All language subtitles for Odgrobadogroba 2005 engl.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,560 --> 00:00:07,836 I was six when I saw that everything was God, 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,150 and my hair stood up. 2 00:00:10,640 --> 00:00:14,599 It was on a Sunday, I remember. 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,232 My sister was only a very tiny child then, 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,959 and she was drinking her milk, and all of a sudden 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,439 I saw that she was God and the milk was God. 6 00:00:22,800 --> 00:00:26,315 I mean, all she was doing was pouring God into God, 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,715 if you know what I mean. 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,638 J. D. Salinger, Teddy (Nine Stories ) 9 00:01:24,080 --> 00:01:31,031 GRAVEHOPPING 10 00:01:51,160 --> 00:01:57,838 Nobody sleeps... Nobody sleeps... 11 00:01:58,840 --> 00:02:02,913 Oh, my princess! 12 00:02:03,280 --> 00:02:06,352 My love! 13 00:02:06,800 --> 00:02:13,273 I love you very much! 14 00:02:18,320 --> 00:02:22,871 I'm so romantic... 15 00:02:23,240 --> 00:02:29,554 Let me sing to you my princess! 16 00:02:30,920 --> 00:02:35,630 and mine will be... Victory! 17 00:02:36,440 --> 00:02:38,908 Victory! 18 00:02:39,320 --> 00:02:45,475 Victo... 19 00:02:46,880 --> 00:02:47,835 ...ry 20 00:02:55,240 --> 00:02:57,800 We're all gonna die. 21 00:02:57,800 --> 00:02:59,756 I'm gonna die. 22 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 You're all gonna die. 23 00:03:01,760 --> 00:03:05,275 Each of you standing here. 24 00:03:05,600 --> 00:03:10,800 Even though many of you may be, deep down, quite happy to be 25 00:03:10,800 --> 00:03:15,920 on this side right now. On the upper side of Mother Earth. 26 00:03:16,320 --> 00:03:20,400 Or as the most formidable Australian head hunter 27 00:03:20,400 --> 00:03:23,039 Mark ''Chopper'' Read would have said, 28 00:03:23,160 --> 00:03:28,996 Everyone wants to go to heaven, but no one wants to die first. 29 00:03:29,160 --> 00:03:33,472 Even the dear departed, from whom we now bid farewell, 30 00:03:33,720 --> 00:03:38,032 was often in the very position that we are here today. 31 00:03:38,280 --> 00:03:44,230 He stood at the edge of the grave and looked down into it thinking, 32 00:03:44,920 --> 00:03:50,597 What luck that it's not me down there in that hole. 33 00:03:51,800 --> 00:03:56,351 But time runs on and then it runs out. 34 00:03:59,240 --> 00:04:02,835 We don't know where we come from. 35 00:04:03,120 --> 00:04:06,271 We don't know where we are. 36 00:04:06,560 --> 00:04:10,519 And we don't know what our purpose is. 37 00:04:11,240 --> 00:04:17,031 But life runs on and then it runs out. 38 00:04:18,320 --> 00:04:23,599 Mine will run out and so will yours. 39 00:04:26,800 --> 00:04:28,438 Amen. 40 00:05:45,840 --> 00:05:49,116 He still hasn't turned the calendar. 41 00:05:51,160 --> 00:05:53,515 You still haven't turned the calendar. 42 00:05:53,840 --> 00:05:56,229 You're right... 43 00:06:15,200 --> 00:06:18,670 But the other one was better. 44 00:06:21,080 --> 00:06:24,152 The other one was better. 45 00:06:40,480 --> 00:06:42,835 You're right... 46 00:07:00,000 --> 00:07:02,798 Doesn't go? 47 00:07:04,240 --> 00:07:09,075 No. But that would. 48 00:07:49,440 --> 00:07:51,635 Good speech today. 49 00:07:51,720 --> 00:07:53,920 Relax, you've got a few days off now. 50 00:07:53,920 --> 00:07:55,353 How do you know? 51 00:07:55,440 --> 00:07:57,160 The new moon's over. Nobody'll be dying now. 52 00:07:57,160 --> 00:07:58,878 Oh yeah? Ok. 53 00:07:58,960 --> 00:08:00,109 Be cool. 54 00:08:00,200 --> 00:08:01,189 Be cool. 55 00:08:01,280 --> 00:08:03,430 And slam the door. 56 00:08:41,360 --> 00:08:43,078 Oh, Mister Johnny! 57 00:08:43,160 --> 00:08:44,718 Uncle Pero! 58 00:08:44,840 --> 00:08:47,752 So strong. So strong! 59 00:08:47,840 --> 00:08:51,389 Let me go. Let me go! I've got a wedgy! 60 00:08:52,360 --> 00:08:54,520 Here's your cards. 61 00:08:54,520 --> 00:08:56,033 How about you put them away? 62 00:08:56,120 --> 00:08:59,590 No. My dad's coming tomorrow! 63 00:09:00,000 --> 00:09:01,592 Yeah? - Yeah. 64 00:09:01,720 --> 00:09:04,314 Are you gonna tolerate that jerk your entire life? 65 00:09:04,440 --> 00:09:06,720 My dad's not a jerk! - He's a jerk. 66 00:09:06,720 --> 00:09:08,640 If he's a jerk then you're a moron. 67 00:09:08,640 --> 00:09:10,119 Fine. Where's Ida? 68 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Up in her room. 69 00:09:11,320 --> 00:09:13,629 Go call her. Dinner's ready. 70 00:09:55,000 --> 00:09:57,878 What's for dinner? - And where's Dedo? 71 00:09:58,040 --> 00:10:00,474 Upstairs. Dumplings. 72 00:10:02,160 --> 00:10:06,472 I don't see any dumplings. I just see stew. 73 00:10:30,960 --> 00:10:33,633 Are you finished? - Yeah. 74 00:10:34,560 --> 00:10:38,792 Then don't play with your food please. 75 00:11:20,280 --> 00:11:22,191 Come on. 76 00:11:22,400 --> 00:11:26,279 I don't even feel like holding the spoon anymore. 77 00:11:26,920 --> 00:11:31,038 Why are you so annoying today? - I'm not hungry. 78 00:11:31,240 --> 00:11:33,993 Then don't eat. And don't be disrespectful about food. 79 00:11:34,120 --> 00:11:34,836 Ok. 80 00:12:02,920 --> 00:12:07,118 Lift it! Help me lift it goddamnit! 81 00:12:07,280 --> 00:12:09,635 What are you doing to him?! - Leave it! He's fine! 82 00:12:09,840 --> 00:12:11,717 How could he be fine?! 83 00:12:11,920 --> 00:12:16,436 Can't you see that the wardrobe fell on the footstool?! 84 00:12:21,880 --> 00:12:25,031 I'm gonna kill you! I swear on my mother's grave... 85 00:12:25,120 --> 00:12:29,238 If you ever do anything like this again, I swear I'll kill you! 86 00:12:29,320 --> 00:12:34,474 Are you Ok? Say something, please! Are you Ok? 87 00:12:34,560 --> 00:12:38,473 But Dedo can't die... 88 00:12:54,080 --> 00:12:57,117 Nice day. Isn't it Dedo? 89 00:13:22,080 --> 00:13:27,632 Alright. I was actually only expecting the Mr. himself... 90 00:13:27,760 --> 00:13:30,194 But Ok. And you are? 91 00:13:30,360 --> 00:13:34,831 His son. I mean, he's my father. 92 00:13:35,000 --> 00:13:37,070 Oh right. We talked on the phone. 93 00:13:37,160 --> 00:13:38,639 Yeah, we did. 94 00:13:38,800 --> 00:13:40,552 And you? - Neighbor. 95 00:13:40,680 --> 00:13:43,831 The neighbor? - I drove Dedo over by car. 96 00:13:44,000 --> 00:13:45,797 We came together. 97 00:13:45,880 --> 00:13:49,509 Right. Ok. So the Mrs. died how long ago? 98 00:13:49,600 --> 00:13:52,512 6 years. - 6 years. 99 00:13:52,880 --> 00:13:58,989 And this condition appeared immediately or was it even 100 00:13:59,080 --> 00:14:02,197 more intense in the beginning? 101 00:14:02,320 --> 00:14:08,190 I don't know how to describe it. He's been depressed... sad... 102 00:14:08,280 --> 00:14:12,637 I don't know what to call it. Since her death, all the time... 103 00:14:12,760 --> 00:14:16,036 Usually on the weekends. That's when it gets him. 104 00:14:17,080 --> 00:14:23,519 Is he alone then? Or does that even matter? 105 00:14:23,600 --> 00:14:26,956 Does it make a difference if he's alone or if you engage him? 106 00:14:27,040 --> 00:14:30,635 I think it's most dangerous when he's alone. 107 00:14:30,720 --> 00:14:33,553 He wouldn't succeed when he's among people. 108 00:14:33,680 --> 00:14:37,639 Well, he doesn't succeed anyway. But at least he wouldn't try. 109 00:14:37,720 --> 00:14:40,792 And how many times has he tried to commit suicide? 110 00:14:40,960 --> 00:14:42,560 Many times. 111 00:14:42,560 --> 00:14:44,039 When was the last time? 112 00:14:44,120 --> 00:14:46,236 Just recently. 113 00:14:46,400 --> 00:14:48,470 Last week. 114 00:14:48,640 --> 00:14:50,198 Thursday. 115 00:14:50,280 --> 00:14:53,640 Ok. Well, nonetheless, the Mr. and I will have to 116 00:14:53,640 --> 00:14:55,710 somehow be meeting together. Alone. 117 00:14:55,840 --> 00:15:00,709 Nurse? Monday, next week. What's the situation? 118 00:15:00,920 --> 00:15:02,353 In the morning...? 119 00:15:02,480 --> 00:15:04,152 Monday... 120 00:15:04,360 --> 00:15:08,239 At 10:00? Monday at 10:00. 121 00:15:11,160 --> 00:15:14,755 And if he can't speak, if he won't speak... 122 00:15:14,840 --> 00:15:20,551 then let's begin with him writing an essay 123 00:15:21,320 --> 00:15:26,348 Why Do I Continually Try To Commit Suicide? 124 00:15:26,640 --> 00:15:31,430 He should write this on his own, without your help or supervision. 125 00:15:32,600 --> 00:15:34,079 He could also draw... 126 00:15:34,240 --> 00:15:36,595 Whatever... 127 00:15:36,800 --> 00:15:41,669 He should write what he feels. How his loss has hurt him. 128 00:15:41,840 --> 00:15:44,638 Basically, everything that he's experiencing. 129 00:15:44,760 --> 00:15:46,512 And please bring it with you. 130 00:15:46,640 --> 00:15:49,757 And if he won't want to write? 131 00:15:49,880 --> 00:15:52,269 Well, he'll have to do something... 132 00:15:52,360 --> 00:15:54,555 He'll have to put something on paper... 133 00:15:54,640 --> 00:15:57,313 He's got to give some sign. 134 00:15:57,440 --> 00:15:59,795 Because without anything, there's nothing. 135 00:15:59,920 --> 00:16:02,832 I can't just press on a button. 136 00:16:03,040 --> 00:16:05,395 So this is the first thing he needs to do. 137 00:16:05,520 --> 00:16:08,040 He needs to write. If he can't talk, 138 00:16:08,040 --> 00:16:10,998 then he should write. And then we'll see from there. 139 00:16:11,120 --> 00:16:16,513 So the task is simple and clear. And we meet on Monday. Ok? 140 00:16:20,280 --> 00:16:21,349 Ok. 141 00:16:21,440 --> 00:16:23,829 Good. 142 00:16:23,920 --> 00:16:25,797 Is that all? - That's all. 143 00:16:30,640 --> 00:16:35,236 What do you want to do today? 144 00:16:40,040 --> 00:16:43,476 How about shooting some birds? 145 00:16:47,720 --> 00:16:49,915 Johnny? - What? 146 00:16:50,120 --> 00:16:53,237 Bring Dedo his airgun. 147 00:17:01,080 --> 00:17:04,550 Isn't today a holiday? - Uhuh. 148 00:17:05,040 --> 00:17:09,272 How about we put up the flag? - Sure. 149 00:17:09,880 --> 00:17:12,800 Where is it? - Upstairs. In the pantry. 150 00:17:12,800 --> 00:17:14,552 In the pantry. 151 00:17:22,240 --> 00:17:24,754 Here... the pellet. 152 00:17:26,920 --> 00:17:30,276 What idiot screwed this on so far away? 153 00:18:02,120 --> 00:18:03,473 Oh fuck! 154 00:18:03,560 --> 00:18:04,560 Shit! 155 00:18:04,560 --> 00:18:07,711 Vilma! Vilma! 156 00:18:08,000 --> 00:18:11,629 What are you doing?! - Go get a ladder! Quick! 157 00:18:11,880 --> 00:18:13,472 We don't have a ladder! 158 00:18:13,680 --> 00:18:15,955 What?! We don't have a fucking ladder! 159 00:18:16,280 --> 00:18:18,430 Then a mattress! Or two mattresses! 160 00:18:18,680 --> 00:18:21,353 Just quick please! 161 00:18:21,720 --> 00:18:25,554 What holiday is it today? - What? 162 00:18:25,720 --> 00:18:28,234 What holiday is it today? 163 00:18:28,440 --> 00:18:31,637 What holiday is it...? Independence Day. 164 00:18:32,320 --> 00:18:34,550 What's Independence Day? 165 00:18:34,880 --> 00:18:39,158 It's in commemmoration of our independence in 1991 166 00:18:39,560 --> 00:18:41,835 and of our beating the Yugoslav army. 167 00:18:42,240 --> 00:18:44,151 How come? - What do you mean? 168 00:18:44,520 --> 00:18:46,875 Why did we beat the Yugoslav army? 169 00:18:47,120 --> 00:18:51,591 So that we can now live in a free Slovenia... 170 00:18:53,920 --> 00:18:57,708 Mom, uncle fell! 171 00:18:58,120 --> 00:19:01,430 Does it hurt, uncle? 172 00:19:02,640 --> 00:19:04,392 Slowly, slowly... This here, a little... 173 00:19:04,760 --> 00:19:06,273 Your ankle? -I don't know what it is. 174 00:19:06,720 --> 00:19:08,073 Hey! 175 00:19:08,200 --> 00:19:08,677 Hi Renata. 176 00:19:09,000 --> 00:19:09,989 What happened? 177 00:19:10,360 --> 00:19:12,669 Nothing. I just fell off the wall... 178 00:19:13,000 --> 00:19:19,155 Are you coming to our party tonight? It's a holiday, you know? 179 00:19:19,480 --> 00:19:23,268 Is it? Hey, are you sure you didn't break anything? 180 00:19:23,800 --> 00:19:26,560 It's nothing. Will you come? 181 00:19:26,560 --> 00:19:30,840 I'll see. Here Vilma, your milk. 182 00:19:30,840 --> 00:19:31,795 Thanks. 183 00:19:31,920 --> 00:19:35,680 Sure. I've got to go now. - Bye. 184 00:19:35,680 --> 00:19:38,760 See you. - Mom it hurts him! 185 00:19:38,760 --> 00:19:42,719 I can't see anything... Try to stand up. Wait. Slowly. 186 00:19:43,600 --> 00:19:46,034 Watch the milk. 187 00:19:48,800 --> 00:19:51,155 Come on... 188 00:19:53,800 --> 00:19:55,631 Can you do it? 189 00:19:55,880 --> 00:19:58,474 I'm Ok. Let me go. 190 00:21:19,000 --> 00:21:20,592 You think she's a good fuck? 191 00:21:20,800 --> 00:21:24,952 Who? Her? Semi... She doesn't scream. 192 00:24:28,200 --> 00:24:29,952 Where are you going? 193 00:24:30,080 --> 00:24:31,718 To town. 194 00:24:32,240 --> 00:24:35,391 What about Vilma and Johnny? 195 00:25:03,320 --> 00:25:05,520 Is it waterproof? 196 00:25:05,520 --> 00:25:08,478 It says so. Up to 60. 197 00:25:09,760 --> 00:25:12,957 Have you ever gone down to 60 meters? 198 00:25:13,440 --> 00:25:16,637 Sure. I've been down beyond 100. 199 00:25:17,920 --> 00:25:19,720 Beyond 100 meters? 200 00:25:19,720 --> 00:25:24,271 Yeah. You know, when I worked on the oil platform. 201 00:25:27,680 --> 00:25:30,717 So what's it feel like down there? 202 00:25:31,160 --> 00:25:35,517 What's it like... You just work... 203 00:25:35,800 --> 00:25:38,633 Not much to feel. Except sometimes... 204 00:25:38,760 --> 00:25:42,560 I'd do something really special... just for myself. 205 00:25:42,560 --> 00:25:46,240 During a hurricane or if the waves were big, 206 00:25:46,240 --> 00:25:49,720 I'd go down to the bottom. Where there's a peace... 207 00:25:49,720 --> 00:25:55,556 A silence... I'd turn the light off. It's hard to describe. 208 00:25:56,520 --> 00:26:01,920 Maybe that's what you feel before you're born. 209 00:26:01,920 --> 00:26:05,993 Like in the uterus... the womb. A warm peace... 210 00:26:14,840 --> 00:26:19,311 Ok. I'm off. I'll bring you the meatballs and potatoes tomorrow. 211 00:26:19,480 --> 00:26:22,119 Ok. I really like them. 212 00:26:22,280 --> 00:26:23,395 Bye. 213 00:26:23,680 --> 00:26:25,432 Bye. 214 00:26:33,760 --> 00:26:36,672 I'm going to Trenta tomorrow! - Really? 215 00:26:36,960 --> 00:26:38,200 Yeah! I'm so happy. 216 00:26:38,200 --> 00:26:41,880 He invited me... our English assistant from the Faculty. 217 00:26:41,880 --> 00:26:44,952 I told you about him. Andraz. -Yeah I know. 218 00:26:46,000 --> 00:26:49,600 I was so surprised, you know, he just called and said he'd be going 219 00:26:49,600 --> 00:26:52,160 and do I want to come along. I'm so happy! 220 00:26:52,240 --> 00:26:55,596 I'll send you a card! - Yeah, write... 221 00:26:57,160 --> 00:26:58,800 Have you met him yet? 222 00:26:58,800 --> 00:27:01,920 No. - No? Really? 223 00:27:01,920 --> 00:27:03,558 You've got to meet him! You'd love him. 224 00:27:03,680 --> 00:27:05,318 Why? 225 00:27:05,560 --> 00:27:09,553 The guy's a real kick. Everybody likes him! 226 00:27:09,800 --> 00:27:13,440 You'd love how he expresses himself. Very precisely. 227 00:27:13,440 --> 00:27:18,280 It'd be good for your speeches. You could hear a new word or two... 228 00:27:18,280 --> 00:27:21,000 New and eccentric. - Like what? 229 00:27:21,000 --> 00:27:25,280 Like what?! Why so moody today? 230 00:27:25,280 --> 00:27:27,874 Nah! What new words? 231 00:27:28,040 --> 00:27:28,711 What's bothering you? 232 00:27:29,040 --> 00:27:32,000 No really, I'm interested. I'd like new words for my speeches. 233 00:27:32,000 --> 00:27:36,240 New words? You know, it's funny, if you hear someone talk like that 234 00:27:36,240 --> 00:27:42,634 you think, what an idiot! Words like... diapason, eventually... 235 00:27:43,320 --> 00:27:48,800 But it's really... like when someone says it the right way. 236 00:27:48,800 --> 00:27:50,840 He just sits down and you think 'wow'... 237 00:27:50,840 --> 00:27:53,000 and then he even says just the right expression 238 00:27:53,000 --> 00:27:57,152 at just the right time. It's great! I'll introduce you two. 239 00:27:58,240 --> 00:28:02,677 Oh yeah... I told him that I have a friend who writes funeral speeches. 240 00:28:03,000 --> 00:28:04,274 And? 241 00:28:04,560 --> 00:28:07,480 Nothing. That's all. It made him laugh. He thought it was great. 242 00:28:07,480 --> 00:28:09,471 And what's so funny? 243 00:28:09,680 --> 00:28:12,080 What's funny? How do I know what he thinks is funny. 244 00:28:12,080 --> 00:28:15,550 He just thought it was bizarre. Funeral speeches... 245 00:28:17,320 --> 00:28:19,629 So I'm bizarre? 246 00:28:19,760 --> 00:28:23,639 Come on! Get yourself a drink instead. 247 00:28:23,840 --> 00:28:26,080 I will... schnapps. 248 00:28:26,080 --> 00:28:28,640 Schnapps! Are you crazy? 249 00:28:28,880 --> 00:28:30,950 Eventually. 250 00:28:35,960 --> 00:28:39,077 Who died anyway? 251 00:28:40,400 --> 00:28:41,560 What? 252 00:28:41,560 --> 00:28:44,074 Who died anyway? 253 00:28:46,080 --> 00:28:47,832 Oh fuck... 254 00:28:49,960 --> 00:28:52,155 Johnny! - Slavko Leban... 255 00:28:52,280 --> 00:28:53,720 What? 256 00:28:53,720 --> 00:28:55,836 Leban. Fucking Leban. Leban, Leban... 257 00:28:56,120 --> 00:28:59,795 No chasing around the cemetery, Johnny! Ok? 258 00:29:03,440 --> 00:29:07,069 Leban. I'll write it down... 259 00:29:09,120 --> 00:29:12,112 Where will we put him? Just underground? 260 00:29:12,480 --> 00:29:14,471 Where else? 261 00:29:15,840 --> 00:29:19,958 But then he'll go to hell! - Nah. He won't. 262 00:29:20,080 --> 00:29:21,308 But hell is down 263 00:29:21,440 --> 00:29:25,149 and heaven is up! 264 00:29:26,120 --> 00:29:31,480 Yeah... but we just put the body underground. 265 00:29:31,480 --> 00:29:34,800 Then the soul comes up through the soil, and on up to heaven. 266 00:29:34,800 --> 00:29:38,998 But the soul can't just slip through the soil. 267 00:29:39,280 --> 00:29:42,200 Ok, fuck it! So he'll go to hell! I really don't want to talk about it. 268 00:29:42,200 --> 00:29:44,395 Ok? Leave me alone. 269 00:29:44,600 --> 00:29:48,878 I don't wanna go to hell... 270 00:29:52,440 --> 00:29:56,320 What are you worried about? You think I want to go to hell? 271 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 Just don't worry. 272 00:29:57,720 --> 00:30:00,029 I don't think you want to go... 273 00:30:03,480 --> 00:30:07,519 And so here we are today, bidding our farewells to Slavko Leban... 274 00:30:08,040 --> 00:30:17,278 Man, husband, friend of people and animals. 275 00:30:17,560 --> 00:30:23,317 One who spoke his mind, eye to eye. 276 00:30:24,640 --> 00:30:28,110 And that's what we loved him for. 277 00:30:28,560 --> 00:30:31,720 He was a man who never once in his life 278 00:30:31,720 --> 00:30:36,111 had to pretend who he was. 279 00:30:36,480 --> 00:30:41,759 He never felt the need to use complicated words. 280 00:30:42,320 --> 00:30:47,952 He was a man who never said ''diapason''. 281 00:30:48,680 --> 00:30:50,910 He never said ''perhaps'' ...or ''eventually''. 282 00:31:01,640 --> 00:31:10,673 Did anyone here ever hear Slavko Leban, 283 00:31:12,120 --> 00:31:18,639 a patriot and free spirit, ever in his life speak the word 284 00:31:18,840 --> 00:31:22,389 eventually? 285 00:31:23,720 --> 00:31:25,711 ...Well?! 286 00:31:27,760 --> 00:31:32,276 You, his valiant wife, who with Slavko, 287 00:31:32,720 --> 00:31:35,917 helmed between Scylla and Charybdis... 288 00:31:36,160 --> 00:31:39,994 Did you ever hear Slavko Leban 289 00:31:40,320 --> 00:31:45,110 use the word ''eventually''?! 290 00:31:50,960 --> 00:31:52,791 ...Well?! 291 00:31:59,720 --> 00:32:01,915 ...Well?! 292 00:32:03,000 --> 00:32:05,355 No. 293 00:32:13,400 --> 00:32:15,516 No. 294 00:32:17,080 --> 00:32:19,640 He didn't. 295 00:32:20,760 --> 00:32:23,035 And he never will! 296 00:33:16,200 --> 00:33:18,156 Write about the time you climbed into the bull's fence 297 00:33:18,800 --> 00:33:22,873 and none of them would even attack you! 298 00:33:23,240 --> 00:33:25,151 Johnny... Dedo has to write about why he wants to kill himself, 299 00:33:25,280 --> 00:33:27,714 not about how it was. 300 00:33:28,120 --> 00:33:32,113 But we all know why already. Because Granny's gone. 301 00:33:34,000 --> 00:33:37,834 And he's bored. Right Dedo? 302 00:33:44,320 --> 00:33:51,112 I want to die because my wife is gone. And also because I'm sad. 303 00:33:51,480 --> 00:33:52,833 Well... 304 00:33:55,680 --> 00:33:57,432 This is nothing. 305 00:33:57,520 --> 00:34:00,120 We've got a slight misunderstanding here. 306 00:34:00,120 --> 00:34:03,160 You'll need to go deeper. 307 00:34:03,160 --> 00:34:10,111 Search for the reason for your total lack of motivation in life. 308 00:34:11,560 --> 00:34:16,395 Because, from what you wrote, it is impossible to understand... 309 00:34:16,960 --> 00:34:20,350 what's causing your condition. 310 00:34:20,600 --> 00:34:24,275 Otherwise it would follow that every man 311 00:34:24,360 --> 00:34:27,000 who has lost a loved one would commit suicide. 312 00:34:27,000 --> 00:34:29,673 And this is not so, is it? 313 00:34:30,680 --> 00:34:35,037 You'll have to find new goals, new challenges. 314 00:34:35,880 --> 00:34:39,320 The person who died is not suffering... 315 00:34:39,320 --> 00:34:42,756 and so there's no point in our suffering. 316 00:34:43,640 --> 00:34:46,916 Do we understand now? 317 00:34:48,440 --> 00:34:50,112 Sir?! 318 00:34:50,880 --> 00:34:53,872 Do we understand? 319 00:34:54,320 --> 00:34:56,515 Well, he basically just wrote... 320 00:34:56,720 --> 00:34:58,438 what he now feels and knows... 321 00:34:58,680 --> 00:35:02,000 From here on... we need to establish 322 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 -and this is why we're even here- 323 00:35:04,000 --> 00:35:06,878 some sort of communication. And we don't know how. 324 00:35:07,080 --> 00:35:13,040 I thought that you would better... know how... 325 00:35:13,040 --> 00:35:15,395 He only wrote what he knows. 326 00:35:15,560 --> 00:35:18,597 Is this some sort of critique of my work? 327 00:35:18,800 --> 00:35:21,640 No! No! Far from it! Not at all! 328 00:35:21,640 --> 00:35:24,279 It's just probably... 329 00:35:24,960 --> 00:35:28,032 I hope I'm not interfering with your work... 330 00:35:28,320 --> 00:35:31,596 probably just a ...start. From here on... 331 00:35:31,840 --> 00:35:34,832 things probably just need to open up ...or whatever. 332 00:35:34,960 --> 00:35:37,679 I presume you'd know how to do that better. 333 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 But more from the beginning... 334 00:35:39,040 --> 00:35:41,349 I don't know about your experiences... 335 00:35:41,600 --> 00:35:45,036 #NAME? 336 00:35:45,240 --> 00:35:49,120 What we need now... 337 00:35:49,120 --> 00:35:51,350 is to establish a more personal contact. 338 00:35:51,680 --> 00:35:54,911 Nurse, how are we Thursday morning? 339 00:35:55,360 --> 00:35:58,640 Thursday? 1 1 :00 is still free. 340 00:35:58,640 --> 00:36:00,710 Thursday at 1 1 :00. 341 00:36:00,920 --> 00:36:02,760 This time... 342 00:36:02,760 --> 00:36:05,640 you two... will wait outside. 343 00:36:05,640 --> 00:36:08,791 No problem. Right from the start we didn't want to be in here... 344 00:36:09,000 --> 00:36:13,755 because the therapy is probably intended primarily for Dedo. 345 00:36:13,920 --> 00:36:17,435 We'd be happy to wait outside. 346 00:36:17,600 --> 00:36:21,275 But we would like to know that things are moving along. 347 00:36:21,520 --> 00:36:24,512 That would be good. Because... 348 00:36:24,840 --> 00:36:31,279 we've suffered a lot with his excesses... or whatever. 349 00:36:32,040 --> 00:36:34,873 Ok. Thursday at 1 1 :00. 350 00:36:36,360 --> 00:36:39,318 This is a 20. Pass me the 1 7 key. 351 00:36:40,960 --> 00:36:44,600 I think this is good. Because when he was young, 352 00:36:44,600 --> 00:36:48,957 he was a Partisan, and I thought I could say: 353 00:36:50,360 --> 00:36:54,638 Magayne Rudy, courier of the Karst on duty. 354 00:36:54,760 --> 00:36:59,151 Yeah. Once the Partisan courier of the Karst on duty. 355 00:36:59,520 --> 00:37:02,480 Or, how would I write that he liked women, 356 00:37:02,480 --> 00:37:04,710 but so he wouldn't seem like a lecher. 357 00:37:05,720 --> 00:37:12,273 To the ladies he was always ...a real gentleman. 358 00:37:13,520 --> 00:37:16,318 No, it's stupid. I'm gonna leave it out. 359 00:37:16,440 --> 00:37:19,671 Because of his wife too. 360 00:37:21,720 --> 00:37:25,600 Shortly after his airplane accident, 361 00:37:25,600 --> 00:37:31,709 then... he then became a bomb dismantler. 362 00:37:32,480 --> 00:37:35,520 So, how should I write about how he ended up, 363 00:37:35,520 --> 00:37:39,680 when the bomb exploded in the garage...? 364 00:37:39,680 --> 00:37:41,989 Just to finish the speech. 365 00:37:42,240 --> 00:37:45,160 Fate wanted for him to evaporate in the air 366 00:37:45,160 --> 00:37:48,869 and that he return to where he felt best - the sky. 367 00:37:49,080 --> 00:37:52,436 Fate wanted for him to return... to the sky... 368 00:37:52,680 --> 00:37:54,352 Evaporate! 369 00:37:54,760 --> 00:37:57,991 ...evaporate... yeah? 370 00:37:58,200 --> 00:38:00,760 ...in the air 371 00:38:00,840 --> 00:38:05,516 ... and that he return to where he felt best - the sky. 372 00:38:07,400 --> 00:38:10,437 ... felt best - the sky. 373 00:38:10,720 --> 00:38:17,910 Fate... fate wanted for him to evaporate in the air 374 00:38:18,680 --> 00:38:25,552 and that he return to where he felt best - the air. 375 00:38:25,680 --> 00:38:27,750 The sky. 376 00:38:28,040 --> 00:38:30,349 Yeah... The sky! 377 00:38:34,840 --> 00:38:39,550 This is good. Hang on, this is good. 378 00:38:39,880 --> 00:38:41,836 This is good. 379 00:38:45,520 --> 00:38:53,074 How old was he anyway? - He was ...84. 380 00:38:57,320 --> 00:39:01,233 In the end it was all really kinda weird. 381 00:39:02,000 --> 00:39:04,719 What do you mean weird? 382 00:39:05,480 --> 00:39:13,353 He just started pressing in on me. I just wasn't really up to it. 383 00:39:13,600 --> 00:39:14,669 And? 384 00:39:14,840 --> 00:39:15,272 What? 385 00:39:15,400 --> 00:39:18,949 Well...did he... touch you? 386 00:39:19,240 --> 00:39:23,279 Why should he touch me? Nothing happened. 387 00:39:23,480 --> 00:39:26,199 He wanted something, but... 388 00:39:26,720 --> 00:39:30,508 You know how it is. Assistants are pretty much all jerks. 389 00:39:35,160 --> 00:39:39,039 Jerks... You can't generalize like that - that assistants are jerks. 390 00:39:39,160 --> 00:39:42,232 Otherwise they wouldn't be assistants. 391 00:39:42,680 --> 00:39:51,839 Yeah but... you know... it's just stupid to go on here about him. 392 00:39:53,520 --> 00:39:56,273 But it really is fascinating just to hear him talk 393 00:39:56,400 --> 00:39:59,631 with a London accent. He's really good at it. 394 00:40:04,760 --> 00:40:07,069 I don't know... 395 00:40:08,960 --> 00:40:11,360 I'll bet there are a lot of guys in London 396 00:40:11,360 --> 00:40:13,316 who can talk with a London accent 397 00:40:13,600 --> 00:40:16,910 and it's no particular turn-on to anybody. 398 00:40:18,040 --> 00:40:20,713 That was a good one. 399 00:43:10,000 --> 00:43:12,389 You know what my greatest wish is? 400 00:43:12,640 --> 00:43:16,030 What? 401 00:43:16,560 --> 00:43:19,313 To die before you do. 402 00:43:19,680 --> 00:43:24,037 Let's not get pathetic already, we just started drinking. Ok? 403 00:43:24,440 --> 00:43:26,670 I don't know about pathetic. But I do know... 404 00:43:26,960 --> 00:43:31,988 that I want you to speak at my funeral. 405 00:43:33,160 --> 00:43:39,110 This is ridiculous. We just started drinking. 406 00:43:39,640 --> 00:43:43,394 We're young... and healthy. 407 00:43:43,960 --> 00:43:48,715 Why talk about this stuff already? 408 00:43:49,880 --> 00:43:54,829 Listen... I want you to speak at my funeral. 409 00:43:55,000 --> 00:43:58,151 I'm not planning on dying already. 410 00:43:58,480 --> 00:44:01,870 I want us both to live beyond 100. 411 00:44:02,720 --> 00:44:06,680 But then... I want to be buried together with my car. 412 00:44:06,680 --> 00:44:08,955 And I don't want everyone wearing black... 413 00:44:09,280 --> 00:44:12,670 Let there be color! Variety! 414 00:44:18,800 --> 00:44:21,189 Ok. That we can do. 415 00:44:21,560 --> 00:44:23,710 Cheers! - Cheers! 416 00:44:26,720 --> 00:44:28,950 How about another bottle? 417 00:46:09,960 --> 00:46:13,270 So? - What? 418 00:46:14,720 --> 00:46:17,234 Do you like my office? 419 00:46:18,120 --> 00:46:22,079 Yep. Lots of flowers. 420 00:46:22,600 --> 00:46:26,878 Sure. Comes with the job. 421 00:46:30,040 --> 00:46:33,715 It's great to have space like this. 422 00:46:38,640 --> 00:46:42,792 Are you afraid of death? ...being here all the time... 423 00:46:48,520 --> 00:46:53,913 What do I know... I think that less and less. 424 00:47:11,560 --> 00:47:15,792 I don't know... Death actually really bothers me. 425 00:47:22,520 --> 00:47:26,399 And life bothers me too. 426 00:47:46,200 --> 00:47:49,272 Are you gonna give birth to that bottle?! 427 00:47:49,560 --> 00:47:52,791 Just shove the cork in. 428 00:47:55,440 --> 00:47:59,718 Have you seen the deaf one? - You mean Ida? 429 00:48:00,440 --> 00:48:04,752 Is she Ida? - If he says so, then she's Ida. 430 00:48:09,200 --> 00:48:12,351 Have you ever even had a serious relationship in your life? 431 00:48:12,520 --> 00:48:16,877 Don't babble. I was married in Germany. 432 00:48:18,680 --> 00:48:21,399 For 6 years. Do you know what 6 years is? 433 00:48:21,720 --> 00:48:26,396 What do you know about a serious relationship?! 434 00:48:26,880 --> 00:48:29,440 So, what happened? 435 00:48:29,760 --> 00:48:35,039 Nothing. It all went straight to hell. 436 00:49:02,960 --> 00:49:04,757 So? Now what? 437 00:49:05,000 --> 00:49:06,752 It was fun, wasn't it? 438 00:49:07,080 --> 00:49:09,640 Sure. I had fun. - Me too. 439 00:49:09,840 --> 00:49:13,389 We could meet up again tomorrow. - You have time tomorrow? 440 00:49:14,000 --> 00:49:16,230 Sure. I do. 441 00:49:17,040 --> 00:49:19,873 Good evening. 442 00:49:24,480 --> 00:49:27,278 You've met Pero... haven't you? 443 00:49:28,080 --> 00:49:31,629 You have a present in the living room. 444 00:49:31,960 --> 00:49:34,110 Wow! 445 00:49:34,680 --> 00:49:39,549 Aren't you going to go see what it is? 446 00:49:49,840 --> 00:49:51,956 Bye. 447 00:50:02,520 --> 00:50:04,272 Pero... 448 00:50:43,400 --> 00:50:45,755 Pero, huh? 449 00:50:49,880 --> 00:50:54,271 This is what you're going to start up with now? 450 00:50:55,640 --> 00:51:00,714 I wonder why. Really. What for? To be rebellious? 451 00:51:02,840 --> 00:51:07,630 So you want a clown now. Great. A professional... what? 452 00:51:08,000 --> 00:51:12,790 Speaker. A professional funeral speaker. 453 00:51:15,800 --> 00:51:21,636 Jesus fuck! A professional funeral speaker. 454 00:51:22,000 --> 00:51:25,709 What did I do to deserve this? 455 00:51:36,480 --> 00:51:41,873 You have to be a real genius ...for a profession like that! 456 00:51:42,640 --> 00:51:45,438 Is it some sort of necrophilia?! What is it?! 457 00:51:48,280 --> 00:51:51,360 Somebody makes money speaking at funerals. 458 00:51:51,360 --> 00:51:55,353 Bravo! 459 00:51:56,440 --> 00:51:58,590 What? 460 00:51:59,000 --> 00:52:01,992 - I'm moving out. 461 00:52:04,080 --> 00:52:07,789 Opa! Where will you go? Huh? 462 00:52:09,640 --> 00:52:11,358 Huh? Have you thought of where you'll go? 463 00:52:11,600 --> 00:52:16,310 Why? What do you lack at home? 464 00:52:16,520 --> 00:52:17,714 Sweetie... What do you lack at home? 465 00:52:17,800 --> 00:52:20,155 Leave me alone. 466 00:52:20,600 --> 00:52:22,989 Come and sit down. Sit down and let's talk. 467 00:52:23,320 --> 00:52:26,073 Sit. Come. We'll talk about it. 468 00:52:26,360 --> 00:52:31,480 Sit Renata. Come and sit. 469 00:52:33,280 --> 00:52:35,714 Sit down! 470 00:52:37,560 --> 00:52:40,711 I said sit! 471 00:52:43,640 --> 00:52:46,108 Well? 472 00:52:59,560 --> 00:53:01,755 What do you lack at home? 473 00:53:02,080 --> 00:53:05,277 Tell me what. What haven't I given you? 474 00:53:05,520 --> 00:53:08,751 Haven't I been good enough with you? 475 00:53:09,720 --> 00:53:15,078 Tell me... I bring you presents every day. 476 00:53:16,040 --> 00:53:19,919 Like this... You used to like this stuff. 477 00:53:20,840 --> 00:53:24,469 Look. What do you say? 478 00:53:24,720 --> 00:53:28,793 Why are you looking at me like that? 479 00:53:30,800 --> 00:53:32,028 What do you want me to do with this? 480 00:53:32,120 --> 00:53:34,080 What...You'll wear it! 481 00:53:34,080 --> 00:53:38,232 Where will I wear it? Huh? 482 00:53:38,800 --> 00:53:41,160 Calm down! Calm down! 483 00:53:41,160 --> 00:53:42,840 You idiot! 484 00:53:42,840 --> 00:53:46,071 You have no clue what an ass you are! 485 00:53:47,040 --> 00:53:52,990 An ass! A real ass! 486 00:53:54,920 --> 00:53:59,311 Why do you even buy me this stuff?! 487 00:54:07,440 --> 00:54:12,560 What are you crying for now? Huh? 488 00:54:18,920 --> 00:54:23,277 You're all I've got. 489 00:54:26,160 --> 00:54:30,438 I'm afraid for you. 490 00:54:33,720 --> 00:54:36,188 Come on, Dad... 491 00:55:25,440 --> 00:55:27,715 De-dooo!!! 492 00:55:33,880 --> 00:55:36,997 Dedo! - Where is he? 493 00:55:37,120 --> 00:55:38,997 Dedo! 494 00:55:39,960 --> 00:55:44,750 Get this off of him! 495 00:55:45,440 --> 00:55:48,113 Hang on! 496 00:55:48,880 --> 00:55:53,192 He forgot to tie it. - He's not a fucking idiot! 497 00:55:54,960 --> 00:55:57,520 I'll bet he made a bad knot. 498 00:55:57,520 --> 00:56:01,560 I am so sick of this. I'm really sick of this! Enough! 499 00:56:01,560 --> 00:56:04,552 Don't yell at Dedo. 500 00:56:14,480 --> 00:56:17,790 How do you feel? 501 00:56:18,600 --> 00:56:21,672 Like shit. 502 00:56:24,240 --> 00:56:28,153 I brought you a mandarin. Do you want a sliver? Are you thirsty? 503 00:56:28,560 --> 00:56:33,634 I told you not to bring me mandarins! 504 00:56:33,760 --> 00:56:39,869 You know I don't like them. And they have pits. 505 00:56:40,560 --> 00:56:43,870 I won't eat the stuff. 506 00:56:46,680 --> 00:56:48,079 Take it away. 507 00:56:48,360 --> 00:56:50,960 Do you want me to bring you something else? 508 00:56:50,960 --> 00:56:54,350 No. Nothing. 509 00:56:54,720 --> 00:56:57,632 Just go away. Go. 510 00:56:58,120 --> 00:57:02,671 Ok. I'll be back tomorrow. 511 00:57:02,920 --> 00:57:06,674 Just go. 512 00:57:12,800 --> 00:57:18,750 Would you like a mandarin? 513 00:57:25,680 --> 00:57:30,071 Goodbye. - Goodbye. 514 00:57:32,840 --> 00:57:37,311 Are you still here? Go on. Go. 515 00:58:10,040 --> 00:58:14,955 Yaka! Lunch! 516 00:58:15,280 --> 00:58:17,236 Yaka? 517 00:58:21,240 --> 00:58:24,710 A minute and ten seconds. 518 01:00:35,600 --> 01:00:39,878 What are you thinking about? 519 01:00:56,720 --> 01:00:59,757 What would you do for me? 520 01:01:01,240 --> 01:01:07,156 I don't know... Anything. 521 01:01:08,800 --> 01:01:11,109 Anything... 522 01:01:21,000 --> 01:01:24,117 Then get up. 523 01:01:26,320 --> 01:01:27,878 What? 524 01:01:28,440 --> 01:01:30,874 Get up. 525 01:01:34,000 --> 01:01:36,798 Kneel down. 526 01:01:38,200 --> 01:01:40,839 Didn't you hear? I said kneel. 527 01:02:01,880 --> 01:02:03,950 Lick my ankle. 528 01:02:16,040 --> 01:02:19,589 I said lick. Not kiss. 529 01:02:46,120 --> 01:02:48,156 More. 530 01:03:02,440 --> 01:03:04,954 More. 531 01:03:23,320 --> 01:03:26,790 Harder! Hit me harder! 532 01:03:30,600 --> 01:03:33,956 Shit. I can't hit you more than that! 533 01:03:37,520 --> 01:03:41,877 Untie me! 534 01:03:48,640 --> 01:03:52,428 Don't you get it that I like you? 535 01:03:54,720 --> 01:03:56,233 Then beat me if you like me! 536 01:03:56,440 --> 01:03:58,158 Why?! 537 01:03:58,720 --> 01:04:00,836 Why? 538 01:04:02,520 --> 01:04:06,195 Jesus fuck! Why do I have to beat you? 539 01:04:14,240 --> 01:04:19,758 Because I like it, you idiot!!! 540 01:04:20,480 --> 01:04:23,358 Who did this to you?! 541 01:04:31,680 --> 01:04:35,992 Who do you think did it? 542 01:04:54,760 --> 01:04:59,038 Where are you going? Where are you going?! 543 01:04:59,320 --> 01:05:00,719 Out. 544 01:05:01,080 --> 01:05:04,516 Come here. 545 01:05:19,440 --> 01:05:22,034 Go. 546 01:06:28,640 --> 01:06:30,153 One contestant is missing. 547 01:06:30,400 --> 01:06:34,109 Yes. A certain Xandros. The most dangerous one. 548 01:06:34,400 --> 01:06:37,517 How much longer will we have to wait for this plebeian? 549 01:06:39,880 --> 01:06:43,156 This is not Xandros. - Who then drives his quadrigo? 550 01:06:43,320 --> 01:06:44,992 I do not know him. 551 01:06:45,080 --> 01:06:47,594 Who are you? - My name is Maciste. 552 01:06:47,760 --> 01:06:51,799 Do you know the rules of the game? If you want the place of Xandros, 553 01:06:51,920 --> 01:06:54,912 then you must state what you have to contribute. 554 01:06:55,000 --> 01:06:56,797 Just one thing... 555 01:07:05,560 --> 01:07:09,599 Resia's love for Xandros will be of much advantage to us this time. 556 01:07:09,800 --> 01:07:11,233 It is true. 557 01:07:34,440 --> 01:07:36,431 This is impossible! 558 01:07:39,160 --> 01:07:41,993 You have won Maciste! 559 01:07:42,320 --> 01:07:45,869 You will become my groom and ruler of the people! 560 01:07:46,040 --> 01:07:48,838 This is the law of Neferer. 561 01:07:49,600 --> 01:07:53,559 No punishment could be worse for my pride. 562 01:08:35,400 --> 01:08:37,516 Where are you going?! Where are you going?! 563 01:08:38,000 --> 01:08:40,150 Don't fucking mess with me! 564 01:08:41,280 --> 01:08:45,034 You bastard! You dumb fuck! 565 01:08:45,720 --> 01:08:50,032 No! Leave him alone! 566 01:10:15,600 --> 01:10:18,717 Johnny! Vilma! 567 01:10:19,440 --> 01:10:20,714 Hello. 568 01:10:21,000 --> 01:10:22,558 Hello. 569 01:10:22,760 --> 01:10:25,797 Look at him! Hey Dedo! 570 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 I brought you some slippers. 571 01:10:29,120 --> 01:10:31,156 I'll go now. - Wait, wait... 572 01:10:31,560 --> 01:10:36,588 You guys, this is Adriana. Adriana, these are my kids. 573 01:10:36,920 --> 01:10:40,040 Nice to meet you. - Likewise. 574 01:10:40,040 --> 01:10:42,240 I'll go now. 575 01:10:42,240 --> 01:10:44,880 See you tomorrow? - Tomorrow. 576 01:10:44,880 --> 01:10:47,030 Bye. Goodbye. - Goodbye. 577 01:10:47,560 --> 01:10:52,270 Come here. 578 01:10:52,560 --> 01:10:54,835 Go to Dedo. 579 01:11:02,960 --> 01:11:06,669 Oh shit. Did I hit you like that? 580 01:11:07,840 --> 01:11:09,751 Here. I brought you some tissues. 581 01:11:10,040 --> 01:11:12,076 Thanks. 582 01:11:13,400 --> 01:11:16,119 Hey, Pero! - What? 583 01:11:16,320 --> 01:11:19,640 You were right to hit me with the chair... No hard feelings. 584 01:11:19,640 --> 01:11:21,720 Shut up! - You did right. 585 01:11:21,720 --> 01:11:23,870 Now you're all mushy! 586 01:11:24,040 --> 01:11:28,113 Dedo... did you hear him? He said I'm mushy! 587 01:11:28,560 --> 01:11:30,960 Good thing he didn't kill me! 588 01:11:30,960 --> 01:11:32,960 Then he'd have to write a speech for me. 589 01:11:32,960 --> 01:11:35,440 Stop it, come on. We're in a hospital. 590 01:11:35,440 --> 01:11:38,910 Nobody hears us. 591 01:11:40,240 --> 01:11:43,400 I'm sorry Vilma. Does it hurt? 592 01:11:43,400 --> 01:11:44,594 Yeah. 593 01:11:46,160 --> 01:11:48,310 Lunch! 594 01:11:54,000 --> 01:11:56,275 Lunch! 595 01:11:58,240 --> 01:12:00,708 Yaka? 596 01:12:14,480 --> 01:12:16,789 Yaka! 597 01:13:02,880 --> 01:13:08,318 It's difficult to accept that death is unavoidable. 598 01:13:08,960 --> 01:13:11,480 More unavoidable... 599 01:13:11,480 --> 01:13:14,438 than the unavoidable can possibly be. 600 01:13:16,000 --> 01:13:18,753 More than being born. 601 01:13:20,160 --> 01:13:24,631 Not everyone is born. But everyone dies. 602 01:13:26,360 --> 01:13:30,035 Everyone. And everything. 603 01:13:33,600 --> 01:13:37,115 But I don't believe in death anymore. 604 01:13:38,520 --> 01:13:41,398 There is no death. 605 01:13:43,840 --> 01:13:47,150 We're all just parts of some huge... 606 01:13:48,400 --> 01:13:51,631 unbelievable organism... 607 01:13:53,040 --> 01:13:55,240 We don't even know what it's called... 608 01:13:55,240 --> 01:13:57,629 or what it's for. 609 01:13:59,880 --> 01:14:04,880 And even though every one of us is only a microscopic part 610 01:14:04,880 --> 01:14:10,989 of this huge, insatiable animal, 611 01:14:13,360 --> 01:14:19,799 each one of us feeds this holy animal 612 01:14:20,080 --> 01:14:25,108 with our very unrepeatableness and our uniqueness. 613 01:14:26,880 --> 01:14:33,200 This gives us the right to enjoy this very millisecond 614 01:14:33,200 --> 01:14:38,911 and it also gives us the right to curse it. 615 01:14:39,240 --> 01:14:42,516 Our Yaka has finished his performance. 616 01:14:43,560 --> 01:14:46,711 He has changed into eternal peace. 617 01:14:49,880 --> 01:14:55,352 We shall say our farewells, as he would have liked us to. 618 01:14:58,160 --> 01:15:01,391 Let's not mourn. 619 01:17:50,080 --> 01:17:52,548 Move your hand. 620 01:17:54,200 --> 01:17:56,998 I told you to hold her! 621 01:18:11,840 --> 01:18:13,592 Axe! 622 01:18:13,760 --> 01:18:14,840 No! 623 01:18:14,840 --> 01:18:17,149 Hit it! -Stop! 624 01:18:17,760 --> 01:18:19,830 Hit it!! 625 01:18:57,200 --> 01:18:59,430 Let's sing something. - Like what? 626 01:18:59,920 --> 01:19:04,120 Like, ''...can't you see it yet that we're like fire and ice.'' 627 01:19:04,120 --> 01:19:07,271 Can't you see it yet that we're like fire and ice! 628 01:19:07,600 --> 01:19:10,558 No, it doesn't go like that! The beginning goes like this... 629 01:19:10,800 --> 01:19:13,640 I've always known deep down inside, 630 01:19:13,640 --> 01:19:16,712 I was always sure... 631 01:19:17,400 --> 01:19:21,234 I could just feel it that... we don't belong together. 632 01:19:21,680 --> 01:19:24,274 That's what I knew... 633 01:19:25,680 --> 01:19:28,911 If something contrasts, 634 01:19:29,280 --> 01:19:32,909 to join is just... just impossible... 45514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.