All language subtitles for My.Fair.Lady.E08.090910.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 My Fair Lady 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Episode 8 3 00:00:05,723 --> 00:00:06,633 I apologize, 4 00:00:06,650 --> 00:00:09,253 Agasshi cannot make any comments at this time. 5 00:00:42,889 --> 00:00:44,456 Episode 8 6 00:00:48,651 --> 00:00:50,325 Are you okay, Agasshi? 7 00:00:51,581 --> 00:00:53,211 Seo Dong Chan... 8 00:00:53,331 --> 00:00:54,500 You... 9 00:00:55,300 --> 00:00:56,936 Why are you here? 10 00:01:23,693 --> 00:01:24,742 Attorney Lee. 11 00:01:27,425 --> 00:01:28,843 How is the president? 12 00:01:28,896 --> 00:01:31,228 He will be fine. Please don't worry too much. 13 00:01:31,258 --> 00:01:32,622 That's good to hear. 14 00:01:32,961 --> 00:01:33,900 Where is Hae Na? 15 00:01:33,909 --> 00:01:35,895 She left because of the reporters. 16 00:01:36,167 --> 00:01:38,614 I just saw her go up the elevator with Butler Seo. 17 00:01:38,659 --> 00:01:40,004 Butler Seo? 18 00:01:40,669 --> 00:01:43,013 Eh? Butler Seo is here? 19 00:01:43,921 --> 00:01:45,459 Yes, I understand. 20 00:01:45,972 --> 00:01:47,620 I'll meet with you later. 21 00:01:50,273 --> 00:01:51,494 What did they say? 22 00:01:51,514 --> 00:01:53,803 How is grandfather? Did they say he was all right? 23 00:01:53,986 --> 00:01:55,546 They say he hasn't woken up yet. 24 00:01:55,599 --> 00:01:58,271 What are those doctors doing? We've been at the hospital for hours! 25 00:01:58,391 --> 00:02:00,674 They'll be moving him to a hospital room as soon as he regains consciousness. 26 00:02:00,682 --> 00:02:01,847 So if you will wait until then... 27 00:02:01,853 --> 00:02:03,418 No, this just won't do 28 00:02:04,331 --> 00:02:05,406 Agasshi! 29 00:02:05,526 --> 00:02:06,838 Where are trying to go? 30 00:02:06,859 --> 00:02:10,135 I want to go to my grandfather! I want to be with him! 31 00:02:10,701 --> 00:02:13,359 The reporters haven't left yet. They say to wait a while before coming down. 32 00:02:13,363 --> 00:02:15,363 I don't care, it doesn't matter. I want to go now. 33 00:02:16,384 --> 00:02:17,446 Agasshi! 34 00:02:19,088 --> 00:02:20,863 The president will be fine. 35 00:02:21,288 --> 00:02:24,471 Everything will be alright, so please wait here. 36 00:02:24,591 --> 00:02:25,293 Okay? 37 00:02:26,021 --> 00:02:27,024 I'm nervous. 38 00:02:27,849 --> 00:02:29,704 I'm so nervous I'm going crazy. 39 00:02:30,267 --> 00:02:32,552 What if something happens to Grandfather!? 40 00:02:33,060 --> 00:02:34,755 You don't have to be nervous. 41 00:02:35,290 --> 00:02:37,684 I'll bring Attorney Lee here. 42 00:02:42,546 --> 00:02:43,537 This way. 43 00:02:47,473 --> 00:02:49,283 Please sit and rest here. 44 00:02:53,477 --> 00:02:55,360 Would you like something to drink? 45 00:02:55,366 --> 00:02:56,135 No. 46 00:03:24,094 --> 00:03:28,396 Why did you come here? You're not even my butler. 47 00:03:30,286 --> 00:03:34,708 How can I stay still after hearing that the president collapsed? 48 00:03:36,916 --> 00:03:37,843 Hae Na! 49 00:03:39,011 --> 00:03:40,192 Tae Yoon! 50 00:04:08,322 --> 00:04:09,425 Butler Seo! 51 00:04:14,041 --> 00:04:17,175 You should have told us that you were leaving, why are you just leaving? 52 00:04:17,295 --> 00:04:19,359 It's so chaotic for everybody right now. 53 00:04:19,865 --> 00:04:22,530 It would have been nice if you continued to stay by Hae Na's side. 54 00:04:22,543 --> 00:04:25,168 Why did you quit so regrettably? 55 00:04:25,254 --> 00:04:27,536 There were reasons. 56 00:04:27,994 --> 00:04:31,608 I'm sure Hae Na was happy that you came here. 57 00:04:32,145 --> 00:04:33,934 Anyway, Attorney Lee... 58 00:04:34,054 --> 00:04:36,338 Please take good care of Agasshi. 59 00:04:37,676 --> 00:04:39,356 We'll meet again, right? 60 00:04:52,665 --> 00:04:54,508 What did the doctors say? 61 00:04:54,806 --> 00:04:57,815 They say that he'll be fine after surgery. 62 00:05:00,097 --> 00:05:01,640 Were you surprised? 63 00:05:03,904 --> 00:05:05,313 I was scared. 64 00:05:06,515 --> 00:05:07,265 Hae Na... 65 00:05:07,337 --> 00:05:11,244 I never even thought of things like this but� 66 00:05:11,888 --> 00:05:13,059 What if? 67 00:05:14,620 --> 00:05:17,620 What do I do if Grandfather dies? 68 00:05:18,639 --> 00:05:20,384 What do I do then? 69 00:05:24,015 --> 00:05:26,026 He was so big in my eyes. 70 00:05:29,233 --> 00:05:31,166 But seeing him lying like this... 71 00:05:31,875 --> 00:05:33,391 He looks so small. 72 00:05:44,430 --> 00:05:46,544 Nothing will happen. 73 00:05:47,054 --> 00:05:48,819 So don't worry too much. 74 00:05:49,920 --> 00:05:51,429 Don't be scared. 75 00:05:52,655 --> 00:05:53,800 I'll� 76 00:05:54,906 --> 00:05:56,291 be by your side. 77 00:06:08,710 --> 00:06:12,751 How can all of you just ignore your work because the president collapsed? 78 00:06:12,935 --> 00:06:14,517 Hurry and go do your jobs. 79 00:06:14,544 --> 00:06:15,259 Yes. 80 00:06:21,065 --> 00:06:21,939 Ms. Jang. 81 00:06:22,184 --> 00:06:23,875 How is the president? 82 00:06:24,468 --> 00:06:27,442 It seems that we have no choice but to take him to America for the surgery. 83 00:06:27,562 --> 00:06:28,816 Eh? Surgery? 84 00:06:29,764 --> 00:06:31,527 We told the media it was simply exhaustion, 85 00:06:31,530 --> 00:06:35,086 but truthfully, it is progressing into a cardiac problem. 86 00:06:35,153 --> 00:06:37,291 Oh no, what can we do? 87 00:06:37,777 --> 00:06:39,251 When is he leaving to America? 88 00:06:39,295 --> 00:06:42,427 We are planning to take him as soon as he stabilizes. 89 00:06:42,601 --> 00:06:45,858 While I am gone, please take care of things here. 90 00:06:46,046 --> 00:06:49,304 I'm not worried about the housework, I'm most worried about Agasshi. 91 00:06:49,368 --> 00:06:51,091 You will have to do your best. 92 00:06:51,211 --> 00:06:54,580 Ah, how great would it be if Butler Seo was here at this time. 93 00:06:57,230 --> 00:07:00,387 Look at how he ran to her today. How great is that? 94 00:07:00,438 --> 00:07:02,750 I don't know what you think of him but, 95 00:07:02,995 --> 00:07:07,553 I think it'll be very difficult to get a butler as good as Butler Seo. 96 00:07:07,789 --> 00:07:11,765 Nevertheless, the president's surgery and him going abroad is a secret. 97 00:07:12,042 --> 00:07:15,708 Please be careful that it does not get out into the med... 98 00:07:18,187 --> 00:07:19,317 What's wrong? 99 00:07:22,336 --> 00:07:23,647 Who's there?! 100 00:07:27,020 --> 00:07:29,273 We originally believed that it was exhaustion. 101 00:07:29,284 --> 00:07:33,487 But in reality, President Kang Man Ho has a cardiac disorder. 102 00:07:33,540 --> 00:07:34,632 Is it a life-threatening situation? 103 00:07:34,643 --> 00:07:36,026 Is there anything else wrong? 104 00:07:41,477 --> 00:07:43,901 We won't know the President's condition quite yet. 105 00:07:44,297 --> 00:07:46,764 But he has plans to go to America to get surgery. 106 00:07:47,285 --> 00:07:48,460 And while the president struggles against this disease. 107 00:07:47,609 --> 00:07:53,549 {\a6}[President Kang Man Ho has acute myocardial infarction] 108 00:07:48,480 --> 00:07:53,548 The Kang San group has plans to continue on without him. 109 00:07:54,231 --> 00:07:57,002 How could Representative Kang know this information? 110 00:07:57,957 --> 00:07:59,193 Possibly... 111 00:07:59,393 --> 00:08:00,776 Yesterday... that� 112 00:08:02,326 --> 00:08:03,873 See here, Mr. Jang! 113 00:08:03,879 --> 00:08:08,024 I told you that there was no way Butler Seo was Representative Kang's spy! 114 00:08:16,174 --> 00:08:18,764 That brat, is she okay? 115 00:08:21,974 --> 00:08:23,093 Welcome! 116 00:08:24,329 --> 00:08:25,355 It's been a while. 117 00:08:25,782 --> 00:08:26,869 Mr. Jang... 118 00:08:32,918 --> 00:08:36,464 You look much better now that you've quit. 119 00:08:38,965 --> 00:08:41,535 But then... for what purpose have you called me here? 120 00:08:45,992 --> 00:08:51,807 Frankly speaking, I have to go to America to get surgery. 121 00:08:52,373 --> 00:08:55,197 And Mr. Jang has to come with me. 122 00:08:55,487 --> 00:08:58,068 But I can't stop worrying about Hae Na. 123 00:08:58,538 --> 00:09:00,566 So I'm asking you... 124 00:09:00,686 --> 00:09:06,304 Can't you come back as Hae Na's butler? 125 00:09:07,048 --> 00:09:07,677 President... 126 00:09:07,688 --> 00:09:10,909 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 127 00:09:11,535 --> 00:09:13,266 Can't you come back? 128 00:09:14,789 --> 00:09:16,148 What am I? 129 00:09:16,894 --> 00:09:20,690 There is Ms. Jang... and Attorney Lee too. 130 00:09:20,754 --> 00:09:23,455 They can't be next to her all the time. 131 00:09:24,294 --> 00:09:29,050 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 132 00:09:29,283 --> 00:09:32,374 For Hae Na, please come back. 133 00:09:33,424 --> 00:09:34,690 Can you do this? 134 00:09:35,662 --> 00:09:37,021 I apologize but... 135 00:09:37,647 --> 00:09:38,819 I decline. 136 00:09:41,251 --> 00:09:45,021 You, if you refused because of me... 137 00:09:45,461 --> 00:09:46,871 Please think about it again. 138 00:09:48,568 --> 00:09:51,761 I mistakenly thought that you were Representative Kang's spy. 139 00:09:54,101 --> 00:09:56,742 Now I know that you are definitely not a spy. 140 00:09:58,525 --> 00:10:01,820 So please return with no hesitations. 141 00:10:02,171 --> 00:10:04,712 I didn't refuse because of Mr. Jang. 142 00:10:05,317 --> 00:10:06,954 It's my own problem. 143 00:10:07,589 --> 00:10:08,422 I'm sorry. 144 00:10:09,440 --> 00:10:10,587 I'll be off. 145 00:10:30,776 --> 00:10:34,186 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 146 00:10:34,620 --> 00:10:36,466 Can't you come back? 147 00:10:42,448 --> 00:10:47,379 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 148 00:10:57,756 --> 00:11:00,087 The directors wanted to see you off at the airport. 149 00:11:00,110 --> 00:11:01,532 But I disallowed it. 150 00:11:01,652 --> 00:11:03,135 Good work. 151 00:11:03,433 --> 00:11:06,396 They should be working instead of wasting their time. 152 00:11:06,950 --> 00:11:10,119 But this situation with Butler Seo is regretful. 153 00:11:10,666 --> 00:11:14,146 I told Ms. Jang to take extra care of Agasshi. 154 00:11:14,413 --> 00:11:18,559 But that girl, her grandfather is leaving and she isn't here to see me off? 155 00:11:21,503 --> 00:11:22,801 Ah! Hae Na! 156 00:11:22,921 --> 00:11:23,800 What is this? 157 00:11:23,802 --> 00:11:25,163 I want to go too. 158 00:11:25,329 --> 00:11:26,213 Hae Na! 159 00:11:26,274 --> 00:11:27,983 What will I do by myself here? 160 00:11:28,029 --> 00:11:30,268 I want to follow you and take care of you. 161 00:11:30,301 --> 00:11:33,689 What are you talking about? You have to protect the company! 162 00:11:33,707 --> 00:11:34,755 Company? 163 00:11:34,960 --> 00:11:36,537 Is that important now? 164 00:11:36,657 --> 00:11:39,530 I don't care about that, I'm going to follow you! 165 00:11:39,576 --> 00:11:44,527 It's not like I'm going there to die so why are you following me there? 166 00:11:44,538 --> 00:11:45,603 No! 167 00:11:45,723 --> 00:11:48,151 No matter what you say, I'm going to follow you! 168 00:11:48,210 --> 00:11:49,331 I'm going! 169 00:11:56,939 --> 00:12:00,269 There is absolutely no way you will go along. 170 00:12:01,130 --> 00:12:02,330 Butler Seo! 171 00:12:06,401 --> 00:12:07,295 President. 172 00:12:07,574 --> 00:12:09,589 I'll take care of Agasshi. 173 00:12:09,874 --> 00:12:12,027 So please don't worry and take care. 174 00:12:12,741 --> 00:12:13,881 Don't joke around! 175 00:12:13,936 --> 00:12:16,966 Who are you to suddenly show up and intrude? 176 00:12:17,461 --> 00:12:19,245 Don't you understand your grandfather's feeling 177 00:12:19,246 --> 00:12:22,782 of not wanting to show pain in front of his granddaughter? 178 00:12:23,275 --> 00:12:24,834 Send him off. 179 00:12:27,325 --> 00:12:29,336 That is the best for the president. 180 00:12:36,679 --> 00:12:41,678 Hae Na, your grandfather is leaving, and you're not going to even give me a hug? 181 00:12:48,155 --> 00:12:49,290 Grandfather. 182 00:12:51,408 --> 00:12:52,937 I'll call you. 183 00:12:56,051 --> 00:12:58,089 You absolutely have to come back. 184 00:12:58,115 --> 00:13:00,367 Of course I will. 185 00:13:05,469 --> 00:13:06,603 Butler Seo. 186 00:13:07,822 --> 00:13:08,419 Yes. 187 00:13:08,470 --> 00:13:11,360 Please take care of Hae Na. 188 00:13:11,480 --> 00:13:15,079 Please don't worry. I'll do my best to watch over her. 189 00:13:15,995 --> 00:13:16,916 Good. 190 00:13:41,019 --> 00:13:43,740 This is the formal butler uniform. 191 00:13:44,013 --> 00:13:45,268 Butler Seo. 192 00:13:45,711 --> 00:13:47,588 Now that you've come back as an official butler, 193 00:13:47,589 --> 00:13:50,482 you have to take care of Agasshi more, okay? 194 00:13:56,486 --> 00:13:58,375 Butler Seo! 195 00:13:58,495 --> 00:14:00,652 It looks so good on you! 196 00:14:00,772 --> 00:14:04,458 Thank you! But it's a bit awkward. 197 00:14:04,724 --> 00:14:08,899 Of course it's awkward. It looks very awkward to me too. 198 00:14:09,321 --> 00:14:10,961 What are you talking about awkward? 199 00:14:11,124 --> 00:14:12,428 You look so cool! 200 00:14:13,556 --> 00:14:14,271 Thank you. 201 00:14:14,541 --> 00:14:16,817 But has Agasshi come down yet? 202 00:14:16,853 --> 00:14:18,202 Here she comes. 203 00:14:24,212 --> 00:14:26,727 I'm going to go out for a minute. Go get the car ready. 204 00:14:26,740 --> 00:14:27,606 Yes, right away. 205 00:14:31,735 --> 00:14:33,034 You're still here? 206 00:14:33,486 --> 00:14:35,731 - Where are you going? - Why do you need to know? 207 00:14:35,765 --> 00:14:36,541 Get out of my way. 208 00:14:37,086 --> 00:14:38,991 There is a directors meeting at two this afternoon. 209 00:14:39,037 --> 00:14:41,304 If you leave right now then you won't be late. 210 00:14:41,306 --> 00:14:43,149 Do you think I'll go there? 211 00:14:43,328 --> 00:14:44,189 Step off! 212 00:14:45,737 --> 00:14:48,860 Did you forget the president's request that you take care of the company? 213 00:14:50,217 --> 00:14:52,856 How much did Grandfather say he was going to give you? 214 00:14:53,024 --> 00:14:55,656 Didn't you come back because of money? 215 00:14:55,708 --> 00:14:58,126 Tell me then, how much did he say he was going to give you? 216 00:14:58,173 --> 00:14:59,801 - A million? - Agasshi! 217 00:14:59,921 --> 00:15:03,351 I'll give you a million so stop bothering me and step off! 218 00:15:05,059 --> 00:15:06,794 - You can't go. - Let me go. 219 00:15:06,914 --> 00:15:07,606 Let me go! 220 00:15:07,608 --> 00:15:10,645 If you don't want to have to argue with me, then hurry up and change. 221 00:15:10,863 --> 00:15:11,963 Why I oughta... 222 00:15:12,040 --> 00:15:13,243 Let me go! 223 00:15:15,604 --> 00:15:16,626 Agasshi! 224 00:15:18,907 --> 00:15:21,766 I tried to do this the nice way but I see I have no choice. 225 00:15:21,829 --> 00:15:25,973 Hey! 226 00:15:28,656 --> 00:15:30,483 Let me go! 227 00:15:30,603 --> 00:15:31,831 Hey, you jerk! 228 00:15:41,391 --> 00:15:43,144 Hey, Kang Hae na! 229 00:15:43,264 --> 00:15:45,494 Stop acting up! 230 00:15:45,614 --> 00:15:48,210 I know you don't know want to see my face right now. 231 00:15:48,247 --> 00:15:50,387 But just be patient until the president comes back. 232 00:15:50,431 --> 00:15:52,190 I'll be leaving right after that. 233 00:15:52,310 --> 00:15:54,675 Did you just talk to me informally? 234 00:15:55,207 --> 00:15:56,824 Yeah, I did! 235 00:15:57,049 --> 00:15:59,886 You little, calling you "Agasshi, Agasshi"... 236 00:16:00,034 --> 00:16:01,962 Not knowing how scary Oppa is. 237 00:16:02,009 --> 00:16:04,659 You, you! 238 00:16:06,589 --> 00:16:07,580 Butler Seo! 239 00:16:09,012 --> 00:16:10,886 Ms. Jang! Ms. Jang! 240 00:16:14,123 --> 00:16:15,844 Ms. Jang, did you need something? 241 00:16:15,964 --> 00:16:19,247 Ah... Mr. Jang said that there was something happening between you and Agasshi... 242 00:16:19,286 --> 00:16:21,923 Ms. Jang! Kick this guy out immediately! 243 00:16:21,928 --> 00:16:24,213 He was talking down to me and being incredibly rude! 244 00:16:24,227 --> 00:16:25,590 Look at this! 245 00:16:25,930 --> 00:16:27,141 Butler Seo? 246 00:16:27,352 --> 00:16:30,160 How could I dare talk to Agasshi informally? 247 00:16:30,339 --> 00:16:34,763 I was simply following the orders of the president by helping Agasshi get to work. 248 00:16:37,868 --> 00:16:39,526 You may hit me to your heart's desire, 249 00:16:39,536 --> 00:16:42,337 just please... don't slander my name. 250 00:16:43,093 --> 00:16:44,083 Agasshi! 251 00:16:44,203 --> 00:16:46,000 Did you hit Butler Seo again? 252 00:16:46,234 --> 00:16:48,960 How can you hit him when he just returned? 253 00:16:49,130 --> 00:16:50,576 It's fine, Ms. Jang. 254 00:16:50,864 --> 00:16:54,119 I will deal with Agasshi, so you may leave if you wish. 255 00:16:54,285 --> 00:16:56,835 Oh okay, Butler Seo, do your best. 256 00:16:56,955 --> 00:16:57,979 No... 257 00:16:58,884 --> 00:17:00,545 Ms Jang, Ms Jang! 258 00:17:00,768 --> 00:17:01,769 Hey! 259 00:17:02,177 --> 00:17:03,880 Do you think I'll stand for this? 260 00:17:05,030 --> 00:17:06,500 You have ten minutes! 261 00:17:06,830 --> 00:17:09,492 Change into something appropriate for a meeting. 262 00:17:09,526 --> 00:17:13,089 Are you crazy? Do you think I'll do what you say? 263 00:17:14,809 --> 00:17:18,619 Do you want to change or do you want me to dress you? 264 00:17:28,564 --> 00:17:31,148 Butler Seo seems a bit different. 265 00:17:31,521 --> 00:17:34,174 He may just be posturing. 266 00:17:34,294 --> 00:17:36,207 I don't think so... 267 00:17:40,196 --> 00:17:44,654 Eui Joo, I may have to stop working at Tenna. 268 00:17:46,063 --> 00:17:47,906 What does that mean? 269 00:17:48,026 --> 00:17:49,471 So unaware... 270 00:17:49,716 --> 00:17:51,345 The president is so unhealthy, 271 00:17:51,350 --> 00:17:54,288 naturally, talks of a successor will come up. 272 00:17:54,518 --> 00:17:56,695 Then, I can't just stand still. 273 00:17:57,266 --> 00:18:00,141 Director Kang is there, so why successor...? 274 00:18:00,336 --> 00:18:03,699 Do you think that brat Hae Na is qualified to be the successor? 275 00:18:04,757 --> 00:18:07,221 Manager Kang, do you want to be the successor? 276 00:18:07,429 --> 00:18:13,641 Well, I don't think I'm unqualified but, of course I should help out my father. 277 00:18:14,473 --> 00:18:18,345 Just wait and see. Who the real owner of Kang sang group will be. 278 00:18:19,594 --> 00:18:21,217 Hope that I do well. 279 00:18:21,337 --> 00:18:25,029 Because I won't forget you and will definitely take care of you. 280 00:18:29,296 --> 00:18:31,856 Tch, how very thoughtful. 281 00:18:38,959 --> 00:18:42,019 Oppa, what happened? 282 00:18:42,094 --> 00:18:45,827 Ah, Eui Joo! Sorry, I'm a bit busy. Let's talk later. 283 00:18:45,947 --> 00:18:46,873 Huh? 284 00:18:49,745 --> 00:18:52,575 Eui Joo, didn't' you say Butler Seo quit? 285 00:18:52,885 --> 00:18:53,932 Yeah, but... 286 00:18:54,220 --> 00:18:56,106 What happened? 287 00:18:59,795 --> 00:19:01,362 Hey, let me go. 288 00:19:01,425 --> 00:19:04,343 If you promise not to run away, I'll let you go. 289 00:19:04,756 --> 00:19:08,511 Hey, I came all the way here. Do you think I'll run away? 290 00:19:10,742 --> 00:19:12,291 Look at how red this is! 291 00:19:12,308 --> 00:19:13,508 Did it hurt? 292 00:19:13,676 --> 00:19:15,247 Of course! 293 00:19:15,596 --> 00:19:18,717 I'll go into the meeting because I promised Grandfather. 294 00:19:18,888 --> 00:19:21,413 But then, you just wait and see when I get out. 295 00:19:23,587 --> 00:19:24,720 Agasshi. 296 00:19:24,953 --> 00:19:26,035 When you go inside the meeting, 297 00:19:26,036 --> 00:19:30,567 there will definitely be difficult questions directed at you. 298 00:19:30,989 --> 00:19:33,621 But if you get angry, then you lose. 299 00:19:34,507 --> 00:19:37,662 Answer difficult questions with questions. 300 00:19:38,472 --> 00:19:41,979 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 301 00:19:42,503 --> 00:19:44,372 Just agree with him on everything. 302 00:19:44,649 --> 00:19:47,167 At the really difficult questions, 303 00:19:47,899 --> 00:19:50,217 just be honest. 304 00:19:50,660 --> 00:19:53,705 If you don't know, it's best to say you don't know. 305 00:19:54,200 --> 00:19:57,015 Also, the most important thing is... 306 00:19:58,038 --> 00:20:01,735 Don't forget that you are Kang Hae Na. 307 00:20:07,116 --> 00:20:08,355 Shall we? 308 00:20:19,306 --> 00:20:22,699 Didn't we contact Director Kang? Did we not get through to her? 309 00:20:22,819 --> 00:20:24,088 What time is it? 310 00:20:24,208 --> 00:20:25,316 Representative Kang. 311 00:20:25,436 --> 00:20:28,485 It seems that Director Kang is not going to show up. 312 00:20:28,929 --> 00:20:30,598 That's what I thought. 313 00:20:30,844 --> 00:20:34,451 Without President Kang here, in what audacity would she show up here? 314 00:20:34,520 --> 00:20:35,534 Don't you think so? 315 00:20:36,351 --> 00:20:37,337 That is true. 316 00:20:37,348 --> 00:20:39,637 Even if she showed up she wouldn't know what was going on. 317 00:20:41,862 --> 00:20:43,687 Then shall we begin? 318 00:20:45,206 --> 00:20:49,362 Eh, even with the President not with us today, 319 00:20:49,559 --> 00:20:52,341 we, as directors, should put in more strenuous efforts. 320 00:20:52,409 --> 00:20:54,979 We shall begin the emergency director's meeting. 321 00:21:04,540 --> 00:21:06,523 I apologize for being late. 322 00:21:07,396 --> 00:21:09,293 Though, I guess I'm not too late. 323 00:21:10,346 --> 00:21:10,964 Hae Na? 324 00:21:11,455 --> 00:21:13,459 What are you doing at this meeting? 325 00:21:13,885 --> 00:21:16,656 Isn't it a given that a director comes to a director's meeting? 326 00:21:16,909 --> 00:21:19,627 What a hurtful question. 327 00:21:20,752 --> 00:21:22,091 What are you all doing? 328 00:21:22,255 --> 00:21:23,510 Let's begin the meeting. 329 00:21:24,187 --> 00:21:26,735 Why are you back in that house again? 330 00:21:26,973 --> 00:21:29,355 I told you that I cleared up all the misunderstanding with Mr. Jang. 331 00:21:29,410 --> 00:21:32,005 And come on, an elderly man is asking me to come in. 332 00:21:32,045 --> 00:21:33,739 How could I refuse? 333 00:21:35,644 --> 00:21:40,030 Oppa, do you like being that Kang Hae Na's servant that much? 334 00:21:40,388 --> 00:21:42,427 Waiting on her, following her around, taking care of her... 335 00:21:42,468 --> 00:21:44,069 Do you enjoy it? 336 00:21:44,876 --> 00:21:46,128 Who said I liked it? 337 00:21:46,674 --> 00:21:51,288 But, Eui Joo, why are you always so angry whenever Hae Na comes up? 338 00:21:51,621 --> 00:21:53,819 You don't know why I'm like that? 339 00:21:55,098 --> 00:21:57,454 No, why are you like that? 340 00:21:58,363 --> 00:21:59,882 Really? You don't know? 341 00:21:59,965 --> 00:22:01,583 No, I really don't know. 342 00:22:01,691 --> 00:22:02,995 Why are you like that? 343 00:22:03,736 --> 00:22:05,560 You really� don't know... 344 00:22:06,438 --> 00:22:08,134 The reason I'm like that is... 345 00:22:09,327 --> 00:22:10,665 Because I... 346 00:22:12,891 --> 00:22:14,123 Oppa.. 347 00:22:16,737 --> 00:22:20,201 Because I think and worry about you all the time! 348 00:22:22,864 --> 00:22:24,496 Esh, who drank all of this. 349 00:22:25,062 --> 00:22:27,140 Sit tight, I'll bring you more. 350 00:22:27,260 --> 00:22:28,293 Okay. 351 00:22:38,671 --> 00:22:41,185 [You have a message] 352 00:22:42,097 --> 00:22:44,759 Seo Dong Chan, you have 3 days left. 353 00:22:52,843 --> 00:22:55,225 Oppa, um, I have to leave first. 354 00:22:55,259 --> 00:22:57,971 - What, drink this and go! - No, something came up. 355 00:22:58,315 --> 00:22:59,985 I'll be going first! Bye! 356 00:23:00,795 --> 00:23:02,235 What the... 357 00:23:02,779 --> 00:23:05,347 4 0 7 4 0 7? 358 00:23:09,707 --> 00:23:12,169 I got it! I'll be home early. 359 00:23:12,193 --> 00:23:13,498 I have a phone call. 360 00:23:17,172 --> 00:23:18,421 Hello? 361 00:23:19,147 --> 00:23:20,896 Hello! 362 00:23:20,985 --> 00:23:22,680 Yes, please speak. 363 00:23:26,192 --> 00:23:29,040 Hello? Who is this? 364 00:23:30,006 --> 00:23:31,987 Then who is this? 365 00:23:32,427 --> 00:23:34,965 Are you aware of the decline in both stock prices 366 00:23:34,970 --> 00:23:38,075 and company value due to the vacated position? 367 00:23:39,579 --> 00:23:45,466 In this type of situation, the argument is to reconsider all the new projects. 368 00:23:45,789 --> 00:23:46,582 What is your opinion? 369 00:23:46,634 --> 00:23:49,612 Answer difficult questions with questions. 370 00:23:50,093 --> 00:23:52,940 Before answering, I have a few questions. 371 00:23:53,256 --> 00:23:56,338 First, is it a confirmed fact that the decline in stock value 372 00:23:56,339 --> 00:23:58,180 is due to the vacated position? 373 00:23:58,590 --> 00:24:04,548 Also, do we have hard data on how the new projects will affect our company? 374 00:24:04,810 --> 00:24:06,326 Additionally, is Grandfa... I mean... 375 00:24:06,327 --> 00:24:10,741 the president's hospitalization, a crisis to the Kang San Group? 376 00:24:14,988 --> 00:24:18,571 Look here, Director Kang, a crisis is a crisis. 377 00:24:18,755 --> 00:24:20,555 Wouldn't it be difficult to deal with impossible business ventures 378 00:24:20,556 --> 00:24:22,476 in the president's absence? 379 00:24:22,727 --> 00:24:25,811 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 380 00:24:26,184 --> 00:24:27,633 Just agree with him on everything. 381 00:24:27,753 --> 00:24:29,099 You are so right. 382 00:24:29,419 --> 00:24:32,382 I didn't mean to suggest that we begin impossible ventures. 383 00:24:32,637 --> 00:24:33,842 Representative Kang, 384 00:24:33,881 --> 00:24:36,140 how can our thoughts be so similar? 385 00:24:36,822 --> 00:24:40,060 Who knows? That's something we'll never really know. 386 00:24:40,074 --> 00:24:43,681 And the internet shopping mall Director Kang was going to take charge of? 387 00:24:43,930 --> 00:24:46,592 I would like to know if you have an evaluation of its value, 388 00:24:46,712 --> 00:24:49,099 and a knowhow of its possible cash distribution. 389 00:24:49,546 --> 00:24:53,127 And if you have a business plan for this mall. 390 00:24:54,174 --> 00:24:57,648 Value? Knowhow? 391 00:24:58,075 --> 00:25:02,394 At the very difficult questions, just be honest. 392 00:25:02,960 --> 00:25:05,641 Honestly, I don't know much about such things. 393 00:25:05,725 --> 00:25:10,907 But if you give me some time, I'll take the time to prepare something for you. 394 00:25:11,290 --> 00:25:12,972 That's acceptable, right? 395 00:25:15,569 --> 00:25:18,637 Because all of you will be with me to think of and forward Kang San group. 396 00:25:18,667 --> 00:25:21,389 Grandfather would be very happy. 397 00:25:21,486 --> 00:25:25,380 All your expectations lie heavy on my shoulders, but, 398 00:25:25,678 --> 00:25:27,752 I'm sure I'll be able to do well. 399 00:25:27,872 --> 00:25:28,595 Why? 400 00:25:28,621 --> 00:25:31,956 Don't ever forget that you are Kang Hae Na. 401 00:25:32,395 --> 00:25:35,099 Because I'm Kang Hae Na. 402 00:25:57,605 --> 00:26:01,022 Agasshi, do you have something to say to me? 403 00:26:01,142 --> 00:26:02,837 Huh? Not really? 404 00:26:08,439 --> 00:26:10,388 Why did you come back? 405 00:26:10,887 --> 00:26:13,882 Honestly, is it because of money? 406 00:26:14,819 --> 00:26:17,025 Because you said it with your own lips. 407 00:26:17,064 --> 00:26:19,779 That it was difficult for you. 408 00:26:20,128 --> 00:26:23,427 That you were going to find your own life. 409 00:26:24,043 --> 00:26:26,091 Why did you come back? 410 00:26:27,440 --> 00:26:29,754 Answer me! Why? 411 00:26:30,412 --> 00:26:32,494 There has to be a reason. 412 00:26:32,681 --> 00:26:34,209 Agasshi, we're almost here. 413 00:26:34,329 --> 00:26:35,830 Please get ready to get out. 414 00:26:35,950 --> 00:26:37,711 What? 415 00:26:52,429 --> 00:26:55,096 You haven't answered my question yet. 416 00:26:55,216 --> 00:26:56,439 I'll ask again. 417 00:26:57,023 --> 00:26:58,711 Why did you come back? 418 00:26:59,174 --> 00:27:00,923 Because I was worried about you. 419 00:27:01,141 --> 00:27:03,998 Are you making fun of me? Do you think I will believe you? 420 00:27:04,118 --> 00:27:06,184 Tell me the real reason. 421 00:27:07,922 --> 00:27:09,134 The real reason? 422 00:27:09,193 --> 00:27:11,505 Yes, the real reason? 423 00:27:13,725 --> 00:27:15,234 Because I like you. 424 00:27:15,593 --> 00:27:16,379 What? 425 00:27:16,499 --> 00:27:20,635 If I say it's because I like you then would you believe me? 426 00:27:21,208 --> 00:27:24,160 You� what are you saying? 427 00:27:30,840 --> 00:27:31,812 See? 428 00:27:32,265 --> 00:27:35,249 No matter what I say you wouldn't believe me. 429 00:27:36,559 --> 00:27:38,677 You� are you joking with me? 430 00:27:39,609 --> 00:27:42,766 If you joke with me like this again, I won't let it go. 431 00:27:42,966 --> 00:27:44,098 Got it? 432 00:27:45,790 --> 00:27:47,122 Agasshi. 433 00:27:49,465 --> 00:27:50,348 I... 434 00:27:50,468 --> 00:27:52,804 I came back because I was worried about you. 435 00:27:53,070 --> 00:27:55,551 Even if you don't believe me, it's okay. 436 00:27:59,510 --> 00:28:02,531 So, you think I'll be thankful? 437 00:28:03,047 --> 00:28:07,834 I'll never forgive you for quitting and leaving without my permission. 438 00:28:12,187 --> 00:28:13,602 Open the door! 439 00:28:13,711 --> 00:28:14,985 Ah, yes. 440 00:28:22,258 --> 00:28:23,214 - Butler Seo. - Yes? 441 00:28:23,804 --> 00:28:26,166 Thank you so much for coming back. 442 00:28:26,395 --> 00:28:27,835 No, it's nothing. 443 00:28:29,020 --> 00:28:31,202 Butler Seo coming back... 444 00:28:31,356 --> 00:28:35,011 Agasshi dealing with the president's collapse so well... 445 00:28:35,199 --> 00:28:37,515 I'm really thankful for everything. 446 00:28:39,387 --> 00:28:40,410 Butler Seo. 447 00:28:40,628 --> 00:28:44,663 Don't you think Agasshi became nicer after dating Attorney Lee? 448 00:28:44,783 --> 00:28:45,496 Huh? 449 00:28:46,245 --> 00:28:47,178 Yeah. 450 00:28:47,677 --> 00:28:50,208 She has someone she loves by her side. 451 00:28:50,218 --> 00:28:54,427 That's right! That's why people have to date! 452 00:28:54,587 --> 00:28:58,379 You know, I thought that you and Eui Joo were dating. 453 00:28:58,499 --> 00:29:00,724 You two look so nice together! 454 00:29:02,325 --> 00:29:04,550 Butler Seo, is there anyone you like? 455 00:29:05,360 --> 00:29:06,418 Me? 456 00:29:08,609 --> 00:29:10,479 Yes, there is someone I like. 457 00:29:10,643 --> 00:29:13,790 Really? who? What kind of girl is she? 458 00:29:15,565 --> 00:29:17,336 A beautiful girl. 459 00:29:17,555 --> 00:29:20,537 But... someone I can't like. 460 00:29:20,856 --> 00:29:23,627 Why?! Why can't you like her? 461 00:29:24,013 --> 00:29:25,319 Because... 462 00:29:31,693 --> 00:29:32,212 Wait a minute! 463 00:29:34,042 --> 00:29:35,267 Be careful, Tae Yoon! 464 00:29:35,360 --> 00:29:36,932 Be careful! 465 00:29:45,260 --> 00:29:50,494 Because... she and I don't match. 466 00:29:52,684 --> 00:29:54,482 1, 2, 3. 467 00:29:58,211 --> 00:29:59,290 Oh, we're here. 468 00:30:01,088 --> 00:30:03,692 I thought that you couldn't ride, but you're not too bad. 469 00:30:03,812 --> 00:30:06,788 You promise that we'll be able to go ride bikes this week, right? 470 00:30:06,805 --> 00:30:08,020 Of course! 471 00:30:08,517 --> 00:30:12,557 Oh yeah, since we're talking about it. Should we go on a date every day? 472 00:30:12,813 --> 00:30:15,001 Tomorrow, the day after, the day after after. 473 00:30:15,121 --> 00:30:16,750 Every day. What do you think? 474 00:30:16,798 --> 00:30:19,258 Ah, you've completely fallen for me, right? 475 00:30:20,750 --> 00:30:23,579 Tae Yoon, you don't have to try so hard. 476 00:30:23,965 --> 00:30:24,937 What do you mean? 477 00:30:24,944 --> 00:30:29,129 You're worried that I'll be troubled because of Grandfather, right? 478 00:30:29,662 --> 00:30:32,044 Ah� you noticed... 479 00:30:33,093 --> 00:30:34,741 Am I that obvious? 480 00:30:35,174 --> 00:30:38,971 I'm thankful, but I'm not that weak. 481 00:30:39,375 --> 00:30:43,588 Even people at work are going mad trying to have my head for lunch. 482 00:30:43,748 --> 00:30:44,785 But, just wait and see, right? 483 00:30:44,905 --> 00:30:47,376 This time, I'm going to roll right over and flatten 'em. 484 00:30:47,641 --> 00:30:50,357 If you need my help, then ask me anytime. 485 00:30:50,560 --> 00:30:51,882 Except help from my fist. 486 00:30:52,002 --> 00:30:55,109 - What did you say? - Just a joke. 487 00:30:55,591 --> 00:30:57,967 Aren't I good at riding bicycles? 488 00:30:59,534 --> 00:31:02,480 Butler Seo taught me how to ride. 489 00:31:02,864 --> 00:31:05,486 Do you know how much I suffered? 490 00:31:05,989 --> 00:31:07,960 Butler Seo taught you? 491 00:31:08,717 --> 00:31:11,639 Yes, and he tortured me so much. 492 00:31:11,842 --> 00:31:14,722 But, I guess it worked. 493 00:31:16,053 --> 00:31:18,692 I'm going to go around once, do you want to ride with me? 494 00:31:19,001 --> 00:31:22,431 No, it's more fun to watch you ride. 495 00:31:22,618 --> 00:31:24,513 Okay then, I'll be back. 496 00:31:31,867 --> 00:31:33,047 You were riding so well before. 497 00:31:33,136 --> 00:31:35,720 Really? 498 00:31:37,928 --> 00:31:39,909 Attorney Lee, are you leaving now? 499 00:31:40,068 --> 00:31:41,611 Yes, I have to go work. 500 00:31:41,829 --> 00:31:43,838 Ah, one moment. 501 00:31:49,969 --> 00:31:52,404 This is the picture I took last time. 502 00:31:59,783 --> 00:32:01,888 How is it? It came out well, right? 503 00:32:01,931 --> 00:32:04,833 Wow, you're really good at taking pictures. 504 00:32:05,050 --> 00:32:07,719 Though, it's not as beautiful as the original... 505 00:32:09,916 --> 00:32:11,247 Then I'll be off. 506 00:32:17,642 --> 00:32:19,456 Tae Yoon, drive safe. 507 00:32:19,790 --> 00:32:21,552 Good night, Attorney Lee. 508 00:32:21,672 --> 00:32:24,503 Yes, Butler Seo and Hae Na, 509 00:32:24,513 --> 00:32:25,584 good night. 510 00:32:44,828 --> 00:32:47,275 I came out nice. Don't you think so? 511 00:32:47,968 --> 00:32:49,479 Yes, you came out well. 512 00:32:50,555 --> 00:32:51,280 Here. 513 00:32:51,898 --> 00:32:54,541 You know that frame in the study? Put this in there. 514 00:32:55,831 --> 00:32:57,494 You should do it yourself. 515 00:32:57,655 --> 00:32:58,508 What? 516 00:32:58,824 --> 00:33:01,026 You should stop ordering everyone to do everything. 517 00:33:01,083 --> 00:33:04,869 Something as important as this, you should do with your own hands. 518 00:33:05,174 --> 00:33:06,742 Then I'll be off. 519 00:33:08,132 --> 00:33:10,144 Hey. Stop right there! 520 00:33:10,719 --> 00:33:13,546 Why are you acting up? You little... 521 00:33:14,212 --> 00:33:16,002 Hey! 522 00:33:32,826 --> 00:33:34,707 Be careful, Agasshi. 523 00:33:34,953 --> 00:33:37,216 It's because you didn't listen to me. 524 00:33:37,802 --> 00:33:39,271 It's all your fault! 525 00:34:33,059 --> 00:34:34,205 It's to your liking today, yes? 526 00:34:34,239 --> 00:34:35,228 Yes, it's very nice. 527 00:34:35,248 --> 00:34:37,656 Thank you very much. Thank you, thank you. 528 00:34:41,857 --> 00:34:44,573 Why did that Mr. Jang go to America? 529 00:34:44,707 --> 00:34:48,042 He was telling me to dress more professionally so I dressed up a little. 530 00:34:50,500 --> 00:34:52,405 What is she doing over there? 531 00:34:52,663 --> 00:34:55,479 Oh my, why does the black tea taste like this? 532 00:34:56,668 --> 00:35:00,674 Honestly, without Mr. Jang, the household is a mess. 533 00:35:01,670 --> 00:35:04,151 This won't do, at least thinking of Hae Na, 534 00:35:04,152 --> 00:35:07,036 we need to move in and take care of the house. 535 00:35:07,652 --> 00:35:11,272 Ma'am, this may be presumptuous, but you don't have to worry about such things. 536 00:35:11,339 --> 00:35:15,711 Ms. Jang, I'm saying this for Hae Na's sake. 537 00:35:16,111 --> 00:35:18,689 You don't have to get so huffy. 538 00:35:20,154 --> 00:35:21,939 If that is the case, then I apologize. 539 00:35:22,259 --> 00:35:22,925 I was just� 540 00:35:22,940 --> 00:35:24,781 Does an apology fix everything? 541 00:35:25,489 --> 00:35:28,026 Tell me Ms. Jang. Am I humorous to you? 542 00:35:28,246 --> 00:35:31,023 Do I really look that humorous? 543 00:35:32,172 --> 00:35:33,304 Of course you do. 544 00:35:33,455 --> 00:35:34,752 You really do. 545 00:35:36,432 --> 00:35:37,395 You! 546 00:35:37,657 --> 00:35:38,475 Look here, you... 547 00:35:38,825 --> 00:35:42,632 Why are you getting angry at a nice person? 548 00:35:42,643 --> 00:35:44,859 What? Where do you get off saying such things? 549 00:35:44,876 --> 00:35:47,775 Don't butt into other people's business and tell them how to do this or that. 550 00:35:47,895 --> 00:35:50,942 I'm saying to just take care of your own business. 551 00:35:51,275 --> 00:35:53,417 Hey! Kim Seung Ja! 552 00:35:53,950 --> 00:35:57,211 If you act like this to me. Your daughter is going to suffer. 553 00:35:58,501 --> 00:35:59,446 Suffer? 554 00:36:00,365 --> 00:36:02,963 I hear that she is suffering enough. 555 00:36:03,536 --> 00:36:04,731 And you... 556 00:36:05,019 --> 00:36:08,344 If you go around trying to cause trouble. 557 00:36:10,058 --> 00:36:13,559 I'm going to tell people about your wild story. 558 00:36:14,390 --> 00:36:16,623 Mom! You chewed gum?! 559 00:36:16,871 --> 00:36:18,115 Manager. 560 00:36:18,319 --> 00:36:21,917 What exactly did my mother do that you are taking it out on me? 561 00:36:22,643 --> 00:36:26,533 I took a day off today, so I can't go! 562 00:36:28,716 --> 00:36:32,254 Really, what did Mom say to that lady? 563 00:36:37,724 --> 00:36:39,269 They said it was here, right? 564 00:36:39,327 --> 00:36:41,551 Alright... it's coming. 565 00:36:43,594 --> 00:36:45,920 It flew far! 566 00:36:46,097 --> 00:36:47,822 Not too hard. Not too hard! 567 00:36:49,132 --> 00:36:50,827 Hurry up, hurry up! 568 00:36:53,760 --> 00:36:54,230 Grab him. 569 00:36:54,267 --> 00:36:55,811 Not too hard, Hyungnim, not too hard! 570 00:36:55,829 --> 00:36:58,594 These people... interest is always late. 571 00:37:19,693 --> 00:37:24,207 How did such a charming lady come to be here? 572 00:37:24,221 --> 00:37:28,995 Miss! You need money, right? 573 00:37:29,115 --> 00:37:32,636 How much do you need? 3000? 5000? 574 00:37:33,202 --> 00:37:35,693 I have something to ask you... 575 00:37:38,477 --> 00:37:39,662 Agasshi. 576 00:37:40,526 --> 00:37:41,631 Agasshi. 577 00:37:41,653 --> 00:37:42,878 Documents for you. 578 00:38:17,835 --> 00:38:19,733 [You have a new message] 579 00:38:20,216 --> 00:38:22,430 Seo Dong Chan! Only one day left! 580 00:38:26,699 --> 00:38:29,347 Meet me at the church tomorrow. 581 00:39:12,915 --> 00:39:15,027 But why did someone who quit come back? 582 00:39:15,147 --> 00:39:18,251 I think the president especially asked him because he was worried about Hae Na. 583 00:39:18,279 --> 00:39:22,275 Even still, it's better than having Hae Na go around by herself. 584 00:39:22,723 --> 00:39:25,015 You are so weird! 585 00:39:25,602 --> 00:39:26,038 What? 586 00:39:26,114 --> 00:39:27,248 Don't you see? 587 00:39:27,368 --> 00:39:31,311 A good guy, a butler, spending all his time with Hae Na. 588 00:39:31,356 --> 00:39:32,939 Aren't you even worried? 589 00:39:33,103 --> 00:39:36,434 Man, if it was me, I would never let him near my girlfriend. 590 00:39:38,837 --> 00:39:39,878 Huh? 591 00:39:41,780 --> 00:39:43,764 What brings you here, Eui Joo? 592 00:39:44,456 --> 00:39:45,771 Are you busy? 593 00:39:48,152 --> 00:39:49,018 Please drink. 594 00:39:49,729 --> 00:39:51,094 Thank you. 595 00:39:51,440 --> 00:39:53,571 Then, what was it you wanted to ask? 596 00:39:53,923 --> 00:39:55,223 Well that is� 597 00:39:56,322 --> 00:39:58,720 Seo Dong Chan's debt is 1 million. 598 00:39:58,840 --> 00:40:01,131 He said he was going to seduce Kang Hae Na to have her pay the debt. 599 00:40:01,173 --> 00:40:04,344 Why, were you going to pay for him instead? 600 00:40:08,668 --> 00:40:10,186 Eui Joo? 601 00:40:10,306 --> 00:40:11,851 Ah, sorry. 602 00:40:12,702 --> 00:40:14,170 Attorney Lee, 603 00:40:14,290 --> 00:40:16,918 are memorandums binding? 604 00:40:17,066 --> 00:40:17,934 Memorandums? 605 00:40:17,948 --> 00:40:22,958 I mean, such as memorandums for private loans. Are they enforceable? 606 00:40:26,149 --> 00:40:29,719 Uh� I don't know. It depends on the circumstances. 607 00:40:30,319 --> 00:40:32,514 Why? Is something wrong? 608 00:40:32,914 --> 00:40:35,778 No, nothing like that... 609 00:40:39,749 --> 00:40:40,774 Attorney Lee... 610 00:40:41,033 --> 00:40:41,747 Yes? 611 00:40:42,022 --> 00:40:44,270 You're a 2nd generation tycoon, right? 612 00:40:44,327 --> 00:40:45,504 So I was wondering... 613 00:40:45,624 --> 00:40:47,793 Can you loan me just 1 million? 614 00:40:47,856 --> 00:40:49,883 Eh? 1 million? 615 00:40:50,448 --> 00:40:53,310 You must be confused because I suddenly brought out money. 616 00:40:53,364 --> 00:40:55,561 But no matter what happens, I'll be sure to pay you back so... 617 00:40:55,562 --> 00:40:58,220 If you have 1 million, please loan it to me, okay? 618 00:40:58,340 --> 00:41:00,117 Uh, Eui Joo... 619 00:41:00,336 --> 00:41:01,678 Why suddenly... 620 00:41:03,940 --> 00:41:07,333 I'm really sorry, but I have no money. 621 00:41:07,482 --> 00:41:08,414 What? 622 00:41:09,730 --> 00:41:11,462 You really don't? 623 00:41:13,797 --> 00:41:16,928 What? What kind of second generation chaebol doesn't even have 1 million? 624 00:41:17,084 --> 00:41:19,626 Shouldn't you have at least that much? 625 00:41:19,746 --> 00:41:21,420 My parents are the rich ones. 626 00:41:21,600 --> 00:41:22,608 Not me. 627 00:41:24,258 --> 00:41:28,278 I don't have 1 million. So where are we now, Eui Joo? 628 00:41:29,504 --> 00:41:34,212 I freaking got on my knees to ask for this stupid money for no reason... 629 00:41:38,553 --> 00:41:40,842 I'll be leaving. Good bye. 630 00:41:47,517 --> 00:41:49,265 Did I do something wrong? 631 00:41:49,592 --> 00:41:51,113 I have no idea. 632 00:41:51,735 --> 00:41:55,665 It's hard to tell with those Kang San ladies. 633 00:42:02,362 --> 00:42:06,247 If you were going to seduce her, you should have seduced her! 634 00:42:06,248 --> 00:42:08,776 Why sign a stupid memo if you couldn't even seduce her. 635 00:42:08,779 --> 00:42:09,760 Eui Joo! 636 00:42:28,343 --> 00:42:30,229 Who put this here? 637 00:42:33,261 --> 00:42:34,522 What time is it? 638 00:42:35,475 --> 00:42:38,444 7 PM?! How could you not wake me up? 639 00:43:02,750 --> 00:43:04,898 You must have been tired. 640 00:43:10,428 --> 00:43:12,719 Wake up, wake up, wake up. 641 00:43:27,344 --> 00:43:28,393 I'm sorry. 642 00:43:28,421 --> 00:43:30,657 I saw something in front of my eyes so... 643 00:43:31,232 --> 00:43:32,275 It's fine. 644 00:43:32,358 --> 00:43:35,153 I was going to wake you up anyways. 645 00:43:44,194 --> 00:43:45,214 Tae Yoon. 646 00:43:55,492 --> 00:44:01,434 That thing that I asked you before, it's a secret from my oppa, okay? 647 00:44:01,811 --> 00:44:03,090 I understand. 648 00:44:03,465 --> 00:44:06,256 Though I wish you should drink slowly. 649 00:44:06,408 --> 00:44:09,335 Don't worry! I don't get drunk easily. 650 00:44:12,548 --> 00:44:15,096 Hae Na! Over here! 651 00:44:25,472 --> 00:44:28,553 How did you come to meet up with my Tae Yoon? 652 00:44:29,116 --> 00:44:32,841 Well, she came to ask me something. 653 00:44:33,310 --> 00:44:35,676 Eui Joo, do you have a problem? 654 00:44:37,194 --> 00:44:40,032 Problem? Yeah, I have a problem. 655 00:44:40,049 --> 00:44:43,517 Work's trials and tribulations. 656 00:44:44,249 --> 00:44:47,792 But even princess like Director comes to places like this? 657 00:44:47,898 --> 00:44:50,432 Does Princess not eat meat? 658 00:44:50,780 --> 00:44:53,342 I really like samkyupsal. 659 00:44:58,285 --> 00:44:58,898 Ah, hot! 660 00:44:59,830 --> 00:45:01,160 Ah, Agasshi! 661 00:45:01,161 --> 00:45:02,722 Where are you touching?! 662 00:45:03,019 --> 00:45:04,577 I'll do it! Don't do it! 663 00:45:06,018 --> 00:45:07,817 Where are you touching? 664 00:45:08,000 --> 00:45:09,476 Take off the daen jang... 665 00:45:11,347 --> 00:45:14,818 Butler Seo, what did you do before you became a butler? 666 00:45:14,905 --> 00:45:17,293 Eh? Why so suddenly? 667 00:45:18,009 --> 00:45:18,909 Just asking... 668 00:45:19,600 --> 00:45:23,353 It's not like a butler is a run of a mill job. 669 00:45:23,473 --> 00:45:29,297 Well, I worked at Eui Joo's flower shop and did a lot of different things. 670 00:45:29,417 --> 00:45:32,807 Thinking about it, I guess there is nothing too special. 671 00:45:33,256 --> 00:45:35,240 Nothing special? 672 00:45:35,333 --> 00:45:37,975 You said you were a professional ballroom dancer! Your sparkly clothes... 673 00:45:37,992 --> 00:45:39,839 That! Just a hobby! 674 00:45:40,059 --> 00:45:41,337 Professional ballroom dancer? 675 00:45:41,589 --> 00:45:43,900 Then you must be good at dancing! 676 00:45:44,577 --> 00:45:45,585 Of course! 677 00:45:45,596 --> 00:45:47,626 My oppa is such a good dancer! 678 00:45:48,317 --> 00:45:51,678 Do you know how popular my oppa is with ladies? 679 00:45:52,177 --> 00:45:53,847 No matter where he goes, he's popular. 680 00:45:53,857 --> 00:45:58,189 He's sentimental, he listens to ladies and he's a good dancer. 681 00:45:58,514 --> 00:46:00,327 What's not to like? 682 00:46:00,447 --> 00:46:02,750 Eui Joo, what's wrong with you? 683 00:46:03,102 --> 00:46:04,797 You... Are you drunk? 684 00:46:04,983 --> 00:46:08,719 No, I just wanted to brag about you. 685 00:46:09,689 --> 00:46:12,570 How is he? Don't you think my oppa is good to you? 686 00:46:13,371 --> 00:46:13,918 What? 687 00:46:13,988 --> 00:46:17,724 But you can't misunderstand because he's good to you. 688 00:46:19,233 --> 00:46:20,524 Why? 689 00:46:20,825 --> 00:46:24,890 Because my oppa is naturally good to all women. 690 00:46:27,564 --> 00:46:29,678 That's enough, Eui Joo. You and I need to talk. 691 00:46:29,742 --> 00:46:32,727 Fine, do you think I'll be scared? 692 00:46:33,323 --> 00:46:36,624 Agasshi, I'll go and talk to Eui Joo. 693 00:46:40,449 --> 00:46:41,462 Let's go, Eui Joo. 694 00:46:41,484 --> 00:46:44,341 Fine, do you think I'll be scared? 695 00:46:46,718 --> 00:46:49,266 Why is she like that? So odd... 696 00:46:49,910 --> 00:46:51,050 Who knows? 697 00:46:58,995 --> 00:47:02,493 Eui Joo, why are you like this? Is something wrong? 698 00:47:03,920 --> 00:47:05,889 What are you going to do if something is wrong? 699 00:47:05,953 --> 00:47:06,898 Eui Joo... 700 00:47:06,913 --> 00:47:10,662 Oppa, let me as you just one thing. 701 00:47:11,051 --> 00:47:13,103 Is there anything you want to tell me? 702 00:47:13,626 --> 00:47:15,887 Anything you want to say to me? 703 00:47:16,077 --> 00:47:19,107 Eui Joo, really, why are you like this? 704 00:47:19,385 --> 00:47:22,250 This is the first time I've seen you like this. 705 00:47:22,551 --> 00:47:25,293 I guess that means you don't have anything to say. 706 00:47:26,865 --> 00:47:30,567 I... feel really sorry for you. 707 00:47:30,975 --> 00:47:33,368 I really feel sorry for you. 708 00:47:34,034 --> 00:47:35,236 Eui Joo... 709 00:47:40,520 --> 00:47:43,227 Hae Na, this is the first time you came to a place like this, right? 710 00:47:44,510 --> 00:47:47,104 Well, I wouldn't call it my first time but... 711 00:47:48,497 --> 00:47:51,059 It's difficult to be my girlfriend, right? 712 00:47:51,820 --> 00:47:58,017 Not difficult per se... but rather... unique. 713 00:47:59,074 --> 00:48:01,797 But, why are those two not coming in? 714 00:48:02,239 --> 00:48:03,406 Are they fighting? 715 00:48:03,526 --> 00:48:04,788 No way. 716 00:48:05,432 --> 00:48:06,653 Shall we go outside? 717 00:48:06,860 --> 00:48:08,718 Only you! 718 00:48:08,838 --> 00:48:12,425 - Stop it! - Without you, I can't fix myself! 719 00:48:13,473 --> 00:48:15,443 Why are you pulling at my tie? 720 00:48:15,819 --> 00:48:17,056 Stop it! 721 00:48:17,538 --> 00:48:19,655 Totally out of control, out of control. 722 00:48:20,011 --> 00:48:22,232 Is she always so uncouth when she drinks? 723 00:48:22,604 --> 00:48:24,449 Everyone is the same when they drink. 724 00:48:24,483 --> 00:48:27,152 Don't you get the same way, Agasshi? 725 00:48:27,272 --> 00:48:28,137 What? 726 00:48:33,316 --> 00:48:36,334 An attorney and a princess. 727 00:48:37,152 --> 00:48:41,134 The attorney is a 2nd generation chaebol but has no money. 728 00:48:41,383 --> 00:48:43,355 Princess... 729 00:48:44,022 --> 00:48:47,565 How much is that dress? It's expensive, right? 730 00:48:50,110 --> 00:48:53,111 Of course! At least it's pretty. 731 00:48:53,882 --> 00:48:57,004 I'm letting this go because you're drunk. 732 00:48:57,399 --> 00:48:59,583 What are you going to do if you don't let it go? 733 00:48:59,840 --> 00:49:02,420 Frankly speaking, you and I are the same age. 734 00:49:02,596 --> 00:49:07,964 If we have differences, it's that you are rich, and I have no money. 735 00:49:08,303 --> 00:49:10,449 You have a butler. 736 00:49:10,569 --> 00:49:12,796 I... have never heard of such a thing. 737 00:49:13,480 --> 00:49:17,830 Oppa, I'm so pitiful. 738 00:49:18,074 --> 00:49:20,921 Why is she like this? Yeo Eui Joo! 739 00:49:21,292 --> 00:49:22,600 What do you take me for? 740 00:49:26,250 --> 00:49:29,268 I'm sorry, please forget this. 741 00:49:29,787 --> 00:49:32,310 Eui Joo, we have no choice, let's go home, okay? 742 00:49:33,668 --> 00:49:36,065 Agasshi, I'll be taking Eui Joo home. 743 00:49:36,141 --> 00:49:39,622 Please do, I'll take Hae Na home. 744 00:49:39,836 --> 00:49:41,255 Hurry and take her! 745 00:49:42,114 --> 00:49:43,616 Eui Joo, let's go home. 746 00:49:43,840 --> 00:49:45,365 Snap out of it! 747 00:49:47,515 --> 00:49:49,500 Is something wrong with her? 748 00:49:50,319 --> 00:49:52,317 Hae Na, please wait a moment. 749 00:50:00,629 --> 00:50:02,145 Butler Seo. 750 00:50:05,324 --> 00:50:07,067 You haven't left yet? 751 00:50:07,393 --> 00:50:08,359 You see... 752 00:50:09,244 --> 00:50:11,538 Eui Joo said not to tell you... 753 00:50:12,375 --> 00:50:14,468 But I think you should know. 754 00:50:14,914 --> 00:50:16,255 What? 755 00:50:18,211 --> 00:50:21,737 I'm wondering if Eui Joo took out a private loan. 756 00:50:22,089 --> 00:50:23,263 Private loan? 757 00:50:31,052 --> 00:50:34,724 She suddenly came to me asking about private loans. 758 00:50:35,378 --> 00:50:38,714 Then she asked me to loan her 1 million. 759 00:50:38,834 --> 00:50:41,011 I was worried so... 760 00:50:47,243 --> 00:50:51,634 That Eui Joo, I think she's that drunk because of Butler Seo. 761 00:50:51,855 --> 00:50:53,059 What do you mean? 762 00:50:53,179 --> 00:50:55,841 That girl... likes Butler Seo. 763 00:50:57,759 --> 00:50:59,744 Didn't you say that they were dating? 764 00:50:59,969 --> 00:51:03,316 I thought so at first, but no. 765 00:51:04,348 --> 00:51:07,082 When I think about it, it's really sad. 766 00:51:08,995 --> 00:51:13,053 Does Butler Seo like anyone? 767 00:51:13,388 --> 00:51:16,470 Who knows, I don't think he likes anyone. 768 00:51:17,928 --> 00:51:22,405 He's with me all day, and has never gotten a phone call from a woman. 769 00:51:22,857 --> 00:51:23,947 That's odd. 770 00:51:24,721 --> 00:51:26,531 Butler Seo� 771 00:51:26,947 --> 00:51:27,886 is cool. 772 00:51:27,924 --> 00:51:31,120 Cool? What the heck? 773 00:51:31,162 --> 00:51:33,231 He is a bit kind though. 774 00:51:33,504 --> 00:51:36,419 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 775 00:51:36,479 --> 00:51:38,674 He has to meet a nice girl. 776 00:51:39,586 --> 00:51:42,505 Is Butler Seo that kind? 777 00:51:43,208 --> 00:51:44,699 A bit. 778 00:51:45,064 --> 00:51:48,348 Can't you tell? He's been with me this long. 779 00:51:59,463 --> 00:52:00,721 Are you okay? 780 00:52:00,985 --> 00:52:02,973 Do you need more water? 781 00:52:03,063 --> 00:52:06,742 No I'm fine. I'm sober now. 782 00:52:09,131 --> 00:52:09,906 Eui Joo... 783 00:52:10,444 --> 00:52:13,839 Do you want to talk? 784 00:52:15,034 --> 00:52:16,103 No. 785 00:52:16,606 --> 00:52:18,199 My head hurts. 786 00:52:18,534 --> 00:52:20,609 I want to go home and sleep. 787 00:52:23,467 --> 00:52:24,452 Really? 788 00:52:25,688 --> 00:52:27,952 Then, let's meet tomorrow and talk. 789 00:52:28,287 --> 00:52:30,090 I'll be going now. 790 00:52:38,134 --> 00:52:40,608 Oppa, why do you live like this? 791 00:52:41,551 --> 00:52:43,282 I know everything. 792 00:52:43,647 --> 00:52:46,174 That you went into that house to seduce Kang Hae Na. 793 00:52:46,438 --> 00:52:49,366 That you have a million dollar debt. 794 00:52:49,806 --> 00:52:51,985 I found out everything. 795 00:52:55,301 --> 00:52:56,915 How long have you known? 796 00:53:01,609 --> 00:53:04,500 I went to go meet with the loan sharks today. 797 00:53:04,518 --> 00:53:07,534 Eui Joo are you crazy? How could you carelessly go meet them? 798 00:53:07,544 --> 00:53:10,303 Is that really the issue now? 799 00:53:11,208 --> 00:53:14,098 Oppa, why are you back in that house? 800 00:53:14,313 --> 00:53:16,245 To seduce Kang Hae Na? 801 00:53:17,065 --> 00:53:19,709 No, nothing like that. 802 00:53:20,767 --> 00:53:21,951 Then what? 803 00:53:22,465 --> 00:53:25,705 Then what is the reason you went back to that house? 804 00:53:30,324 --> 00:53:32,561 Is it because you like her? 805 00:53:35,024 --> 00:53:37,905 You went back because you like Kang Hae Na? 806 00:53:41,197 --> 00:53:45,808 I just� wanted to be with her when she was suffering. 807 00:53:45,928 --> 00:53:47,003 That's all. 808 00:53:50,023 --> 00:53:52,437 Then what are you going to do about the money? 809 00:53:52,557 --> 00:53:55,301 It's due tomorrow! 810 00:53:55,966 --> 00:53:57,694 It's really not the time to be worrying about her. 811 00:53:57,743 --> 00:53:59,735 If that's what I was worried about I wouldn't' even have gone back! 812 00:53:59,755 --> 00:54:00,470 What? 813 00:54:01,736 --> 00:54:04,280 Are you crazy? What are you going do? 814 00:54:04,291 --> 00:54:06,560 - Eui Joo... - Worry? 815 00:54:07,656 --> 00:54:08,892 Fine then. 816 00:54:09,156 --> 00:54:11,556 Then I must have worried for no reason. 817 00:54:11,908 --> 00:54:14,444 Whether you die or live, I won't care. 818 00:54:15,145 --> 00:54:16,795 So do whatever you want. 819 00:55:12,292 --> 00:55:15,192 What is the reason you went back into the house? 820 00:55:15,679 --> 00:55:17,229 Because you like her? 821 00:55:19,763 --> 00:55:22,244 Oppa, why are you living like this? 822 00:55:32,409 --> 00:55:34,509 Did Yeo Eui Joo get home safely? 823 00:55:39,969 --> 00:55:41,142 What are you doing? 824 00:55:41,206 --> 00:55:42,501 Working. 825 00:55:43,030 --> 00:55:47,180 I have to at least pretend to be working hard for the sake of Grandfather. 826 00:55:53,514 --> 00:55:55,463 Things that Kang Hae Na likes... 827 00:55:55,488 --> 00:55:59,554 {\a6}[Everything that Kang Hae Na likes] 828 00:55:55,489 --> 00:56:00,091 Favorite color: purple and red. Favorite season: winter. 829 00:56:01,191 --> 00:56:03,074 Favorite man: Tae Yoon. 830 00:56:04,018 --> 00:56:05,468 You call this work? 831 00:56:06,197 --> 00:56:08,997 You said it, to first find things that I liked. 832 00:56:09,672 --> 00:56:10,557 Yeah but... 833 00:56:10,583 --> 00:56:13,505 How are you going to find something searching at this rate? 834 00:56:13,580 --> 00:56:14,984 Found it! 835 00:56:15,310 --> 00:56:16,057 Already? 836 00:56:16,280 --> 00:56:18,169 But right now, it's a secret. 837 00:56:18,192 --> 00:56:21,942 I'm going to think about it and arrange it, then present it to you. 838 00:56:22,465 --> 00:56:24,862 You'll tell me before the president returns, right? 839 00:56:24,919 --> 00:56:25,871 Of course. 840 00:56:26,543 --> 00:56:27,154 Right. 841 00:56:27,743 --> 00:56:32,093 You said that you were only going to be here until Grandfather returns, right? 842 00:56:32,756 --> 00:56:34,206 Why are you asking? 843 00:56:35,272 --> 00:56:39,648 Well... What are you going to do after? Work at the flower shop? 844 00:56:40,474 --> 00:56:41,474 Who knows. 845 00:56:42,084 --> 00:56:43,234 It's possible. 846 00:56:44,037 --> 00:56:45,550 Or I could leave earlier. 847 00:56:45,693 --> 00:56:47,193 What are you saying? 848 00:56:47,313 --> 00:56:50,828 That you may quit before Grandfather returns? 849 00:56:52,254 --> 00:56:54,634 You never know what's going to happen. 850 00:56:54,870 --> 00:56:57,559 If something by chance happened to me... 851 00:56:57,765 --> 00:56:59,115 I'd have to leave... 852 00:56:59,653 --> 00:57:02,031 Like what? Is something wrong? 853 00:57:02,469 --> 00:57:05,454 No, I'm just saying. 854 00:57:06,630 --> 00:57:08,766 Look, I'm warning you right now. 855 00:57:08,788 --> 00:57:10,676 If you quit without my permission this time, 856 00:57:10,677 --> 00:57:13,545 it's going to be difficult to live your life, understand? 857 00:57:14,471 --> 00:57:15,147 Yes. 858 00:57:18,119 --> 00:57:20,136 I guess I should sleep. 859 00:57:22,421 --> 00:57:23,421 Good night. 860 00:57:24,177 --> 00:57:25,379 By the way... 861 00:57:26,334 --> 00:57:28,639 Did I say it? 862 00:57:31,573 --> 00:57:32,621 Honestly speaking, 863 00:57:33,617 --> 00:57:35,517 I'm happy that you came back. 864 00:57:36,813 --> 00:57:37,863 I'm serious. 865 00:57:42,873 --> 00:57:43,873 Good night. 866 00:58:10,743 --> 00:58:13,593 The most important thing is the marketing point. 867 00:58:13,844 --> 00:58:15,999 Me, Kang Hae Na. 868 00:58:16,895 --> 00:58:19,545 Yes, I may be a brat and quite stubborn but 869 00:58:19,986 --> 00:58:22,486 a fashionista's face and confident image. 870 00:58:22,880 --> 00:58:25,538 I believe that for a company, it has significant promotional value. 871 00:58:25,591 --> 00:58:28,343 that is why this shopping mall's concept is... 872 00:58:28,421 --> 00:58:30,671 "Keeping up with Kang Hae Na" 873 00:58:31,358 --> 00:58:33,316 Everyone understands, right? 874 00:58:34,738 --> 00:58:36,288 Very good, Agasshi! 875 00:58:36,346 --> 00:58:37,514 It was very cool! 876 00:58:37,672 --> 00:58:40,013 You will do fine if you do that in the meeting room. 877 00:58:40,038 --> 00:58:41,663 Really? Was it okay? 878 00:58:41,783 --> 00:58:42,762 Yes. 879 00:58:43,146 --> 00:58:46,174 But if I was to give a few pointers. 880 00:58:51,466 --> 00:58:52,832 Too much tension in your shoulders. Relax. 881 00:58:54,138 --> 00:58:56,907 Keep your hands naturally at your side. 882 00:58:57,167 --> 00:59:00,810 And your chin, tuck it down. 883 00:59:01,201 --> 00:59:02,026 And... 884 00:59:04,545 --> 00:59:05,505 Agasshi, 885 00:59:05,625 --> 00:59:07,882 do you know that you always look left? 886 00:59:09,438 --> 00:59:11,548 When you are speaking to someone, 887 00:59:13,169 --> 00:59:15,235 look at the person and speak. 888 00:59:16,415 --> 00:59:17,894 Making eye contact. 889 00:59:19,805 --> 00:59:21,050 And finally, 890 00:59:23,797 --> 00:59:24,921 smile! 891 00:59:25,536 --> 00:59:27,833 You are the prettiest when you smile. 892 00:59:41,383 --> 00:59:42,244 Hot! 893 00:59:42,649 --> 00:59:44,851 Aye, Agasshi, so careless... 894 00:59:45,019 --> 00:59:46,116 Where are you touching? 895 00:59:46,402 --> 00:59:47,949 He is a bit kind though. 896 00:59:48,551 --> 00:59:51,214 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 897 00:59:51,800 --> 00:59:54,070 He has to meet a nice girl. 898 00:59:57,569 --> 00:59:59,224 Hey, the ground might split. 899 00:59:59,309 --> 01:00:00,332 What's with the sigh? 900 01:00:00,680 --> 01:00:04,090 Hyung, am I a ungenerous person? 901 01:00:04,995 --> 01:00:06,234 You didn't know? 902 01:00:06,856 --> 01:00:09,368 Once you have it out for someone, you never let it go. 903 01:00:09,455 --> 01:00:12,155 When we eat ramen and I ask for some, you get mad. 904 01:00:12,211 --> 01:00:15,344 And, even though your family is rich, you don't ever contribute a penny. 905 01:00:15,405 --> 01:00:16,556 That's ungenerous, right? 906 01:00:16,577 --> 01:00:18,778 I shouldn't even have brought it up... 907 01:00:28,911 --> 01:00:31,206 Oh, by the way, Agasshi, I have a meeting, 908 01:00:31,207 --> 01:00:32,335 is it okay if I step out for a minute? 909 01:00:32,559 --> 01:00:34,409 A meeting? What kind of meeting? 910 01:00:34,616 --> 01:00:36,933 I was supposed to meet a few friends. 911 01:00:37,662 --> 01:00:38,495 Okay. 912 01:00:38,669 --> 01:00:41,344 But you have to return before the meeting, okay? 913 01:00:41,430 --> 01:00:42,492 I understand. 914 01:00:44,316 --> 01:00:46,275 I left the papers in the room? 915 01:00:46,816 --> 01:00:47,829 Papers? 916 01:00:48,165 --> 01:00:51,171 I'll go get them, so please wait here. 917 01:00:56,142 --> 01:00:59,545 He said to relax the shoulders, tuck in the chin, 918 01:00:59,546 --> 01:01:02,136 place the hands naturally while smiling. 919 01:01:02,225 --> 01:01:03,747 Nothing I can't do. 920 01:01:07,916 --> 01:01:13,323 Hyung, we can just meet him at the church, why do we have to come all the way here? 921 01:01:13,341 --> 01:01:16,577 I no longer trust anything that Seo Dong Chan says. 922 01:01:16,752 --> 01:01:18,368 What if he tries to run away again? 923 01:01:18,380 --> 01:01:21,742 Hyung, then what are you going to do if Seo Dong Chan doesn't have the money? 924 01:01:21,756 --> 01:01:23,228 You little! 925 01:01:23,348 --> 01:01:24,780 Why are you asking? 926 01:01:24,900 --> 01:01:27,848 He'll be going to heaven where the Lord is. 927 01:01:29,439 --> 01:01:30,762 You there! 928 01:01:30,947 --> 01:01:32,236 What the hel..? 929 01:01:34,677 --> 01:01:36,970 Brothers, let us pray. It's time to pray. 930 01:01:37,004 --> 01:01:38,468 Miss, please pray with us. 931 01:01:38,745 --> 01:01:41,206 Our father which art in heaven, hollowed be thy name. 932 01:01:41,207 --> 01:01:43,204 Because you gave us this day our daily bread. 933 01:01:43,261 --> 01:01:44,109 Thank you. 934 01:01:44,341 --> 01:01:46,500 You're Seo Dong Chan's friends, right? 935 01:01:52,283 --> 01:01:56,415 Yes, Manager, I'm almost already there, yes. 936 01:01:56,828 --> 01:01:58,203 I'm sorry, yes. 937 01:01:58,323 --> 01:02:00,082 I'm coming, I'm coming. 938 01:02:01,673 --> 01:02:02,682 Honestly! 939 01:02:02,890 --> 01:02:06,415 Why did I drink? My stomach is killing me. 940 01:02:11,767 --> 01:02:13,528 Oh! What the... 941 01:02:13,749 --> 01:02:18,831 What do I do? What's going on? What do I do!? 942 01:02:22,366 --> 01:02:23,225 Eui Joo? 943 01:02:23,285 --> 01:02:23,997 Oppa! Big trouble! 944 01:02:24,180 --> 01:02:25,243 Down there... 945 01:02:25,960 --> 01:02:28,281 Gangsters!! 946 01:02:29,027 --> 01:02:29,758 What? 947 01:02:29,976 --> 01:02:32,620 You know, Oppa, the guys who loaned you the money! 948 01:02:32,740 --> 01:02:34,684 They're talking with Kang Hae Na! 949 01:02:34,696 --> 01:02:36,045 What did you..? 950 01:03:15,160 --> 01:03:16,263 Agasshi. 959 01:04:00,511 --> 01:04:03,246 You.. previously said that you were good at dancing. 960 01:04:03,310 --> 01:04:06,329 You would have been a good gigolo. 961 01:04:06,449 --> 01:04:08,594 What exactly� are you trying to say to me? 962 01:04:08,714 --> 01:04:10,519 Can I ask one thing? 963 01:04:10,589 --> 01:04:14,363 What is the relationship between Butler Seo and you, Hae Na? 69311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.