14,500 N�men, god dag. Hej. 735 01:14:16,300 --> 01:14:17,900 Jaha... 736 01:14:19,900 --> 01:14:22,500 Vad sitter du och skriver p� i dag? 737 01:14:22,700 --> 01:14:25,900 Jag har b�rjat skriva en liten text- 738 01:14:26,100 --> 01:14:30,100 - som kanske kan bli en bok om allt det hemska som har h�nt. 739 01:14:30,200 --> 01:14:32,300 Jaha, men vad roligt. 740 01:14:32,400 --> 01:14:37,100 Jag har faktiskt ocks� tankar p� att skriva en bok om det h�r. 741 01:14:37,200 --> 01:14:41,400 Du, eh, jag har pratat med Margit och Birgitta. 742 01:14:41,500 --> 01:14:45,700 Och de sa att du kanske ville prata... 743 01:14:45,800 --> 01:14:48,000 om en liten pojke. 744 01:14:52,600 --> 01:14:57,000 Jag vill inte g�ra det. Jag vill d�remot g�rna delge information- 745 01:14:57,100 --> 01:15:03,000 - om en resa som gick till Norge, d�r jag kan ha... 746 01:15:04,800 --> 01:15:11,000 kidnappat, v�ldtagit, m�rdat och styckat en flicka. 747 01:15:12,400 --> 01:15:14,200 - En flicka? - Mm. 748 01:15:15,900 --> 01:15:18,800 Det var lite otippat, m�ste jag s�ga. 749 01:15:19,800 --> 01:15:23,800 - Varf�r slutade du erk�nna? - L�karna str�p medicineringen. 750 01:15:23,900 --> 01:15:26,500 Det var strax innan Asplund-domen. 751 01:15:26,700 --> 01:15:30,500 Ta det fr�n b�rjan. Ber�tta om terapin. 752 01:15:34,900 --> 01:15:37,400 Jag ska d�da Thomas! 753 01:15:37,600 --> 01:15:42,200 Det var ett kolossalt tryck fr�n terapeuterna att jag skulle ber�tta. 754 01:15:42,400 --> 01:15:46,000 Sture, var det Cliff eller Ellington som d�dade Yenon? 755 01:15:46,200 --> 01:15:49,800 Sture! Var det Cliff eller Ellington som d�dade Yenon? 756 01:15:50,000 --> 01:15:54,500 Jag l�g s� h�r och skakade... Har du sett n�r man avgiftas? 757 01:15:55,600 --> 01:15:58,800 S� n�r Ellington tar gestalt och f�rs�ker- 758 01:15:59,000 --> 01:16:02,300 - men misslyckas med att ta tillbaka sin makt- 759 01:16:02,500 --> 01:16:05,800 - d� �r det f�rsta g�ngen i sitt liv- 760 01:16:06,000 --> 01:16:09,100 - som Sture f�r uppleva objektkonstans. 761 01:16:10,700 --> 01:16:13,900 Ja, det �r ju oerh�rt intressant. 762 01:16:14,100 --> 01:16:17,300 Vi ska ju komma ih�g att den enda perioden av trygghet- 763 01:16:17,400 --> 01:16:21,100 - som Sture k�nde med sin mamma m�ste ha varit i livmodern. 764 01:16:21,300 --> 01:16:25,000 Men d�r fanns ju ocks� tvillingsystern Gun. 765 01:16:25,100 --> 01:16:30,500 Henne kunde ju mamman knyta an till. Men aldrig till Sture. Aldrig. 766 01:16:30,700 --> 01:16:33,600 - Jag tror hon �nskade honom d�d. - Ja. 767 01:16:33,700 --> 01:16:35,800 Lilla pojken. 768 01:16:41,000 --> 01:16:44,600 - Du kan st�nga av den d�r. - Jag �r alldeles svettig. 769 01:16:44,800 --> 01:16:50,600 Det vore v�ldigt v�rdefullt f�r mig att f� ta del av dina journaler. 770 01:16:50,800 --> 01:16:54,700 - Fast... nej, det tror inte jag vill. - Varf�r inte det? 771 01:16:55,800 --> 01:17:01,000 Det k�nns s� fruktansv�rt pinsamt att l�ta n�n utomst�ende ta del- 772 01:17:01,200 --> 01:17:05,200 - av allt det jag har sagt och gjort under alla de h�r �ren. 773 01:17:05,400 --> 01:17:11,100 Alla har ju l�st om hur du har m�rdat barn och �tit av deras kroppar. 774 01:17:11,300 --> 01:17:15,700 Vad kan rimligtvis finnas kvar som kan vara pinsamt f�r dig? 775 01:17:15,900 --> 01:17:19,500 Alltihop �r ju s� pinsamt som det bara kan bli. 776 01:17:20,800 --> 01:17:24,200 - N�men, jag... - Nej, Sture. Nej. Vet du vad? 777 01:17:24,400 --> 01:17:27,500 Tv� regler om du vill att jag ska forts�tta med det h�r. 778 01:17:27,700 --> 01:17:30,300 (1) Ljug aldrig f�r mig. 779 01:17:30,500 --> 01:17:34,300 Fr�n och med nu s� talar du alltid sanning. F�rst�r du? 780 01:17:34,500 --> 01:17:36,600 Javisst. Ja. 781 01:17:36,700 --> 01:17:40,600 (2) Jag m�ste f� en fullmakt. 782 01:17:42,900 --> 01:17:45,800 - �r vi �verens? - Ja, sj�lvklart. 783 01:17:45,900 --> 01:17:47,600 Bra. 784 01:17:49,500 --> 01:17:52,100 H�r. Ta den h�r. 785 01:17:53,200 --> 01:17:57,000 - Men g�m den p� ett s�kert st�lle. - Javisst. 786 01:17:59,100 --> 01:18:00,500 Nej. 787 01:18:00,600 --> 01:18:04,100 Jag har lagt in golvv�rme, men s� l�ste jag precis- 788 01:18:04,300 --> 01:18:10,500 - att har man f�r h�g temperatur kan betongplattan suga fukt fr�n marken. 789 01:18:10,600 --> 01:18:13,200 S� nu f�r man inte ha s� h�gt. 790 01:18:13,300 --> 01:18:18,500 Man ska inte h�ja och s�nka, f�r skillnaderna i temperatur kan... 791 01:18:18,700 --> 01:18:22,200 - Kan du stanna h�r? - Vad d�, h�r? 792 01:18:26,000 --> 01:18:28,200 K�llberg! 793 01:18:28,300 --> 01:18:31,600 - Jag har f�rs�kt ringa dig. - Jag vet. 794 01:18:31,800 --> 01:18:35,600 - Vill du inte prata med mig eller? - Nej. 795 01:18:35,700 --> 01:18:39,600 En fr�ga bara, en sista fr�ga. Jag har ju l�st journalerna. 796 01:18:39,800 --> 01:18:44,000 Det verkar ju sammanfalla i tid att Stures medicinering str�ps- 797 01:18:44,200 --> 01:18:48,000 - och att han slutade erk�nna mord. �r det korrekt eller? 798 01:18:48,100 --> 01:18:52,800 Jag uppt�ckte att Sture hade f�tt alltf�r mycket medicin alltf�r l�nge. 799 01:18:52,900 --> 01:18:56,700 - S� jag str�p fl�det. - Och d� slutade han tala? 800 01:18:56,800 --> 01:18:58,500 Ja. 801 01:19:00,900 --> 01:19:05,400 - Vad t�nker du om det d�? - Jag t�nker en hel del om det. 802 01:19:05,500 --> 01:19:09,600 - Men det ringde inga klockor d�? - Det ringde alla m�jliga klockor. 803 01:19:09,800 --> 01:19:13,800 Men du l�t dem ringa? Du tyckte inte att du skulle g�ra n�nting? 804 01:19:14,000 --> 01:19:19,200 Du kanske tyckte att det var r�tt �t honom? Att han kunde sitta d�r? 805 01:19:19,400 --> 01:19:23,000 Att det var en del av "integrationen" p� S�ter? Var det s�? 806 01:19:23,200 --> 01:19:25,800 Men varf�r gjorde du ingenting? 807 01:19:26,000 --> 01:19:29,800 Jag kollade m�jligheten att beg�ra resning. 808 01:19:30,000 --> 01:19:34,000 - Det gjorde du? - Ja. Men de sa att det var om�jligt. 809 01:19:37,900 --> 01:19:41,900 - S� lycka till. - Kan du s�ga det h�r p� film? 810 01:19:51,400 --> 01:19:54,700 P� den positiva sidan s� ser vi- 811 01:19:54,900 --> 01:19:58,700 - att din kropp tolererar cellgiftsbehandlingen. 812 01:19:58,800 --> 01:20:01,900 Hur l�ng tid har jag kvar? Ett �r? Ett halv�r? 813 01:20:02,100 --> 01:20:04,700 Det �r en fr�ga vi ofta f�r. 814 01:20:04,900 --> 01:20:08,700 Vi brukar inte kunna ange n�n exakt tid- 815 01:20:08,900 --> 01:20:13,300 - d�rf�r att det �r oerh�rt individuellt. 816 01:20:14,700 --> 01:20:20,000 Och... vi vill fokusera p� din livskvalitet. 817 01:20:22,200 --> 01:20:25,700 Sture har tagit tillbaka sina erk�nnanden. 818 01:20:25,800 --> 01:20:29,500 Och jag har f�tt alla hans journaler. 819 01:20:30,300 --> 01:20:33,500 Hitta n�n som kan g�ra det h�r begripligt. 820 01:20:35,500 --> 01:20:38,100 Hur g�r det med benbitarna? 821 01:20:38,300 --> 01:20:42,000 - Kwast avvisar oberoende experter. - Dem beh�ver vi v�l? 822 01:20:42,100 --> 01:20:45,000 - Men... - Utan dem kommer vi inte vidare. 823 01:20:45,200 --> 01:20:49,500 Benbiten kan vara hela skillnaden om det svenska r�ttssystemet- 824 01:20:49,700 --> 01:20:53,700 - har d�mt en psyksjuk m�nniska f�r �tta mord han inte har beg�tt! 825 01:20:53,800 --> 01:20:57,800 - Eller om vi �r ute och cyklar. - Mm, jag vet, tack. 826 01:20:59,700 --> 01:21:03,500 Varf�r s�ger du saker till mig som jag redan vet? 827 01:21:04,600 --> 01:21:07,200 Vad �r det h�r f�r n�nting? 828 01:21:20,600 --> 01:21:23,800 - F�rl�t. - Mm. 829 01:21:26,200 --> 01:21:31,200 F�rh�rsprotokollet fr�n Therese- fallet. R�tt s� intressant l�sning. 830 01:21:36,300 --> 01:21:39,900 I samband med vallningen s� n�mner du en uppgift- 831 01:21:40,100 --> 01:21:45,500 - om n�n form av �rrbildning p� Therese, p� hennes arm. 832 01:21:45,600 --> 01:21:50,500 Eller armar. Jag minns inte riktigt. Kan du utveckla det s� �r det bra. 833 01:21:50,600 --> 01:21:54,200 Nej. Det vet jag inte... 834 01:21:55,700 --> 01:21:58,300 En hud�komma? 835 01:22:01,300 --> 01:22:05,500 - En flammighet...? - Som en flammighet? 836 01:22:05,600 --> 01:22:07,600 Ja. 837 01:22:07,800 --> 01:22:09,600 Men, du... 838 01:22:10,600 --> 01:22:15,600 Nu ser jag p� ditt ansiktsuttryck att det framkallar ett minne. 839 01:22:15,800 --> 01:22:18,500 Du �r j�tteduktig, Sture. 840 01:22:19,500 --> 01:22:23,100 Ja. Du ser, bara ledande fr�gor. 841 01:22:26,300 --> 01:22:30,500 Men v�nta, jag hoppas att vi menar samma sak med "en flammighet". 842 01:22:30,600 --> 01:22:34,000 �r det som att hon har en sjukdom? 843 01:22:34,200 --> 01:22:38,800 Eller �r det en naturlig flammighet just f�r stunden? 844 01:22:39,000 --> 01:22:43,000 Det kan ju vara en flammighet just f�r stunden. 845 01:22:43,900 --> 01:22:49,600 Men det kan vara n�t hon har. Jag minns det som en tydlig flammighet. 846 01:22:49,800 --> 01:22:52,900 Nu visar du p� ovansidan av din arm. 847 01:22:53,100 --> 01:22:57,300 - �r det d�r du ser den? - Ja. 848 01:22:57,400 --> 01:23:01,900 Och h�r. Stures advokat s�ger allts� inte ett ord. 849 01:23:02,100 --> 01:23:05,400 Therese �r som sagt en blond flicka. 850 01:23:06,900 --> 01:23:10,600 Hon har rosa mjukisbyxor. Hon har stora framt�nder. 851 01:23:11,700 --> 01:23:14,900 Och hon g�r p� gr�s n�r jag griper henne. 852 01:23:15,000 --> 01:23:18,100 - P� gr�s? - Jag ser mycket gr�s framf�r mig. 853 01:23:18,300 --> 01:23:21,300 - Hur ser husen ut? - Det �r vanliga hus. 854 01:23:21,500 --> 01:23:25,500 - Stora hus, sm�...? - Enfamiljshus, villor och... 855 01:23:27,700 --> 01:23:32,900 Nu har vi ju pratat en hel del om medvetna avvikelser. 856 01:23:35,400 --> 01:23:39,900 Kan det vara fel att just i dag prata om flickans utseende- 857 01:23:40,100 --> 01:23:42,000 -av den anledningen? 858 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 - Ja. - Mm. 859 01:23:46,200 --> 01:23:48,500 Har du n�n kommentar till domen? 860 01:23:48,600 --> 01:23:52,800 Slutsatsen m�ste bli att min klient har beg�tt den �talade g�rningen. 861 01:23:53,000 --> 01:23:57,300 - Kommer ni att �verklaga domen? - Det f�r jag ta med min klient. 862 01:23:57,400 --> 01:24:00,300 Men det �r knappast troligt. 863 01:24:01,600 --> 01:24:06,300 Det s�ger en som blir betald med statens pengar f�r att hj�lpa Sture. 864 01:24:25,200 --> 01:24:28,100 F�r jag fr�ga vilken din vinkel �r? 865 01:24:29,500 --> 01:24:34,200 Fr�n b�rjan hade jag ingen vinkel, men jag m�ste erk�nna- 866 01:24:34,400 --> 01:24:38,700 - att ju mer jag l�ser av utredningen, desto mer skeptisk blir jag. 867 01:24:40,300 --> 01:24:43,500 Hur mycket tid har du lagt ner p� det h�r? 868 01:24:43,700 --> 01:24:46,800 - N�gra m�nader. - Inte heltid d�? 869 01:24:47,000 --> 01:24:50,900 Jo. Och med en viss hj�lp. 870 01:24:52,000 --> 01:24:54,200 Mhm. 871 01:25:00,500 --> 01:25:02,300 Taxi Stockholm. 872 01:25:12,000 --> 01:25:15,300 Varf�r sa Thomas Quick att Therese Johannessen- 873 01:25:15,500 --> 01:25:19,200 - hade rosa mjukisbyxor p� sig n�r hon f�rsvann? 874 01:25:21,600 --> 01:25:25,600 Och h�rband och... lackskor och... 875 01:25:27,100 --> 01:25:29,100 stora framt�nder. 876 01:25:34,800 --> 01:25:37,300 Ja... Ja, det... 877 01:25:38,200 --> 01:25:39,600 Det... 878 01:25:46,900 --> 01:25:50,300 Urs�kta, vi... Kan vi ta en paus? 879 01:25:53,800 --> 01:25:57,200 - Vad h�ller du p� med? - Stures journaler. 880 01:25:59,600 --> 01:26:04,300 En farmakologiprofessor sa att n�n med en s�n dos bensodiazepiner- 881 01:26:04,500 --> 01:26:09,300 - inte alls kan f�rh�lla sig till v�rlden p� ett fungerande s�tt. 882 01:26:09,500 --> 01:26:11,200 Bra. 883 01:26:14,800 --> 01:26:19,600 K�nde du till att Sture Bergwall missbrukade narkotikamediciner- 884 01:26:19,800 --> 01:26:23,500 - s� kallade bensodiazepiner under hela utredningen? 885 01:26:23,600 --> 01:26:26,100 Jag uttalar mig inte om det s�. 886 01:26:26,300 --> 01:26:29,500 Jag vet att han har en missbrukarproblematik bakom sig. 887 01:26:29,700 --> 01:26:33,400 - Men inte n�r han var p� S�ter. - Jo, det hade han. 888 01:26:33,600 --> 01:26:37,300 P� S�ter kallade man det f�r "vid behovs-medicinering". 889 01:26:37,400 --> 01:26:41,600 S� han kunde helt fritt botanisera ibland alla olika sorters... 890 01:26:41,800 --> 01:26:45,200 - Jag godtar inte det p�st�endet. - F�rl�t? 891 01:26:45,300 --> 01:26:48,100 - Jag godtar inte p�st�endet. - Du godtar inte...? 892 01:26:48,200 --> 01:26:52,800 Det �r chefs�verl�karens bed�mning. Det �r inte mitt p�st�ende. 893 01:26:52,900 --> 01:26:57,300 - Och jag godtar inte p�st�endet. - Nej... 894 01:26:57,400 --> 01:27:00,800 En v�vnadsbit som inte ska finnas d�r. 895 01:27:02,300 --> 01:27:07,400 Okej, vi g�r tillbaka till Therese-fallet. Du sa... 896 01:27:07,500 --> 01:27:11,800 - Att han �ndrade sig. - Precis. Och fick mer och mer r�tt. 897 01:27:11,900 --> 01:27:17,600 Men efter 20 m�nader s� vidh�ll han att Therese hade ett h�rband. 898 01:27:17,700 --> 01:27:21,000 - S� kan det vara ibland. - Det kan vara s�? 899 01:27:21,100 --> 01:27:24,900 - S� kan det vara ibland. - Okej. 900 01:27:27,800 --> 01:27:32,900 Din f.d. klient Thomas Quick har tagit tillbaka alla sina erk�nnanden. 901 01:27:33,100 --> 01:27:37,100 - Och h�vdar nu att han �r oskyldig. - Jaha. 902 01:27:38,300 --> 01:27:41,400 Om du p�st�r att polisen och psykologerna- 903 01:27:41,500 --> 01:27:45,000 - riggat och manipulerat domstolar f�r att d�ma en oskyldig- 904 01:27:45,200 --> 01:27:49,400 - s�ger jag att det aldrig har f�rekommit i svenska r�tthistorien. 905 01:27:49,500 --> 01:27:51,400 Nej. 906 01:27:52,600 --> 01:27:57,000 Och vad �r det som s�ger att han talar sanning nu? 907 01:28:00,400 --> 01:28:03,100 Jag vet inte. Det �r som om... 908 01:28:04,400 --> 01:28:07,100 Vi har kommit f�r n�ra varandra. F�rst�r du? 909 01:28:07,300 --> 01:28:10,500 Det �r som om han har blivit min b�sta v�n eller n�nting. 910 01:28:10,600 --> 01:28:14,700 �r det s�? �r Sture Bergwall min b�sta kompis? 911 01:28:14,900 --> 01:28:17,400 Men vad fan, Hannes... 912 01:28:18,500 --> 01:28:23,100 Ja, varf�r inte? Han vill s� g�rna vara till lags. 913 01:28:23,200 --> 01:28:27,000 Han vill vara duktig, han vill hj�lpa mig, han vill... 914 01:28:27,200 --> 01:28:30,900 Han vill passa in d�r han �r, till exempel p� S�ter. 915 01:28:31,100 --> 01:28:34,800 Han �r s� oerh�rt jag-svag och l�ttledd. 916 01:28:35,000 --> 01:28:40,200 Om till och med hans advokat s�ger att han �r skyldig d� �r han v�l det. 917 01:28:42,000 --> 01:28:45,000 Tr�kigt syns�tt, tycker jag. 918 01:28:45,100 --> 01:28:50,000 Ja, men det kanske �r sanningen. Kommer du ih�g den? Sanningen? 919 01:28:53,100 --> 01:28:54,800 Mm. 920 01:29:00,800 --> 01:29:03,100 Du verkar tveksam. 921 01:29:07,500 --> 01:29:13,600 - Jag vet inte vad jag ska tro. - Kommer du ih�g �kta paret Stegehuis? 922 01:29:15,200 --> 01:29:19,900 Du vet de som... blev knivm�rdade i sitt t�lt. 923 01:29:22,100 --> 01:29:23,500 Ja. 924 01:29:23,600 --> 01:29:26,600 Jag kommer fr�n det h�r h�llet. 925 01:29:28,900 --> 01:29:31,000 D�r, Jonny tar �ver. 926 01:29:33,200 --> 01:29:36,100 S� tar jag tillbaka kniven. 927 01:29:36,200 --> 01:29:38,300 - Thomas. - D�r, s�! 928 01:29:38,500 --> 01:29:40,900 - Nej, nej! - Nu f�r du ge dig. 929 01:29:41,000 --> 01:29:42,800 Vad fan... 930 01:29:43,000 --> 01:29:46,500 - Hj�lp till h�r nu! - Thomas! 931 01:29:46,600 --> 01:29:49,100 Dra bak honom! - Thomas! 932 01:29:49,200 --> 01:29:52,300 - Sture, kom tillbaka. - H�ll i d�r. 933 01:29:52,400 --> 01:29:56,200 - F�r jag prata med Sture? Ellington? - Nu bryter vi. 934 01:29:56,300 --> 01:30:00,000 Ja, det var en kolossal f�rdjupning. Verkligen. 935 01:30:09,100 --> 01:30:12,600 Det �r av st�rsta vikt att vi optimerar f�ruts�ttningarna- 936 01:30:12,700 --> 01:30:16,300 - s� att han d� kan komma �t de undang�mda minnena. 937 01:30:16,500 --> 01:30:19,800 Sture, g� in i k�nslan hur det �r att vara m�rdare. 938 01:30:19,900 --> 01:30:24,100 K�nn efter hur det k�nns att h�lla i kniven och utdela knivhuggen. 939 01:30:24,200 --> 01:30:28,700 P� s� s�tt kommer du �t dina minnen. Ska vi f�rs�ka det d�? 940 01:30:28,900 --> 01:30:33,500 Sture, kan det vara s� att du n�rmade dig t�ltet fr�n n�t annat h�ll? 941 01:30:34,800 --> 01:30:37,600 D� vill jag g�rna s�ga h�ger. 942 01:30:39,200 --> 01:30:42,400 Men i dagsl�get tror jag nog det var v�nster. 943 01:30:42,600 --> 01:30:45,500 - Bra, Sture. - Ska vi f�rs�ka igen d�? 944 01:30:48,300 --> 01:30:51,500 Nej, det var en riktig j�vla cirkus. 945 01:30:52,300 --> 01:30:56,600 I den h�r utredningen tolererade man inte att n�n t�nkte annorlunda. 946 01:30:56,800 --> 01:31:01,300 D� �kte man ut. Det var som en j�vla sekt. 947 01:31:03,300 --> 01:31:07,100 Och d� har jag �nd� inte ber�ttat det v�rsta. Levi. 948 01:31:09,500 --> 01:31:13,000 Han som de hittade p� en skogsv�g i R�rshyttan. 949 01:31:14,500 --> 01:31:20,100 Det fanns en annan misst�nkt, men bevisen mot honom trollade de bort. 950 01:31:21,100 --> 01:31:25,200 Och i det h�r skedet �r israeliten d� medvetsl�s. 951 01:31:25,300 --> 01:31:29,500 Men jag lyfter �nd� ut honom, p� detta vis. 952 01:31:31,600 --> 01:31:36,100 S�. Och s� f�r s�kerhets skull s� bankar jag huvudet s�... 953 01:31:37,000 --> 01:31:38,800 mot bilen. 954 01:31:39,500 --> 01:31:42,800 J�sses, vad tung! S�. 955 01:31:44,600 --> 01:31:49,100 Och nu skulle jag vilja k�nna p� domkraft och en sten. 956 01:31:56,800 --> 01:31:58,300 Tack. 957 01:32:01,200 --> 01:32:06,000 S�. Och nu f�r jag en minnesbild av en kniv. 958 01:32:07,500 --> 01:32:09,100 En kniv? 959 01:32:09,300 --> 01:32:12,900 Som jag just i dag inte kan placera i sammanhanget. 960 01:32:13,100 --> 01:32:16,300 D� tar jag d� domkraft... d�r! 961 01:32:17,600 --> 01:32:19,800 Han s�tter sig upp. 962 01:32:19,900 --> 01:32:24,900 Och i detta skedet beslutar jag mig d� f�r att m�tta en spark. S�! 963 01:32:30,700 --> 01:32:35,900 Nu nollst�ller vi. Helt nollst�llt. Nu �r det bara fokus p� Yenon Levi. 964 01:32:36,100 --> 01:32:42,200 K�nn in naturen, dofter och l�v som prasslar... 965 01:32:43,300 --> 01:32:46,800 K�nner du igen n�nting p� marken av vedstruktur eller tr�? 966 01:32:47,000 --> 01:32:50,100 Ja, ja, ja. Jo, nu g�r jag ju det. 967 01:32:53,200 --> 01:32:55,700 Det blev liksom... 968 01:32:55,800 --> 01:32:58,600 Eller att... 969 01:32:58,800 --> 01:33:04,600 Du ser n�nting som l�ngdm�ssigt st�mmer �verens med det som du... 970 01:33:06,500 --> 01:33:09,200 Det var det. S�. 971 01:33:09,400 --> 01:33:13,000 Det �r alldeles glasklart f�r mig nu. 972 01:33:13,100 --> 01:33:16,100 - Kan vi bryta nu? - J�ttebra, Sture. 973 01:33:27,100 --> 01:33:30,900 - Hur g�r det med benbitarna? - Jo, jag jobbar p� det. 974 01:33:31,100 --> 01:33:33,500 - Bra. - Till dig, Jenny. 975 01:33:48,100 --> 01:33:49,700 �h, j�vlar. 976 01:33:51,500 --> 01:33:53,500 Fr�n Stures syster. 977 01:33:53,600 --> 01:33:57,600 Hon och Sture konfirmerades samma dag som Thomas Blomgren m�rdades. 978 01:33:57,800 --> 01:33:59,700 Pingsthelgen, 1964. 979 01:33:59,900 --> 01:34:06,100 Tv� dagar i folkdr�kt med dans, fest, vittnen... fotografier. 980 01:34:08,100 --> 01:34:10,600 50 mil ifr�n Blomgren. 981 01:34:14,200 --> 01:34:17,000 Starkare alibi finns ju inte. 982 01:34:17,900 --> 01:34:22,200 Det h�r har hon sagt till polisen, men de f�ljde aldrig upp p� det. 983 01:34:22,300 --> 01:34:25,500 Jo, de f�ljde upp det, det var bara... 984 01:34:27,300 --> 01:34:33,100 Seppo Penttinen f�ljde upp det, men de hittade aldrig platsen. 985 01:34:34,700 --> 01:34:36,600 Va? 986 01:34:37,900 --> 01:34:40,900 - Vilken plats? - Platsen d�r, eh... 987 01:34:43,600 --> 01:34:46,100 Platsen d�r de var... 988 01:34:49,800 --> 01:34:51,300 Eh... 989 01:34:53,600 --> 01:34:56,600 Ehh... Vad fan har jag... 990 01:35:01,000 --> 01:35:03,900 Sture hade ju precis sagt att... 991 01:35:04,600 --> 01:35:08,300 Han hade sagt att hon hade h�rband och stora framt�nder. 992 01:35:08,500 --> 01:35:11,200 - Ska du d�? - Vi hittade n�nting. 993 01:35:11,300 --> 01:35:15,000 - Det skulle du ha ber�ttat. - Jag sa ju det till honom. 994 01:35:15,100 --> 01:35:18,300 - Till vem? - Till vem? Till vem?! 995 01:35:39,200 --> 01:35:41,000 - Va? - Ehh... 996 01:36:24,800 --> 01:36:27,500 Varf�r har du inte sagt n�nting? 997 01:36:33,300 --> 01:36:35,700 Du g�r saker noga, Hannes. 998 01:36:39,100 --> 01:36:42,300 N�r du jobbar, d� j�vlar jobbar du. 999 01:36:43,500 --> 01:36:48,200 S� n�r du f�r cancer s� f�r du inte vilken skitcancer som helst. 1000 01:36:53,000 --> 01:36:55,000 Vilka vet? 1001 01:36:57,700 --> 01:36:59,600 Familjen. 1002 01:37:01,200 --> 01:37:06,100 Emma undrar vem som ska g� med henne till fotbollen nu n�r jag ska... 1003 01:37:10,800 --> 01:37:14,700 De h�r j�vla l�karna vet ingenting. De bara gissar. 1004 01:37:15,900 --> 01:37:19,500 Det finns m�nniskor med min diagnos som lever i tre m�nader. 1005 01:37:19,600 --> 01:37:23,700 Och s� finns det de som... �verlever tills de d�r en naturlig d�d. 1006 01:37:23,900 --> 01:37:27,100 Det �r ingen id� att spekulera om det. 1007 01:37:28,100 --> 01:37:30,500 Hj�lp mig h�rifr�n nu. 1008 01:37:50,800 --> 01:37:53,800 N�r var ditt liv som b�st, Sture? 1009 01:37:55,100 --> 01:37:58,900 Ja, d� skulle jag nog s�ga att det var i Grycksbo. 1010 01:37:59,100 --> 01:38:03,200 - Grycksbo�ren var den b�sta tiden. - Varf�r d�? 1011 01:38:03,400 --> 01:38:07,400 Jag var nykter f�r f�rsta g�ngen p� 15 �r. 1012 01:38:07,500 --> 01:38:13,100 Jag kunde till exempel fira jul med min v�n Patrik och hans familj. 1013 01:38:13,300 --> 01:38:17,200 Vad �r detta? Amen, en kofta? 1014 01:38:21,600 --> 01:38:25,000 Och tanterna i bingohallen tyckte mycket om mig. 1015 01:38:25,100 --> 01:38:26,800 46. Fyra, sexa. 1016 01:38:27,000 --> 01:38:29,600 - Men det slutade inte s� bra? - Nej. 1017 01:38:31,700 --> 01:38:35,300 Ta det lugnt, Patrik, f�r satan! Ta det lugnt! 1018 01:38:35,400 --> 01:38:39,000 - Det slutade i en f�rf�rlig tragedi. - Med r�net? 1019 01:38:39,100 --> 01:38:43,800 Fixa nycklarna till bankvalvet! �k till banken och h�mta pengarna! 1020 01:38:43,900 --> 01:38:49,200 Jag stannar h�r och jag ska m�rda varenda en i din familj- 1021 01:38:49,400 --> 01:38:52,100 - om inte du kommer tillbaka med pengar! 1022 01:38:52,300 --> 01:38:55,000 �r det du, Sture? 1023 01:38:56,400 --> 01:38:58,500 Saatana perkele! 1024 01:39:00,100 --> 01:39:04,600 - Och det var det som f�rde dig hit? - Ja, det var v�ldigt dumt. 1025 01:39:06,300 --> 01:39:09,400 Mordr�tteg�ngarna, Sture. Kan du ber�tta om r�tteg�ngarna? 1026 01:39:09,600 --> 01:39:15,200 Det var en mardr�m. Det var en fasansfull period. 1027 01:39:30,300 --> 01:39:33,900 Quick v�ldtogs av sin far fr�n fyra �rs �lder. 1028 01:39:34,100 --> 01:39:37,800 Han bestals p� sin barndom och st�r inte ut med r�dslan. 1029 01:39:38,000 --> 01:39:43,800 Han tror han kan f�rst�ra ett liv och d�rmed �terskapa sitt eget. 1030 01:39:44,000 --> 01:39:48,300 Men lindringen �r kortvarig. Han m�ste m�rda igen. 1031 01:39:50,600 --> 01:39:54,600 Sv�righeten var att minnesbilderna fr�n morden har varit- 1032 01:39:54,700 --> 01:39:58,600 - fragmentariska och att det ibland tagit... 1033 01:39:58,800 --> 01:40:03,200 Du sa tidigare att du lockade Yenon Levi in i bilen. 1034 01:40:03,400 --> 01:40:08,100 Men hur kunde du med dina begr�nsade spr�kkunskaper kommunicera med honom? 1035 01:40:08,300 --> 01:40:12,700 F�r d� blev jag Cliff och han talar utomordentlig engelska. 1036 01:40:12,800 --> 01:40:15,400 Hello, baby face! 1037 01:40:15,500 --> 01:40:20,600 Tidigt i terapin kom Simonh�ndelsen in under en djup regression. 1038 01:40:22,400 --> 01:40:26,500 Det var Thomas h�gsta �nskan att f� tillbaka sin lillebror. 1039 01:40:26,700 --> 01:40:29,600 Att "laga Simon", som han s�ger. 1040 01:40:33,900 --> 01:40:37,500 Mannen �r seriem�rdare, pedofil, nekrofil... 1041 01:40:39,400 --> 01:40:41,700 Johan Asplunds mamma. 1042 01:40:41,900 --> 01:40:45,900 Vi har kunnat sl� fast att de br�nda fragmenten- 1043 01:40:46,100 --> 01:40:50,000 - sannolikt kommer fr�n en m�nniska, f�rmodligen en ung person. 1044 01:40:50,200 --> 01:40:54,300 Jag st�ller mig helt bakom min kollega professor Helmer i fallet. 1045 01:41:06,400 --> 01:41:10,100 - Kan vi ta en paus snart? - Alldeles strax. 1046 01:41:10,900 --> 01:41:14,700 En sak, Sture, som jag har funderat p� en l�ng tid... 1047 01:41:14,800 --> 01:41:18,700 Vad gjorde du p� dina permissioner i Stockholm? 1048 01:41:18,800 --> 01:41:20,900 D� �kte jag till KB. 1049 01:41:21,100 --> 01:41:24,000 Urs�kta mig. Vet du var mikrofilmsrummet �r? 1050 01:41:24,200 --> 01:41:28,500 Kungliga biblioteket i Stockholm. Och vevade mikrofilm. 1051 01:41:30,600 --> 01:41:35,000 - Om...? - Mordet p� Thomas Blomgren f�rst�s. 1052 01:41:37,200 --> 01:41:40,700 F�r d�r kunde jag ju styrka min egen ber�ttelse. 1053 01:41:40,900 --> 01:41:44,500 Genom att hitta fotografier p� uthuset d�r Thomas m�rdades- 1054 01:41:44,700 --> 01:41:47,800 - kunde jag rita av dem och framst� trov�rdig. 1055 01:41:48,000 --> 01:41:51,100 Det var preskriberat och tryggt och s� kunde jag f� mer benso. 1056 01:41:51,300 --> 01:41:53,600 - Vars�god. - Tack. 1057 01:41:53,700 --> 01:41:57,100 Jag funderar faktiskt p� att byta namn. 1058 01:41:57,200 --> 01:41:59,200 Byta namn? 1059 01:42:00,100 --> 01:42:02,800 Quick. Vad s�ger du om det? 1060 01:42:03,800 --> 01:42:08,500 - Det var min mammas flicknamn. - Sture... Quick. 1061 01:42:08,600 --> 01:42:11,800 Nej, nej. Thomas Quick. 1062 01:42:12,000 --> 01:42:15,100 Thomas? Som ditt f�rsta offer? 1063 01:42:17,400 --> 01:42:20,400 I Zelmanovitz-fallet s� var det ju en j�gare- 1064 01:42:20,500 --> 01:42:25,800 - som hittade resterna av kroppen. Men hur kunde du visa polisen dit? 1065 01:42:25,900 --> 01:42:32,400 Det kunde jag inte, utan det var Sven-�ke Christianson som... 1066 01:42:32,500 --> 01:42:36,500 - Vi tr�nade h�r p� S�ter. - Tr�nade? Hur d�, tr�nade? 1067 01:42:36,600 --> 01:42:41,600 Nio, tio, elva. Stopp! Och s� v�nder du dig till v�nster. 1068 01:42:42,500 --> 01:42:47,500 Bra. K�nn ocks� att du b�r p� Charles kropp. 1069 01:42:47,700 --> 01:42:50,200 En, tv�, tre- 1070 01:42:50,300 --> 01:42:53,400 -fyra, fem, sex... 1071 01:42:53,500 --> 01:42:56,000 Som jag har f�rst�tt det, Sture- 1072 01:42:56,100 --> 01:43:00,200 - s� hade ju du alibi f�r Johan Asplund-fallet. 1073 01:43:00,300 --> 01:43:05,100 - Hur fick du tag p� de uppgifterna? - Det var ett v�ldigt omtalat fall. 1074 01:43:05,300 --> 01:43:10,200 I november 1980 f�rsvann elva�rige Johan Asplund fr�n det h�r huset. 1075 01:43:10,400 --> 01:43:14,400 Under en annan permission fixade jag en karta �ver Sundsvall. 1076 01:43:14,600 --> 01:43:18,800 Sen fick jag �ven ta del av f�runders�kningen innan r�tteg�ngen. 1077 01:43:18,900 --> 01:43:22,100 Hur kunde du veta n�t om kl�derna? 1078 01:43:22,300 --> 01:43:26,400 Det var fr�n en bok som jag l�ste om fallet. 1079 01:43:26,500 --> 01:43:30,500 Som jag faktiskt fick av en journalist fr�n Dala-Demokraten. 1080 01:43:30,600 --> 01:43:32,200 Gubb Jan? 1081 01:43:34,300 --> 01:43:38,100 - Gubb Jan Stigson? - S� hette han. 1082 01:43:40,300 --> 01:43:44,300 Lars, vi bryter d�r. Ge oss tv� minuter, �r du sn�ll. 1083 01:43:53,000 --> 01:43:58,000 Vad t�nkte du, Sture, n�r polisen t�mde den d�r sj�n i Norge? 1084 01:43:58,100 --> 01:44:02,200 Jag t�nkte inte s� mycket. Jag ville ge polisen n�t att jobba med. 1085 01:44:02,300 --> 01:44:04,900 De hade ju inte hittat n�nting. 1086 01:44:05,000 --> 01:44:08,800 Och om de d� fick t�mma en sj� s� kanske de skulle bli glada. 1087 01:44:09,000 --> 01:44:12,500 - Blev de glada d�? - Om de blev, de blev j�tteglada. 1088 01:44:12,600 --> 01:44:15,400 De t�mde ju sj�n tv� g�nger. 1089 01:44:15,500 --> 01:44:20,500 Det d�r blev en av de mest kostsamma polisoperationerna i Norden n�nsin. 1090 01:44:20,700 --> 01:44:24,800 De pumpade upp 35 miljoner liter vatten och filtrerade det. 1091 01:44:25,700 --> 01:44:30,700 De kom ner till 10 000 �r gamla avlagringar nere i bottensedimentet. 1092 01:44:30,800 --> 01:44:35,000 Men de hittade ju ingenting och d� fick jag helt enkelt skylla p�- 1093 01:44:35,200 --> 01:44:38,300 - att anledningen var medvetna avvikelser. 1094 01:44:38,400 --> 01:44:42,100 Och sa d� att jag hade eldat upp Therese. 1095 01:44:45,100 --> 01:44:48,200 D� hittade van der Kwast pl�tsligt n�nting. 1096 01:44:48,300 --> 01:44:54,200 Jag kan ber�tta att tekniker hittat benfragment fr�n just det st�llet- 1097 01:44:54,400 --> 01:44:57,100 -som Thomas Quick pekat ut. 1098 01:45:00,400 --> 01:45:04,800 Det var gl�dje �verallt h�r p� S�ter och jag fick massa mediciner. 1099 01:45:05,000 --> 01:45:09,200 Och hur f�rklarar du de d�r br�nda benbitarna d�? 1100 01:45:17,600 --> 01:45:20,300 Ja, det kan jag inte. 1101 01:45:24,400 --> 01:45:26,100 Nej. 1102 01:45:30,200 --> 01:45:34,200 Sture, din nya advokat �r bra. Han �r riktigt bra. 1103 01:45:35,400 --> 01:45:38,600 Han har l�mnat in en resningsans�kan nu. 1104 01:45:38,800 --> 01:45:42,400 - Hur det g�r med den vet ingen. - Det �r j�ttebra! 1105 01:45:42,500 --> 01:45:47,800 Jag �r s� oerh�rt tacksam. Jag vill att du hj�lper honom. 1106 01:45:48,000 --> 01:45:50,800 En sak till, Sture. Jag �r sjuk. 1107 01:45:52,200 --> 01:45:56,500 Jag har cancer. I bukspottk�rteln, s�... 1108 01:46:01,200 --> 01:46:05,200 S� du och jag f�r v�l helt enkelt hoppas p� det b�sta. 1109 01:46:09,100 --> 01:46:13,000 Men... vad �r det du s�ger? 1110 01:46:43,900 --> 01:46:46,700 Jag skrev ett brev till Thomas Quick. 1111 01:46:46,800 --> 01:46:50,700 Trots att han inte talat med journalister p� flera �r. 1112 01:46:50,900 --> 01:46:54,700 Hur kan det komma sig att du under utredningstiden- 1113 01:46:54,800 --> 01:46:58,600 - till�t Quick frig�ng och permissioner- 1114 01:46:58,800 --> 01:47:02,100 - trots att han var misst�nkt f�r mord p� flera unga pojkar? 1115 01:47:02,300 --> 01:47:05,200 Klart att man inte kan tycka att det �r begripligt. 1116 01:47:05,400 --> 01:47:09,300 Men fr�gan �r i botten om det �r korrekt. 1117 01:47:09,500 --> 01:47:14,100 Finns det inga andra aspekter p� �mnet? Det �r det som det finns. 1118 01:47:17,800 --> 01:47:20,700 Minns du att ni intresserade er f�r- 1119 01:47:20,900 --> 01:47:24,400 - vad Sture Bergwall gjorde p� sina permissioner? 1120 01:47:24,500 --> 01:47:26,200 Det minns jag inte. 1121 01:47:26,300 --> 01:47:30,200 Om jag s�ger att han satt p� ett bibliotek i Stockholm. 1122 01:47:30,300 --> 01:47:34,300 - P� tidningsavdelningen. - Jaha. Och l�ste vad? 1123 01:47:34,500 --> 01:47:37,400 Om Thomas Blomgren, bland annat. 1124 01:47:38,500 --> 01:47:42,800 Han satt d�r och l�ste in sig p� mordet p� Thomas Blomgren. 1125 01:47:48,000 --> 01:47:52,500 Det �r s� att Sture Bergwall har tagit tillbaka sina erk�nnanden. 1126 01:47:52,700 --> 01:47:55,300 Jaha. D� f�r han v�l g�ra det d�. 1127 01:47:59,500 --> 01:48:03,800 Det var ju en �verraskande nyhet f�r mig. 1128 01:48:05,300 --> 01:48:09,000 - Han skulle inte ha gjort n�nting? - Nej. 1129 01:48:09,100 --> 01:48:12,500 Den som kan p�visa det har funnit v�rldens st�rsta scoop- 1130 01:48:12,600 --> 01:48:15,600 - vad det g�ller att manipulera r�ttvisan. 1131 01:48:15,800 --> 01:48:20,200 Det �r sj�lvklart, s�ger jag utan darr p� r�sten, att s� �r det inte. 1132 01:48:20,300 --> 01:48:23,000 Nu �r det 2008. Han sitter d�r. 1133 01:48:23,100 --> 01:48:28,000 Han blir aldrig utsl�ppt, oavsett om han beg�r resning eller inte. 1134 01:48:29,000 --> 01:48:34,400 Jag har inte beg�tt n�got av de morden jag �r d�md skyldig f�r. 1135 01:48:34,500 --> 01:48:38,500 Och inte n�gra av alla de andra jag erk�nt heller. 1136 01:48:38,600 --> 01:48:40,600 Det �r s� det �r. 1137 01:49:06,300 --> 01:49:09,900 Thomas Quick, en av v�ra v�rsta massm�rdare- 1138 01:49:10,100 --> 01:49:13,000 - eller kanske en av v�ra st�rsta r�ttsskandaler. 1139 01:49:13,100 --> 01:49:16,900 Det �r inte alls fastslaget att det var en r�ttsskandal. 1140 01:49:17,000 --> 01:49:22,200 Det �r upptakten till den st�rsta skandalen i svensk r�ttshistoria. 1141 01:49:22,400 --> 01:49:26,800 �tta felaktiga morddomar. Det �r unikt i v�r r�ttshistoria. 1142 01:49:31,600 --> 01:49:35,900 - Vad har du f�r kommentar? - �r det en r�ttsskandal, Christer? 1143 01:49:36,100 --> 01:49:39,200 Visste du att Bergwall tog tillbaka sina erk�nnanden? 1144 01:49:39,300 --> 01:49:43,100 Jag, som alla andra, s�g Hannes R�stams dokument�r i g�r kv�ll. 1145 01:49:43,300 --> 01:49:47,300 Och som chefs�klagare i Quickutredningen m�ste jag s�ga- 1146 01:49:47,500 --> 01:49:50,800 -att den �r... skickligt gjord. 1147 01:49:53,000 --> 01:49:56,500 Men att den tyv�rr inte ber�ttar sanningen. 1148 01:49:58,400 --> 01:50:02,000 Thomas Quick, numera Sture Bergwall- 1149 01:50:02,100 --> 01:50:04,600 -�r inte felaktigt d�md. 1150 01:50:04,800 --> 01:50:09,300 Ingen r�ttsskandal har intr�ffat. Bevisen mot Bergwall �r solida. 1151 01:50:09,500 --> 01:50:14,100 Det r�cker att peka p� resterna, benbitarna efter Therese Johannessen. 1152 01:50:14,300 --> 01:50:18,300 D�r medicinsk expertis, inte jag- 1153 01:50:18,500 --> 01:50:23,000 - slagit fast bortom allt rimligt tvivel att de �r �kta. 1154 01:50:26,000 --> 01:50:31,200 Tiden vill ge mig r�tt. Tack s� mycket. Tack. 1155 01:50:49,600 --> 01:50:53,200 - Sten, sax, p�se. - Sten, sax, p�se. 1156 01:50:54,600 --> 01:50:57,000 Sten, sax, p�se. 1157 01:50:57,200 --> 01:51:00,700 - Sten, sax, p�se. - Sten, sax, p�se. N�men! 1158 01:51:00,800 --> 01:51:04,400 - Sten, sax, p�se. - Sten, sax, p�se. En sista g�ng. 1159 01:51:04,600 --> 01:51:08,100 - Sten, sax, p�se. - Sten, sax, p�se. 1160 01:51:11,300 --> 01:51:14,000 Mollys pappa �r ocks� d�d. 1161 01:51:16,400 --> 01:51:19,600 Fast hon m�rker det bara p� l�rdagar. 1162 01:51:21,400 --> 01:51:26,600 Allts�... Nu �r jag �nd� inte riktigt d�d �n, eller hur? 1163 01:51:27,500 --> 01:51:30,100 De brukade vara med varann. 1164 01:51:30,300 --> 01:51:33,900 De s�g p� film och �t godis och drack l�sk. 1165 01:51:34,800 --> 01:51:37,500 Men nu g�r inte det l�ngre. 1166 01:51:41,600 --> 01:51:46,600 Men, du... Molly kanske kan g�ra det med sin mamma i st�llet. 1167 01:51:48,300 --> 01:51:51,500 Hon �r tr�kig. 1168 01:51:51,600 --> 01:51:53,600 Inte som du d�, mamma. 1169 01:51:55,300 --> 01:51:58,500 Aj d�. Ja, d� �r det inte l�tt. 1170 01:52:19,100 --> 01:52:21,200 Hall�, det �r Jenny. 1171 01:52:23,500 --> 01:52:25,200 N�r d�? 1172 01:52:31,000 --> 01:52:35,000 De experter som sa att det h�r var ben fr�n ett barn- 1173 01:52:35,200 --> 01:52:38,700 -kan bara ha tittat och gissat. 1174 01:52:41,900 --> 01:52:43,600 Vad �r det d�? 1175 01:53:12,500 --> 01:53:16,400 - Hur g�r det? - Jag tror de vinner. 1176 01:53:43,800 --> 01:53:45,900 Bra jobbat. 1177 01:53:54,600 --> 01:53:57,000 Och hur m�r du d�? 1178 01:53:59,500 --> 01:54:01,600 I dag m�r jag bra. 1179 01:54:05,100 --> 01:54:07,600 Jobbar du med n�t sp�nnande? 1180 01:54:09,300 --> 01:54:13,300 - Det �r v�l klart. - F�r jag l�sa? 1181 01:54:15,300 --> 01:54:18,500 Du f�r l�sa n�r jag �r f�rdig. 1182 01:54:19,800 --> 01:54:22,200 Du f�r skynda dig. 1183 01:54:43,800 --> 01:54:49,600 Jag ser hur ljusen brinner ut 1184 01:54:53,300 --> 01:54:58,700 jag ser hur varje liv tar slut 1185 01:55:02,500 --> 01:55:06,000 de str�lande bloss 1186 01:55:07,500 --> 01:55:10,800 som lyste f�r oss 1187 01:55:12,300 --> 01:55:14,800 tar slut 1188 01:55:15,000 --> 01:55:18,500 de brinner alla ut 1189 01:55:21,900 --> 01:55:27,700 jag ser hur livet rinner bort 1190 01:55:31,600 --> 01:55:37,000 hur tiden alltid �r f�r kort 1191 01:55:40,800 --> 01:55:44,500 den �ndl�sa stig 1192 01:55:46,000 --> 01:55:49,500 som skulle bli mitt liv 1193 01:55:50,700 --> 01:55:53,000 tar slut 1194 01:55:53,100 --> 01:55:56,900 ska ocks� n� sitt slut 1195 01:57:41,500 --> 01:57:44,700 - Tack, Anette. - Lycka till nu. 1196 01:57:45,500 --> 01:57:48,100 - Hej. - Hej. Och ditt namn �r...? 1197 01:57:48,300 --> 01:57:50,600 - Conrad. - Med C eller K? 1198 01:57:50,800 --> 01:57:53,100 - C, tack. - Med C. 1199 01:57:54,800 --> 01:57:58,200 Ja, kom d�, lilla gubben. Ja. 1200 01:57:59,600 --> 01:58:02,200 Nej, Seppo, inte dit. 1201 02:05:51,000 --> 02:05:54,400 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 103888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.