All language subtitles for Nurses (2020) 1x04 - Chrysalis.720pAaf_MINX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,150 --> 00:00:47,553 There are times in life where we have to choose to act 2 00:00:47,555 --> 00:00:51,550 or not. The higher the stakes, the harder the choice. 3 00:00:51,552 --> 00:00:55,221 - No! No! - Nurses face that every day. 4 00:00:55,223 --> 00:00:59,058 No! No! Please don't do it, sir! 5 00:00:59,060 --> 00:01:00,595 Let's talk a bit. 6 00:01:02,597 --> 00:01:05,097 My name's Wolf. What's your name? 7 00:01:05,099 --> 00:01:08,768 Tenzin. I came here for a final breath of fresh air. 8 00:01:08,770 --> 00:01:11,337 Right, Tenzin. Please step off. Okay? 9 00:01:11,339 --> 00:01:13,739 - Come on. - My goodness, 10 00:01:13,741 --> 00:01:16,743 what is that? 11 00:01:36,531 --> 00:01:39,398 How wonderful 12 00:01:39,400 --> 00:01:41,601 to get such an omen. 13 00:01:44,289 --> 00:01:46,423 What a beautiful day to die. 14 00:01:48,642 --> 00:01:51,642 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 15 00:01:53,431 --> 00:01:57,751 You're in pediatrics. You're in oncology. Ashley! Hit the ER. 16 00:01:57,753 --> 00:02:00,370 Thanks for joining us, Miss Knight. Morning mani-pedi, was it? 17 00:02:00,372 --> 00:02:03,795 Get to neuro. Naz and Dimples are support nurses for the day. 18 00:02:03,797 --> 00:02:04,807 And Wolf... 19 00:02:04,809 --> 00:02:07,929 Bueller? Anyone? 20 00:02:07,931 --> 00:02:11,281 Fine, when he ambles in, tell him he's in ICU. 21 00:02:11,283 --> 00:02:14,084 Go. Sick people don't wait. 22 00:02:15,387 --> 00:02:19,055 - Life. Energy. Thank you. - Good morning! 23 00:02:19,057 --> 00:02:21,791 My name is Grace. I'm gonna be your nurse. 24 00:02:21,793 --> 00:02:24,761 I am happy to say that your X-ray results came back clear. 25 00:02:24,763 --> 00:02:27,557 Looks like you out of the fall unscathed. 26 00:02:27,559 --> 00:02:30,193 However, neurology does want to take a look at you in light of your Parkinson's. 27 00:02:30,195 --> 00:02:31,634 That's a good thing, right? 28 00:02:31,636 --> 00:02:34,304 - You bet it is. - How are you feeling? 29 00:02:34,306 --> 00:02:36,239 Good. I think I just had a fright. 30 00:02:36,241 --> 00:02:38,608 Don't worry. We're gonna take good care of you. 31 00:02:38,610 --> 00:02:41,010 - Hey! - Hey, Mom. 32 00:02:41,012 --> 00:02:43,746 Oh, you look okay for someone who just took a dive. 33 00:02:43,748 --> 00:02:45,748 - I came straight from the airport. - Who are you? 34 00:02:45,750 --> 00:02:49,519 Who is this? Jerry? 35 00:02:49,521 --> 00:02:53,156 I didn't mean to... I... I don't... 36 00:02:53,158 --> 00:02:56,327 - When did she get like this? - Jerry? 37 00:03:01,466 --> 00:03:04,567 We're minions for the day. 38 00:03:04,569 --> 00:03:06,603 - You needed supplies? - Thanks, yeah, 39 00:03:06,605 --> 00:03:09,505 you know, just throw them in the supply closet. Sorry, I'm super busy. 40 00:03:09,507 --> 00:03:11,507 Alright, you guys are good to go. 41 00:03:11,509 --> 00:03:13,643 Just come see us in two weeks. And no more 42 00:03:13,645 --> 00:03:15,712 samurai swordplay with the kitchen knives, okay, kiddo? 43 00:03:15,714 --> 00:03:18,281 Wear this for six weeks, then check back in with us. 44 00:03:18,283 --> 00:03:19,642 Hello, sir. I see from your chart 45 00:03:19,644 --> 00:03:21,117 that you haven't seen us here in a while, 46 00:03:21,119 --> 00:03:23,019 but you are suffering from heroin withdrawal, 47 00:03:23,021 --> 00:03:24,444 so I'm gonna start you on methadone until the doc 48 00:03:24,446 --> 00:03:27,203 - gets a good look at you. - I wasn't meant to be here. 49 00:03:27,205 --> 00:03:29,052 Why am I back here? Why? 50 00:03:29,054 --> 00:03:30,627 Drink this, you'll feel better in a minute. 51 00:03:30,629 --> 00:03:32,796 Right. 52 00:03:37,168 --> 00:03:39,168 You need to rest now, Tenzin. 53 00:03:39,170 --> 00:03:41,838 For what? The long sleep ahead? 54 00:03:41,840 --> 00:03:45,835 You're late. And you weren't in your bed last time I checked. 55 00:03:45,837 --> 00:03:48,639 Well, he was just taking a little bathroom break. 56 00:03:53,606 --> 00:03:56,330 He was transferred to palliative care 57 00:03:56,332 --> 00:03:58,254 because the tumour on his heart is inoperable. 58 00:03:58,256 --> 00:04:00,189 He may only have a few days, 59 00:04:00,191 --> 00:04:01,958 so you're one-on-one with him all shift. 60 00:04:01,960 --> 00:04:04,495 Keep the pain meds flowing and keep oxygen at the ready. 61 00:04:06,231 --> 00:04:07,898 First time in palliative? 62 00:04:09,401 --> 00:04:12,402 Just be there for him. You're his wingman today. 63 00:04:12,404 --> 00:04:14,604 Your job is to keep him calm and happy. 64 00:04:14,606 --> 00:04:17,274 - Okay? - Yeah, alright. 65 00:04:20,779 --> 00:04:22,779 Can you do me an immense favour? 66 00:04:22,781 --> 00:04:24,914 Anything. I'm here for you all day. 67 00:04:24,916 --> 00:04:27,940 I worked in palliative care for many years with my brothers 68 00:04:27,942 --> 00:04:30,787 at the monastery. We used ritual 69 00:04:30,789 --> 00:04:33,456 to travel consciously to death. 70 00:04:33,458 --> 00:04:36,592 I hoped to return home to die, but... 71 00:04:36,594 --> 00:04:39,062 time is not on my side. I will die today. 72 00:04:39,064 --> 00:04:40,888 Hey, you can't... you can't know that for sure. 73 00:04:40,890 --> 00:04:46,270 I have seen it enough to know. The aura of death is upon me. 74 00:04:47,637 --> 00:04:51,441 My brothers will bring ritual tea and I will go on a trip. 75 00:04:51,443 --> 00:04:53,309 - A trip? - Inward. 76 00:04:53,311 --> 00:04:55,878 - Psilocybin is the main ingredient. - Shrooms? 77 00:04:55,880 --> 00:04:59,105 We've used it for centuries, but it's misunderstood here. 78 00:04:59,107 --> 00:05:02,631 Also, you know, it's not legal. 79 00:05:02,633 --> 00:05:04,523 Will you protect me 80 00:05:04,525 --> 00:05:06,526 from interference so that I may have a good death? 81 00:05:12,771 --> 00:05:14,794 Damien. Dr. Reyes 82 00:05:14,796 --> 00:05:17,318 wants to bump Barb Gelson to the top of the imaging line. 83 00:05:17,320 --> 00:05:19,153 She's showing abrupt cognitive decline. 84 00:05:19,155 --> 00:05:22,156 - I'll send word. - What's going on there? 85 00:05:22,158 --> 00:05:24,725 You heard about the merger, right? 86 00:05:24,727 --> 00:05:26,697 They just had a press conference. 87 00:05:26,699 --> 00:05:28,953 Lawyers from the three hospitals are meeting all day 88 00:05:28,955 --> 00:05:32,433 - with the new CEO. - Who's that? 89 00:05:32,435 --> 00:05:34,635 The Chief of Surgery from the General, 90 00:05:34,637 --> 00:05:37,238 Dr. Hamilton. 91 00:05:37,240 --> 00:05:39,674 Didn't you use to work together? 92 00:05:51,654 --> 00:05:54,188 Grace? 93 00:05:54,190 --> 00:05:56,290 Grace, are you all right? 94 00:05:56,292 --> 00:05:58,893 Hi. Yeah, no, of course. 95 00:05:58,895 --> 00:06:00,861 You look like you saw a ghost. 96 00:06:00,863 --> 00:06:03,155 Maybe I did. It's nice to see you. 97 00:06:03,157 --> 00:06:06,033 I haven't seen you since we talked in my office. 98 00:06:06,035 --> 00:06:08,402 I don't know what you're going through, 99 00:06:08,404 --> 00:06:10,161 but if you need to tell me anything, 100 00:06:10,163 --> 00:06:13,541 I'm here and I will support you in any way I can. 101 00:06:13,543 --> 00:06:15,776 You should be the one to make the decision. 102 00:06:15,778 --> 00:06:18,145 - I think I just had a fright. - They were right. 103 00:06:18,147 --> 00:06:20,881 Michael, I'm so sorry. I don't know what happened. 104 00:06:20,883 --> 00:06:24,218 - It's okay. - How are you feeling now? 105 00:06:24,220 --> 00:06:26,520 I was just confused for a moment. 106 00:06:26,522 --> 00:06:28,789 I hold space for that. Confused is valid. 107 00:06:28,791 --> 00:06:31,125 - Confused is okay. - Jerry. 108 00:06:31,127 --> 00:06:34,061 - None of this is okay. - Your blood pressure's high. 109 00:06:34,063 --> 00:06:35,963 Has she been taking her Parkinson's meds? 110 00:06:35,965 --> 00:06:38,799 We had concerns about side effects. 111 00:06:38,801 --> 00:06:42,003 Hallucinations, mood swings, body spasms, 112 00:06:42,005 --> 00:06:43,794 so we held off. Right, babe? 113 00:06:43,796 --> 00:06:46,974 Why would you ignore medical advice? Why would you do nothing? 114 00:06:46,976 --> 00:06:51,078 We're doing plenty. Walking, a movement program, 115 00:06:51,080 --> 00:06:53,414 - dance classes... - Dancing? 116 00:06:53,416 --> 00:06:55,076 My god, this is elder abuse. 117 00:06:55,078 --> 00:06:58,152 Some people do hold off to medicate early Parkinson's. 118 00:06:58,154 --> 00:07:01,289 In certain cases, the efficacy can wear off over time. 119 00:07:01,291 --> 00:07:03,357 We were waiting till it was necessary. 120 00:07:03,359 --> 00:07:05,693 - Well, we're way past that point. - That's up to Barb. 121 00:07:05,695 --> 00:07:07,828 I need some fresh air. 122 00:07:07,830 --> 00:07:10,666 Mom, would you like anything from the caf�? 123 00:07:14,604 --> 00:07:16,604 Let's get you up to imaging. 124 00:07:16,606 --> 00:07:19,073 The brain scans will help you decide the next best steps. 125 00:07:19,075 --> 00:07:22,510 What's the effect of the magnetism in the MRI? 126 00:07:22,512 --> 00:07:25,279 Is it like radio waves in cell phones? Aren't they harmful? 127 00:07:25,281 --> 00:07:27,548 - Is it dangerous? - No. 128 00:07:27,550 --> 00:07:29,717 Not at all. It measures the structure of the brain, 129 00:07:29,719 --> 00:07:32,454 like a CT, but it allows us to see function, 130 00:07:32,456 --> 00:07:34,922 all of which will help us give you the information that you need. 131 00:07:34,924 --> 00:07:36,814 When is the neurologist expected? 132 00:07:36,816 --> 00:07:39,927 I wanted to discuss with him the neuroplasticity work we've been doing. 133 00:07:39,929 --> 00:07:41,629 Oh, you're a doctor? 134 00:07:41,631 --> 00:07:43,606 No, no, no, no. 135 00:07:43,608 --> 00:07:46,365 I think of myself as more of an explorer, 136 00:07:46,367 --> 00:07:49,467 an advocate for alternative approaches. 137 00:07:49,469 --> 00:07:52,525 I mean, there's great stuff on YouTube. You'd be surprised. 138 00:07:52,527 --> 00:07:55,076 I have paged Dr. Reyes. 139 00:07:55,078 --> 00:07:59,381 He will be in to help answer any questions you may have. 140 00:08:02,785 --> 00:08:05,152 Hey. 141 00:08:05,154 --> 00:08:07,621 Oh! Hey! 142 00:08:07,623 --> 00:08:10,124 I... I wasn't looking you up. 143 00:08:10,126 --> 00:08:12,626 - Okay. I believe you. - I wasn't. 144 00:08:12,628 --> 00:08:14,795 Okay, good. I mean, 145 00:08:14,797 --> 00:08:17,009 - I know it might seem that way... - Not at all. 146 00:08:17,011 --> 00:08:20,401 - Yeah, 'cause I wasn't. Good. - Understood. 147 00:08:20,403 --> 00:08:22,503 Uh, did you want something? 148 00:08:24,907 --> 00:08:27,742 Okay, kiddo, let's go. What do you know? 149 00:08:27,744 --> 00:08:30,244 Stayed at a buddy's last night and drank this. 150 00:08:30,246 --> 00:08:32,246 Bourbon mint liqueur in mud? 151 00:08:32,248 --> 00:08:35,282 - It's called alcohol poisoning. - Yeah. Apparently she went AWOL. 152 00:08:35,284 --> 00:08:37,931 Her friends called 911 when she went unconscious in a park. 153 00:08:37,933 --> 00:08:40,287 Seems like she's coming out the other side now, but... 154 00:08:40,289 --> 00:08:43,824 - you know. - What's going on? Where am I? 155 00:08:43,826 --> 00:08:45,926 You're safe. You're at St. Mary's Hospital. 156 00:08:45,928 --> 00:08:47,995 No. No, I can't be here. 157 00:08:47,997 --> 00:08:51,665 My mom... You can't tell my mom. Sinead. 158 00:08:51,667 --> 00:08:54,074 Sinead O'Rourke. She'll destroy me. 159 00:08:56,729 --> 00:08:59,974 So I had to bring the burglar in. Moron cracked his femur 160 00:08:59,976 --> 00:09:03,164 falling off the balcony. Guy offered a wad of cash 161 00:09:03,166 --> 00:09:06,347 for a private room, though. I'm in the wrong game. 162 00:09:06,349 --> 00:09:10,050 You're giving me ideas, Arlo. Work your own hours, no taxes... 163 00:09:10,052 --> 00:09:12,453 Not sure I'd look good in a ski mask, though. 164 00:09:14,657 --> 00:09:18,093 Hey, uh, I was wondering: You ever get a Saturday night off? 165 00:09:20,997 --> 00:09:25,332 - You okay? - Yeah, uh... 166 00:09:25,334 --> 00:09:29,303 Would you look at all this? I'm so behind with my schedules. 167 00:09:29,305 --> 00:09:32,406 - Okay, uh, should I let you get back to it? - Yeah. 168 00:09:32,408 --> 00:09:34,642 Yeah, okay. Uh, we'll be back 169 00:09:34,644 --> 00:09:36,710 to take that guy downtown once you fixed him up. 170 00:09:36,712 --> 00:09:39,513 - Have a good one. - 'Kay. 171 00:09:39,515 --> 00:09:42,349 - Sinead, hey, look, I need... - Hang on a sec. 172 00:09:42,351 --> 00:09:44,952 Hamilton's already sent three henchmen over, 173 00:09:44,954 --> 00:09:47,254 asking for spare rooms for meetings... Spare? 174 00:09:47,256 --> 00:09:49,277 So I'm supposed to sacrifice patient space 175 00:09:49,279 --> 00:09:50,897 so they can talk merger mumbo-jumbo? 176 00:09:50,899 --> 00:09:53,160 Get a room in a hotel. Can you go and tell them that? 177 00:09:53,162 --> 00:09:56,197 I'm not doing your dirty work. Anyway, God has spoken. 178 00:09:56,199 --> 00:09:59,333 Dr. Hamilton? From the General? 179 00:09:59,335 --> 00:10:01,769 - Yeah, our new CEO. - He hasn't been here 5 minutes, 180 00:10:01,771 --> 00:10:03,686 he's already a giant pain in my ass. 181 00:10:03,688 --> 00:10:05,072 You wanted to tell me something? 182 00:10:05,074 --> 00:10:06,874 Yeah, uh... 183 00:10:06,876 --> 00:10:09,210 I'll get back to you. 184 00:10:09,212 --> 00:10:12,346 Hey. Did you hear about the new CEO? 185 00:10:12,348 --> 00:10:14,582 - What are you gonna do? - What do you want me to do? 186 00:10:14,584 --> 00:10:17,818 Nothing, just... Are you okay? 187 00:10:17,820 --> 00:10:21,799 Hey, look, I know we're not tight, 188 00:10:21,801 --> 00:10:23,891 but I want you to know I've got your back. 189 00:10:23,893 --> 00:10:25,893 Whatever you need. 190 00:10:25,895 --> 00:10:28,165 Mostly, I just need to escape. 191 00:10:28,167 --> 00:10:31,469 I can't help you with that, but I might know some people. 192 00:10:33,269 --> 00:10:35,402 Hey. I thought I might run into you. 193 00:10:35,404 --> 00:10:37,872 Kabir? What are you doing here? 194 00:10:37,874 --> 00:10:40,407 Uh, we're meeting your lawyers all day. 195 00:10:40,409 --> 00:10:43,677 - Why haven't you answered any... - I've just been busy, that's all. 196 00:10:43,679 --> 00:10:46,146 Hey, um, I've got a break coming up. 197 00:10:46,148 --> 00:10:48,582 Maybe we can get together? 198 00:10:48,584 --> 00:10:51,752 Storage closet, 7th floor, across from imaging. Okay? 199 00:10:51,754 --> 00:10:53,922 Okay, sure. 200 00:10:58,094 --> 00:11:01,428 I got sidelined, so you get a reprieve. 201 00:11:01,430 --> 00:11:04,431 - Please, you can't tell her. - Look, I sympathise, trust me, 202 00:11:04,433 --> 00:11:06,567 I have been there. I drove my family crazy 203 00:11:06,569 --> 00:11:09,136 with this sort of thing, but they are legit insane. 204 00:11:09,138 --> 00:11:11,138 - You don't understand. - Ella, 205 00:11:11,140 --> 00:11:12,764 your mom's been around the block. 206 00:11:12,766 --> 00:11:14,942 I mean, sure, she'll be pissed, but you'll be fine. 207 00:11:14,944 --> 00:11:17,779 It's not me I'm protecting. It's her. 208 00:11:19,115 --> 00:11:23,284 If it comes out that I messed up, that I was here, 209 00:11:23,286 --> 00:11:26,320 there could be serious consequences. 210 00:11:26,322 --> 00:11:29,690 Please, just take my word for it and let me go home. 211 00:11:29,692 --> 00:11:31,992 You're putting me in a tough position. 212 00:11:31,994 --> 00:11:33,762 Please. 213 00:11:35,901 --> 00:11:37,924 Okay, look, I'll hold off saying anything, 214 00:11:37,926 --> 00:11:39,966 but you're staying here until you're feeling better. 215 00:11:49,635 --> 00:11:52,346 Okay, the issue. 216 00:11:52,348 --> 00:11:55,849 A holy man's dying wish: take illegal substances on my watch, 217 00:11:55,851 --> 00:11:59,219 in front of me, until he dies... today. 218 00:11:59,221 --> 00:12:01,155 Are you okay? 219 00:12:01,157 --> 00:12:03,791 Yeah. I'm sorry, what illegal substances? 220 00:12:03,793 --> 00:12:06,660 Shrooms. It's like a ritual, 221 00:12:06,662 --> 00:12:09,664 preparing for, you know, the end. 222 00:12:11,033 --> 00:12:13,123 - Look, I'm not good with this stuff. - What stuff? 223 00:12:13,125 --> 00:12:16,727 Terminal stuff. And his patient wants to get high. 224 00:12:16,729 --> 00:12:19,640 Isn't that, like, right up your alley? 225 00:12:19,642 --> 00:12:22,309 Okay, it's not the drugs. Sure, 226 00:12:22,311 --> 00:12:26,380 breaking the law isn't totally my jam, but it's the dying part. 227 00:12:26,382 --> 00:12:28,749 I don't know if I can be there when it happens. 228 00:12:28,751 --> 00:12:30,818 You're working in palliative care. 229 00:12:30,820 --> 00:12:34,321 - Oh, I get that it's a problem. - Drugs, okay, let me hear it, my man. 230 00:12:34,323 --> 00:12:36,523 Okay, so he wants to take like this... 231 00:12:36,525 --> 00:12:39,159 magic mushroom tea. It's a spiritual thing. 232 00:12:39,161 --> 00:12:42,963 Okay, well, that could destroy a career. Also, prison. 233 00:12:42,965 --> 00:12:45,085 Yeah, I've heard about those palliative monks. 234 00:12:45,087 --> 00:12:46,692 They know what they're doing, but 235 00:12:46,694 --> 00:12:48,402 it's not illegal if it's religious, right? 236 00:12:48,404 --> 00:12:51,038 - Tell that to the judge. - If it makes the guy happy... 237 00:12:51,040 --> 00:12:53,107 People sneak their own drugs in here all the time, eh? 238 00:12:53,109 --> 00:12:56,043 Yeah, why torture yourself? I mean, you know you're gonna do it. 239 00:12:56,045 --> 00:12:58,879 You always want to make people feel good. So just do it. 240 00:12:58,881 --> 00:13:01,215 Look, I gotta go. 241 00:13:01,217 --> 00:13:03,584 I've got Sinead's kid in the ER with alcohol poisoning 242 00:13:03,586 --> 00:13:06,687 and a supposedly rock-solid reason why not to tell Sinead. 243 00:13:06,689 --> 00:13:08,956 Can you guys keep an eye out for Mommy Dearest and cover me? 244 00:13:08,958 --> 00:13:11,425 Yeah, we got you. 245 00:13:11,427 --> 00:13:13,528 Right? 246 00:13:15,197 --> 00:13:19,233 Minion call. 247 00:13:19,235 --> 00:13:20,610 Okay, so... 248 00:13:20,612 --> 00:13:21,669 Oh, I gotta go. 249 00:13:21,671 --> 00:13:25,774 Here, have that. Hang in there. You'll be fine. 250 00:13:28,210 --> 00:13:30,045 Hey. 251 00:13:38,587 --> 00:13:41,722 Okay, hold on. How are you? 252 00:13:41,724 --> 00:13:44,159 Good. I'm good. 253 00:13:46,262 --> 00:13:48,295 What is going on? 254 00:13:48,297 --> 00:13:50,932 What, you're not in the mood? 255 00:13:59,475 --> 00:14:02,744 Grace, I've missed you. 256 00:14:09,865 --> 00:14:11,888 What's going on, Grace? 257 00:14:11,890 --> 00:14:13,913 What, you don't know how a booty call works? 258 00:14:13,915 --> 00:14:16,225 Of course I do. Jesus. 259 00:14:16,227 --> 00:14:18,727 - Are you angry with me? - No. 260 00:14:18,729 --> 00:14:21,163 Yes. 261 00:14:21,165 --> 00:14:23,265 Maybe. I don't know. 262 00:14:23,267 --> 00:14:25,701 This is the first time that this has felt like... 263 00:14:25,703 --> 00:14:28,388 like an affair. It feels dirty. 264 00:14:28,390 --> 00:14:30,423 Yeah, for you. 265 00:14:30,425 --> 00:14:32,258 Whatever. I gotta go. 266 00:14:32,260 --> 00:14:34,696 Okay, fine. 267 00:14:34,698 --> 00:14:37,930 - The whole situation is messed up. - Yeah, it is. 268 00:14:37,932 --> 00:14:40,867 And guess what? You don't get to have the girlfriend experience 269 00:14:40,869 --> 00:14:43,569 when you've got a fianc�e at home. So for us, 270 00:14:43,571 --> 00:14:46,306 dirty is where it's at. 271 00:14:49,010 --> 00:14:51,744 Well, a little twist in the tale. 272 00:14:51,746 --> 00:14:54,981 It seems that your cognitive lapses were not Parkinson's related. 273 00:14:54,983 --> 00:14:57,049 You suffered a small stroke, 274 00:14:57,051 --> 00:14:59,986 which is probably why you fell down. Now, you can recover from this, 275 00:14:59,988 --> 00:15:01,555 but I'm concerned that your high blood pressure 276 00:15:01,557 --> 00:15:03,155 puts you at risk for another stroke, 277 00:15:03,157 --> 00:15:05,855 so I would like to prescribe some Lisinopril long-term 278 00:15:05,857 --> 00:15:08,294 and get that BP down right now with some hydralazine, 279 00:15:08,296 --> 00:15:11,364 - if you'll get that in the IV. - Hm. 280 00:15:11,366 --> 00:15:14,641 We were hoping to address this issue with diet and exercise. 281 00:15:14,643 --> 00:15:17,637 - And yet here we are. - The stroke came out of nowhere. 282 00:15:17,639 --> 00:15:20,139 - She hasn't been taking care of herself. - That's not true! 283 00:15:20,141 --> 00:15:22,582 Your blocked emotions are distorting your perceptions. 284 00:15:22,584 --> 00:15:24,740 We're all victims of toxic masculinity... 285 00:15:24,742 --> 00:15:27,446 What are you talking about, you washedup hippie piece of... 286 00:15:27,448 --> 00:15:29,599 - You wanna get personal now? - Why does she listen to you? 287 00:15:29,601 --> 00:15:31,600 - I'm her soulmate, Mike. - Don't you call me... 288 00:15:31,602 --> 00:15:33,521 You call me that one more time, I'm gonna punch you right in the face. 289 00:15:33,523 --> 00:15:36,289 - You see? This is what I mean. Toxic... - Enough! 290 00:15:36,291 --> 00:15:39,426 Enough! Out! Out! 291 00:15:45,767 --> 00:15:48,334 Okay. 292 00:15:48,336 --> 00:15:51,771 Just wish my guys could get along. 293 00:15:51,773 --> 00:15:54,440 Mrs. Gelson, I understand 294 00:15:54,442 --> 00:15:57,076 why you held off on the Parkinson's meds, 295 00:15:57,078 --> 00:15:59,555 but would you be willing to try them now? 296 00:15:59,557 --> 00:16:01,280 They might give you some relief. 297 00:16:01,282 --> 00:16:03,282 Who knows what would happen, though? 298 00:16:03,284 --> 00:16:05,518 Side effects and whatnot... 299 00:16:05,520 --> 00:16:08,788 And if you don't like it, we can stop. 300 00:16:08,790 --> 00:16:12,124 I know they prescribed you Lisinopril a year ago. 301 00:16:12,126 --> 00:16:15,996 - I only take it when I feel stressed. - Doesn't really work that way. 302 00:16:20,501 --> 00:16:23,235 You know the great thing about Jerry? 303 00:16:23,237 --> 00:16:27,473 He makes me feel like I'm the same person I always was. Like myself. 304 00:16:27,475 --> 00:16:31,444 Not Parkinson's Lady. 305 00:16:31,446 --> 00:16:34,847 It's true, you aren't your illness 306 00:16:34,849 --> 00:16:38,752 or your blood pressure, but they do require treatment. 307 00:16:43,157 --> 00:16:47,326 So how's it going in here? 308 00:16:47,328 --> 00:16:50,029 Uh, I stabilised him with methadone. 309 00:16:50,031 --> 00:16:52,565 Sorry, I have to administer a painkiller in B12. 310 00:16:52,567 --> 00:16:54,867 Sinead, I'm so sorry to bother you... 311 00:16:54,869 --> 00:16:56,688 We really are. You are so busy. 312 00:16:56,690 --> 00:16:59,372 - We have a patient up on the... - 7th floor. 313 00:16:59,374 --> 00:17:02,559 Yes, and we're not sure, but it looks like he has 314 00:17:02,561 --> 00:17:06,679 - a very severe case of gangrene... - Gas. 315 00:17:06,681 --> 00:17:09,949 - Well, which is it? - Well... 316 00:17:09,951 --> 00:17:12,251 - you see how we're... - Confused. 317 00:17:12,253 --> 00:17:15,355 - Could you take a look? - On the 7th floor. 318 00:17:50,591 --> 00:17:52,259 Tenzin, my friend. 319 00:17:59,067 --> 00:18:01,734 Brother, we must say farewell to our friend. 320 00:18:01,736 --> 00:18:05,604 Three people at our hospice are dying and we are needed. 321 00:18:05,606 --> 00:18:08,174 Tenzin's tea. 322 00:18:08,176 --> 00:18:11,510 I was meant to accompany him on his journey; 323 00:18:11,512 --> 00:18:13,947 will you go in my stead? 324 00:18:17,318 --> 00:18:19,319 Thank you. 325 00:19:06,000 --> 00:19:09,168 Your tea, sir. 326 00:19:09,170 --> 00:19:11,370 Wonderful. 327 00:19:11,372 --> 00:19:14,140 You sure this is okay? 328 00:19:14,142 --> 00:19:16,343 The psilocybin dose is safe. 329 00:19:19,881 --> 00:19:21,881 Your friend said 330 00:19:21,883 --> 00:19:23,883 he was meant to go with you; what did he mean? 331 00:19:23,885 --> 00:19:27,219 Usually, a guide will take the trip with the dying. 332 00:19:27,221 --> 00:19:31,057 But... I'm not afraid to go alone. 333 00:19:32,895 --> 00:19:35,528 No. No. 334 00:19:35,530 --> 00:19:38,498 You shouldn't be alone. I am your wingman. 335 00:19:43,671 --> 00:19:46,205 My brave friend. 336 00:19:46,207 --> 00:19:48,909 Perhaps we were fated to take this journey together. 337 00:19:56,868 --> 00:19:59,852 Is this what we studied years for? 338 00:19:59,854 --> 00:20:01,820 This is harder for me. 339 00:20:01,822 --> 00:20:03,439 My brains define me. 340 00:20:03,441 --> 00:20:06,926 Well, I'm not loving it either. Just keep an eye out for Sinead. 341 00:20:06,928 --> 00:20:08,928 I'm just saying, 342 00:20:08,930 --> 00:20:11,765 Ash shouldn't ask us to lie to Sinead about her daughter being here. 343 00:20:15,469 --> 00:20:18,404 Where? Where is she? 344 00:20:18,406 --> 00:20:21,073 What? Who? Sorry, we were talking about... 345 00:20:21,075 --> 00:20:24,577 - What was I talking about? - Right, uh, she was just saying that... 346 00:20:24,579 --> 00:20:27,546 Tell me the truth right now or you will pay a steep price. 347 00:20:27,548 --> 00:20:29,548 Your daughter came in 348 00:20:29,550 --> 00:20:31,951 with alcohol poisoning, but she begged Ashley. 349 00:20:31,953 --> 00:20:33,920 - Where? - B12. 350 00:20:51,272 --> 00:20:53,273 I'll come back for you. 351 00:20:54,508 --> 00:20:55,809 You're fired. 352 00:20:57,812 --> 00:21:00,513 Go. Get your things. You're done. 353 00:21:17,798 --> 00:21:19,965 I'm on to you. 354 00:21:19,967 --> 00:21:23,235 It looks like it's them fighting over you, stuck in the middle, 355 00:21:23,237 --> 00:21:27,172 but it keeps the spotlight off of you refusing to make choices. 356 00:21:27,174 --> 00:21:28,938 What difference does it make? 357 00:21:28,940 --> 00:21:31,710 - I have a disease with no cure. - Sometimes there isn't a cure. 358 00:21:31,712 --> 00:21:34,813 There's only what we can do now to take care of ourselves. 359 00:21:34,815 --> 00:21:37,049 You have early-stage Parkinson's. 360 00:21:37,051 --> 00:21:39,151 It can advance slowly. You can still have 361 00:21:39,153 --> 00:21:41,053 good quality of life with treatment. 362 00:21:41,055 --> 00:21:44,056 And you also had a stroke, so you need to treat 363 00:21:44,058 --> 00:21:47,726 your high blood pressure, and we can start that right now. 364 00:21:47,728 --> 00:21:49,728 I'm just scared. 365 00:21:49,730 --> 00:21:52,464 I know. Baby steps, okay? 366 00:21:52,466 --> 00:21:55,367 Why don't we try with the hydralazine first? 367 00:21:55,369 --> 00:21:59,539 Hm? What do you say, Mrs. Gelson? 368 00:22:05,713 --> 00:22:09,249 Code blue! Code team, now! 369 00:22:12,319 --> 00:22:14,126 - No pulse. - Starting compressions. 370 00:22:14,128 --> 00:22:15,611 Let's get on the airway. 371 00:22:16,324 --> 00:22:18,857 Prep the paddles, please. 372 00:22:18,859 --> 00:22:21,594 200 joules. 373 00:22:37,428 --> 00:22:39,694 Did she take the hydralazine? 374 00:22:39,696 --> 00:22:42,864 - She almost agreed to it, but... - Too late. 375 00:22:42,866 --> 00:22:46,868 So, uh, what are the next steps? 376 00:22:46,870 --> 00:22:50,105 I'm afraid there are no next steps. 377 00:22:50,107 --> 00:22:53,375 As Dr. Reyes said, she suffered a massive hemorrhagic stroke. 378 00:22:53,377 --> 00:22:56,812 She's in a coma and we're not seeing any significant brain function. 379 00:22:56,814 --> 00:23:00,415 At the moment, the life support is keeping her alive. 380 00:23:00,417 --> 00:23:03,285 It's up to the family whether or not to take her off of it. 381 00:23:03,287 --> 00:23:05,720 Well, she stays on the life support. 382 00:23:05,722 --> 00:23:07,044 People come out of comas. 383 00:23:07,046 --> 00:23:09,591 Unfortunately, her condition makes that unlikely. 384 00:23:09,593 --> 00:23:11,244 And if she did come out of it, 385 00:23:11,246 --> 00:23:13,788 it would be with almost no capacity to function. 386 00:23:13,790 --> 00:23:15,997 - We have to let her go. - No. 387 00:23:15,999 --> 00:23:18,768 - I'm her husband, Michael. - And I'm her son, Jerry. 388 00:23:19,720 --> 00:23:22,785 So what are we supposed to do? We have joint power of attorney. 389 00:23:22,787 --> 00:23:25,222 - That's not gonna... No! - Michael, surely we can... 390 00:23:27,511 --> 00:23:29,778 So who decides? A doctor? 391 00:23:29,780 --> 00:23:31,947 Well, we have a consent capacity board 392 00:23:31,949 --> 00:23:33,861 for situations where people can't... 393 00:23:33,863 --> 00:23:34,940 Call them. 394 00:23:34,942 --> 00:23:36,677 It's a really difficult process to go through. 395 00:23:36,679 --> 00:23:40,282 I don't care. Call them. 396 00:24:13,390 --> 00:24:15,390 Is he high yet? 397 00:24:15,392 --> 00:24:18,827 He's getting there. So am I. 398 00:24:18,829 --> 00:24:21,363 What? 399 00:24:21,365 --> 00:24:25,067 I couldn't let him do it alone. 400 00:24:27,070 --> 00:24:30,839 Do you have a career death wish? What are you doing? 401 00:24:30,841 --> 00:24:32,506 Well, he needs me. 402 00:24:32,508 --> 00:24:35,799 And I can... handle myself. 403 00:24:35,801 --> 00:24:37,890 I believe you, man, 404 00:24:37,892 --> 00:24:39,848 but we don't want you to get fired. 405 00:24:39,850 --> 00:24:41,850 That's why you're gonna cover me. 406 00:24:41,852 --> 00:24:45,146 We can try, but I warn you, we have a mixed record on that score. 407 00:24:45,148 --> 00:24:47,789 Why do I feel like I'm working 408 00:24:47,791 --> 00:24:49,758 for the resistance today? 409 00:24:49,760 --> 00:24:52,727 All I'm doing is hiding people and covering their asses. 410 00:24:52,729 --> 00:24:54,930 You guys... 411 00:24:54,932 --> 00:24:57,999 look amazing right now. 412 00:24:58,001 --> 00:25:00,569 Like, so vibrant. 413 00:25:00,571 --> 00:25:03,305 Wow. 414 00:25:03,307 --> 00:25:05,574 This is really happening. 415 00:25:05,576 --> 00:25:09,444 Just... ride it out, bro. 416 00:25:09,446 --> 00:25:12,782 Okay. 417 00:25:28,832 --> 00:25:31,500 Ella? 418 00:25:55,626 --> 00:25:58,660 Hey, you. 419 00:25:58,662 --> 00:26:01,830 Something wrong? 420 00:26:01,832 --> 00:26:03,832 I just got fired. 421 00:26:03,834 --> 00:26:06,935 Okay, I said I didn't date coworkers, 422 00:26:06,937 --> 00:26:08,937 but you didn't have to go that far. 423 00:26:08,939 --> 00:26:10,972 What the hell happened? 424 00:26:10,974 --> 00:26:14,009 It's kind of a long story. Uh... 425 00:26:14,011 --> 00:26:16,645 My boss Sinead's daughter... 426 00:26:16,647 --> 00:26:19,514 You know what? Whatever it is, it's bullshit. 427 00:26:19,516 --> 00:26:22,617 You're good. Let me see your discharge papers. 428 00:26:22,619 --> 00:26:25,854 - I don't have those. - Did you get any paperwork? 429 00:26:25,856 --> 00:26:28,523 Did you even go through HR? 430 00:26:28,525 --> 00:26:32,161 Then you're not fired. Go in there, get your job back. 431 00:26:41,881 --> 00:26:44,471 You can't fire me. I am a great nurse and you know it. 432 00:26:44,473 --> 00:26:45,843 She was trying to protect you 433 00:26:45,845 --> 00:26:47,509 and there is something called patient privacy. 434 00:26:47,511 --> 00:26:50,612 Not for a 14-year-old kid. You need to grow up. 435 00:26:50,614 --> 00:26:53,748 Being a good nurse isn't about being a patient's friend, 436 00:26:53,750 --> 00:26:55,750 it's about giving them the care they need, 437 00:26:55,752 --> 00:26:57,142 and a teenage girl needs her mom. 438 00:26:57,144 --> 00:26:59,453 Kids make mistakes, and you know what? Maybe I did too, 439 00:26:59,455 --> 00:27:01,135 but if you remembered what that's like, 440 00:27:01,137 --> 00:27:02,927 maybe you wouldn't be such a hard-ass. 441 00:27:39,229 --> 00:27:42,597 Those poor people. 442 00:27:42,599 --> 00:27:44,433 Look again. 443 00:27:49,539 --> 00:27:53,274 So much pain... 444 00:27:53,276 --> 00:27:55,010 But so much love. 445 00:27:56,339 --> 00:27:59,096 The magnificent paradox. 446 00:27:59,098 --> 00:28:02,489 We can't have one without the other. 447 00:28:02,491 --> 00:28:05,026 But I'm ready to let it all go. 448 00:28:07,412 --> 00:28:11,080 - Wolf! - So, Damien, 449 00:28:11,082 --> 00:28:14,284 - uh, I need your help. - Time to descend to the underworld! 450 00:28:14,286 --> 00:28:16,919 - Heh, heh! - If I don't get canned first. 451 00:28:23,495 --> 00:28:26,729 Can you try and talk one last time? These mediations 452 00:28:26,731 --> 00:28:29,943 can be cold and clinical. You've been through enough. 453 00:28:29,945 --> 00:28:33,770 - Fine. But you stay. - Barb always said 454 00:28:33,772 --> 00:28:37,674 if she got sick, she didn't want to linger. 455 00:28:37,676 --> 00:28:39,542 Being herself was important to her. 456 00:28:39,544 --> 00:28:42,145 Stubbornly so. It's why she was such a bad patient. 457 00:28:42,147 --> 00:28:44,681 - So this is her fault? - You saying it's mine? 458 00:28:44,683 --> 00:28:46,783 - Guys, um, maybe I should go. - This is... 459 00:28:46,785 --> 00:28:48,502 No, no, no, no, you stay. 460 00:28:48,504 --> 00:28:51,220 You're the worst thing that ever happened to her, Jerry. 461 00:28:51,222 --> 00:28:54,390 No, Michael. I'm the worst thing that ever happened to you. 462 00:28:54,392 --> 00:28:56,225 - We should take a step back. - I'm just saying, 463 00:28:56,227 --> 00:29:00,129 you were her little man and I came along. 464 00:29:00,131 --> 00:29:02,131 You didn't make things easy, 465 00:29:02,133 --> 00:29:04,233 but she never helped us 466 00:29:04,235 --> 00:29:07,537 - figure things out. - And now we never will. 467 00:29:07,539 --> 00:29:10,474 Let the board decide. 468 00:29:18,954 --> 00:29:21,788 It's just right in here. 469 00:29:21,790 --> 00:29:23,924 - What's going on? - Oh! 470 00:29:23,926 --> 00:29:26,593 Oh, it's a consent capacity hearing for my patient. 471 00:29:26,595 --> 00:29:28,862 They're making a decision now. 472 00:29:28,864 --> 00:29:32,032 - Hey. - Sorry, I gotta go. 473 00:29:32,034 --> 00:29:34,568 - You got pulled into this? - Well, 474 00:29:34,570 --> 00:29:37,637 I work consent capacity at the General, so... 475 00:29:37,639 --> 00:29:39,973 yeah. 476 00:29:39,975 --> 00:29:42,976 It's my patient. It's my case. 477 00:29:42,978 --> 00:29:45,046 It's a tough one. I'm sorry. 478 00:29:46,982 --> 00:29:50,585 Grace, we could be more than we are. 479 00:29:53,022 --> 00:29:55,155 It wouldn't be easy, 480 00:29:55,157 --> 00:29:57,858 but I could figure it out. 481 00:29:57,860 --> 00:29:59,860 Is that what you want? 482 00:29:59,862 --> 00:30:03,497 I don't know. 483 00:30:03,499 --> 00:30:06,800 I try to hold on, and I try to let go. 484 00:30:06,802 --> 00:30:09,102 I'm sick of how things are, 485 00:30:09,104 --> 00:30:12,372 but I don't know what to do to fix it. 486 00:30:12,374 --> 00:30:14,776 You should get back. 487 00:30:36,432 --> 00:30:38,732 What is it, friend? 488 00:30:38,734 --> 00:30:42,736 I had, uh, leukemia as a kid, 489 00:30:42,738 --> 00:30:45,505 and uh... 490 00:30:45,507 --> 00:30:48,575 when I was in the children's ward, every few weeks, 491 00:30:48,577 --> 00:30:50,610 a bed would just... 492 00:30:50,612 --> 00:30:53,680 a bed would just suddenly be empty. 493 00:30:53,682 --> 00:30:56,083 Like the kid just... 494 00:30:56,085 --> 00:30:58,919 disappeared. 495 00:30:58,921 --> 00:31:01,656 Do you know how scary that is? 496 00:31:03,792 --> 00:31:06,326 Nobody said anything. 497 00:31:06,328 --> 00:31:09,197 Guess they didn't know how to talk about it. 498 00:31:11,700 --> 00:31:13,801 I was terrified. 499 00:31:17,639 --> 00:31:20,574 And I hate it. 500 00:31:20,576 --> 00:31:23,076 I hate it for what it took 501 00:31:23,078 --> 00:31:25,880 and for what it takes. 502 00:31:33,489 --> 00:31:36,157 How can you be so happy about death? 503 00:31:39,094 --> 00:31:41,094 It's not right. 504 00:31:41,096 --> 00:31:44,498 Not right. 505 00:31:44,500 --> 00:31:46,867 Not wrong. 506 00:31:46,869 --> 00:31:49,236 Not good or bad. 507 00:31:49,238 --> 00:31:52,206 Just another change. 508 00:31:57,679 --> 00:32:01,248 You messed up. 509 00:32:01,250 --> 00:32:04,518 Big time. 510 00:32:06,588 --> 00:32:09,724 But I suppose you get to make mistakes. 511 00:32:11,627 --> 00:32:13,628 Sorry, Mom. 512 00:32:15,864 --> 00:32:17,931 I got your back. 513 00:32:17,933 --> 00:32:19,967 You don't have to be so careful. 514 00:32:44,760 --> 00:32:47,427 Maybe the... 515 00:32:47,429 --> 00:32:50,363 hardest thing about being a mom is realising 516 00:32:50,365 --> 00:32:52,899 that even though you want to, 517 00:32:52,901 --> 00:32:57,137 you can't protect your kids from everything. 518 00:32:57,139 --> 00:32:59,874 Including yourself. 519 00:33:06,515 --> 00:33:09,049 I'm in recovery. 520 00:33:09,051 --> 00:33:12,285 A few years back, 521 00:33:12,287 --> 00:33:15,989 I fell off the wagon and... 522 00:33:15,991 --> 00:33:18,458 lost custody of the kids. 523 00:33:18,460 --> 00:33:21,494 Had to claw them back by being... 524 00:33:21,496 --> 00:33:23,597 bloody perfect. 525 00:33:23,599 --> 00:33:27,033 As if that were possible. 526 00:33:27,035 --> 00:33:29,804 Now they feel they have to do the same. 527 00:33:36,545 --> 00:33:39,547 What are you doing here? Your shift isn't over yet. 528 00:33:51,126 --> 00:33:53,728 The board will have a decision soon. 529 00:33:59,801 --> 00:34:03,204 You know, I've never been in the position that you are now. 530 00:34:05,974 --> 00:34:08,876 But I did have to face something that I didn't ask for. 531 00:34:11,146 --> 00:34:14,514 And no matter what I do, the outcome is... 532 00:34:14,516 --> 00:34:17,385 hard. 533 00:34:19,388 --> 00:34:22,290 But I think it's something I have to face. 534 00:34:24,293 --> 00:34:27,828 Your mom wanted so badly for things to stay the same. 535 00:34:29,798 --> 00:34:32,033 But they can't. 536 00:34:37,539 --> 00:34:40,408 The board is ready. 537 00:34:55,223 --> 00:34:57,290 Grace? Is that you? 538 00:34:57,292 --> 00:35:01,118 - How are you? - Fine. I'm fine. 539 00:35:01,120 --> 00:35:03,892 I just wanted to check in. 540 00:35:03,894 --> 00:35:05,917 It's a shame about what happened at the General, 541 00:35:05,919 --> 00:35:09,249 but everybody makes mistakes. It's just luck of the draw 542 00:35:09,251 --> 00:35:11,252 if they go unnoticed or not. You were unlucky. 543 00:35:12,974 --> 00:35:15,175 But this is a good hospital. 544 00:35:15,177 --> 00:35:18,345 I feel... 545 00:35:18,347 --> 00:35:21,681 honoured to be a part of this merger. 546 00:35:21,683 --> 00:35:25,019 You did well to land here, Grace. 547 00:35:27,022 --> 00:35:30,491 So I hope we're gonna be okay. 548 00:35:43,665 --> 00:35:45,665 What are you looking at? 549 00:35:49,456 --> 00:35:52,458 What are you bloody well looking at? 550 00:35:54,461 --> 00:35:56,462 Are you all right, sir? 551 00:36:03,636 --> 00:36:06,138 What's your name, brother? 552 00:36:08,408 --> 00:36:11,542 Brian Foster. 553 00:36:11,544 --> 00:36:14,513 Professor Brian Foster, father. 554 00:36:16,189 --> 00:36:18,189 What do you want to tell me, son? 555 00:36:18,191 --> 00:36:22,293 We would rather be ruined than changed. 556 00:36:22,295 --> 00:36:25,696 We would rather die in our dread 557 00:36:25,698 --> 00:36:27,698 than climb across the moment 558 00:36:27,700 --> 00:36:30,067 and let our illusions die. 559 00:36:30,069 --> 00:36:33,838 I love Auden too, Professor. 560 00:36:33,840 --> 00:36:37,342 A fine confession. 561 00:36:44,017 --> 00:36:47,418 Mom, uh... 562 00:36:47,420 --> 00:36:49,488 it's me. 563 00:36:51,491 --> 00:36:54,359 I just wanted to let you know that I'm okay. 564 00:36:56,996 --> 00:36:59,231 And I hope you are, too. 565 00:37:06,472 --> 00:37:10,241 So I guess you got your job back. 566 00:37:10,243 --> 00:37:14,046 Which means we're coworkers again. 567 00:37:16,049 --> 00:37:19,283 Yeah, you know, it was kind of nice when we weren't. 568 00:37:19,285 --> 00:37:22,453 So what are we gonna do? 569 00:37:22,455 --> 00:37:24,689 Boundaries. 570 00:37:24,691 --> 00:37:28,226 Draw a line right here and... 571 00:37:28,228 --> 00:37:29,962 don't cross it. 572 00:37:31,965 --> 00:37:34,633 - What happens if I do? - Hey, I'm serious. 573 00:37:36,936 --> 00:37:39,837 Okay, well, I'm just gonna step over this line 574 00:37:39,839 --> 00:37:42,307 really quickly, okay? 575 00:37:44,477 --> 00:37:46,812 You're beautiful. 576 00:37:54,053 --> 00:37:56,387 Okay, I'm back now. 577 00:37:56,389 --> 00:37:58,389 - Totally professional. - Mm-hmm. 578 00:37:58,391 --> 00:38:01,125 - This is happening, isn't it? - Yeah, it is. 579 00:38:18,911 --> 00:38:21,479 Uh-oh. Am I in trouble again? 580 00:38:21,481 --> 00:38:25,317 Probably. Go on then, ask me out. 581 00:38:27,620 --> 00:38:30,455 - Wanna go out sometime? - Sure. 582 00:38:32,458 --> 00:38:35,127 That was a yes. 583 00:38:39,098 --> 00:38:42,667 Want me to drive? 584 00:38:42,669 --> 00:38:45,603 - I'm just kidding. - Oh... 585 00:38:59,819 --> 00:39:02,954 It's been a wonderful journey. 586 00:39:05,224 --> 00:39:09,227 Will someone please take this thing off my hands? 587 00:39:25,178 --> 00:39:27,678 You know, it kinda... it kinda looks... 588 00:39:45,598 --> 00:39:47,565 How'd it go? 589 00:39:47,567 --> 00:39:50,836 Uh, they ruled for me. 590 00:40:07,186 --> 00:40:10,188 I don't like you. 591 00:40:12,058 --> 00:40:14,860 But you looked after her all these years. 592 00:40:18,531 --> 00:40:22,466 You should be the one to make the decision. 593 00:40:22,468 --> 00:40:26,070 No. 594 00:40:26,072 --> 00:40:30,409 She'd want you to decide. 595 00:40:32,979 --> 00:40:36,047 Yeah, I see now. 596 00:40:41,754 --> 00:40:44,456 We have to let her go. 597 00:41:11,784 --> 00:41:14,785 Dr. Reyes assigned the order. 598 00:41:14,787 --> 00:41:16,854 I will administer pain meds 599 00:41:16,856 --> 00:41:18,823 to Mrs. Gelson 600 00:41:18,825 --> 00:41:21,107 to keep her comfortable, 601 00:41:21,109 --> 00:41:25,156 and then when you are ready, I'll turn off the ventilator. 602 00:43:13,472 --> 00:43:17,174 We would rather be ruined than changed, 603 00:43:17,176 --> 00:43:20,744 but every day we seem to face that choice 604 00:43:20,746 --> 00:43:24,316 over and over again. 605 00:43:27,785 --> 00:43:31,387 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 45880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.