All language subtitles for Nip.Tuck.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,636 TELL ME WHAT YOU DON'T LIKE ABOUT YOURSELF. 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,671 MY EYES. 3 00:00:03,671 --> 00:00:05,906 MR. DEMPSEY, WHAT EXACTLY DO YOU THINK 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,141 IS WRONG WITH THEM? 5 00:00:07,141 --> 00:00:10,678 I'D LIKE THEM TO LOOK MORE LIKE HERS. 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,249 IT'S FOR MY PARENTS, ACTUALLY. 7 00:00:15,249 --> 00:00:19,420 WE'RE VERY CLOSE, AND THEY'RE, UM... 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,089 TRADITIONAL? 9 00:00:21,089 --> 00:00:22,223 XENOPHOBIC. 10 00:00:22,223 --> 00:00:23,224 Kurt: HER MOTHER'S NISEI. 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,358 SHE WAS BORN IN 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,827 A JAPANESE-AMERICAN INTERNMENT CAMP. 13 00:00:26,827 --> 00:00:27,828 HER FAMILY LOST EVERYTHING-- 14 00:00:27,828 --> 00:00:29,063 THEIR HOME, THEIR BUSINESS, 15 00:00:29,063 --> 00:00:30,264 THEIR DIGNITY. 16 00:00:30,264 --> 00:00:31,665 SHE'S ALWAYS DISAPPROVED 17 00:00:31,665 --> 00:00:35,069 OF ANY MAN I WENT OUT WITH WHO WASN'T JAPANESE. 18 00:00:35,069 --> 00:00:38,639 I JUST CAN'T TAKE THE CHANCE THIS TIME... 19 00:00:41,109 --> 00:00:46,380 NOT WITH HIM. NOT WHEN YOU FOUND THE ONE. 20 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 Christian: MISS MORIATA, IF HE'S THE ONE, 21 00:00:48,382 --> 00:00:49,850 WHY NOT ELOPE AND THEN 22 00:00:49,850 --> 00:00:50,984 INTRODUCE HIM TO YOUR MOTHER? 23 00:00:50,984 --> 00:00:52,253 IT'S A LOT MORE REASONABLE THAN 24 00:00:52,253 --> 00:00:54,522 ASKING YOUR FIANCE TO REARRANGE HIS FACE. 25 00:00:54,522 --> 00:00:58,259 THE LAST MAN I WAS SERIOUS ABOUT WAS ALSO WHITE. 26 00:00:58,259 --> 00:01:02,263 SHE SAID IF I MARRIED HIM, I WILL NEVER SEE HER AGAIN. 27 00:01:02,263 --> 00:01:05,533 OUR CHILDREN WILL NEVER KNOW THEIR FAMILY. 28 00:01:05,533 --> 00:01:07,735 Kurt: I CAN'T LET LEIGH MAKE THAT KIND OF SACRIFICE 29 00:01:07,735 --> 00:01:10,138 WHEN I CAN PREVENT IT BY HAVING THIS OPERATION. 30 00:01:10,138 --> 00:01:12,306 IT ISN'T QUITE SO SIMPLE, MR. DEMPSEY. 31 00:01:12,306 --> 00:01:13,541 THERE'S NO GUARANTEE THAT THE SURGERY, 32 00:01:13,541 --> 00:01:15,909 NO MATTER HOW GOOD A JOB WE DO, 33 00:01:15,909 --> 00:01:17,878 IS GOING TO ADEQUATELY CONVINCE LEE'S MOTHER 34 00:01:17,878 --> 00:01:19,012 THAT YOU'RE JAPANESE. 35 00:01:19,012 --> 00:01:21,115 I'D HATE FOR YOU TO PUT YOURSELF 36 00:01:21,115 --> 00:01:22,816 THROUGH THE PAIN AND TRAUMA OF AN OPERATION 37 00:01:22,816 --> 00:01:24,752 AND NOT HAVE IT COME OUT THE WAY YOU'D LIKE IT TO. 38 00:01:24,752 --> 00:01:26,687 Christian: AND, OF COURSE, THE PROCEDURE 39 00:01:26,687 --> 00:01:27,655 IS SOMEWHAT UNCOMMON. 40 00:01:27,655 --> 00:01:29,423 SO THERE WOULD BE SOME EXTRA EXPENSE. 41 00:01:29,423 --> 00:01:31,959 Kurt: WHATEVER THE COST. 42 00:01:31,959 --> 00:01:33,161 MAYBE YOU SHOULD THINK ABOUT IT. 43 00:01:33,161 --> 00:01:35,163 MY MIND'S MADE UP. 44 00:01:35,163 --> 00:01:38,132 HAVEN'T YOU EVER LOVED SOMEONE SO MUCH 45 00:01:38,132 --> 00:01:40,301 THAT YOU'RE WILLING TO DO ANYTHING 46 00:01:40,301 --> 00:01:43,103 TO KEEP FROM LOSING THEM? 47 00:01:55,949 --> 00:01:58,619 Annie McNamara: MOM, I CAN'T FIND MY PYRAMID. 48 00:01:58,619 --> 00:02:00,388 I DON'T KNOW WHAT YOU DID WITH IT. 49 00:02:00,388 --> 00:02:02,356 I'LL BE RIGHT THERE, ANNIE. 50 00:02:02,356 --> 00:02:05,526 I'M JUST A LITTLE BUSY AT THE MOMENT. 51 00:02:08,128 --> 00:02:09,363 [SIGHS] 52 00:02:23,544 --> 00:02:25,279 SHIT. 53 00:02:25,279 --> 00:02:29,583 SHIT, SHIT, SHIT. 54 00:02:29,583 --> 00:02:32,786 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 55 00:02:36,790 --> 00:02:41,161 * AH * 56 00:02:43,264 --> 00:02:49,437 * MAKE ME BEAUTIFUL * 57 00:02:52,172 --> 00:02:56,544 * MAKE ME * 58 00:02:56,544 --> 00:02:59,380 * A PERFECT SOUL * 59 00:02:59,380 --> 00:03:02,316 * A PERFECT MIND * 60 00:03:02,316 --> 00:03:06,887 * A PERFECT FACE * 61 00:03:06,887 --> 00:03:11,725 * A PERFECT * 62 00:03:11,725 --> 00:03:13,794 * LIE * 63 00:03:15,829 --> 00:03:17,665 * TIME IS CHANGED, ROLLIN' ARRANGED * 64 00:03:17,665 --> 00:03:19,700 * STEP OUTSIDE, JUMP AROUND IN THE RAIN * 65 00:03:19,700 --> 00:03:22,270 * HARD TO SURVIVE IN A LANE INTERCHANGE * 66 00:03:22,270 --> 00:03:23,771 * INTO THE SPOTLIGHT, SWEET CANDY CANE * 67 00:03:23,771 --> 00:03:25,806 * LOVE HOW THE NIGHT LIGHTS FLOW KINDA STRANGE * 68 00:03:25,806 --> 00:03:30,010 * 24 CARATS, BOTH EARRINGS... * 69 00:03:30,010 --> 00:03:31,011 IT'S REAL. 70 00:03:31,011 --> 00:03:32,179 YES. 71 00:03:32,179 --> 00:03:33,481 YOU WEREN'T EVEN LOOKING, WERE YOU? 72 00:03:33,481 --> 00:03:35,916 I HAVE FIRSTHAND KNOWLEDGE. 73 00:03:37,084 --> 00:03:38,619 YOU KNOW, WOMEN IN THIS COUNTRY, 74 00:03:38,619 --> 00:03:40,053 THEY'VE GOT NO MODESTY. 75 00:03:40,053 --> 00:03:41,422 OH, GOD BLESS AMERICA. 76 00:03:41,422 --> 00:03:42,923 Serge: YOU INTERESTED? 77 00:03:42,923 --> 00:03:44,224 ACTUALLY, I'M LOOKING FOR SOMETHING 78 00:03:44,224 --> 00:03:45,326 A LITTLE HIGHER ON THE FOOD CHAIN. 79 00:03:45,326 --> 00:03:46,327 WHAT ABOUT YOU, VICTOR? 80 00:03:46,327 --> 00:03:47,595 OH, I'M THROUGH LOOKING. 81 00:03:47,595 --> 00:03:48,896 Christian: COME ON, YOU'RE ONLY ENGAGED. 82 00:03:48,896 --> 00:03:50,230 MONOGAMY DOESN'T OFFICIALLY GO INTO EFFECT 83 00:03:50,230 --> 00:03:51,499 UNTIL AFTER THE WEDDING. 84 00:03:51,499 --> 00:03:52,900 WELL, SUSANNAH DOESN'T SEE IT THAT WAY. 85 00:03:52,900 --> 00:03:54,101 SUSANNAH WILL NEVER KNOW. 86 00:03:54,101 --> 00:03:55,102 Serge: YEAH, SHE BLOODY WILL. 87 00:03:55,102 --> 00:03:56,470 SOON AS YOU COMMIT, 88 00:03:56,470 --> 00:03:57,471 IT DON'T MATTER WHAT YOU WASH WITH, 89 00:03:57,471 --> 00:03:58,506 THEY SMELL INFIDELITY ON YOU 90 00:03:58,506 --> 00:03:59,507 LIKE CAT PISS, CAN'T THEY? 91 00:03:59,507 --> 00:04:00,908 Victor: SEE, I GET IT. 92 00:04:00,908 --> 00:04:01,975 2 OF YOU ARE JUST JEALOUS 93 00:04:01,975 --> 00:04:04,345 BECAUSE I GET ALL I WANT WHENEVER I WANT IT. 94 00:04:04,345 --> 00:04:07,180 EVER NOTICE HOW MONOGAMY RHYMES WITH MONOTONY? 95 00:04:07,180 --> 00:04:08,882 Victor: I FEEL SORRY FOR YOU, MAN. 96 00:04:08,882 --> 00:04:10,684 OBVIOUSLY, YOU'VE NEVER BEEN IN LOVE. 97 00:04:10,684 --> 00:04:13,186 OF COURSE I HAVE. IT'S THAT BEAUTIFUL MOMENT 98 00:04:13,186 --> 00:04:14,722 BETWEEN MEETING THE WOMAN OF YOUR DREAMS 99 00:04:14,722 --> 00:04:16,324 AND SEEING HER STRETCH MARKS. 100 00:04:16,324 --> 00:04:18,426 [LAUGHS] 101 00:04:18,426 --> 00:04:20,694 DOES SUSANNAH GIVE YOU HEAD? 102 00:04:20,694 --> 00:04:22,229 ALL THE TIME. 103 00:04:22,229 --> 00:04:23,831 WELL, DON'T GET TOO USED TO IT. 104 00:04:23,831 --> 00:04:26,634 ONCE YOU SAY, "I DO," THEY SAY, "I DON'T." 105 00:04:26,634 --> 00:04:29,269 UNTRUE. SOME OF THE BEST BLOW JOBS I'VE HAD 106 00:04:29,269 --> 00:04:30,738 WERE FROM MARRIED WOMEN. 107 00:04:30,738 --> 00:04:32,139 Serge: AMERICANS DON'T KNOW THE MEANING OF ORAL SEX. 108 00:04:32,139 --> 00:04:33,441 Victor: OK, HERE WE GO. 109 00:04:33,441 --> 00:04:35,809 SO EVERYTHING EUROPEAN IS BETTER, RIGHT, SERGE? 110 00:04:35,809 --> 00:04:36,744 CIGARETTES? WINE? 111 00:04:36,744 --> 00:04:38,846 GERMAN WOMEN, THEY'RE THE BEST. 112 00:04:38,846 --> 00:04:39,780 SPEAKING, OF COURSE, 113 00:04:39,780 --> 00:04:42,082 AS THE EXPERT ON INTERNATIONAL HEAD. 114 00:04:42,082 --> 00:04:43,517 HAS TO DO WITH THEIR ABILITY 115 00:04:43,517 --> 00:04:45,185 TO FOLLOW ORDERS. 116 00:04:45,185 --> 00:04:47,555 [LAUGHS] 117 00:04:48,589 --> 00:04:49,757 EXCUSE ME, GENTLEMEN, 118 00:04:49,757 --> 00:04:52,626 BUT, UH, THAT POOR GIRL LOOKS PARCHED. 119 00:04:52,626 --> 00:04:54,595 I'D BETTER BUY HER A DRINK. 120 00:04:54,595 --> 00:04:56,764 DON'T YOU EVER GET TIRED OF IT, MAN? 121 00:04:56,764 --> 00:04:59,032 THE WHOLE WHO-AM-I-GONNA- LAY-TONIGHT SCENE? 122 00:04:59,032 --> 00:05:02,436 YES, VICTOR, I DO. I GET ABSOLUTELY EXHAUSTED. 123 00:05:05,305 --> 00:05:07,675 IT'S NOT JUST PEAS AND CORN, PEOPLE. 124 00:05:07,675 --> 00:05:10,043 MENDEL AND McCLINTOCK HAVE PROVIDED US 125 00:05:10,043 --> 00:05:11,311 WITH THE KEY TO UNDERSTANDING 126 00:05:11,311 --> 00:05:13,781 HOW PHYSICAL APPEARANCE, METABOLIC CAPACITY, 127 00:05:13,781 --> 00:05:15,649 AND INTELLIGENCE ARE PASSED ON 128 00:05:15,649 --> 00:05:17,751 FROM PARENTS TO OFFSPRING. 129 00:05:17,751 --> 00:05:19,720 OF COURSE, WE'RE TALKING ABOUT INHERENT POTENTIAL, 130 00:05:19,720 --> 00:05:22,956 WHICH SOME ORGANISMS MAY REACH, 131 00:05:22,956 --> 00:05:25,025 WHILE OTHERS WILL NOT. 132 00:05:26,727 --> 00:05:29,096 SOMEONE'S BEEN STUDYING, I SEE. 133 00:05:41,308 --> 00:05:42,710 WELL, I GUESS I KNOW WHO 134 00:05:42,710 --> 00:05:44,545 I'LL BE SITTING NEXT TO DURING THE MCATs. 135 00:05:44,545 --> 00:05:47,014 AH, BETTER PICK SOMEONE ELSE. 136 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 NO, LISTEN, I PROMISE 137 00:05:48,015 --> 00:05:48,816 I'LL ONLY COPY QUESTIONS 138 00:05:48,816 --> 00:05:50,784 ON MENDEL AND McCLINTOCK. 139 00:05:50,784 --> 00:05:51,752 YOU KNOW WHAT? 140 00:05:51,752 --> 00:05:53,153 WHY DON'T WE DISCUSS IT OVER LUNCH? 141 00:05:53,153 --> 00:05:54,154 HAVE YOU EVER BEEN TO TANTRA? 142 00:05:54,154 --> 00:05:55,155 OH, JUDE, I'M-- 143 00:05:55,155 --> 00:05:56,323 NO, IT'S GREAT. 144 00:05:56,323 --> 00:05:58,158 THEY GOT THIS MOVIE OF THE KAMA SUTRA 145 00:05:58,158 --> 00:05:59,393 PLAYING IN THE DINING ROOM. 146 00:05:59,393 --> 00:06:02,029 MMM, PERFECT PLACE TO DISCUSS REPRODUCTION. 147 00:06:02,029 --> 00:06:06,634 LOOK, UH, JUDE, I'M FLATTERED IN EVERY WAY. 148 00:06:06,634 --> 00:06:09,770 BUT YOU'D JUST BE WASTING YOUR TIME. 149 00:06:09,770 --> 00:06:12,372 I'M PROBABLY NOT EVEN GOING TO MED SCHOOL. 150 00:06:12,372 --> 00:06:13,441 SO WHAT ARE YOU GONNA DO 151 00:06:13,441 --> 00:06:15,609 WITH ALL THAT BEAUTY AND BRAINS? 152 00:06:15,609 --> 00:06:16,844 I DON'T KNOW. 153 00:06:16,844 --> 00:06:19,480 PASS THEM ON TO MY OFFSPRING? 154 00:06:20,914 --> 00:06:22,883 Sean: APPARENTLY, SHE LEFT HIM FOR SOMEONE ELSE. 155 00:06:22,883 --> 00:06:23,951 Christian: WELL, IF SHE LOOKED 156 00:06:23,951 --> 00:06:25,152 ANYTHING LIKE THIS, HE PROBABLY 157 00:06:25,152 --> 00:06:26,386 PAID THE GUY TO ABDUCT HER. 158 00:06:26,386 --> 00:06:28,021 WHAT WOULD MAKE SOMEONE DO THIS? 159 00:06:28,021 --> 00:06:29,122 LOVE. 160 00:06:29,122 --> 00:06:33,393 HE WAS OBVIOUSLY DEEPLY IN LOVE WITH...TOYOTA. 161 00:06:34,962 --> 00:06:35,896 Christian: LATOYA. 162 00:06:35,896 --> 00:06:37,631 THE BUTT CRACK'S TOUGH TO READ. 163 00:06:37,631 --> 00:06:40,100 IT'S A SIGN OF COMMITMENT. 164 00:06:40,100 --> 00:06:42,269 MAYBE IT WAS HIS WAY OF TELLING THE WORLD 165 00:06:42,269 --> 00:06:43,571 HE'D MET HIS SOULMATE. 166 00:06:43,571 --> 00:06:45,539 WHOM WE'RE NOW ABOUT TO SCRAPE OFF HIS BACK 167 00:06:45,539 --> 00:06:46,540 ALONG WITH 2 LAYERS OF SKIN 168 00:06:46,540 --> 00:06:48,175 DOWN TO THE DERMIS. 169 00:06:48,175 --> 00:06:49,577 YOU AND JULIA LOVE EACH OTHER. 170 00:06:49,577 --> 00:06:51,344 I DON'T SEE YOU BRANDING EACH OTHER'S NAMES 171 00:06:51,344 --> 00:06:53,447 ALL OVER YOUR BUTTS. 172 00:06:53,447 --> 00:06:54,515 THEN AGAIN, I HAVEN'T SHOWERED 173 00:06:54,515 --> 00:06:55,783 WITH EITHER OF YOU SINCE COLLEGE. 174 00:06:55,783 --> 00:06:58,118 WE DISCUSSED IT BEFORE WE GOT MARRIED. 175 00:06:58,118 --> 00:07:01,755 SHE THOUGHT I WAS CRAZY. 176 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 I WOULD'VE DONE IT. 177 00:07:02,923 --> 00:07:05,793 I HAVE A TATTOO ON MY RIGHT BREAST. 178 00:07:05,793 --> 00:07:08,361 2 FEMALE SYMBOLS INTERTWINED. 179 00:07:08,361 --> 00:07:09,530 DOUBLE DYKES. 180 00:07:09,530 --> 00:07:13,534 I'M EXPRESSING MY LESBIAN IDENTITY. 181 00:07:15,135 --> 00:07:16,637 EXCUSE ME. I HAVE A COUPLE 182 00:07:16,637 --> 00:07:17,705 WHO HAVE BEEN WAITING AN HOUR. 183 00:07:17,705 --> 00:07:19,239 THEY WANT TO TALK TO ONE OF YOU. 184 00:07:19,239 --> 00:07:21,642 YOU GO. I CAN DO THIS. 185 00:07:21,642 --> 00:07:24,545 SO CAN I. YOU GO. 186 00:07:26,279 --> 00:07:27,548 Grace: WELL, I NEED ONE OF YOU. 187 00:07:27,548 --> 00:07:29,282 THEY'VE READ THE BROCHURE SO MANY TIMES, 188 00:07:29,282 --> 00:07:31,719 THEY'VE MEMORIZED IT. 189 00:07:31,719 --> 00:07:33,654 THINGS ARE NEVER GONNA IMPROVE 190 00:07:33,654 --> 00:07:35,055 UNLESS YOU WORK ON THEM. YOU'RE NOT EVEN TRYING. 191 00:07:35,055 --> 00:07:38,191 BELIEVE ME, IF I WASN'T TRYING, 192 00:07:38,191 --> 00:07:39,960 SHE'D BE DEAD BY NOW. 193 00:07:53,607 --> 00:07:56,409 THE CAR WAS TOTALLED. 194 00:07:56,409 --> 00:07:57,745 PEOPLE WHO SAW WHAT HAPPENED 195 00:07:57,745 --> 00:08:00,047 COULDN'T BELIEVE I JUST WALKED AWAY. 196 00:08:00,047 --> 00:08:02,550 I JUST THANK GOD SHE'S ALIVE. 197 00:08:02,550 --> 00:08:04,317 I DON'T KNOW HOW I'D MAKE IT WITHOUT HER. 198 00:08:04,317 --> 00:08:05,686 NOTHING ELSE BROKEN? 199 00:08:05,686 --> 00:08:08,822 NO, JUST MY NOSE. 200 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 I SEE. 201 00:08:09,823 --> 00:08:12,826 Ellie: SINCE IT HAS TO BE RESET ANYWAY, 202 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 IF THAT IS THE RIGHT EXPRESSION, 203 00:08:14,828 --> 00:08:16,296 I WAS HOPING YOU COULD DO SOMETHING 204 00:08:16,296 --> 00:08:17,565 TO MAKE IT A LITTLE CUTER. 205 00:08:17,565 --> 00:08:19,600 YOUR NOSE COULDN'T BE ANY CUTER. 206 00:08:19,600 --> 00:08:20,968 Ellie: NEVER MIND HIM. 207 00:08:20,968 --> 00:08:22,435 I ALMOST HAD A ZIT THE SIZE OF MOUNT SAINT HELENS 208 00:08:22,435 --> 00:08:24,204 THAT HE THOUGHT WAS ADORABLE. 209 00:08:24,204 --> 00:08:25,773 HA HA HA! 210 00:08:25,773 --> 00:08:31,144 EXCUSE ME. AHEM. OK. 211 00:08:39,553 --> 00:08:41,254 LET'S SEE. 212 00:08:41,254 --> 00:08:47,127 WE COULD, UH, TAKE OFF A LITTLE HERE, AND THEN-- 213 00:08:47,127 --> 00:08:49,597 Grace: ANY OTHER SIDE EFFECTS FROM THE ACCIDENT? 214 00:08:49,597 --> 00:08:51,665 DREAMS? INABILITY TO FOCUS? 215 00:08:51,665 --> 00:08:53,934 UNDUE FEAR? SLEEPLESSNESS? 216 00:08:53,934 --> 00:08:55,268 NO. 217 00:08:55,268 --> 00:08:57,605 OH, EXCUSE ME, DR. SANTIAGO, 218 00:08:57,605 --> 00:08:59,372 I'D ASSUMED YOU'D ASKED THESE QUESTIONS 219 00:08:59,372 --> 00:09:00,340 WHILE THEY WERE WAITING FOR ME 220 00:09:00,340 --> 00:09:01,942 TO GET OUT OF SURGERY. 221 00:09:04,444 --> 00:09:07,047 I TELL YOU WHAT. I'LL TALK IT OVER 222 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 WITH MY PARTNER, DR. McNAMARA, 223 00:09:09,049 --> 00:09:12,986 AND WE'LL SCHEDULE YOU FOR SURGERY, OK? 224 00:09:12,986 --> 00:09:14,287 OK. 225 00:09:14,287 --> 00:09:17,090 ANYTHING YOU'D LIKE TO ADD, DR. SANTIAGO? 226 00:09:17,090 --> 00:09:18,592 NOT A THING. 227 00:09:18,592 --> 00:09:19,827 EXCELLENT. 228 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 THANK YOU, DR. TROY. 229 00:09:24,231 --> 00:09:26,934 MAKE SURE NURSE LINDA GETS ALL YOUR INFORMATION. 230 00:09:26,934 --> 00:09:28,101 THIS WAY. 231 00:09:28,101 --> 00:09:30,303 THANK YOU. 232 00:09:30,303 --> 00:09:31,404 WELL, I SEE NO PROBLEM. 233 00:09:31,404 --> 00:09:32,706 AFTER A LIFE-THREATENING ACCIDENT, 234 00:09:32,706 --> 00:09:34,541 A LITTLE CHANGE CAN BE THERAPEUTIC. 235 00:09:34,541 --> 00:09:36,176 DR. SANTIAGO, DO ME A FAVOR. 236 00:09:36,176 --> 00:09:39,046 WHEN A PATIENT IS WAITING FOR ME FOR WHATEVER REASON, 237 00:09:39,046 --> 00:09:42,449 PLEASE BEGIN YOUR CONSULTATION IN YOUR OFFICE. 238 00:09:42,449 --> 00:09:43,984 AND WHEN I'M THROUGH? 239 00:09:43,984 --> 00:09:45,085 STAY THERE. 240 00:09:56,496 --> 00:09:57,497 WHAT? 241 00:09:57,497 --> 00:09:58,666 NOTHING. 242 00:09:58,666 --> 00:10:00,600 I WAS JUST THINKING IT'S A SHAME 243 00:10:00,600 --> 00:10:02,502 TURTLENECKS AREN'T IN STYLE ANYMORE. 244 00:10:02,502 --> 00:10:05,138 AHEM. 245 00:10:30,931 --> 00:10:33,300 HI, HONEY. THESE ARE FOR YOU. 246 00:10:35,703 --> 00:10:37,604 THAT WAS A JOKE. 247 00:10:37,604 --> 00:10:39,940 THANK YOU. THEY'RE LOVELY. 248 00:10:39,940 --> 00:10:42,309 YOU SHOULDN'T HAVE GONE TO THE TROUBLE. 249 00:10:44,611 --> 00:10:46,213 WHAT THE HELL IS THAT STINK? 250 00:10:46,213 --> 00:10:51,051 DECAY. I KEPT MEANING TO THROW THEM OUT, BUT... 251 00:10:52,485 --> 00:10:53,721 YOU NEED SOME HELP? 252 00:10:55,455 --> 00:10:57,324 WHY DON'T I SET THE TABLE? 253 00:11:07,634 --> 00:11:09,803 HEY, YOU GOT AN "A"! 254 00:11:11,671 --> 00:11:13,707 MINUS. 255 00:11:13,707 --> 00:11:15,743 STILL, I'M IMPRESSED. 256 00:11:15,743 --> 00:11:18,678 AHEM. IT'S JUST ONE TEST. 257 00:11:18,678 --> 00:11:21,048 THIS THE TEACHER YOU KNEW IN COLLEGE? 258 00:11:21,048 --> 00:11:22,249 IT WAS MULTIPLE CHOICE, 259 00:11:22,249 --> 00:11:24,417 IN CASE YOU THINK SHE SHOWED FAVORITISM. 260 00:11:24,417 --> 00:11:26,486 I MEANT YOU'VE ALWAYS BEEN A GREAT STUDENT. 261 00:11:26,486 --> 00:11:27,755 BETTER THAN ME. 262 00:11:27,755 --> 00:11:29,790 THAT WAS A LONG TIME AGO. 263 00:11:29,790 --> 00:11:32,025 YOU'VE OBVIOUSLY STILL GOT POTENTIAL. 264 00:11:32,025 --> 00:11:36,764 YOU KNOW WHAT POTENTIAL IS, SEAN? 265 00:11:36,764 --> 00:11:40,267 NOTHING. JUST WISHFUL THINKING, 266 00:11:40,267 --> 00:11:42,903 A POSSIBILITY THAT DOESN'T EXIST 267 00:11:42,903 --> 00:11:45,205 UNLESS IT'S FULFILLED. 268 00:11:45,205 --> 00:11:49,442 THE TRUTH ABOUT THE ACORN IS THE TREE. REMEMBER? 269 00:11:49,442 --> 00:11:51,511 JUNIOR YEAR PHILOSOPHY? 270 00:11:51,511 --> 00:11:52,545 NIETZSCHE? 271 00:11:52,545 --> 00:11:53,580 HEGEL. 272 00:11:53,580 --> 00:11:54,848 I REST MY CASE. 273 00:11:54,848 --> 00:11:57,284 BUT JUST LOOK AT US, SEAN. 274 00:11:57,284 --> 00:12:02,990 I'M STILL THE ACORN AND YOU BECAME THE TREE. 275 00:12:13,166 --> 00:12:15,803 YOU WANT TO GO TO MED SCHOOL? 276 00:12:15,803 --> 00:12:17,137 WE'LL MAKE IT HAPPEN. 277 00:12:17,137 --> 00:12:18,738 YOU'VE GOT MY SUPPORT 278 00:12:18,738 --> 00:12:20,307 FINANCIALLY, EMOTIONALLY, 279 00:12:20,307 --> 00:12:21,308 WHATEVER IT TAKES. 280 00:12:21,308 --> 00:12:22,309 I'M PREGNANT. 281 00:12:22,309 --> 00:12:23,343 [DOOR CLOSES] 282 00:12:23,343 --> 00:12:25,545 Matt McNamara: HEY, WHAT'S FOR SUPPER? 283 00:12:25,545 --> 00:12:27,147 [SNIFFS] 284 00:12:27,147 --> 00:12:29,082 UH, JEEZ, WHAT'S THAT SMELL? 285 00:12:29,082 --> 00:12:30,517 DID SOMETHING DIE IN HERE OR WHAT? 286 00:12:38,491 --> 00:12:41,161 SO YOU GUYS READY TO TURN CHARLIE BROWN INTO POKEMON? 287 00:12:41,161 --> 00:12:42,495 DOES ANYONE HERE BESIDES ME 288 00:12:42,495 --> 00:12:44,131 THINK THERE'S ANYTHING MORALLY REPREHENSIBLE 289 00:12:44,131 --> 00:12:46,699 ABOUT A WHITE MAN TRYING TO PASS HIMSELF OFF 290 00:12:46,699 --> 00:12:47,801 AS A VICTIM 291 00:12:47,801 --> 00:12:49,536 OF THE AMERICAN RACIAL HIERARCHY? 292 00:12:49,536 --> 00:12:50,703 SEAN, TELL HER TO QUIT USING 293 00:12:50,703 --> 00:12:51,839 ALL THOSE BIG WORDS AROUND ME. 294 00:12:51,839 --> 00:12:53,440 IT'S OUR JOB TO ALLEVIATE PAIN. 295 00:12:53,440 --> 00:12:54,707 THAT'S YOUR ANSWER? 296 00:12:54,707 --> 00:12:56,910 SO WHY DON'T WE JUST TURN EVERYONE WHITE AND HETERO? 297 00:12:56,910 --> 00:12:59,379 WE CAN CHANGE THE OBSTACLE THAT SEPARATES THIS GUY 298 00:12:59,379 --> 00:13:00,848 FROM THE ONE THING HE WANTS IN LIFE. 299 00:13:00,848 --> 00:13:02,215 I SEE NOTHING WRONG IN DOING THAT. 300 00:13:02,215 --> 00:13:03,851 LIZ, YOU SHAVE UNDER YOUR ARMS? 301 00:13:03,851 --> 00:13:05,853 OF COURSE. 302 00:13:05,853 --> 00:13:07,454 WHY? YOU'RE TRYING TO PASS YOURSELF OFF 303 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 AS BEING STRAIGHT? 304 00:13:08,455 --> 00:13:09,422 Liz: KEEP TALKING. 305 00:13:09,422 --> 00:13:12,926 YOU ARE SO CLOSE TO A HARASSMENT SUIT. 306 00:13:14,661 --> 00:13:16,163 COULD YOU JUST TRY 307 00:13:16,163 --> 00:13:17,530 ACTING PROFESSIONALLY AROUND HER FOR A CHANGE? 308 00:13:17,530 --> 00:13:18,832 IS THAT TOO MUCH TO ASK? 309 00:13:18,832 --> 00:13:21,068 WHO PISSED IN YOUR CREAM OF WHEAT THIS MORNING? 310 00:13:25,605 --> 00:13:27,340 JULIA'S PREGNANT. 311 00:13:30,610 --> 00:13:31,879 CONGRATULATIONS. 312 00:13:34,214 --> 00:13:35,815 OR SHOULD I NOT SAY CONGRATULATIONS? 313 00:13:35,815 --> 00:13:38,151 I DON'T KNOW, ACTUALLY. 314 00:13:41,421 --> 00:13:42,255 IS JULIA EXCITED? 315 00:13:42,255 --> 00:13:44,291 IT'S COMPLICATED. I MEAN, 316 00:13:44,291 --> 00:13:46,726 SHE STARTED TAKING THESE PREMED COURSES. 317 00:13:46,726 --> 00:13:47,995 THIS WAS SUPPOSED TO BE HER TIME 318 00:13:47,995 --> 00:13:49,729 TO, YOU KNOW, DO HER THING. 319 00:13:49,729 --> 00:13:50,797 THAT WAS SORT OF THE PLAN. 320 00:13:50,797 --> 00:13:53,300 SO SHE'S AMBIVALENT. 321 00:13:53,300 --> 00:13:55,435 TIMING HAS NEVER BEEN MY STRONG SUIT 322 00:13:55,435 --> 00:13:56,870 AS FAR AS JULIA GETTING PREGNANT, 323 00:13:56,870 --> 00:13:59,039 LIKE WITH MATT, REMEMBER? 324 00:13:59,039 --> 00:14:01,441 WHAT YOU SAID BACK THEN REALLY HELPED. 325 00:14:01,441 --> 00:14:03,043 I CAN'T IMAGINE MY LIFE NOW WITHOUT HIM. 326 00:14:03,043 --> 00:14:04,177 I JUST TOLD YOU WHAT 327 00:14:04,177 --> 00:14:05,578 YOU WANTED TO HEAR, THAT'S ALL. 328 00:14:05,578 --> 00:14:08,982 WELL, DO IT AGAIN. 329 00:14:08,982 --> 00:14:10,951 YOU MEAN TALK YOU OUT OF PUSHING JULIA 330 00:14:10,951 --> 00:14:12,185 INTO HAVING AN ABORTION? 331 00:14:13,453 --> 00:14:14,721 YEAH. 332 00:14:14,721 --> 00:14:16,789 I DON'T THINK I CAN. 333 00:14:16,789 --> 00:14:19,259 YOU WERE IN A DIFFERENT PLACE BACK THEN. 334 00:14:19,259 --> 00:14:21,794 YOU GUYS WERE YOUNG. YOU WERE IN LOVE. 335 00:14:21,794 --> 00:14:23,463 WE'RE STILL IN LOVE. 336 00:14:33,606 --> 00:14:34,908 LISTEN, IF YOUR GUT 337 00:14:34,908 --> 00:14:35,976 IS TELLING YOU SOMETHING IS NOT RIGHT, 338 00:14:35,976 --> 00:14:37,177 MAYBE IT ISN'T. 339 00:14:37,177 --> 00:14:38,711 OR MAYBE IT IS. MAYBE IT'LL GIVE US 340 00:14:38,711 --> 00:14:40,047 SOMETHING GOOD TO FOCUS ON. 341 00:14:40,047 --> 00:14:42,282 DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 342 00:14:42,282 --> 00:14:44,117 BUT YOU HAVEN'T EXACTLY BEEN SUPERDAD. 343 00:14:44,117 --> 00:14:48,021 SO I'LL DO BETTER THIS TIME. PEOPLE CHANGE. 344 00:14:48,021 --> 00:14:50,257 FACES CHANGE AND ASSES AND THIGHS, BUT PEOPLE? 345 00:14:50,257 --> 00:14:51,624 COME ON, SEAN. YOU THINK THAT GUY'S GONNA BE 346 00:14:51,624 --> 00:14:54,027 ANY MORE JAPANESE BECAUSE WE MAKE HIM LOOK ASIAN? 347 00:14:54,027 --> 00:14:56,363 NO ONE CHANGES. WE ARE WHO WE ARE. 348 00:15:03,236 --> 00:15:07,707 [LOVEFOOL BY THE CARDIGANS PLAYING] 349 00:15:07,707 --> 00:15:09,309 * MAMA TELLS ME * 350 00:15:09,309 --> 00:15:11,444 * I SHOULDN'T BOTHER * 351 00:15:11,444 --> 00:15:16,883 * THAT I OUGHT JUST STICK TO ANOTHER MAN * 352 00:15:16,883 --> 00:15:20,720 * A MAN THAT SURELY DESERVES ME * 353 00:15:20,720 --> 00:15:23,056 * BUT I THINK YOU DO * 354 00:15:24,357 --> 00:15:28,996 * SO I CRY AND I PRAY AND I BEG * 355 00:15:28,996 --> 00:15:30,763 * LOVE ME, LOVE ME * 356 00:15:30,763 --> 00:15:33,166 * SAY THAT YOU LOVE ME * 357 00:15:33,166 --> 00:15:35,835 * FOOL ME, FOOL ME... * 358 00:15:35,835 --> 00:15:39,106 OH, MY GOD! 359 00:15:39,106 --> 00:15:41,674 * PRETEND THAT YOU LOVE ME * 360 00:15:41,674 --> 00:15:51,218 * I CAN'T CARE ABOUT ANYTHING BUT YOU * 361 00:15:51,218 --> 00:15:53,086 IT'S CONSIDERED A COURTESY 362 00:15:53,086 --> 00:15:54,887 FOR THE PERSON WHO FINISHES THE POT 363 00:15:54,887 --> 00:15:56,356 TO MAKE MORE. 364 00:15:56,356 --> 00:15:57,290 IS IT? 365 00:15:57,290 --> 00:15:58,891 I JUST ASSUMED YOU HAD A COFFEE GIRL 366 00:15:58,891 --> 00:16:00,127 WHO PROVIDED YOU WITH THAT SERVICE. 367 00:16:00,127 --> 00:16:01,894 Christian: NO, WE DON'T. 368 00:16:01,894 --> 00:16:03,763 ODD. I'D HAVE THOUGHT MAKING COFFEE 369 00:16:03,763 --> 00:16:05,598 WOULD BE A LOT MORE DIFFICULT 370 00:16:05,598 --> 00:16:07,767 THAN WATERING PLANTS. 371 00:16:07,767 --> 00:16:08,968 JASMINE'S SPECIAL. 372 00:16:08,968 --> 00:16:12,005 SHE HAS A GIFT FOR MAKING THINGS GROW. 373 00:16:12,005 --> 00:16:13,373 ARE YOU REPEATEDLY 374 00:16:13,373 --> 00:16:15,442 FLAUNTING THIS ADOLESCENT BEHAVIOR IN FRONT OF ME 375 00:16:15,442 --> 00:16:18,011 BECAUSE A WOMAN HAS INVADED YOUR BOYS' CLUB? 376 00:16:18,011 --> 00:16:19,946 IF IT MAKES YOU FEEL TOO UNCOMFORTABLE, 377 00:16:19,946 --> 00:16:21,581 FEEL FREE TO LEAVE. 378 00:16:21,581 --> 00:16:23,016 I'M SURE THAT SEAN WILL GIVE YOU 379 00:16:23,016 --> 00:16:25,185 A GLOWING RECOMMENDATION. 380 00:16:25,185 --> 00:16:26,819 I HOPE YOU'LL TAKE THIS IN THE SPIRIT 381 00:16:26,819 --> 00:16:27,820 IN WHICH IT IS INTENDED. 382 00:16:27,820 --> 00:16:29,022 I CAN ALREADY TELL YOU 383 00:16:29,022 --> 00:16:30,490 THAT GOING ANY FURTHER WITH THAT SENTENCE 384 00:16:30,490 --> 00:16:31,558 IS A MISTAKE. 385 00:16:31,558 --> 00:16:33,660 THE PRESBYTERIAN CHURCH ON 64th AND COLLINS 386 00:16:33,660 --> 00:16:35,995 HAS S.A. MEETINGS EVERY NIGHT FROM 8:00 TO 9:00. 387 00:16:37,864 --> 00:16:39,266 SEXAHOLICS ANONYMOUS. 388 00:16:39,266 --> 00:16:41,201 I'M SPEAKING TO YOU AS A PROFESSIONAL, CHRISTIAN. 389 00:16:41,201 --> 00:16:42,735 I THINK YOU'VE GOT A PROBLEM. 390 00:16:42,735 --> 00:16:44,671 HEH! 391 00:16:44,671 --> 00:16:46,239 DO YOU KNOW HOW MANY MEN IN THIS WORLD 392 00:16:46,239 --> 00:16:48,041 WOULD GIVE THEIR RIGHT NUT FOR MY PROBLEM? 393 00:16:48,041 --> 00:16:50,177 TOO MUCH SEX IS AS STRONG AN INDICATION 394 00:16:50,177 --> 00:16:52,979 OF INTIMACY PROBLEMS AS TOO LITTLE. 395 00:16:52,979 --> 00:16:54,147 I'VE GIVEN YOU THE INFORMATION. 396 00:16:54,147 --> 00:16:56,015 NOW WHAT YOU DO WITH IT IS UP TO YOU. 397 00:16:56,015 --> 00:16:58,185 DR. SANTIAGO, PERHAPS YOU SHOULD CONSIDER 398 00:16:58,185 --> 00:16:59,652 HAVING YOUR OWN ORGASM EVERY NOW AND THEN 399 00:16:59,652 --> 00:17:01,554 SO THAT YOU DON'T HAVE TO LIVE THROUGH MINE. 400 00:17:11,931 --> 00:17:13,800 Sean: HEY. 401 00:17:13,800 --> 00:17:15,034 HEY. 402 00:17:24,744 --> 00:17:29,516 LISTEN, I'VE BEEN GIVING IT A LOT OF THOUGHT, AND... 403 00:17:30,917 --> 00:17:32,752 I THINK WE SHOULD HAVE THE BABY. 404 00:17:35,855 --> 00:17:39,626 I HAVE TOO, SEAN, BEEN GIVING IT A LOT OF THOUGHT. 405 00:17:40,860 --> 00:17:42,061 COME ON, JULES. 406 00:17:42,061 --> 00:17:44,997 I THINK IT'LL BE GOOD FOR US. 407 00:17:44,997 --> 00:17:45,998 US? 408 00:17:45,998 --> 00:17:48,868 YEAH. JUST WHAT WE NEED. 409 00:17:48,868 --> 00:17:50,203 HEH! 410 00:17:50,203 --> 00:17:54,541 I'M NOT SURE YOU KNOW WHAT I NEED, SEAN. 411 00:17:54,541 --> 00:17:58,511 I LIKE BEING BACK AT SCHOOL. 412 00:17:58,511 --> 00:18:01,148 WHEN AM I GONNA TAKE THE MCATs, WHEN I'M 50? 413 00:18:01,148 --> 00:18:03,916 WHO'S STOPPING YOU? 414 00:18:03,916 --> 00:18:06,353 YOU'RE ALWAYS WORKING. 415 00:18:06,353 --> 00:18:10,723 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT TAKES TO RAISE A CHILD. 416 00:18:10,723 --> 00:18:13,326 THE ENERGY, THE PATIENCE, 417 00:18:13,326 --> 00:18:16,363 HOW MUCH OF YOURSELF YOU HAVE TO GIVE UP. 418 00:18:18,465 --> 00:18:22,635 I DON'T THINK I CAN DO IT AGAIN. 419 00:18:22,635 --> 00:18:24,604 I'LL STAY HOME. 420 00:18:24,604 --> 00:18:28,308 I'LL TAKE OFF AS MUCH TIME AS WE NEED. 421 00:18:28,308 --> 00:18:29,842 THERE'S NO REASON FOR YOU 422 00:18:29,842 --> 00:18:30,877 TO GIVE UP BEING A DOCTOR 423 00:18:30,877 --> 00:18:32,445 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 424 00:18:35,582 --> 00:18:38,318 HEH! 425 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 YOU'LL STAY HOME? 426 00:18:42,589 --> 00:18:45,525 DON'T SAY IT IF YOU DON'T MEAN IT. 427 00:18:45,525 --> 00:18:47,794 I HAVE NO INTENTION OF MISSING OUT 428 00:18:47,794 --> 00:18:49,296 THIS TIME AROUND. 429 00:18:50,963 --> 00:18:52,699 HMM HMM! 430 00:18:59,172 --> 00:19:02,275 MACALLAN 18? 431 00:19:02,275 --> 00:19:04,110 YOU KNOW YOUR SCOTCH. 432 00:19:04,110 --> 00:19:06,513 I KNOW MY SCOTCH DRINKERS. 433 00:19:06,513 --> 00:19:07,547 HEH HEH! 434 00:19:16,356 --> 00:19:18,425 YOU DON'T REMEMBER ME, DO YOU? 435 00:19:20,059 --> 00:19:23,663 SHELLY EDWARDS. 436 00:19:23,663 --> 00:19:25,498 I CAME INTO YOUR OFFICE A COUPLE YEARS AGO 437 00:19:25,498 --> 00:19:26,533 TO HAVE A LITTLE SOMETHIN' DONE 438 00:19:26,533 --> 00:19:27,867 IN EXCHANGE FOR YOU HAVING 439 00:19:27,867 --> 00:19:28,868 A LITTLE SOMETHIN' DONE. 440 00:19:31,238 --> 00:19:34,974 HEH! WE HAD AN AWFULLY GOOD TIME... 441 00:19:34,974 --> 00:19:36,243 UNTIL I MADE THE FATAL MISTAKE 442 00:19:36,243 --> 00:19:38,711 OF ASKING IF YOU HAD ANY FEELINGS FOR ME. 443 00:19:41,348 --> 00:19:43,383 EYES, CHIN. 444 00:19:43,383 --> 00:19:46,219 ESPECIALLY NICE JOB ON THE JAW LINE. 445 00:19:46,219 --> 00:19:47,587 SHELLY EDWARDS, OF COURSE. 446 00:19:47,587 --> 00:19:49,822 I'M SORRY I DIDN'T RECOGNIZE YOU. 447 00:19:49,822 --> 00:19:51,658 UNDERNEATH THE RUINS? 448 00:19:57,864 --> 00:19:58,865 SO... 449 00:20:01,401 --> 00:20:03,836 THINK YOU COULD FRESHEN ME UP? 450 00:20:03,836 --> 00:20:07,039 SAME ARRANGEMENT? 451 00:20:07,039 --> 00:20:09,342 I DON'T THINK SO. 452 00:20:12,412 --> 00:20:14,146 RAISED YOUR PRICES? 453 00:20:14,146 --> 00:20:17,049 NO. PRICES ARE THE SAME. 454 00:20:17,049 --> 00:20:18,050 THE CURRENCY'S-- 455 00:20:18,050 --> 00:20:19,252 CHANGED. 456 00:20:22,154 --> 00:20:23,356 HEH! 457 00:20:26,293 --> 00:20:27,294 IT'S LATE. 458 00:20:27,294 --> 00:20:29,362 I'VE GOT SURGERY TOMORROW. 459 00:20:29,362 --> 00:20:33,866 REMEMBER MY DAUGHTER? 460 00:20:33,866 --> 00:20:36,202 17 NOW. 461 00:20:36,202 --> 00:20:39,639 LOOKS JUST LIKE I USED TO. 462 00:20:40,640 --> 00:20:43,576 NOT A MARK ON HER, TIGHT AS A DRUM. 463 00:20:46,178 --> 00:20:47,179 YOU EVER HAVE A MOTHER-DAUGHTER, 464 00:20:47,179 --> 00:20:48,581 CHRISTIAN? 465 00:20:48,581 --> 00:20:53,052 YOU CAN HAVE BOTH OF US, BABY. 466 00:20:53,052 --> 00:20:56,689 2 FOR 1. 467 00:20:56,689 --> 00:20:59,058 HEY! 468 00:20:59,058 --> 00:21:01,260 I KNOW JUST HOW YOU LIKE IT. 469 00:21:03,763 --> 00:21:04,931 I'LL SHOW HER. 470 00:21:08,735 --> 00:21:18,244 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 471 00:21:18,244 --> 00:21:20,012 Group: SERENITY TO STOMACH 472 00:21:20,012 --> 00:21:21,881 THE THINGS I CANNOT CHANGE, 473 00:21:21,881 --> 00:21:24,751 COURAGE TO CHANGE THE THINGS I CAN, 474 00:21:24,751 --> 00:21:27,920 AND THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE. 475 00:21:35,928 --> 00:21:37,964 HI, I'M GINA. 476 00:21:37,964 --> 00:21:39,399 Group: HI, GINA. 477 00:21:39,399 --> 00:21:41,634 BEFORE WE BEGIN, I'D JUST LIKE TO ASK 478 00:21:41,634 --> 00:21:43,169 IF THERE ARE ANY NEW PEOPLE HERE, 479 00:21:43,169 --> 00:21:44,737 COULD YOU PLEASE RAISE YOUR HANDS? 480 00:22:02,722 --> 00:22:06,258 I LEFT HALFWAY THROUGH MY FIRST TIME HERE, TOO. 481 00:22:06,258 --> 00:22:08,127 THEN I WENT OUT AND GOT LAID. 482 00:22:08,127 --> 00:22:09,396 I WAS CONSIDERING THAT, 483 00:22:09,396 --> 00:22:11,063 BUT I HAVE SURGERY IN THE MORNING. 484 00:22:11,063 --> 00:22:12,532 OH, BOY. 485 00:22:12,532 --> 00:22:14,100 THEY MUST CREAM THEIR PANTIES 486 00:22:14,100 --> 00:22:15,101 WHEN THEY HEAR THAT. 487 00:22:15,101 --> 00:22:16,268 THEY DO. 488 00:22:16,268 --> 00:22:18,170 HOWEVER, IT'S FREQUENTLY THE TRUTH. 489 00:22:18,170 --> 00:22:21,408 SO, HOW'S IT USUALLY GO? GIRL MEETS SURGEON, 490 00:22:21,408 --> 00:22:22,709 SURGEON BANGS GIRL, 491 00:22:22,709 --> 00:22:25,412 SURGEON HAS GREAT EXCUSE TO LEAVE BEFORE DAWN? 492 00:22:25,412 --> 00:22:26,679 AM I CLOSE? 493 00:22:26,679 --> 00:22:29,582 WE GO TO MY PLACE, AND I GIVE HER CAB FARE. 494 00:22:29,582 --> 00:22:33,219 OH, A GENTLEMAN! NICE. 495 00:22:33,219 --> 00:22:34,387 SO, HOW MANY WOMEN 496 00:22:34,387 --> 00:22:36,288 HAVE YOU SLEPT WITH IN THE LAST YEAR? 497 00:22:36,288 --> 00:22:38,825 LIKE YOU SAID, I'M A GENTLEMAN. 498 00:22:38,825 --> 00:22:39,626 HMM. 499 00:22:39,626 --> 00:22:41,027 HOW ABOUT IN THE LAST MONTH? 500 00:22:41,027 --> 00:22:43,062 I'LL GO HOME AND COUNT THE NOTCHES 501 00:22:43,062 --> 00:22:44,063 ON MY BEDPOST. 502 00:22:44,063 --> 00:22:45,164 LAST WEEK? 503 00:22:45,164 --> 00:22:46,566 I BET YOU'RE SEARCHING 504 00:22:46,566 --> 00:22:47,867 FOR THAT SPECIAL SOMEONE. 505 00:22:47,867 --> 00:22:50,302 THE ONE WHO'S HOTTER AND SMARTER AND BETTER 506 00:22:50,302 --> 00:22:51,303 THAN THE ONE YOU'RE WITH. 507 00:22:51,303 --> 00:22:52,439 YOU'RE GOOD. 508 00:22:52,439 --> 00:22:53,906 SINCE I STARTED WORKING THE PROGRAM, 509 00:22:53,906 --> 00:22:54,774 THINGS HAVE CHANGED. 510 00:22:54,774 --> 00:22:55,875 I DON'T GO HOME WITH ANYONE 511 00:22:55,875 --> 00:22:57,510 WHO REINFORCES MY LOW SELF IMAGE, 512 00:22:57,510 --> 00:22:59,278 AND I DON'T BLOW ANYONE OFF 513 00:22:59,278 --> 00:23:00,513 JUST BECAUSE HE HAS THE BAD TASTE 514 00:23:00,513 --> 00:23:01,781 TO ACTUALLY LIKE ME. 515 00:23:01,781 --> 00:23:03,983 I'VE GONE 8 MONTHS WITHOUT A ONE-NIGHTER. 516 00:23:08,955 --> 00:23:10,823 HERE'S MY NUMBER. 517 00:23:10,823 --> 00:23:13,460 YOU WANT A SPONSOR, GIVE ME A CALL. 518 00:23:19,398 --> 00:23:22,134 [CELL PHONE RINGS] 519 00:23:22,134 --> 00:23:23,135 HELLO? 520 00:23:23,135 --> 00:23:24,937 WANT TO GO FOR A DRINK... 521 00:23:24,937 --> 00:23:26,973 SPONSOR? 522 00:23:35,582 --> 00:23:37,884 A PLASTIC SURGEON. 523 00:23:37,884 --> 00:23:38,818 PERFECT. 524 00:23:38,818 --> 00:23:40,987 GOD, I MUST HAVE WANTED YOU 525 00:23:40,987 --> 00:23:42,822 TO SEE MY FLAWS AND FIND ME REPULSIVE. 526 00:23:42,822 --> 00:23:43,656 SHIT! 527 00:23:43,656 --> 00:23:45,357 I DON'T FIND YOU REPULSIVE. 528 00:23:45,357 --> 00:23:46,626 I JUST SAID WE CAN DO SOMETHING 529 00:23:46,626 --> 00:23:47,660 ABOUT YOUR STRETCH MARKS. 530 00:23:47,660 --> 00:23:48,761 8 MONTHS OF MEETINGS, 531 00:23:48,761 --> 00:23:50,229 MY LIFE WAS FINALLY UNDER CONTROL. 532 00:23:50,229 --> 00:23:51,297 HA HA! 533 00:23:51,297 --> 00:23:53,399 UNDER WHO'S CONTROL? 534 00:23:53,399 --> 00:23:54,634 THE ANONYMOUS SEX CRAZED SYCOPHANTS 535 00:23:54,634 --> 00:23:55,902 WHO MEET ONCE A WEEK 536 00:23:55,902 --> 00:23:58,404 TO GROUP THINK THEIR WAY OUT OF DESPERATION? 537 00:23:58,404 --> 00:23:59,405 WELL, DOCTOR, I WOULD NOT EXPECT YOU 538 00:23:59,405 --> 00:24:00,507 TO BELIEVE IN A HIGHER POWER. 539 00:24:00,507 --> 00:24:03,142 YOU ALREADY THINK YOU'RE GOD. 540 00:24:03,142 --> 00:24:04,777 HERE. 541 00:24:04,777 --> 00:24:05,978 WHAT THE HELL IS THAT? 542 00:24:05,978 --> 00:24:07,547 CAB FARE. 543 00:24:07,547 --> 00:24:10,517 YOU'RE THROWING ME OUT? 544 00:24:10,517 --> 00:24:12,519 I REALLY DO HAVE SURGERY IN 4 HOURS. 545 00:24:12,519 --> 00:24:13,986 IF I DON'T GET SOME SLEEP, 546 00:24:13,986 --> 00:24:14,787 I COULD WIND UP 547 00:24:14,787 --> 00:24:16,088 SCARRING SOMEONE FOR LIFE. 548 00:24:16,088 --> 00:24:17,624 WHAT, AND YOU'RE NOT SCARRING ME FOR LIFE? 549 00:24:17,624 --> 00:24:20,493 NO, FORGET IT. I AM NOT LEAVING. 550 00:24:20,493 --> 00:24:22,094 I HAVE TOO MUCH SELF RESPECT FOR THAT. 551 00:24:24,230 --> 00:24:26,098 THAT'S IT. COME ON. 552 00:24:26,098 --> 00:24:27,066 COME ON! 553 00:24:27,066 --> 00:24:29,435 TIME TO 12-STEP YOUR WAY OUT OF HERE. 554 00:24:29,435 --> 00:24:30,837 YOU ARE A NARCISSISTIC 555 00:24:30,837 --> 00:24:32,505 BASTARD, YOU KNOW THAT? 556 00:24:33,606 --> 00:24:35,474 HEY, YOU WANT THE WISDOM TO KNOW THE DIFFERENCE 557 00:24:35,474 --> 00:24:39,345 BETWEEN WHAT YOU CAN AND CAN'T CHANGE? 558 00:24:39,345 --> 00:24:41,380 HERE'S STEP 13. 559 00:24:41,380 --> 00:24:42,414 EVERYTHING DISAPPEARS. 560 00:24:42,414 --> 00:24:45,484 LOVE, TREES, ROCKS, STEEL, 561 00:24:45,484 --> 00:24:47,820 PLASTIC, HUMAN BEINGS. 562 00:24:47,820 --> 00:24:50,590 NONE OF US GET OUT ALIVE. 563 00:24:50,590 --> 00:24:52,559 NOW YOU CAN HUDDLE IN A GROUP 564 00:24:52,559 --> 00:24:53,560 AND FACE IT ONE DAY AT A TIME, 565 00:24:53,560 --> 00:24:55,728 OR YOU CAN BE GRATEFUL 566 00:24:55,728 --> 00:24:58,330 THAT WHEN YOUR BODY RUBS AGAINST SOMEBODY ELSE'S 567 00:24:58,330 --> 00:24:59,599 IT EXPLODES WITH ENOUGH PLEASURE 568 00:24:59,599 --> 00:25:01,801 TO MAKE YOU FORGET EVEN FOR A MINUTE 569 00:25:01,801 --> 00:25:05,404 THAT YOU'RE ONLY A WALKING PILE OF ASHES. 570 00:25:05,404 --> 00:25:08,174 NOW, THAT IS THE TRUTH. 571 00:25:11,143 --> 00:25:12,979 IF YOU'RE STRONG, IT'LL MAKE YOU FREE. 572 00:25:12,979 --> 00:25:18,284 IF YOU'RE WEAK, IT'LL MAKE YOU...YOU. 573 00:25:28,695 --> 00:25:30,630 YOU STILL GOT MY NUMBER, RIGHT? 574 00:25:48,414 --> 00:25:49,481 JUST WANTED TO TELL YOU 575 00:25:49,481 --> 00:25:50,650 THAT THE WORK YOU DID YESTERDAY 576 00:25:50,650 --> 00:25:53,052 ON THAT CLEFT PALATE DIDN'T SUCK. 577 00:25:53,052 --> 00:25:55,054 FLATTERER. 578 00:25:55,054 --> 00:25:58,257 AND JULIA AND I HAVE DECIDED TO HAVE THE BABY. 579 00:26:01,260 --> 00:26:04,697 HEY, IF THAT'S WHAT YOU GUYS WANT THEN... 580 00:26:04,697 --> 00:26:05,765 CONGRATULATIONS. 581 00:26:05,765 --> 00:26:07,600 AND I WANT TO TAKE SOME TIME OFF 582 00:26:07,600 --> 00:26:08,735 FOR PATERNITY LEAVE. 583 00:26:08,735 --> 00:26:10,536 AT LEAST 3 MONTHS. 584 00:26:10,536 --> 00:26:13,172 WE'LL HIRE SOMEBODY. 585 00:26:13,172 --> 00:26:15,341 WELL... 586 00:26:15,341 --> 00:26:18,310 PLASTIC SURGEONS AREN'T YOUR STANDARD OFFICE TEMPS. 587 00:26:18,310 --> 00:26:20,046 YOU CAN'T JUST PUT AN AD IN THE PAPER SAYING, 588 00:26:20,046 --> 00:26:21,848 "MUST TYPE 70 WORDS A MINUTE 589 00:26:21,848 --> 00:26:23,683 AND DO MAMMOPLASTY." 590 00:26:23,683 --> 00:26:25,818 I'M GONNA MAKE THIS WORK, CHRISTIAN. 591 00:26:25,818 --> 00:26:27,119 I'M SORRY FOR THE INCONVENIENCE. 592 00:26:27,119 --> 00:26:28,788 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO MINIMIZE IT. 593 00:26:28,788 --> 00:26:31,090 I'D LOVE TO FEEL THAT YOU'RE BEHIND MY DOING IT, 594 00:26:31,090 --> 00:26:34,593 BUT EVEN IF YOU'RE NOT, I'M DOING IT ANYWAY. 595 00:26:37,429 --> 00:26:38,731 [DOOR CLOSES] 596 00:26:40,299 --> 00:26:42,568 [WHISPERS] Shit. 597 00:26:42,568 --> 00:26:45,772 [MAN SINGING INDISTINCTLY] 598 00:26:56,415 --> 00:26:57,884 SHIT! 599 00:26:57,884 --> 00:26:58,985 WHAT'S THE PROBLEM? 600 00:26:58,985 --> 00:27:01,721 HER JAW WON'T OPEN FAR ENOUGH. 601 00:27:01,721 --> 00:27:03,155 I CAN'T SEE HER CORDS. 602 00:27:03,155 --> 00:27:04,123 MAYBE SHE BROKE IT. 603 00:27:04,123 --> 00:27:06,392 I HAVE TO INTUBATE HER FIBER OPTICALLY. 604 00:27:23,575 --> 00:27:24,777 Liz: I GOT IT. 605 00:27:29,348 --> 00:27:31,283 NOSE, NOSE, ANYTHING GOES. 606 00:27:34,721 --> 00:27:36,188 THANK YOU, NURSE. 607 00:27:52,338 --> 00:27:53,339 VERY GRITTY. 608 00:27:54,741 --> 00:27:57,009 SCAR TISSUE, LOTS OF IT. 609 00:27:58,010 --> 00:28:00,446 Liz: SHE'S A GUSHER. 610 00:28:01,814 --> 00:28:03,783 THERE SHOULDN'T BE THAT MUCH BLOOD. 611 00:28:11,457 --> 00:28:14,660 DR. SANTIAGO, HAVE YOU EVER BEEN SUED FOR MALPRACTICE? 612 00:28:14,660 --> 00:28:16,729 AS A MATTER OF FACT, I HAVEN'T. 613 00:28:16,729 --> 00:28:17,830 OF COURSE NOT, THAT WOULD BE SILLY, 614 00:28:17,830 --> 00:28:18,931 LIKE SUING A WITCH DOCTOR 615 00:28:18,931 --> 00:28:19,932 FOR A SPELL THAT DIDN'T WORK. 616 00:28:19,932 --> 00:28:21,033 GOOD NIGHT, DOCTOR. 617 00:28:21,033 --> 00:28:22,568 WE HIRED YOU TO WEED OUT THE SICKOS 618 00:28:22,568 --> 00:28:23,569 BECAUSE WE THOUGHT YOU HAD SOME 619 00:28:23,569 --> 00:28:24,636 PROFESSIONAL INSIGHT, 620 00:28:24,636 --> 00:28:26,005 BUT WHEN THE BIG ONE CAME ALONG, 621 00:28:26,005 --> 00:28:28,174 IT SLIPPED BY YOU JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 622 00:28:28,174 --> 00:28:29,375 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 623 00:28:29,375 --> 00:28:30,209 ELLIE COLLINS. 624 00:28:30,209 --> 00:28:32,078 SHE WAS NEVER IN AN ACCIDENT. 625 00:28:35,147 --> 00:28:38,851 Doctor: THERE, THAT'S WHERE THE TROUBLE IS, RIGHT THERE. 626 00:28:38,851 --> 00:28:40,086 I CAN'T SEE ANYTHING. 627 00:28:40,086 --> 00:28:41,653 I DON'T UNDERSTAND. 628 00:28:41,653 --> 00:28:43,255 I DIDN'T HAVE THIS PROBLEM 629 00:28:43,255 --> 00:28:44,456 WITH MATT OR ANNIE. 630 00:28:44,456 --> 00:28:47,059 Doctor: WE DON'T KNOW WHY IT HAPPENS, JULIA. 631 00:28:47,059 --> 00:28:48,828 YOUR AGE MAY BE A FACTOR. 632 00:28:48,828 --> 00:28:50,129 YOU'VE HAD 2 KIDS. 633 00:28:50,129 --> 00:28:51,363 I DON'T EVEN KNOW WHERE TO LOOK 634 00:28:51,363 --> 00:28:52,664 AND I'M A DOCTOR, FOR GOD'S SAKE. 635 00:28:52,664 --> 00:28:54,533 HERE. 636 00:28:54,533 --> 00:28:55,935 YOU CAN'T SEE THE EMBRYO. 637 00:28:55,935 --> 00:28:57,503 IT'S STILL TOO EARLY. 638 00:28:57,503 --> 00:28:59,105 MY INCOMPETENT CERVIX. 639 00:28:59,105 --> 00:29:00,206 THAT FITS. 640 00:29:00,206 --> 00:29:02,274 NOW, IT'S NOTHING TO BE TOO ALARMED ABOUT. 641 00:29:02,274 --> 00:29:04,210 WHAT'S USUALLY DONE IN THIS SITUATION 642 00:29:04,210 --> 00:29:06,012 IS SOMETHING CALLED A CERCLAGE. 643 00:29:06,012 --> 00:29:07,847 I PLACE A STITCH AROUND THE CERVIX 644 00:29:07,847 --> 00:29:10,349 TO REINFORCE IT SO IT WON'T WEAKEN AND DILATE 645 00:29:10,349 --> 00:29:11,818 UNDER THE WEIGHT OF YOUR GROWING BABY. 646 00:29:11,818 --> 00:29:13,953 BECAUSE WE COULD MISCARRY. 647 00:29:13,953 --> 00:29:15,955 Doctor: THAT, OR HAVE A PREMATURE RUPTURE 648 00:29:15,955 --> 00:29:17,857 OF THE FETAL MEMBRANES, 649 00:29:17,857 --> 00:29:19,758 POSSIBLY PRE-TERM DELIVERY. 650 00:29:19,758 --> 00:29:22,995 OK. GOOD. 651 00:29:22,995 --> 00:29:24,230 THAT'S WHAT WE'LL DO THEN. 652 00:29:24,230 --> 00:29:25,464 A CERCLAGE. 653 00:29:25,464 --> 00:29:26,966 Doctor: I WOULD, HOWEVER, 654 00:29:26,966 --> 00:29:28,868 STRONGLY RECOMMEND BED REST, 655 00:29:28,868 --> 00:29:31,370 BOTH BEFORE THE PROCEDURE AND AFTER 656 00:29:31,370 --> 00:29:32,571 UNTIL YOU ARE FULL TERM. 657 00:29:32,571 --> 00:29:34,440 HOW MUCH BED REST? 658 00:29:34,440 --> 00:29:36,475 Doctor: MODIFIED. I LIKE TO PLAY IT SAFE. 659 00:29:36,475 --> 00:29:37,709 YOU CAN SIT UP FOR MEALS, 660 00:29:37,709 --> 00:29:39,711 SHOWER EVERY FEW DAYS, 661 00:29:39,711 --> 00:29:40,847 BATHROOM PRIVILEGES, 662 00:29:40,847 --> 00:29:43,115 BUT TRY TO AVOID TOO MUCH WALKING, 663 00:29:43,115 --> 00:29:45,451 OR LIFTING, OR SEXUAL INTERCOURSE. 664 00:29:48,220 --> 00:29:52,859 I DON'T THINK I CAN STAY IN BED FOR 7 MONTHS. 665 00:29:52,859 --> 00:29:54,760 Doctor: YOU WOULD BE AMAZED WHAT YOU CAN DO 666 00:29:54,760 --> 00:29:56,462 IF YOU WANT SOMETHING BADLY ENOUGH. 667 00:30:13,880 --> 00:30:14,947 SO MY EX-FRIEND HERE, 668 00:30:14,947 --> 00:30:16,548 I'VE KNOWN HIM FOR 10 YEARS. 669 00:30:16,548 --> 00:30:18,517 I'VE KNOW HIM FROM SCHOOL AND SPORTS. 670 00:30:18,517 --> 00:30:21,820 OK, TAKE-OUT MENUS FOR WHEN YOU'RE HUNGRY 671 00:30:21,820 --> 00:30:24,023 AND MORE CATALOGUES 672 00:30:24,023 --> 00:30:25,424 FOR WHEN YOU'RE BORED AND WANT TO SHOP. 673 00:30:25,424 --> 00:30:28,394 MMM. I CAN'T BELIEVE YOU'RE ENCOURAGING ME 674 00:30:28,394 --> 00:30:29,495 TO SPEND MONEY? 675 00:30:29,495 --> 00:30:30,629 OH, I'M NOT AN IDIOT. 676 00:30:30,629 --> 00:30:32,698 YOU NEVER BUY CLOTHES WHEN YOU PUT ON WEIGHT. 677 00:30:32,698 --> 00:30:33,699 [CHUCKLES] 678 00:30:33,699 --> 00:30:36,268 OH, I ALMOST FORGOT. HERE. 679 00:30:36,268 --> 00:30:38,837 THE BED REST CHAT ROOM SAYS 680 00:30:38,837 --> 00:30:40,272 IT'S THE BEST THING FOR BOREDOM. 681 00:30:40,272 --> 00:30:43,275 AH! A GAMEBOY. 682 00:30:43,275 --> 00:30:46,512 OH, HONEY, YOU SHOULDN'T HAVE. 683 00:30:46,512 --> 00:30:47,713 [CHUCKLES] 684 00:30:47,713 --> 00:30:49,381 BATTERIES INCLUDED. 685 00:30:51,783 --> 00:30:53,552 CALL ME IF NEED ANYTHING. 686 00:30:54,921 --> 00:30:57,656 Woman on TV: NO, THAT'S NOT WHAT THE FIGHT WAS ABOUT, GREG. 687 00:30:57,656 --> 00:30:59,525 GREG, THAT'S NOT WHAT THE FIGHT WAS ABOUT. 688 00:30:59,525 --> 00:31:00,526 Judge Mathis: I CARE. 689 00:31:00,526 --> 00:31:01,693 Woman: OK, ANYWAYS-- 690 00:31:01,693 --> 00:31:03,795 SO LET'S ANSWER THAT. DID YOU SLEEP WITH HIM? 691 00:31:03,795 --> 00:31:04,830 NO, I DIDN'T. OK. 692 00:31:04,830 --> 00:31:07,699 HEY, I GOT YOU SOME TAKE-OUT. 693 00:31:07,699 --> 00:31:12,738 OH...HONEY, YOU DON'T HAVE TO KEEP DOING THIS. 694 00:31:12,738 --> 00:31:14,306 IT'S SWEET OF YOU, BUT-- 695 00:31:14,306 --> 00:31:16,775 IT'S CHICKEN AND VEGETABLES WITH A TON OF GARLIC. 696 00:31:16,775 --> 00:31:20,346 IT'S SUPPOSED TO BOOST YOUR IMMUNE SYSTEM. 697 00:31:20,346 --> 00:31:22,281 I'M NOT SICK, MATT. I'M PREGNANT. 698 00:31:26,118 --> 00:31:30,356 WHEN I ASKED FOR ONE OF THESE, DAD SAID NO. 699 00:31:30,356 --> 00:31:31,523 I GOT THIS WHOLE LECTURE ABOUT 700 00:31:31,523 --> 00:31:33,792 HOW I WAS ONLY USING 1/10 OF MY BRAIN. 701 00:31:33,792 --> 00:31:34,961 Julia: LIKE THEY SAY, 702 00:31:34,961 --> 00:31:36,828 A BRAIN IS A TERRIBLE THING TO WASTE. 703 00:31:36,828 --> 00:31:38,564 WHAT ABOUT YOURS? 704 00:31:38,564 --> 00:31:40,199 A SON'S BRAIN. 705 00:31:40,199 --> 00:31:43,269 APPARENTLY A WIFE'S IS JUST EXCESS BAGGAGE. 706 00:31:54,146 --> 00:31:56,382 I CAN'T BELIEVE YOU'RE DOING THIS AGAIN. 707 00:31:57,516 --> 00:31:58,517 WHAT? 708 00:31:58,517 --> 00:32:01,220 HAVING A BABY YOU DON'T WANT. 709 00:32:04,690 --> 00:32:07,459 WHAT DO YOU MEAN "AGAIN?" 710 00:32:07,459 --> 00:32:10,362 [SIGHS] 711 00:32:13,432 --> 00:32:18,737 MAYBE IF YOU HADN'T GOTTEN PREGNANT WITH ME, 712 00:32:18,737 --> 00:32:21,673 YOU'D BE A DOCTOR TODAY. 713 00:32:21,673 --> 00:32:27,879 I HAVE NEVER REGRETTED HAVING YOU OR ANNIE. 714 00:32:27,879 --> 00:32:30,316 DO YOU UNDERSTAND THAT? 715 00:32:30,316 --> 00:32:33,519 THERE IS NOT A DEGREE IN THE WHOLE WORLD 716 00:32:33,519 --> 00:32:37,223 THAT WOULD MAKE ME HALF AS PROUD. 717 00:32:38,890 --> 00:32:40,759 AND ONCE THE BABY'S BORN-- 718 00:32:40,759 --> 00:32:42,694 YOU'LL GO BACK TO SCHOOL? 719 00:32:45,197 --> 00:32:47,899 ISN'T THAT WHAT YOU SAID AFTER I WAS BORN? 720 00:32:47,899 --> 00:32:50,436 AFTER ANNIE? 721 00:32:50,436 --> 00:32:52,971 THIS BABY'S NOT ABOUT YOU, MATT. 722 00:32:52,971 --> 00:32:55,707 IS IT ABOUT YOU? 723 00:33:05,051 --> 00:33:07,719 DO YOU EVEN WANT TO HAVE ANOTHER KID? 724 00:33:10,322 --> 00:33:13,459 OR ARE YOU JUST GLAD TO HAVE ANOTHER REASON 725 00:33:13,459 --> 00:33:16,995 WHY YOU CAN'T GO AFTER WHAT YOU REALLY WANT? 726 00:33:22,801 --> 00:33:24,570 [CLEARS THROAT] 727 00:33:42,254 --> 00:33:45,224 HOW DOES IT LOOK? 728 00:33:45,224 --> 00:33:47,659 IT'LL BE FINE, ELLIE, 729 00:33:47,659 --> 00:33:49,095 CONSIDERING THERE'S PRACTICALLY 730 00:33:49,095 --> 00:33:50,829 NOTHING LEFT OF THE SEPTUM, 731 00:33:50,829 --> 00:33:52,831 AND EVIDENCE THAT THE CARTILAGE 732 00:33:52,831 --> 00:33:54,766 HAS BEEN OPERATED ON PREVIOUSLY. 733 00:33:54,766 --> 00:33:56,368 Grace: WE'D LIKE TO TALK TO YOU, ELLIE, 734 00:33:56,368 --> 00:33:57,903 BEFORE YOUR HUSBAND GETS HERE 735 00:33:57,903 --> 00:33:59,105 IF THAT'S ALL RIGHT? 736 00:34:05,043 --> 00:34:06,712 IT WASN'T AN ACCIDENT, WAS IT? 737 00:34:06,712 --> 00:34:08,514 DAVE DID IT. 738 00:34:08,514 --> 00:34:10,015 YOU JUST SAID IT WAS AN ACCIDENT 739 00:34:10,015 --> 00:34:11,583 TO PROTECT HIM. 740 00:34:11,583 --> 00:34:12,884 NO. 741 00:34:12,884 --> 00:34:13,885 IT WON'T STOP UNLESS 742 00:34:13,885 --> 00:34:15,254 YOU WANT IT TO STOP, ELLIE. 743 00:34:15,254 --> 00:34:16,855 AND YOU HAVE TO KNOW HE'S LYING 744 00:34:16,855 --> 00:34:17,889 WHEN HE PROMISES 745 00:34:17,889 --> 00:34:19,057 IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN. 746 00:34:19,057 --> 00:34:20,592 Dave: WHAT'LL NEVER HAPPEN AGAIN? 747 00:34:22,228 --> 00:34:24,963 MR. COLLINS, VISITING HOURS 748 00:34:24,963 --> 00:34:26,132 AREN'T FOR ANOTHER 15 MINUTES. 749 00:34:26,132 --> 00:34:27,933 IF YOU COULD WAIT OUTSIDE? 750 00:34:27,933 --> 00:34:29,268 DOES YOUR ACCIDENT INSURANCE 751 00:34:29,268 --> 00:34:31,203 COVER WIFE BEATING, MR. COLLINS? 752 00:34:34,440 --> 00:34:35,574 IS THAT WHAT YOU TOLD THEM? 753 00:34:35,574 --> 00:34:36,908 WELL, SHE DIDN'T HAVE TO. 754 00:34:36,908 --> 00:34:38,977 THE INSIDE OF HER FACE LOOKS LIKE A PATCH QUILT. 755 00:34:38,977 --> 00:34:43,081 DID YOU BREAK HER NOSE, MR. COLLINS? 756 00:34:47,619 --> 00:34:48,820 YES. 757 00:34:50,322 --> 00:34:54,493 WELL, YOU BOUGHT HER FLOWERS, SO I GUESS YOU'RE EVEN. 758 00:34:54,493 --> 00:34:57,163 I'M GOING TO NEED TO TALK TO YOU BOTH. 759 00:34:57,163 --> 00:34:58,997 WE'RE REQUIRED TO FILE A REPORT. 760 00:34:58,997 --> 00:35:00,266 I MADE HIM DO IT. 761 00:35:00,266 --> 00:35:04,970 ELLIE, BATTERED WIVES ARE OFTEN MADE TO FEEL 762 00:35:04,970 --> 00:35:06,305 AS IF THEY'VE HAD IT COMING. 763 00:35:06,305 --> 00:35:09,208 NO, I FORCED HIM TO BREAK MY NOSE. 764 00:35:09,208 --> 00:35:10,976 YOU NEVER WOULD'VE FIXED IT IF YOU HAD KNOWN 765 00:35:10,976 --> 00:35:12,178 ABOUT THE OTHER OPERATIONS. 766 00:35:12,178 --> 00:35:13,279 YOU WOULD HAVE BEEN JUST LIKE 767 00:35:13,279 --> 00:35:14,513 ALL THE OTHER DOCTORS WHO HAD SAID 768 00:35:14,513 --> 00:35:15,781 I'D DONE ENOUGH TO MY FACE, 769 00:35:15,781 --> 00:35:17,716 THAT IT LOOKED FINE. 770 00:35:17,716 --> 00:35:19,651 BUT IT DIDN'T. 771 00:35:19,651 --> 00:35:21,953 MY NOSE WAS HIDEOUS! 772 00:35:21,953 --> 00:35:24,556 LIKE SOME SORT OF FREAK. 773 00:35:24,556 --> 00:35:26,658 SHE BEGGED ME TO BREAK IT, 774 00:35:26,658 --> 00:35:28,327 AND TELL YOU THAT IT WAS AN ACCIDENT. 775 00:35:28,327 --> 00:35:29,428 THAT WAY YOU'D DO THE OPERATION 776 00:35:29,428 --> 00:35:33,098 WITH NO QUESTIONS ASKED. 777 00:35:33,098 --> 00:35:34,966 I DIDN'T WANT TO, BUT SHE SWORE... 778 00:35:34,966 --> 00:35:38,036 NO MORE SURGERIES AFTER THIS. 779 00:35:38,036 --> 00:35:39,905 I LOVE ELLIE. 780 00:35:39,905 --> 00:35:41,307 WATCHING HER SUFFER... 781 00:35:41,307 --> 00:35:43,108 HATING HERSELF THAT WAY... 782 00:35:43,108 --> 00:35:44,776 I COULDN'T STAND IT. 783 00:35:44,776 --> 00:35:46,678 I HAD TO DO SOMETHING TO STOP THE PAIN. 784 00:35:48,780 --> 00:35:49,781 [BONE CRACKS] 785 00:35:49,781 --> 00:35:52,418 ARE YOU GONNA REPORT US? 786 00:35:53,985 --> 00:35:56,087 Dave: WHAT'S MY CRIME? 787 00:35:56,087 --> 00:35:59,157 LOVING HER TOO MUCH? 788 00:36:04,863 --> 00:36:07,433 TIME. PENCILS DOWN. 789 00:36:07,433 --> 00:36:09,635 PASS YOUR TESTS TO THE AISLE. 790 00:36:23,482 --> 00:36:26,652 HEY, I HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE. 791 00:36:26,652 --> 00:36:27,753 EVERYTHING OK? 792 00:36:27,753 --> 00:36:29,855 YEAH, I'VE BEEN A LITTLE UNDER THE WEATHER, 793 00:36:29,855 --> 00:36:31,723 BUT I WASN'T GONNA MISS THE MIDTERM. 794 00:36:31,723 --> 00:36:32,691 WELL, GOOD. 795 00:36:32,691 --> 00:36:34,526 I THOUGHT I WAS GONNA DIE WITHOUT YOU. 796 00:36:34,526 --> 00:36:35,327 OHH. 797 00:36:35,327 --> 00:36:36,362 IT'S TRUE. 798 00:36:36,362 --> 00:36:37,363 I ACTUALLY HAD TO PAY ATTENTION 799 00:36:37,363 --> 00:36:39,531 IN THE LECTURE. 800 00:36:39,531 --> 00:36:41,533 MY GOD, THIS SHIT IS BORING. 801 00:36:41,533 --> 00:36:45,404 WHY IS BECOMING A DOCTOR SO TEDIOUS 802 00:36:45,404 --> 00:36:49,741 WHEN PLAYING DOCTOR WAS SO MUCH FUN? 803 00:36:49,741 --> 00:36:51,209 OH. 804 00:36:51,209 --> 00:36:52,844 YOU OK? UM... 805 00:36:55,046 --> 00:36:56,415 DO YOU HAVE A CAR? 806 00:36:56,415 --> 00:36:58,284 YES. WHY? UM... 807 00:36:58,284 --> 00:36:59,918 CAN YOU TAKE ME TO THE HOSPITAL? 808 00:36:59,918 --> 00:37:02,621 SURE. LET ME GET THAT. 809 00:37:05,857 --> 00:37:07,859 [DANCE MUSIC PLAYING] 810 00:37:21,873 --> 00:37:23,542 IS THIS SEAT TAKEN? 811 00:37:25,744 --> 00:37:26,978 IT WILL BE. 812 00:37:26,978 --> 00:37:29,180 YOU'RE MEETING SOMEONE? 813 00:37:29,180 --> 00:37:30,849 MM-HMM. 814 00:37:30,849 --> 00:37:32,318 AND HE'S KEEPING YOU WAITING? 815 00:37:32,318 --> 00:37:33,819 HE MUST HAVE BALLS. 816 00:37:33,819 --> 00:37:34,953 HE CALLED. 817 00:37:37,623 --> 00:37:40,359 AND, YES, HE'S GOT MAJOR LEAGUE BALLS. 818 00:37:42,093 --> 00:37:43,662 I CAN TAKE HIM. 819 00:37:45,431 --> 00:37:46,598 CAN I BUY YOU ANOTHER DRINK? 820 00:37:46,598 --> 00:37:49,968 NOW, THAT WOULD BE POINTLESS, DR. TROY, 821 00:37:49,968 --> 00:37:52,438 SINCE YOU'RE THE REASON I'M DRINKING. 822 00:37:55,040 --> 00:37:56,475 CALL ME CHRISTIAN. 823 00:37:56,475 --> 00:37:57,676 HAVEN'T WE SEEN ENOUGH 824 00:37:57,676 --> 00:37:59,411 OF EACH OTHER FOR ONE DAY? 825 00:38:01,613 --> 00:38:03,081 HOW MANY OF THOSE HAVE YOU HAD? 826 00:38:03,081 --> 00:38:06,217 WELL, APPARENTLY NOT ENOUGH. 827 00:38:06,217 --> 00:38:08,086 I CAN STILL SEE YOU. 828 00:38:08,086 --> 00:38:10,822 [CHUCKLES] 829 00:38:10,822 --> 00:38:12,824 PLEASE, GO AWAY. 830 00:38:16,094 --> 00:38:18,497 LOOK... 831 00:38:18,497 --> 00:38:19,998 I BLAMED YOU FOR ELLIE 832 00:38:19,998 --> 00:38:22,200 BECAUSE I COULDN'T TAKE RESPONSIBILITY 833 00:38:22,200 --> 00:38:23,435 FOR MY OWN NEGLIGENCE. 834 00:38:23,435 --> 00:38:26,237 I WAS AN ASSHOLE AND... 835 00:38:26,237 --> 00:38:27,839 I'M SORRY. 836 00:38:27,839 --> 00:38:28,940 DAMN IT. 837 00:38:28,940 --> 00:38:30,876 WHAT? 838 00:38:30,876 --> 00:38:32,243 NO WITNESSES. 839 00:38:32,243 --> 00:38:34,279 IT'S LIKE A UFO SIGHTING. 840 00:38:34,279 --> 00:38:35,614 IT HAPPENED CLEAR AS DAY, 841 00:38:35,614 --> 00:38:37,082 BUT NO ONE WILL BELIEVE IT. 842 00:38:37,082 --> 00:38:38,850 IT'S ALL IN THE DELIVERY. 843 00:38:42,654 --> 00:38:43,689 DID YOU BELIEVE THAT CRAP 844 00:38:43,689 --> 00:38:44,990 COLLINS SAID ABOUT LOVING ELLIE 845 00:38:44,990 --> 00:38:47,092 SO MUCH THAT HE HAD TO STOP HER PAIN? 846 00:38:49,361 --> 00:38:51,597 I BELIEVE HE BELIEVES IT. 847 00:38:51,597 --> 00:38:54,533 SO YOU THINK THAT WAS WHAT, LOVE? 848 00:38:54,533 --> 00:38:56,868 THEY HAVE A CONNECTION. 849 00:38:56,868 --> 00:38:59,671 THEY SHOW EACH OTHER THE DARKEST PARTS OF THEMSELVES 850 00:38:59,671 --> 00:39:03,274 WITHOUT FEARING THE OTHER WILL RUN SCREAMING FOR THE HILLS. 851 00:39:03,274 --> 00:39:05,711 BECAUSE THEY'RE BOTH PSYCHO. 852 00:39:05,711 --> 00:39:07,479 I GUESS. 853 00:39:08,880 --> 00:39:11,550 STILL, IT'S A KIND OF SHARING 854 00:39:11,550 --> 00:39:13,218 MOST PEOPLE WON'T EXPERIENCE 855 00:39:13,218 --> 00:39:14,820 IN A LIFETIME. 856 00:39:19,458 --> 00:39:20,759 [CLEARS THROAT] 857 00:39:20,759 --> 00:39:23,028 OH, IT GETS OLD, DOESN'T IT? 858 00:39:23,028 --> 00:39:25,263 LOOKING FOR THAT PERSON? 859 00:39:25,263 --> 00:39:28,634 YES, IT DOES. 860 00:39:28,634 --> 00:39:33,639 IT GETS ABSOLUTELY EXHAUSTING. 861 00:39:46,918 --> 00:39:48,920 [BOTH MOANING] 862 00:39:58,464 --> 00:39:59,965 [GASPING] 863 00:39:59,965 --> 00:40:02,901 OH! [GASPS] OH! 864 00:41:13,672 --> 00:41:17,543 [DOOR OPENS AND CLOSES] 865 00:41:30,421 --> 00:41:32,624 [SIGHS] 866 00:41:38,897 --> 00:41:41,266 [SIGHS] 867 00:41:58,584 --> 00:42:00,552 I'LL NOTIFY THE BED REST CHAT ROOM 868 00:42:00,552 --> 00:42:04,590 TO TAKE THIS OFF THEIR ANTI-BOREDOM LIST. 869 00:42:04,590 --> 00:42:06,858 IT WAS VERY SWEET. 870 00:42:06,858 --> 00:42:08,226 REALLY. 871 00:42:13,599 --> 00:42:18,003 WELL, RONALD WILL BE DISAPPOINTED. 872 00:42:18,003 --> 00:42:18,804 WHO? 873 00:42:18,804 --> 00:42:20,538 THE GUY I WAS INTERVIEWING 874 00:42:20,538 --> 00:42:23,308 TO TAKE OVER DURING MY PATERNITY LEAVE. 875 00:42:23,308 --> 00:42:27,078 I CAN'T BELIEVE YOU WERE REALLY CONSIDERING THAT. 876 00:42:27,078 --> 00:42:32,117 YES, JULIA, I WAS REALLY CONSIDERING THAT. 877 00:42:32,117 --> 00:42:33,719 I WAS ACTUALLY PUTTING YOU AHEAD 878 00:42:33,719 --> 00:42:34,886 OF MY CAREER. 879 00:42:34,886 --> 00:42:36,855 I KNOW. YOU'VE BEEN DOING IT 880 00:42:36,855 --> 00:42:38,156 FOR THE PAST 16 YEARS. 881 00:42:38,156 --> 00:42:40,291 IT'S NOT WHAT IT'S CRACKED UP TO BE. 882 00:42:40,291 --> 00:42:41,492 YOU MADE THAT PRETTY CLEAR. 883 00:42:41,492 --> 00:42:43,629 FOR GOD'S SAKE, SEAN! 884 00:42:43,629 --> 00:42:44,763 DO YOU THINK I TOOK THE MIDTERM 885 00:42:44,763 --> 00:42:46,397 HOPING I'D MISCARRY? 886 00:42:46,397 --> 00:42:47,966 YOU KNEW THE RISKS. 887 00:42:50,235 --> 00:42:51,402 YOU'RE NOT THE ONLY ONE 888 00:42:51,402 --> 00:42:53,238 WHOSE LOST A BABY, SEAN. 889 00:42:53,238 --> 00:42:56,775 BUT I WAS THE ONLY ONE WHO WANTED ONE. 890 00:42:56,775 --> 00:42:57,776 YOU DIDN'T EVEN CALL ME 891 00:42:57,776 --> 00:42:59,745 TO TAKE YOU TO THE HOSPITAL. 892 00:42:59,745 --> 00:43:00,846 YOU ASKED THAT KID. 893 00:43:00,846 --> 00:43:03,949 HE WAS THERE, THAT WAS ALL. 894 00:43:03,949 --> 00:43:07,218 THE TRUTH IS, JULIA, YOU DIDN'T LOVE ME-- 895 00:43:07,218 --> 00:43:08,820 US--ENOUGH TO EVEN TRY. 896 00:43:08,820 --> 00:43:11,122 IT WAS TOO MUCH OF A SACRIFICE. 897 00:43:11,122 --> 00:43:14,993 I DON'T KNOW WHERE WE'RE GOING, SEAN. 898 00:43:14,993 --> 00:43:18,296 BUT IF YOU THINK THAT BY HAVING A CHILD 899 00:43:18,296 --> 00:43:21,733 WE CAN MAKE ALL OUR REAL PROBLEMS GO AWAY, 900 00:43:21,733 --> 00:43:26,271 THEN MAYBE WE ARE BETTER OFF. 901 00:43:29,274 --> 00:43:31,009 YOU'RE SAYING YOU'RE RELIEVED? 902 00:43:31,009 --> 00:43:36,081 AREN'T YOU JUST A LITTLE? 903 00:43:37,816 --> 00:43:43,689 OR IS IT EASIER TO LIVE IN DENIAL AND VILIFY ME? 904 00:43:43,689 --> 00:43:45,323 [CELL PHONE RINGS] 905 00:43:47,492 --> 00:43:49,094 [RINGING] 906 00:43:55,433 --> 00:43:56,902 Sean: IT'S THE OFFICE. 907 00:44:01,673 --> 00:44:02,908 HELLO? 908 00:44:02,908 --> 00:44:04,409 Nurse: DR. McNAMARA, I HAVE A CALL FOR YOU. 909 00:44:04,409 --> 00:44:05,510 IT'S LEIGH MORIATA. 910 00:44:05,510 --> 00:44:07,178 YES, PUT HER THROUGH. 911 00:44:12,617 --> 00:44:14,853 Sean: MISS MORIATA, THIS IS DR. McNAMARA. 912 00:44:14,853 --> 00:44:18,724 DR. McNAMARA, I'M CALLING YOU 913 00:44:18,724 --> 00:44:20,792 FROM MY ENGAGEMENT PARTY. 914 00:44:22,593 --> 00:44:24,996 WELL, UH, CONGRATULATIONS. 915 00:44:24,996 --> 00:44:27,532 I'M GLAD YOUR MOTHER WAS CONVINCED. 916 00:44:27,532 --> 00:44:29,434 SHE DIDN'T BUY IT FOR A MINUTE. 917 00:44:30,468 --> 00:44:31,803 I DON'T UNDERSTAND. 918 00:44:31,803 --> 00:44:33,739 BUT SHE COULD SEE THAT ANY GUY 919 00:44:33,739 --> 00:44:35,473 WHO WAS WILLING TO CHANGE HIS FACE 920 00:44:35,473 --> 00:44:37,809 TO PLEASE HIS MOTHER-IN-LAW, 921 00:44:37,809 --> 00:44:42,047 THE MAN MUST REALLY LOVE ME. 922 00:44:42,047 --> 00:44:44,750 IF INVITE YOU TO THE WEDDING, 923 00:44:44,750 --> 00:44:47,318 WOULD YOU COME? 924 00:44:47,318 --> 00:44:51,022 OF COURSE, IF I CAN. 925 00:44:51,022 --> 00:44:52,023 THANKS FOR TELLING ME. 926 00:44:52,023 --> 00:44:54,059 I'M VERY HAPPY FOR YOU. 927 00:45:12,243 --> 00:45:15,246 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 928 00:45:15,246 --> 00:45:18,449 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 929 00:45:18,449 --> 00:45:24,355 * MAKE ME BEAUTIFUL * 930 00:45:34,866 --> 00:45:37,335 * LIE * 63207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.