Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,034 --> 00:00:11,719
My little boomerang.
2
00:00:13,430 --> 00:00:15,689
- What?
- After my arrest,
3
00:00:16,208 --> 00:00:18,776
my entire life disappeared.
4
00:00:18,787 --> 00:00:21,340
Colleagues, your mother.
5
00:00:21,364 --> 00:00:23,625
Oh, everyone's your best friend
until they find out
6
00:00:23,649 --> 00:00:25,418
you're a serial killer.
7
00:00:25,442 --> 00:00:27,284
Then, poof.
8
00:00:27,295 --> 00:00:28,922
I mean, this cancel culture has
9
00:00:28,946 --> 00:00:30,538
just gotten a little out of hand.
10
00:00:31,640 --> 00:00:33,517
Then they brought me here.
11
00:00:34,493 --> 00:00:35,894
With nothing.
12
00:00:37,646 --> 00:00:39,463
But you...
13
00:00:39,474 --> 00:00:40,807
you came to me.
14
00:00:41,667 --> 00:00:43,695
And you kept coming back.
15
00:00:43,719 --> 00:00:46,572
Even though you probably shouldn't.
16
00:00:47,656 --> 00:00:49,575
But I'm your father.
17
00:00:50,134 --> 00:00:53,236
And you're my little boomerang.
18
00:00:55,990 --> 00:00:57,876
I'm just confused.
19
00:00:57,900 --> 00:00:59,160
Lost.
20
00:00:59,184 --> 00:01:00,507
Scared.
21
00:01:00,531 --> 00:01:03,320
You have no idea what
these visits do to me.
22
00:01:03,331 --> 00:01:05,384
What you did to me.
23
00:01:06,049 --> 00:01:07,968
My boy...
24
00:01:08,578 --> 00:01:10,169
I made you.
25
00:01:14,250 --> 00:01:15,510
You destroyed me.
26
00:01:15,534 --> 00:01:17,102
Malcolm, what are you doing?
27
00:01:18,395 --> 00:01:20,515
I came to tell you, face to face.
28
00:01:20,539 --> 00:01:22,840
- Tell me what?
- That you're a crazy old man.
29
00:01:22,851 --> 00:01:25,722
A sick lunatic living in a delusion.
30
00:01:25,733 --> 00:01:27,239
We never had a relationship.
31
00:01:27,263 --> 00:01:29,490
Because none of this is real.
32
00:01:30,841 --> 00:01:35,078
I never loved you
and you'll never see me again!
33
00:01:41,393 --> 00:01:42,787
Morning, Mr. David.
34
00:01:42,811 --> 00:01:44,695
It certainly is for you.
35
00:01:44,706 --> 00:01:47,949
The cardiologists were able to
stabilize Prime Minister Zandun.
36
00:01:47,973 --> 00:01:49,663
He's recovering with a good prognosis,
37
00:01:49,687 --> 00:01:51,035
thanks to your consultation.
38
00:01:51,045 --> 00:01:53,673
The administration wanted
to show their appreciation.
39
00:01:53,697 --> 00:01:56,791
Oh, the echocardiogram
does all the heavy lifting.
40
00:01:56,815 --> 00:01:58,709
I just shared my thoughts.
41
00:01:58,720 --> 00:02:00,936
Are all of my privileges
42
00:02:01,670 --> 00:02:03,209
being reinstated?
43
00:02:03,233 --> 00:02:05,069
Well, I have no idea, Martin.
44
00:02:05,080 --> 00:02:06,818
Well, I have to admit...
45
00:02:06,842 --> 00:02:09,887
I have felt a little isolated lately.
46
00:02:10,531 --> 00:02:11,900
Though, I suppose that's
47
00:02:11,924 --> 00:02:14,194
rather the point of solitary confinement.
48
00:02:15,552 --> 00:02:18,205
Haven't spoken to my boy in weeks.
49
00:02:19,248 --> 00:02:21,398
I miss the little guy.
50
00:02:21,792 --> 00:02:24,245
I bet he misses me, too.
51
00:02:24,269 --> 00:02:26,570
We hold this Phalakasana.
52
00:02:26,594 --> 00:02:28,708
Feeling connected to our body.
53
00:02:28,732 --> 00:02:32,712
Reminding ourselves that we
are lucky to be alive today.
54
00:02:32,736 --> 00:02:36,297
We have to stop meeting like this.
55
00:02:38,141 --> 00:02:41,313
As we move into Garudasana,
56
00:02:41,337 --> 00:02:43,560
We remind ourselves...
57
00:02:43,584 --> 00:02:46,400
we deserve happiness.
58
00:02:56,468 --> 00:02:59,164
That's enough yoga for today.
59
00:02:59,188 --> 00:03:01,164
Right, Sunshine?
60
00:03:14,128 --> 00:03:17,349
Breakfast of champions.
61
00:03:17,373 --> 00:03:20,000
And join me tomorrow night
for exclusive coverage
62
00:03:20,024 --> 00:03:21,762
of Cal Taylor's wedding.
63
00:03:21,786 --> 00:03:24,428
Scion of the legendary Taylor family,
64
00:03:24,452 --> 00:03:26,692
the evening promises to deliver glitz,
65
00:03:26,716 --> 00:03:29,466
glamour and all the gowns.
66
00:03:30,277 --> 00:03:32,302
"Life is an adventure."
67
00:03:32,313 --> 00:03:33,865
Good morning.
68
00:03:33,889 --> 00:03:36,651
- Mother.
- Darling, I am so excited
69
00:03:36,675 --> 00:03:39,871
you are finally going on vacation.
70
00:03:39,895 --> 00:03:42,279
I brought a bon voyage gift.
71
00:03:47,978 --> 00:03:50,290
You look wonderful.
72
00:03:50,314 --> 00:03:51,666
Do I?
73
00:03:51,690 --> 00:03:53,460
For an island vacation?
74
00:03:53,484 --> 00:03:55,174
Definitely.
75
00:03:55,185 --> 00:03:57,815
Oh. I swear, the last time
I had to fly commercial,
76
00:03:57,839 --> 00:04:00,600
I felt like I was on
the last chopper out of Saigon.
77
00:04:00,624 --> 00:04:01,801
Yes.
78
00:04:01,825 --> 00:04:04,396
Flying commercial,
your own personal Vietnam.
79
00:04:04,420 --> 00:04:06,074
Oh, joke all you want,
80
00:04:06,098 --> 00:04:07,474
but this is important.
81
00:04:07,981 --> 00:04:09,568
You have been consumed
82
00:04:09,592 --> 00:04:11,519
by your work and your father and...
83
00:04:11,543 --> 00:04:12,904
all this murder.
84
00:04:18,057 --> 00:04:19,426
Good.
85
00:04:19,910 --> 00:04:21,696
I'll admit, I've been...
86
00:04:21,720 --> 00:04:23,698
through some stuff,
but I'd be perfectly fine
87
00:04:23,722 --> 00:04:25,533
with a little staycation
here in New York.
88
00:04:25,557 --> 00:04:28,109
Oh, no. Wrong island, dear.
89
00:04:28,133 --> 00:04:29,997
You are gonna be sipping daiquiris
90
00:04:30,021 --> 00:04:32,362
and listening to the waves
and sleeping in a hammock.
91
00:04:32,373 --> 00:04:33,530
Restrained, of course.
92
00:04:33,541 --> 00:04:35,189
Now, come on, your ride is waiting.
93
00:04:35,213 --> 00:04:37,712
No, my flight's not for hours,
and I can take a cab.
94
00:04:37,736 --> 00:04:39,506
Oh, no.
95
00:04:39,530 --> 00:04:41,922
I have arranged something far better.
96
00:04:49,298 --> 00:04:51,076
My mother called in a police escort?
97
00:04:51,100 --> 00:04:53,834
Kid, I'd drive you all
the way to Tahiti if I could.
98
00:04:53,845 --> 00:04:55,219
Nice suit.
99
00:04:55,229 --> 00:04:56,674
I'm proud of you.
100
00:04:56,698 --> 00:04:59,067
Why is everyone acting like
I'm deploying to a war zone?
101
00:04:59,091 --> 00:05:01,402
I'm going to a resort.
102
00:05:01,426 --> 00:05:03,652
And that's a good thing.
103
00:05:06,482 --> 00:05:08,535
We all just want you to be happy.
104
00:05:08,979 --> 00:05:10,320
Do you know how to do that?
105
00:05:10,502 --> 00:05:11,910
Yeah, sure.
106
00:05:11,934 --> 00:05:13,606
I'm familiar with the concept.
107
00:05:13,630 --> 00:05:14,905
Attention all units.
108
00:05:14,916 --> 00:05:18,885
We have a 10-54 DOA at 328 Pearl Street.
109
00:05:19,861 --> 00:05:21,005
Forget about it.
110
00:05:21,029 --> 00:05:22,789
I'm not taking you to a crime scene.
111
00:05:22,813 --> 00:05:24,280
Come on, it's practically on the way.
112
00:05:24,291 --> 00:05:25,792
My-my flight's not for hours.
113
00:05:25,816 --> 00:05:28,618
- Bright...
- Look, I'm taking care of myself.
114
00:05:28,628 --> 00:05:30,786
But I can still help.
115
00:05:31,481 --> 00:05:33,789
How about quick drive-by,
116
00:05:33,800 --> 00:05:34,968
then straight to the airport?
117
00:05:35,444 --> 00:05:37,304
In and out.
118
00:05:37,328 --> 00:05:39,012
I promise.
119
00:05:41,867 --> 00:05:43,435
Fine.
120
00:05:44,077 --> 00:05:47,187
But only because I want everyone
to see you in that suit.
121
00:06:00,827 --> 00:06:03,286
JT, Dani.
122
00:06:04,313 --> 00:06:06,155
What up, Miami Vice?
123
00:06:06,166 --> 00:06:08,794
Aw, that's no way
to talk to a friend, JT.
124
00:06:08,818 --> 00:06:10,128
How is everything?
125
00:06:10,152 --> 00:06:11,889
Were you able to kill James Bond or...
126
00:06:11,913 --> 00:06:14,174
He's going on vacation,
download me quick,
127
00:06:14,198 --> 00:06:16,090
then we're off to JFK.
128
00:06:20,329 --> 00:06:22,171
Our vic's name is Jules Connor.
129
00:06:22,182 --> 00:06:23,594
Former district attorney.
130
00:06:23,605 --> 00:06:25,341
Been in private practice
for the past decade.
131
00:06:25,352 --> 00:06:26,904
This dude was connected.
132
00:06:26,928 --> 00:06:28,844
Talk to me about that camera.
133
00:06:28,855 --> 00:06:30,315
The security system is all in-house
134
00:06:30,339 --> 00:06:31,514
and it's all been fried.
135
00:06:31,525 --> 00:06:33,026
Our killer covered his tracks.
136
00:06:33,050 --> 00:06:34,653
Hmm. Based on the murder weapon,
137
00:06:34,677 --> 00:06:36,321
he had a flair for the dramatic.
138
00:06:36,345 --> 00:06:38,031
Double-barrel flintlock pistol.
139
00:06:38,055 --> 00:06:39,917
Walnut handle, gold filigree.
140
00:06:39,941 --> 00:06:41,357
A real pirate's gun.
141
00:06:41,368 --> 00:06:43,662
Dates back to the 1730s.
142
00:06:43,686 --> 00:06:44,860
I have two.
143
00:06:44,871 --> 00:06:46,873
Who invited their coke dealer?
144
00:06:46,897 --> 00:06:49,001
I mean, hello.
145
00:06:49,025 --> 00:06:50,210
Colonel.
146
00:06:50,234 --> 00:06:51,670
I love your chicken.
147
00:06:52,062 --> 00:06:54,006
Okay, now, I'm glad I brought you.
148
00:06:54,030 --> 00:06:56,539
Hello, Dr. Tanaka.
I was just on my way...
149
00:06:56,550 --> 00:06:58,885
To poach ivory in the Serengeti.
150
00:06:58,909 --> 00:07:00,095
Sorry, I had to do it.
151
00:07:00,106 --> 00:07:02,055
Comedy comes in threes.
152
00:07:02,079 --> 00:07:05,056
But you can't leave until you see this.
153
00:07:12,499 --> 00:07:13,784
Hmm.
154
00:07:13,808 --> 00:07:17,420
Villefort is a central character
in The Count of Monte Cristo.
155
00:07:18,505 --> 00:07:20,198
One of my favorite books growing up.
156
00:07:20,222 --> 00:07:23,243
"I let him place the box
in the hole he had made,
157
00:07:23,267 --> 00:07:25,963
"then, whilst he stamped with his feet
158
00:07:25,987 --> 00:07:28,206
"to remove all traces of his handiwork,
159
00:07:28,230 --> 00:07:31,240
"I rushed on him and plunged
my knife into his breast,
160
00:07:31,251 --> 00:07:33,920
"exclaiming, 'I am Giovanni Bertuccio;
161
00:07:33,944 --> 00:07:35,714
"'thy death for my brother's;
162
00:07:35,738 --> 00:07:37,808
thy treasure for his widow.'"
163
00:07:38,608 --> 00:07:41,812
In the story, the Count's life
is destroyed by three men...
164
00:07:41,836 --> 00:07:44,289
Villefort, Danglars and Fernand.
165
00:07:44,313 --> 00:07:46,741
And he enacts his vengeance on them all.
166
00:07:46,765 --> 00:07:48,769
We may be looking for a revenge killer
167
00:07:48,793 --> 00:07:51,772
with a penchant for poetic justice.
168
00:07:51,796 --> 00:07:52,898
And if your profile's right,
169
00:07:52,922 --> 00:07:54,107
then two more bodies are gonna drop.
170
00:07:54,131 --> 00:07:55,859
We're not gonna let that happen.
171
00:07:55,883 --> 00:07:58,336
While you are on vacation.
172
00:07:59,020 --> 00:08:00,320
What's this?
173
00:08:03,933 --> 00:08:06,119
Edrisa!
174
00:08:06,143 --> 00:08:08,444
Land mine! It's a black widow.
175
00:08:08,455 --> 00:08:10,123
We got a bomb.
176
00:08:10,147 --> 00:08:13,115
Get me ESU, the bomb squad
and the level-one mobilization.
177
00:08:13,126 --> 00:08:15,064
All non-essentials clear the area.
178
00:08:15,075 --> 00:08:16,619
Everyone, evacuate now. Edrisa,
179
00:08:16,630 --> 00:08:18,525
- Get your people out of here.
- Get the body, let's move.
180
00:08:18,549 --> 00:08:20,416
Let's move!
181
00:08:20,440 --> 00:08:21,968
Let's go. Come on.
182
00:08:21,992 --> 00:08:23,125
What the hell is a black widow?
183
00:08:23,136 --> 00:08:25,022
A Russian anti-personnel mine.
184
00:08:25,046 --> 00:08:26,098
Been around since the '50s.
185
00:08:26,122 --> 00:08:28,631
Taliban love these things.
186
00:08:28,642 --> 00:08:30,268
Keep that thing steady, bro.
187
00:08:30,292 --> 00:08:32,729
The only thing keeping
this place from blowing
188
00:08:32,753 --> 00:08:34,865
is a weak creep spring
on the pressure plate.
189
00:08:34,889 --> 00:08:37,201
Oh, good thing
I don't have a hand tremor.
190
00:08:37,225 --> 00:08:38,944
You're making jokes?
191
00:08:38,968 --> 00:08:40,704
There's no reason for you to stay here.
192
00:08:40,728 --> 00:08:42,322
I can handle this
until the bomb squad gets here.
193
00:08:42,346 --> 00:08:44,041
- We're not leaving you.
- It's fine.
194
00:08:44,065 --> 00:08:45,376
I...
195
00:08:47,351 --> 00:08:49,013
That's the spring.
196
00:08:49,037 --> 00:08:50,536
It's activated.
197
00:08:50,560 --> 00:08:52,049
Okay, turn of events.
198
00:08:52,073 --> 00:08:54,877
This mine is definitely not stable.
199
00:08:54,901 --> 00:08:56,633
Uh, which means I need to speak quickly.
200
00:08:56,644 --> 00:09:00,326
Uh, JT, auction houses will have
records of the gun's sale.
201
00:09:00,350 --> 00:09:02,665
Gil, the killer identifies as the Count,
202
00:09:02,676 --> 00:09:04,228
which means that the victim
would have deemed him
203
00:09:04,252 --> 00:09:06,168
inferior or unworthy in some way.
204
00:09:06,179 --> 00:09:07,806
And Dani?
205
00:09:08,365 --> 00:09:09,866
Yeah?
206
00:09:11,408 --> 00:09:13,717
Uh... never mind.
207
00:09:16,356 --> 00:09:17,858
I have a plan.
208
00:09:18,228 --> 00:09:19,578
Go!
209
00:09:21,044 --> 00:09:22,629
Come on.
210
00:09:25,907 --> 00:09:27,189
All right.
211
00:09:27,200 --> 00:09:29,992
What's the plan?
212
00:09:34,082 --> 00:09:35,709
Might as well go out with a bang.
213
00:09:35,733 --> 00:09:36,835
I only have a second.
214
00:09:36,859 --> 00:09:38,554
My boy, it's your father.
215
00:09:38,578 --> 00:09:39,950
I'm back.
216
00:09:39,974 --> 00:09:41,300
Great. I'm, uh...
217
00:09:41,311 --> 00:09:42,508
A little busy? I bet.
218
00:09:42,518 --> 00:09:43,627
Yeah, just...
219
00:09:43,651 --> 00:09:44,874
stabilizing a triggered land mine
220
00:09:44,884 --> 00:09:46,720
that a Count of Monte Cristo-
inspired killer
221
00:09:46,744 --> 00:09:47,899
planted in his victim's office.
222
00:09:47,923 --> 00:09:49,044
Wow.
223
00:09:49,572 --> 00:09:51,213
Was the first victim Villefort? Or...
224
00:09:51,224 --> 00:09:54,717
W... uh, wait, you're-you're
holding a live mine?
225
00:09:54,728 --> 00:09:56,730
Yeah, everyone cleared out.
226
00:09:56,754 --> 00:09:58,053
It's just me.
227
00:09:58,064 --> 00:10:00,066
Thinking of a really bad plan
228
00:10:00,090 --> 00:10:02,286
and, um... saw you called.
229
00:10:02,310 --> 00:10:03,962
And you picked up?
230
00:10:04,671 --> 00:10:05,728
Why?
231
00:10:06,715 --> 00:10:08,909
Honestly, I have no idea.
232
00:10:11,143 --> 00:10:12,568
I got to go.
233
00:10:14,939 --> 00:10:16,452
I'd say that went well.
234
00:10:17,942 --> 00:10:20,126
Oh, should I have said I love you?
235
00:10:56,306 --> 00:10:57,997
I think I'm gonna miss my flight.
236
00:11:03,181 --> 00:11:08,318
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
237
00:11:12,547 --> 00:11:15,631
Today, we welcome back
a member of our group.
238
00:11:15,642 --> 00:11:18,801
Martin, how are you feeling
about your solitary confinement?
239
00:11:19,245 --> 00:11:21,804
Well, first of all, uh,
it's great to be back.
240
00:11:21,815 --> 00:11:23,984
Um, I have to tell you, Stanley,
241
00:11:24,008 --> 00:11:26,820
I was in a pretty bad place.
242
00:11:26,844 --> 00:11:28,705
I thought my son was dead.
243
00:11:32,509 --> 00:11:34,786
Got a little dark there for a minute.
244
00:11:34,810 --> 00:11:37,653
But, uh, I have come to learn
245
00:11:37,664 --> 00:11:39,383
my boy is just fine.
246
00:11:39,394 --> 00:11:40,834
I was even able to help him deal with
247
00:11:40,858 --> 00:11:43,220
something explosive at his work today.
248
00:11:43,812 --> 00:11:46,339
- That's positive.
- But I worry about him.
249
00:11:46,363 --> 00:11:47,816
He's not okay.
250
00:11:49,192 --> 00:11:52,062
And I'm not sure I have the, uh,
251
00:11:52,529 --> 00:11:54,267
the emotional tools
252
00:11:54,291 --> 00:11:55,549
to help.
253
00:11:55,573 --> 00:11:58,513
Perhaps we could do some, uh,
therapeutic role-playing,
254
00:11:58,537 --> 00:11:59,978
you know, to help me with my, uh,
255
00:12:00,002 --> 00:12:01,978
my self-destructive behaviors.
256
00:12:03,456 --> 00:12:04,976
All right, Martin.
257
00:12:05,000 --> 00:12:07,669
- Let's see who...
- And Hector could play Malcolm.
258
00:12:11,205 --> 00:12:14,031
I don't want to. I'm always Malcolm.
259
00:12:14,042 --> 00:12:18,046
Because you're good at it.
You know, you-you really
260
00:12:18,070 --> 00:12:20,348
capture his essence.
261
00:12:28,872 --> 00:12:32,227
Malcolm. Hi.
262
00:12:32,737 --> 00:12:35,219
- You look great.
- Hey.
263
00:12:36,030 --> 00:12:38,355
I just want to say, um...
264
00:12:40,050 --> 00:12:41,953
...I'm a changed man.
265
00:12:42,328 --> 00:12:44,061
No, I know you have some questions,
266
00:12:44,072 --> 00:12:46,416
and I haven't always been forthcoming,
267
00:12:46,932 --> 00:12:49,911
but I'm an open book. I just...
268
00:12:49,935 --> 00:12:51,129
I just want to help.
269
00:12:52,172 --> 00:12:54,749
But, Dad, you killed people,
270
00:12:54,773 --> 00:12:56,084
and you're a dick.
271
00:12:56,108 --> 00:12:57,969
- Hector...
- That's-that's...
272
00:12:57,993 --> 00:13:00,744
that's all in the past. Uh,
273
00:13:00,755 --> 00:13:03,255
I just want to help you, son.
274
00:13:04,908 --> 00:13:07,802
And here's something
I should have said before.
275
00:13:10,690 --> 00:13:12,306
I love you.
276
00:13:18,773 --> 00:13:21,273
Nah. Nah, I'm not saying it.
277
00:13:22,110 --> 00:13:23,945
It's important to me.
278
00:13:24,579 --> 00:13:26,748
Come on, it's important.
279
00:13:28,457 --> 00:13:29,965
Say it.
280
00:13:35,981 --> 00:13:37,926
I love you, too.
281
00:13:53,691 --> 00:13:55,097
Edrisa said that gun's all we've got left
282
00:13:55,121 --> 00:13:58,006
from the crime scene.
Nothing else was salvaged.
283
00:13:58,755 --> 00:13:59,939
Please don't rub it in.
284
00:14:00,240 --> 00:14:01,533
It's just a car, boss.
285
00:14:01,557 --> 00:14:04,744
Stop. Right now.
286
00:14:06,704 --> 00:14:09,610
Bright, talk to me about
The Count of Monte Cristo.
287
00:14:09,634 --> 00:14:11,815
Well, the story begins
288
00:14:11,826 --> 00:14:14,245
on the 24th of February, 1815
289
00:14:14,269 --> 00:14:16,820
in Marseilles, when a three-masted ship
290
00:14:16,831 --> 00:14:19,248
- named the Pharaon...
- Kid.
291
00:14:21,469 --> 00:14:23,463
The Count was in prison for 14 years
292
00:14:23,487 --> 00:14:26,132
because he was wronged by three men.
293
00:14:26,657 --> 00:14:28,684
Our killer identifies with that.
294
00:14:28,708 --> 00:14:30,690
To him, this wasn't murder.
295
00:14:30,701 --> 00:14:33,262
Connor was executed for a crime.
296
00:14:36,019 --> 00:14:37,442
His original sin.
297
00:14:37,466 --> 00:14:39,009
Lieutenant Arroyo,
298
00:14:39,020 --> 00:14:41,858
there's a Inspector Boville on the line.
299
00:14:41,882 --> 00:14:44,677
- Who?
- It's my father.
300
00:14:44,701 --> 00:14:46,194
Boville was the detective
301
00:14:46,218 --> 00:14:48,413
in The Count of Monte Cristo.
302
00:14:48,983 --> 00:14:51,033
He must have figured something out.
303
00:14:54,430 --> 00:14:55,950
He called me at the crime scene
304
00:14:56,421 --> 00:14:59,119
- when I was alone with the mine.
- Why'd you pick up?
305
00:14:59,143 --> 00:15:02,581
I was in a weird place.
I'll talk to him myself.
306
00:15:02,605 --> 00:15:05,751
No. Put him through.
307
00:15:05,775 --> 00:15:08,506
- The hell you just say?
- Excuse me?
308
00:15:08,530 --> 00:15:11,102
You're gonna talk to your dad,
we do it together as a team.
309
00:15:11,919 --> 00:15:13,761
Are you sure this is a good idea?
310
00:15:14,968 --> 00:15:16,357
Nope.
311
00:15:18,171 --> 00:15:21,299
Dr. Whitly, you're on with me and...
312
00:15:21,624 --> 00:15:23,361
the rest of the team.
313
00:15:23,385 --> 00:15:25,199
Really?
314
00:15:25,461 --> 00:15:27,648
The gang's all there?
315
00:15:27,672 --> 00:15:29,305
I hope you're calling about the case.
316
00:15:29,316 --> 00:15:30,651
Well, yes.
317
00:15:30,675 --> 00:15:32,379
I've been thinking about your body.
318
00:15:32,403 --> 00:15:33,988
You know, Villefort was
319
00:15:34,012 --> 00:15:36,740
procureur du roi...
320
00:15:36,764 --> 00:15:38,450
- "prosecutor to the king."
- Our victim was
321
00:15:38,474 --> 00:15:40,545
a former D.A. He could be responsible
322
00:15:40,569 --> 00:15:41,954
for sentencing our killer to prison.
323
00:15:41,978 --> 00:15:44,360
Mm, I don't think
it's so one-to-one, Malcolm.
324
00:15:44,384 --> 00:15:47,749
- You said there was a bomb.
- Land mine.
325
00:15:48,554 --> 00:15:50,888
Ooh. Who said that?
326
00:15:51,559 --> 00:15:53,024
Nobody.
327
00:15:53,048 --> 00:15:55,676
I don't think the bomb
was meant for our victim.
328
00:15:55,700 --> 00:15:57,728
I think it was meant for all of you.
329
00:15:57,752 --> 00:16:00,973
You know, the police
do prosecute for the king.
330
00:16:00,997 --> 00:16:04,674
Maybe you should have joined
the family profession, Malcolm,
331
00:16:04,685 --> 00:16:06,571
by which I mean medicine.
332
00:16:06,595 --> 00:16:08,647
- Okay, we're done.
- H-Hold on.
333
00:16:08,671 --> 00:16:10,816
Could this be about something
334
00:16:10,840 --> 00:16:12,348
the police helped cover up for Connor?
335
00:16:12,359 --> 00:16:13,986
Oh, that's good.
336
00:16:14,010 --> 00:16:16,184
Is that you, Gil? Who else is there?
337
00:16:16,195 --> 00:16:17,698
Should we do quick introductions?
338
00:16:17,722 --> 00:16:19,417
Dr. Whitly, if you don't have
anything else...
339
00:16:19,441 --> 00:16:22,742
Now, I would like to discuss
the cause of death.
340
00:16:23,800 --> 00:16:25,706
He used a flintlock pistol.
341
00:16:25,730 --> 00:16:27,592
An antique.
342
00:16:27,616 --> 00:16:29,835
Oh, how romantic.
343
00:16:29,859 --> 00:16:31,837
And intricate. You know, uh,
344
00:16:31,861 --> 00:16:33,764
it takes a lot of time and investment
345
00:16:33,788 --> 00:16:36,434
to load and fire.
346
00:16:36,458 --> 00:16:38,385
Our killer wasn't in a rush.
347
00:16:38,409 --> 00:16:41,210
He savored all of this, every detail.
348
00:16:41,221 --> 00:16:44,582
Which is why they may run
the risk of being overly myopic,
349
00:16:44,593 --> 00:16:47,612
you know, that they may, uh,
focus too much on the details
350
00:16:47,636 --> 00:16:50,827
and miss something
in the overall gestalt.
351
00:16:51,381 --> 00:16:52,691
That's how we're gonna catch him.
352
00:16:53,204 --> 00:16:54,735
I got a hit on the gun.
353
00:16:54,759 --> 00:16:56,559
The pistol was purchased at an auction
354
00:16:56,570 --> 00:16:58,122
last year by William Voight.
355
00:16:58,146 --> 00:17:00,532
He's a money manager
to the one-percenters.
356
00:17:00,556 --> 00:17:02,460
Oh, there's a lady cop?
357
00:17:02,484 --> 00:17:04,424
Oh, how wonderf...
358
00:17:06,175 --> 00:17:08,571
Your dad seems nice.
359
00:17:08,582 --> 00:17:10,254
- He's not.
- Mm.
360
00:17:10,265 --> 00:17:12,792
Why would a guy like
William Voight kill Connor?
361
00:17:13,944 --> 00:17:15,435
Let's find out.
362
00:17:23,246 --> 00:17:24,982
You'll look beautiful in either.
363
00:17:25,006 --> 00:17:27,782
Oh, I don't need empty flattery,
I need an actual opinion.
364
00:17:27,793 --> 00:17:29,320
And flattery.
365
00:17:29,344 --> 00:17:32,564
It's not every day one scores
an invite to a Taylor wedding.
366
00:17:32,588 --> 00:17:34,566
They're practically American royalty.
367
00:17:34,590 --> 00:17:36,933
I know. Well, the network
actually asked me to cover it.
368
00:17:36,944 --> 00:17:38,946
Cal Taylor, war hero,
369
00:17:38,970 --> 00:17:41,332
returns home to blah, blah, blah.
370
00:17:41,356 --> 00:17:43,940
Ainsley, that is fabulous.
371
00:17:43,951 --> 00:17:45,608
I'm so proud of you.
372
00:17:45,619 --> 00:17:47,788
Oh, I know this assignment
373
00:17:47,812 --> 00:17:49,623
isn't really that big a deal, but...
374
00:17:49,647 --> 00:17:52,343
It may not be a big deal
for you, but I was exiled
375
00:17:52,367 --> 00:17:55,118
to social Siberia
after your father's arrest.
376
00:17:55,428 --> 00:17:58,930
It's taken me 20 years to get back.
377
00:18:00,950 --> 00:18:02,353
Yes, my invitation
378
00:18:02,377 --> 00:18:03,971
may have been late and, yes,
379
00:18:03,995 --> 00:18:06,360
I may be sitting
in the nosebleeds, but...
380
00:18:06,807 --> 00:18:08,654
Wear the green.
381
00:18:09,000 --> 00:18:12,018
You always look hot in green.
382
00:18:15,482 --> 00:18:18,358
Hello? NYPD.
383
00:18:21,179 --> 00:18:23,113
Where is everybody?
384
00:18:32,190 --> 00:18:34,168
Hey.
385
00:18:34,192 --> 00:18:36,387
Hey, hey!
386
00:18:36,411 --> 00:18:37,504
Hey!
387
00:18:42,492 --> 00:18:44,982
- The Sword of Damocles.
- It's another trap
388
00:18:45,006 --> 00:18:46,361
and Voight's at the center of it.
389
00:18:46,385 --> 00:18:48,838
We trip any of these
wires, the swords will fall,
390
00:18:48,849 --> 00:18:50,840
and they're all anchored to Voight.
391
00:18:50,851 --> 00:18:53,018
If he moves, he dies.
392
00:18:55,580 --> 00:18:57,149
What're you doing?
393
00:18:58,079 --> 00:18:59,818
I'm gonna save this guy.
394
00:19:00,206 --> 00:19:02,610
You and JT, get up on the balcony.
395
00:19:20,955 --> 00:19:23,675
- You got to get me out of this.
- Good idea.
396
00:19:23,699 --> 00:19:27,376
I need you guys to cut the lines,
397
00:19:27,387 --> 00:19:29,254
one at a time.
398
00:19:29,278 --> 00:19:31,391
But what about the swords
plunging at our key witness?
399
00:19:31,415 --> 00:19:33,393
- I'm gonna catch them.
- Bright.
400
00:19:33,417 --> 00:19:35,521
- We have to call someone.
- Who we gonna call...
401
00:19:35,545 --> 00:19:38,398
The department of falling sword death?
402
00:19:38,422 --> 00:19:40,389
That's us. Besides,
403
00:19:40,400 --> 00:19:43,651
I'm a two-time silver medal axe thrower.
404
00:19:44,441 --> 00:19:45,875
Silver medal.
405
00:19:47,207 --> 00:19:48,748
Start cutting.
406
00:19:52,937 --> 00:19:54,039
Easy.
407
00:19:54,063 --> 00:19:55,872
Here comes number one.
408
00:19:58,568 --> 00:20:00,084
Okay.
409
00:20:00,108 --> 00:20:02,018
Now two.
410
00:20:09,115 --> 00:20:10,651
Number three.
411
00:20:11,455 --> 00:20:13,651
Oh!
412
00:20:16,770 --> 00:20:18,576
Now you.
413
00:20:19,013 --> 00:20:20,429
Okay, William,
414
00:20:20,440 --> 00:20:21,900
while we're here,
415
00:20:22,496 --> 00:20:24,328
do you have any idea
who would do this to you?
416
00:20:24,352 --> 00:20:26,446
No, I-I didn't see his face.
417
00:20:26,470 --> 00:20:29,647
He must have drugged me, and
then I-I-I woke up like this.
418
00:20:29,671 --> 00:20:30,921
Bright, cutting now.
419
00:20:34,437 --> 00:20:36,674
You know, your antique pistol
420
00:20:36,698 --> 00:20:38,750
was recently used in a homicide.
421
00:20:38,774 --> 00:20:40,783
Yeah, Connor.
Look, yeah, it wasn't my gun.
422
00:20:40,794 --> 00:20:42,796
I acquired it for one of my clients,
423
00:20:42,820 --> 00:20:44,181
uh, for a collection,
424
00:20:44,205 --> 00:20:46,016
and I-I think
425
00:20:46,040 --> 00:20:48,832
these might be his swords, but
it-it wasn't him who did this.
426
00:20:49,325 --> 00:20:50,634
Got another one.
427
00:20:51,304 --> 00:20:53,599
- Oh, God!
- Ooh!
428
00:20:53,623 --> 00:20:56,475
Who's the client? Because right now,
429
00:20:56,499 --> 00:20:58,645
- they look pretty guilty.
- You know I can't tell you that.
430
00:20:58,669 --> 00:21:00,239
Is he connected to Connor?
431
00:21:00,263 --> 00:21:02,608
Come on, William,
tell me before it's too late.
432
00:21:02,632 --> 00:21:03,857
Bright, you can't threaten him.
433
00:21:05,010 --> 00:21:06,292
I'm not threatening him,
434
00:21:06,316 --> 00:21:07,810
just being pragmatic.
435
00:21:07,821 --> 00:21:10,864
- This is scary stuff.
- Cutting the next line.
436
00:21:14,465 --> 00:21:16,119
Another one.
437
00:21:17,405 --> 00:21:18,624
Oh, God! Aah!
438
00:21:18,648 --> 00:21:20,638
Calvin Taylor!
439
00:21:22,693 --> 00:21:24,838
Your client was the Cal Taylor?
440
00:21:24,862 --> 00:21:27,266
- Yeah.
- There are only two left,
441
00:21:27,290 --> 00:21:29,393
and they're tethered to him.
We're coming down.
442
00:21:29,855 --> 00:21:32,594
Like a deadly 7-10 split.
443
00:21:33,584 --> 00:21:34,677
The Taylors.
444
00:21:34,701 --> 00:21:36,179
A few years ago,
445
00:21:36,203 --> 00:21:38,837
- the boat crash.
- I remember the story.
446
00:21:38,848 --> 00:21:41,684
Official report was that
a cook's daughter stole a boat
447
00:21:41,708 --> 00:21:44,521
and crashed it, drowned in the sea.
448
00:21:45,079 --> 00:21:46,678
It always stank of a cover-up.
449
00:21:46,689 --> 00:21:48,847
Couldn't we talk about this later?
450
00:21:49,158 --> 00:21:50,668
Hopefully.
451
00:21:52,169 --> 00:21:53,696
You cut,
452
00:21:53,993 --> 00:21:56,178
I'll catch.
453
00:22:07,087 --> 00:22:09,103
Okay, here it comes.
454
00:22:20,706 --> 00:22:22,183
So...
455
00:22:22,207 --> 00:22:24,809
is now a good time to talk?
456
00:22:31,257 --> 00:22:33,265
Connor and I worked for the Taylors.
457
00:22:33,290 --> 00:22:35,032
We handled the whole Isabella situation.
458
00:22:35,305 --> 00:22:37,105
Which situation, exactly?
459
00:22:37,129 --> 00:22:38,591
Well, she was the cook's daughter.
460
00:22:39,258 --> 00:22:41,139
She didn't steal the boat,
she wasn't alone.
461
00:22:41,150 --> 00:22:43,975
Cal Taylor was with her.
They were an item.
462
00:22:43,986 --> 00:22:47,323
He was drunk and high...
463
00:22:47,892 --> 00:22:49,376
and she was underage.
464
00:22:49,685 --> 00:22:52,328
Not the type of details
you want spilled on Page Six.
465
00:22:52,352 --> 00:22:53,985
Exactly.
466
00:22:53,996 --> 00:22:56,124
After the crash,
Cal was able to swim to shore,
467
00:22:56,148 --> 00:22:58,824
but Isabella wasn't so lucky.
468
00:22:58,834 --> 00:23:00,793
But you covered all that up.
469
00:23:01,550 --> 00:23:03,696
Connor handled the police
470
00:23:03,721 --> 00:23:05,551
and I moved the money.
471
00:23:05,587 --> 00:23:07,471
- Isn't it Cal's wedding tonight?
- Yep.
472
00:23:07,495 --> 00:23:09,178
Tally and I are doing a whole thing.
473
00:23:09,202 --> 00:23:10,847
Watching it live. She's gonna wear a hat.
474
00:23:12,682 --> 00:23:16,686
When we spoke to my father,
he called the killings romantic.
475
00:23:16,710 --> 00:23:18,238
I think our Count would agree.
476
00:23:18,589 --> 00:23:20,240
He's gonna kill Cal at his own wedding.
477
00:23:20,264 --> 00:23:21,951
Well, if it's about the accident,
478
00:23:21,975 --> 00:23:24,026
then it's got to be somebody
close to Isabella.
479
00:23:24,050 --> 00:23:26,485
What happened to the cook? Her father.
480
00:23:28,054 --> 00:23:30,155
We sent him back to Ecuador.
481
00:23:31,892 --> 00:23:35,202
You and JT run down her family.
Bright and I will talk to Cal.
482
00:23:36,038 --> 00:23:37,424
You should call your lawyer.
483
00:23:37,448 --> 00:23:38,818
We're not done.
484
00:23:46,957 --> 00:23:50,344
Dani got a hit
on Isabella's father Ernesto.
485
00:23:50,368 --> 00:23:53,055
He reentered the country five days ago.
486
00:23:53,079 --> 00:23:54,542
Not a coincidence.
487
00:24:02,064 --> 00:24:04,556
Hi. Just a moment.
488
00:24:09,905 --> 00:24:11,407
Mother. I'm...
489
00:24:11,431 --> 00:24:14,812
On vacation, I know.
I tracked your flight.
490
00:24:15,435 --> 00:24:16,735
How is the beach?
491
00:24:16,746 --> 00:24:18,069
Oh. Fantastic.
492
00:24:18,080 --> 00:24:19,874
I'm really enjoying myself.
493
00:24:19,898 --> 00:24:21,542
Oh, that's wonderful.
494
00:24:21,566 --> 00:24:24,409
I can just hear it in your
voice. You're having fun.
495
00:24:24,420 --> 00:24:26,422
Yes, well, I'm...
496
00:24:26,446 --> 00:24:28,409
doing what I love.
497
00:24:29,166 --> 00:24:31,928
Mother, I, uh, I have to jump off.
498
00:24:31,952 --> 00:24:33,313
I-I think I see a conga line forming.
499
00:24:35,121 --> 00:24:38,056
I don't understand.
This fit two weeks ago.
500
00:24:38,750 --> 00:24:40,170
Cal?
501
00:24:40,936 --> 00:24:43,261
I'm Lieutenant Arroyo.
This is Malcolm Bright.
502
00:24:43,272 --> 00:24:45,066
We need to ask you some questions.
503
00:24:45,090 --> 00:24:46,356
About Isabella.
504
00:24:49,346 --> 00:24:50,830
Love the crossbow.
505
00:24:50,854 --> 00:24:52,057
Do you shoot?
506
00:24:52,856 --> 00:24:54,951
No, I, uh...
507
00:24:55,143 --> 00:24:56,620
Who are you?
508
00:24:56,645 --> 00:24:58,171
Hey, Cal,
509
00:24:58,195 --> 00:25:00,370
can you give us a second?
510
00:25:02,713 --> 00:25:04,418
Mr. Taylor, we need to speak
511
00:25:04,442 --> 00:25:06,501
- with your son.
- Can it wait?
512
00:25:06,525 --> 00:25:09,298
- The kid's all nerves.
- It can't.
513
00:25:09,322 --> 00:25:11,351
We're concerned someone
may be targeting him,
514
00:25:11,375 --> 00:25:13,302
using a weapon from your own collection.
515
00:25:13,326 --> 00:25:15,304
Yes, my attorney called.
516
00:25:15,328 --> 00:25:18,140
Those were stolen
from a warehouse at The Met.
517
00:25:18,164 --> 00:25:22,017
Unfortunate, but Cal is safe here.
518
00:25:23,128 --> 00:25:26,630
Do you remember Ernesto Cora?
He worked for you.
519
00:25:26,654 --> 00:25:30,528
Gentleman, really, this is
neither the time nor the place.
520
00:25:30,552 --> 00:25:31,779
- Will you please...
- Ten years ago
521
00:25:31,803 --> 00:25:34,490
your son killed Isabella Cora
and covered it up.
522
00:25:35,184 --> 00:25:37,785
Now a killer is back for poetic justice.
523
00:25:37,809 --> 00:25:39,813
My son was not on that boat.
524
00:25:40,898 --> 00:25:42,988
You're protecting Cal. Makes sense.
525
00:25:42,998 --> 00:25:45,319
It's what any father
would do for their son.
526
00:25:48,697 --> 00:25:50,670
Mr. Taylor,
two men have already been attacked.
527
00:25:50,681 --> 00:25:52,892
One killed. Cal's in danger.
528
00:25:52,916 --> 00:25:54,343
Lieutenant, you're standing
529
00:25:54,367 --> 00:25:55,871
in the Taylor Estate.
530
00:25:55,896 --> 00:25:58,849
Built at the time of Fort Knox,
with security to match.
531
00:25:58,997 --> 00:26:00,472
My family is safe.
532
00:26:01,752 --> 00:26:03,477
This really is a stunning home.
533
00:26:04,254 --> 00:26:07,073
Your family fortune came
from bootlegging, right?
534
00:26:07,097 --> 00:26:09,481
Running whiskey from Canada.
535
00:26:12,471 --> 00:26:15,197
Your commissioner will be here tonight,
536
00:26:15,221 --> 00:26:18,701
but I'm sure he could
swing by earlier if need be.
537
00:26:18,725 --> 00:26:20,870
Ernesto worked here for years.
538
00:26:20,894 --> 00:26:23,205
He knew this place inside and out.
539
00:26:23,229 --> 00:26:25,207
But bootleggers
rarely use the front door.
540
00:26:25,231 --> 00:26:27,376
You said you had security
at every entrance.
541
00:26:27,400 --> 00:26:30,713
But what about the entrances
security doesn't know about?
542
00:26:31,740 --> 00:26:33,507
He said the tunnel leads out over there.
543
00:26:33,531 --> 00:26:35,874
The only other access point
is a mile away.
544
00:26:35,885 --> 00:26:37,885
I'll sweep the east end.
545
00:26:42,040 --> 00:26:44,182
Gil. Found something.
546
00:26:54,427 --> 00:26:55,514
Hello?
547
00:26:58,142 --> 00:27:00,490
The wedding committee
are taking orders for dinner.
548
00:27:01,654 --> 00:27:03,713
I've got the menu.
549
00:27:04,604 --> 00:27:06,788
They're thinking Ecuadorian.
550
00:27:26,343 --> 00:27:28,488
Ernesto?
551
00:27:29,078 --> 00:27:31,378
Don't move.
552
00:27:44,936 --> 00:27:46,078
Ernesto, stop.
553
00:27:47,289 --> 00:27:48,288
Ernesto!
554
00:27:53,739 --> 00:27:55,045
Hands where I can see them.
555
00:27:56,492 --> 00:27:58,134
Huh.
556
00:27:58,158 --> 00:27:59,661
Look at that.
557
00:28:08,587 --> 00:28:12,031
Ernesto hasn't confessed yet,
but he will.
558
00:28:12,223 --> 00:28:13,650
Thank you for your help.
559
00:28:13,675 --> 00:28:15,306
No problem.
560
00:28:15,636 --> 00:28:17,327
But he definitely did it, right?
561
00:28:17,351 --> 00:28:18,773
Yes, and we got him.
562
00:28:18,797 --> 00:28:20,759
I don't understand it. What was his plan?
563
00:28:20,783 --> 00:28:22,358
And what drove him
to these lengths? It...
564
00:28:22,382 --> 00:28:23,982
Doesn't fit your profile?
565
00:28:23,993 --> 00:28:26,120
We got this. Come on,
Bright, you promised.
566
00:28:26,144 --> 00:28:28,585
I pulled a string, I got you
on the next flight out.
567
00:28:28,609 --> 00:28:30,291
Powell will give you a ride.
568
00:28:30,315 --> 00:28:33,229
- Gil, I'm...
- No, Bright, you're not.
569
00:28:33,253 --> 00:28:34,962
All right? I can handle this case.
570
00:28:34,986 --> 00:28:37,129
I need you to handle you.
571
00:28:40,285 --> 00:28:41,508
You don't look like someone
572
00:28:41,532 --> 00:28:42,970
thinking about taking a vacation.
573
00:28:43,539 --> 00:28:45,336
I don't like Ernesto for this.
574
00:28:45,580 --> 00:28:48,289
Wow, you just can't
take a break, can you?
575
00:28:57,177 --> 00:28:58,745
It's not that.
576
00:28:59,712 --> 00:29:00,756
Isn't it?
577
00:29:01,014 --> 00:29:02,040
I think it's time that you had
578
00:29:02,064 --> 00:29:04,325
the profile turned on you for once.
579
00:29:04,349 --> 00:29:06,858
Why can't you just tune it all out?
580
00:29:07,289 --> 00:29:08,872
Walk away from it?
581
00:29:10,563 --> 00:29:12,289
What are you so afraid of?
582
00:29:16,446 --> 00:29:18,097
I'm afraid of me.
583
00:29:18,991 --> 00:29:21,806
The more relaxed things are out there,
584
00:29:22,744 --> 00:29:24,929
the more time I have to think in here.
585
00:29:24,953 --> 00:29:26,044
And when that happens...
586
00:29:26,055 --> 00:29:28,822
- It's terrifying.
- Yeah. Imagine a theater
587
00:29:28,846 --> 00:29:30,752
that only plays horror films...
588
00:29:31,730 --> 00:29:33,255
about you.
589
00:29:36,258 --> 00:29:38,359
That is...
590
00:29:38,383 --> 00:29:40,361
the worst idea for a movie
theater I have ever heard.
591
00:29:40,385 --> 00:29:42,527
I don't think anybody would go.
592
00:29:43,930 --> 00:29:45,559
Right?
593
00:29:47,076 --> 00:29:49,245
But the problem is...
594
00:29:49,583 --> 00:29:51,266
I'm trapped inside.
595
00:29:55,233 --> 00:29:58,126
All right, so, where are we really going?
596
00:30:01,614 --> 00:30:04,257
I have a terrible idea.
597
00:30:16,462 --> 00:30:17,898
Malcolm.
598
00:30:17,922 --> 00:30:21,508
Oh, what a wonderful surprise.
599
00:30:21,532 --> 00:30:24,269
And you brought company. Oh, delightful.
600
00:30:25,325 --> 00:30:26,530
I'm Martin.
601
00:30:27,708 --> 00:30:29,366
What has he told you about me?
602
00:30:29,391 --> 00:30:31,724
All good, I hope.
603
00:30:40,346 --> 00:30:43,492
Dr. Whitly, this is
Detective Powell of the NYPD.
604
00:30:44,040 --> 00:30:45,957
Ah. A friend?
605
00:30:45,968 --> 00:30:47,458
- Partner.
- Ah. Well.
606
00:30:47,469 --> 00:30:49,138
Whatever you kids
are calling it these days.
607
00:30:49,162 --> 00:30:51,704
Have a seat. Uh, how are you?
608
00:30:52,382 --> 00:30:53,785
I heard you met John.
609
00:30:53,810 --> 00:30:56,029
We brought you on that camping trip
610
00:30:56,053 --> 00:30:58,481
to take care of you for good.
611
00:30:58,505 --> 00:31:00,105
I was...
612
00:31:00,964 --> 00:31:02,224
...worried about you.
613
00:31:02,552 --> 00:31:03,833
After he kidnapped me,
614
00:31:03,857 --> 00:31:05,780
John Watkins told me
about the camping trip.
615
00:31:06,181 --> 00:31:07,615
You took me there
616
00:31:07,639 --> 00:31:09,475
because I found the girl in the box.
617
00:31:11,068 --> 00:31:13,539
John always had an active imagination.
618
00:31:13,563 --> 00:31:14,579
What are you doing?
619
00:31:14,603 --> 00:31:15,776
You were going to kill me.
620
00:31:15,800 --> 00:31:17,792
Malcolm.
621
00:31:17,816 --> 00:31:19,486
I have done...
622
00:31:20,578 --> 00:31:21,671
bad things.
623
00:31:21,695 --> 00:31:24,129
But I never did that.
624
00:31:25,249 --> 00:31:28,328
I mean, if I wanted to kill you...
625
00:31:29,587 --> 00:31:31,053
...I would have.
626
00:31:33,040 --> 00:31:35,057
We're here to solve a case.
627
00:31:37,336 --> 00:31:38,936
Let's do that.
628
00:31:45,048 --> 00:31:48,328
We arrested a suspect. A good one.
629
00:31:48,682 --> 00:31:50,281
Ticks all the boxes.
630
00:31:50,305 --> 00:31:52,024
But something doesn't feel right.
631
00:31:52,034 --> 00:31:53,562
All right.
632
00:31:53,944 --> 00:31:55,705
Tell me everything.
633
00:31:55,729 --> 00:31:57,529
They called Isabella a thief.
634
00:31:57,540 --> 00:31:59,531
Said she was high. It's a good thing
635
00:31:59,542 --> 00:32:00,835
she didn't hurt anyone else.
636
00:32:00,859 --> 00:32:03,504
My daughter was a genius.
637
00:32:03,528 --> 00:32:06,086
She could have been
an engineer or an architect.
638
00:32:06,110 --> 00:32:07,451
Instead...
639
00:32:08,254 --> 00:32:09,703
She drowned.
640
00:32:10,600 --> 00:32:12,851
And when you started asking questions,
641
00:32:13,055 --> 00:32:14,546
they fired you.
642
00:32:14,557 --> 00:32:16,443
- Ruined your family.
- Connor.
643
00:32:16,918 --> 00:32:18,061
Voight.
644
00:32:18,628 --> 00:32:21,064
They're the real criminals,
working for the Taylors.
645
00:32:21,088 --> 00:32:23,733
Those men are devils. All of them.
646
00:32:23,757 --> 00:32:26,089
- But I didn't kill anyone.
- Then who did?
647
00:32:26,113 --> 00:32:28,696
And why the hell did you come back?
648
00:32:28,720 --> 00:32:30,565
I-I got to say,
649
00:32:30,589 --> 00:32:32,408
I don't like Ernesto for this, either.
650
00:32:32,432 --> 00:32:34,035
We're agreed on that.
651
00:32:34,059 --> 00:32:36,463
Why? He has all the indicators
of suspicion.
652
00:32:36,487 --> 00:32:37,872
Means, motive, opportunity.
653
00:32:37,896 --> 00:32:39,374
Oh, but where are the intangibles?
654
00:32:39,398 --> 00:32:42,407
The passion, the finesse.
The joie de vivre.
655
00:32:42,418 --> 00:32:45,421
Killing people is not easy,
believe you me.
656
00:32:45,739 --> 00:32:47,199
You're right.
657
00:32:47,739 --> 00:32:49,476
Where's the drama in this story?
658
00:32:49,500 --> 00:32:51,119
Well, I'll tell you.
659
00:32:51,785 --> 00:32:53,251
Between father and son.
660
00:32:53,663 --> 00:32:56,588
George Taylor always
wanted his son to live,
661
00:32:56,599 --> 00:32:59,653
uh, a certain life,
even if Cal didn't agree.
662
00:32:59,677 --> 00:33:02,798
And according to Page Six,
663
00:33:03,319 --> 00:33:05,705
Cal has felt trapped
by his family for years.
664
00:33:05,730 --> 00:33:08,659
If George is forcing Cal
into a life he doesn't want...
665
00:33:08,802 --> 00:33:11,998
Marriage without love...
That could cause anyone to snap.
666
00:33:12,022 --> 00:33:13,772
So you think Cal's gonna kill his father.
667
00:33:13,783 --> 00:33:16,786
Well, I mean, I could be projecting.
668
00:33:17,354 --> 00:33:19,189
But he certainly has motive.
669
00:33:19,213 --> 00:33:20,915
Add to that a classical education,
670
00:33:20,939 --> 00:33:23,216
enough time in the Army
to learn about land mines.
671
00:33:23,240 --> 00:33:24,950
He could be showing off for his father.
672
00:33:24,961 --> 00:33:28,141
An almost narcissistic display
of premeditation.
673
00:33:28,165 --> 00:33:29,799
Which means his final
act of justice will be delivered
674
00:33:29,823 --> 00:33:31,592
in the most public way possible.
675
00:33:31,616 --> 00:33:33,761
The wedding. We have to stop Cal
before he kills his dad.
676
00:33:33,785 --> 00:33:36,795
"'Fernand!' Monte Cristo cried.
'Of my hundred names,
677
00:33:36,806 --> 00:33:38,599
I shall need only tell you one
to strike you...'"
678
00:33:38,623 --> 00:33:40,527
- Mr. David.
- Oh, come on.
679
00:33:40,551 --> 00:33:41,617
We have to crash a wedding.
680
00:33:41,642 --> 00:33:42,879
They're never gonna let me in like this.
681
00:33:42,890 --> 00:33:45,699
Wait, uh, y-you can take
her shopping, my boy, on me.
682
00:33:45,723 --> 00:33:48,941
Go on, you kids. Have fun.
683
00:33:54,657 --> 00:33:57,270
Gil, I need you to
go back in with Ernesto.
684
00:33:57,281 --> 00:33:58,953
- Are you...
- On the plane?
685
00:33:58,977 --> 00:33:59,787
No.
686
00:34:00,480 --> 00:34:01,654
Kid, you're done.
687
00:34:01,678 --> 00:34:02,790
I can explain.
688
00:34:02,814 --> 00:34:04,156
Dani and I went to see my father.
689
00:34:04,166 --> 00:34:06,502
I think George Taylor is in danger,
690
00:34:06,526 --> 00:34:08,463
and Cal may be our killer.
691
00:34:08,487 --> 00:34:10,662
The commissioner has a ton
of cops working that event.
692
00:34:10,673 --> 00:34:13,090
Even if your hunch is right,
they're not shutting it down.
693
00:34:14,210 --> 00:34:15,537
Ton of cops.
694
00:34:16,708 --> 00:34:18,350
You know anyone who could let us in?
695
00:34:21,904 --> 00:34:23,069
I got a guy.
696
00:34:31,608 --> 00:34:33,161
Wow.
697
00:34:33,419 --> 00:34:36,106
You look... amazing.
698
00:34:36,892 --> 00:34:39,950
That is the first smart thing
you've said all day.
699
00:34:49,191 --> 00:34:51,608
Well, that went surprisingly smooth.
700
00:34:53,399 --> 00:34:55,878
Hey, before, when you were
gonna, like, uh,
701
00:34:55,903 --> 00:34:57,547
blow up and everything,
702
00:34:57,572 --> 00:34:59,383
what were you gonna say to me?
703
00:34:59,579 --> 00:35:00,774
Oh, just
704
00:35:01,124 --> 00:35:02,776
something about the profile.
705
00:35:02,800 --> 00:35:03,851
Nothing important.
706
00:35:04,669 --> 00:35:05,704
Malcolm?
707
00:35:09,256 --> 00:35:12,900
I knew you'd never join a conga line.
708
00:35:20,379 --> 00:35:22,121
What the hell are you doing here?
709
00:35:22,132 --> 00:35:23,441
Also, you look fabulous.
710
00:35:23,465 --> 00:35:26,249
Oh, you, too.
The green and your eyes, and...
711
00:35:26,273 --> 00:35:28,186
Do you really want to know
why we're here?
712
00:35:28,210 --> 00:35:29,741
A case?
713
00:35:29,752 --> 00:35:33,578
God. Fine. Just whatever you do,
714
00:35:33,589 --> 00:35:36,081
please don't embarrass me.
715
00:35:36,092 --> 00:35:38,467
We will do our best, Mrs. Whitly.
716
00:35:39,837 --> 00:35:41,915
Bright, there's Cal.
717
00:35:45,342 --> 00:35:47,520
W... You can't be here.
718
00:35:47,531 --> 00:35:49,489
And yet here we are.
Do you have a second?
719
00:35:50,048 --> 00:35:51,440
I'm calling security.
720
00:35:51,464 --> 00:35:52,900
It's about Voight and Connor.
721
00:35:52,924 --> 00:35:56,663
Funny story. Cal killed one of them.
722
00:35:56,687 --> 00:35:57,986
Are those canapés?
723
00:36:00,557 --> 00:36:03,002
- What the hell are you doing?
- We're looking for a killer.
724
00:36:03,026 --> 00:36:04,745
And knowing your history
in that department...
725
00:36:04,769 --> 00:36:06,120
Will you stop?
726
00:36:07,080 --> 00:36:08,107
Please.
727
00:36:08,650 --> 00:36:09,985
It...
728
00:36:10,775 --> 00:36:12,086
it was the worst night of my life.
729
00:36:13,196 --> 00:36:14,681
Because you were driving the boat.
730
00:36:14,705 --> 00:36:16,130
Yes, but...
731
00:36:17,541 --> 00:36:18,957
...I loved Isabella.
732
00:36:19,744 --> 00:36:22,367
After the explosion,
I-I looked for her everywhere.
733
00:36:22,391 --> 00:36:24,599
I ran up here to the house,
I called the Coast Guard,
734
00:36:24,623 --> 00:36:26,965
but... suddenly, there was my dad.
735
00:36:26,976 --> 00:36:29,184
Cal, what did your father do?
736
00:36:31,981 --> 00:36:33,867
He did nothing.
737
00:36:33,891 --> 00:36:36,483
Because he never wanted you with
Isabella in the first place.
738
00:36:37,653 --> 00:36:39,945
I told my dad we could
still save Isabella.
739
00:36:40,990 --> 00:36:43,877
But he knew I was high.
740
00:36:43,901 --> 00:36:46,621
My dad said I had to
think about my future,
741
00:36:47,238 --> 00:36:48,898
my life.
742
00:36:51,416 --> 00:36:53,653
It was worth more than hers.
743
00:36:54,004 --> 00:36:56,054
She's always known that.
744
00:36:56,672 --> 00:36:57,796
What?
745
00:37:01,919 --> 00:37:04,805
Isabella grew up here,
in the world of aristocracy,
746
00:37:04,829 --> 00:37:07,683
but George Taylor never saw her
as anything more than a worker.
747
00:37:07,707 --> 00:37:09,362
He deemed her unworthy of the family,
748
00:37:09,386 --> 00:37:10,645
of their storybook life.
749
00:37:10,669 --> 00:37:13,689
And then he tried
to erase her completely. But...
750
00:37:13,713 --> 00:37:16,910
the report says
they never recovered the body.
751
00:37:16,934 --> 00:37:18,683
What if she's alive?
752
00:37:18,694 --> 00:37:20,685
You're saying that our count
could be a countess?
753
00:37:20,696 --> 00:37:23,699
It fits. That's why Ernesto came back...
754
00:37:23,723 --> 00:37:25,782
To stop his daughter.
755
00:37:32,732 --> 00:37:35,094
Cal. When I was here this morning,
756
00:37:35,118 --> 00:37:37,702
there was a 1902 Colt pistol
in that case.
757
00:37:38,923 --> 00:37:39,984
Where is it?
758
00:37:44,386 --> 00:37:45,438
Yes,
759
00:37:45,462 --> 00:37:47,223
the entire time I had no idea
760
00:37:47,247 --> 00:37:48,516
he was a serial killer.
761
00:37:48,540 --> 00:37:49,881
Are those canapés?
762
00:37:49,892 --> 00:37:51,778
Okay, so we definitely found the bad guy,
763
00:37:51,802 --> 00:37:53,780
- and it is not the groom.
- George Taylor.
764
00:37:53,804 --> 00:37:55,398
He's the villain in Isabella's story.
765
00:37:55,422 --> 00:37:56,950
And her final target.
766
00:37:56,974 --> 00:37:59,026
All these old families
got skeletons in the closet.
767
00:37:59,050 --> 00:38:01,287
Yeah. Mine had 23.
768
00:38:01,311 --> 00:38:04,407
Uh, I forgot. JT sent me this.
769
00:38:04,431 --> 00:38:06,889
It's the last-known photo of Isabella.
770
00:38:06,913 --> 00:38:08,733
Okay, and Cal said there was an explosion
771
00:38:08,744 --> 00:38:10,871
when the boat crashed.
She could have burns.
772
00:38:11,815 --> 00:38:13,800
Now, imagine you're Isabella,
773
00:38:13,824 --> 00:38:16,278
waiting for the perfect moment
to get your revenge on George.
774
00:38:16,302 --> 00:38:18,774
- Which is?
- She'd want him on display,
775
00:38:18,798 --> 00:38:22,475
but unaware of his vulnerability
in an easy, prominent position,
776
00:38:22,499 --> 00:38:23,759
standing center stage.
777
00:38:28,038 --> 00:38:29,056
His toast.
778
00:38:29,080 --> 00:38:31,053
Okay, you search the room.
779
00:38:31,064 --> 00:38:33,016
- I'm gonna get that microphone.
- Okay.
780
00:38:34,103 --> 00:38:35,760
Yes, I think George would like to say...
781
00:38:35,771 --> 00:38:37,132
- Hey!
- Oh!
782
00:38:37,156 --> 00:38:38,596
...Sorry. Just...
783
00:38:38,607 --> 00:38:41,117
Okay. Hi, everyone.
784
00:38:41,141 --> 00:38:43,663
Um, before George gives his toast,
785
00:38:43,687 --> 00:38:46,029
I'd just like to say a few words about...
786
00:38:47,024 --> 00:38:50,075
...uh, dads.
787
00:38:51,479 --> 00:38:54,121
Because that's a thing people do.
788
00:38:59,974 --> 00:39:01,360
So, we all know that weddings
789
00:39:01,384 --> 00:39:03,658
are really for the parents, right?
790
00:39:04,042 --> 00:39:05,385
Do you know that strange man?
791
00:39:05,386 --> 00:39:07,094
Oh, I don't think so.
792
00:39:07,118 --> 00:39:09,522
I mean, who could tell
from way back here?
793
00:39:10,123 --> 00:39:12,983
This is your dream coming true.
794
00:39:14,093 --> 00:39:18,113
Um, George, you and, uh...
795
00:39:19,432 --> 00:39:21,243
...your wife
796
00:39:21,267 --> 00:39:22,369
gave Cal
797
00:39:22,393 --> 00:39:24,038
the best life possible.
798
00:39:24,062 --> 00:39:25,737
Private school.
799
00:39:25,747 --> 00:39:28,250
Tutors. Braces.
800
00:39:28,274 --> 00:39:30,303
Cal never had braces.
801
00:39:30,327 --> 00:39:32,228
Thanks.
802
00:39:33,438 --> 00:39:35,975
George, this whole day
803
00:39:35,999 --> 00:39:38,249
is really a testament to you.
804
00:39:38,818 --> 00:39:40,387
Every father
805
00:39:40,411 --> 00:39:42,598
wants what's best for their son, right?
806
00:39:42,622 --> 00:39:44,983
When I was a kid, I knew
807
00:39:44,994 --> 00:39:48,154
my father would've done anything for me.
808
00:39:48,178 --> 00:39:49,396
Anything.
809
00:39:49,829 --> 00:39:51,940
But that doesn't mean
810
00:39:51,964 --> 00:39:53,732
that he was always right.
811
00:39:55,277 --> 00:39:58,831
You see, fathers do bone it
from time to time.
812
00:40:02,550 --> 00:40:03,941
That perfect life
813
00:40:03,952 --> 00:40:05,970
they always wanted for you...
814
00:40:07,105 --> 00:40:09,113
Maybe it was all wrong.
815
00:40:10,141 --> 00:40:11,970
That special girl
816
00:40:11,994 --> 00:40:15,255
that they didn't approve of...
Maybe she was the one.
817
00:40:15,814 --> 00:40:18,592
That accident they covered up...
818
00:40:20,284 --> 00:40:23,071
...maybe it didn't have to be so tragic.
819
00:40:35,725 --> 00:40:37,627
He's not worth it, Isabella.
820
00:40:38,654 --> 00:40:39,872
None of them are.
821
00:40:40,713 --> 00:40:42,825
You can find peace.
822
00:40:43,242 --> 00:40:45,092
Without killing.
823
00:40:47,311 --> 00:40:49,055
Dumas said it best:
824
00:40:50,022 --> 00:40:51,834
"All of human wisdom can be summed up
825
00:40:51,858 --> 00:40:53,601
"in these two words:
826
00:40:54,986 --> 00:40:58,463
'Wait and hope.'"
827
00:41:01,076 --> 00:41:02,835
Thank you.
828
00:41:06,051 --> 00:41:07,818
Gun!
829
00:41:22,030 --> 00:41:24,366
You saved my life. Thank you.
830
00:41:24,390 --> 00:41:28,451
You should be in cuffs, too.
And you will be.
831
00:41:30,309 --> 00:41:32,245
That was outstanding.
832
00:41:32,270 --> 00:41:34,007
You're-you're a hero.
833
00:41:34,032 --> 00:41:36,728
- What is your name?
- Malcolm.
834
00:41:39,188 --> 00:41:41,024
I'm Jessica Whitly's son.
835
00:41:42,066 --> 00:41:44,041
Yes, he is.
836
00:41:44,527 --> 00:41:47,014
Darling, I find myself underwhelmed
837
00:41:47,038 --> 00:41:49,046
by the social scene here.
838
00:41:49,057 --> 00:41:50,783
Shall we?
839
00:41:52,802 --> 00:41:55,270
You really were spectacular in there.
840
00:41:56,306 --> 00:41:58,291
And you did look happy.
841
00:41:58,925 --> 00:42:00,360
When I'm on a case,
842
00:42:00,384 --> 00:42:01,836
I usually am.
843
00:42:03,179 --> 00:42:05,647
Well, to each his own, my love.
844
00:42:07,266 --> 00:42:08,324
Hmm...
845
00:42:09,268 --> 00:42:11,038
Thank you.
846
00:42:15,274 --> 00:42:18,269
I guess murder really does
follow you everywhere.
847
00:42:18,945 --> 00:42:19,922
I could say the same for you.
848
00:42:21,773 --> 00:42:23,809
Hey, you want to know something weird?
849
00:42:24,192 --> 00:42:25,811
The table they put Mom at...
850
00:42:25,835 --> 00:42:27,930
It was full of media people.
851
00:42:28,655 --> 00:42:29,648
Almost like she got the invite
852
00:42:29,672 --> 00:42:32,408
because someone in that world
went to bat for her.
853
00:42:33,581 --> 00:42:35,453
I don't know what you're talking about.
854
00:42:37,129 --> 00:42:38,688
Did she look happy?
855
00:42:40,330 --> 00:42:41,709
Very.
856
00:42:43,135 --> 00:42:44,963
You did a good thing, Ains.
857
00:42:46,047 --> 00:42:47,207
Ainsley?
858
00:42:47,882 --> 00:42:49,117
We're ready for you.
859
00:42:49,141 --> 00:42:51,075
I'll see you later.
860
00:42:55,982 --> 00:42:57,782
A thwarted assassination attempt,
861
00:42:57,793 --> 00:43:00,679
a killer seeking revenge
and a bombshell cover-up
862
00:43:00,703 --> 00:43:03,298
inside sources assure me
will rock New York society
863
00:43:03,322 --> 00:43:04,967
to its very rich core.
864
00:43:04,991 --> 00:43:06,802
Nothing like a wedding to remind a girl
865
00:43:06,826 --> 00:43:08,687
why she's single in the first place.
866
00:43:08,711 --> 00:43:10,597
After the break,
we'll have an exclusive report
867
00:43:10,621 --> 00:43:12,266
you won't want to miss.
868
00:43:12,290 --> 00:43:15,027
I'm Ainsley Whitly reporting for ADN.
869
00:43:15,051 --> 00:43:18,228
Well, that was a heck of a show.
870
00:43:19,481 --> 00:43:21,189
What should we watch next?
871
00:43:55,091 --> 00:43:56,975
Greg, move your head.
60401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.