Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
My Fair Lady
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Episode 6
3
00:00:05,658 --> 00:00:07,531
Can we really make it to Tae Yoon at this rate?
4
00:00:07,532 --> 00:00:12,469
If I couldn't do something as simple as this,
I don't deserve to be called your butler.
5
00:00:12,470 --> 00:00:13,739
What..
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,704
I have to sleep in such a place?
7
00:00:15,705 --> 00:00:17,124
Ah, hello.
8
00:00:17,125 --> 00:00:20,146
Tae Yoon said that he'll be here after lunch.
9
00:00:24,252 --> 00:00:26,608
What is this you're doing?
10
00:00:26,609 --> 00:00:27,924
What are you doing? I was working on that!
11
00:00:27,925 --> 00:00:30,543
Hey! You're not working but doing this useless stuff!
12
00:00:35,588 --> 00:00:36,697
Look here, Attorney Lee...
13
00:00:37,270 --> 00:00:39,703
Why make an appointment
if you can't keep it?
14
00:00:39,784 --> 00:00:41,345
Is this acceptable?
15
00:00:41,346 --> 00:00:42,658
I'm sorry.
16
00:00:42,659 --> 00:00:45,800
I should have called earlier
I've nothing to say.
17
00:00:45,820 --> 00:00:47,519
Why are you still drinking when you can't drink?
18
00:00:47,520 --> 00:00:49,611
Why...
19
00:00:49,612 --> 00:00:51,727
doesn't he like me?
20
00:00:53,209 --> 00:00:57,997
If it were you, you'd surely come see me,
wouldn't you?
21
00:01:04,068 --> 00:01:08,005
Hae Na agasshi, don't be sad.
22
00:01:08,006 --> 00:01:11,463
Hae Na agasshi, you're beautiful.
23
00:01:11,464 --> 00:01:14,901
You're someone who's very beautiful.
24
00:01:29,950 --> 00:01:31,296
You!
25
00:01:36,510 --> 00:01:37,916
{\a6}Episode 6
26
00:01:36,800 --> 00:01:39,294
- Thank you for helping...
- No...
27
00:01:39,350 --> 00:01:42,504
- Please let me know if something comes up.
- Yes, I understand.
28
00:01:45,631 --> 00:01:48,179
Hey, I don't know about the farm.
29
00:01:48,180 --> 00:01:51,037
Let's just go home and sleep.
I'm exhausted.
30
00:01:51,038 --> 00:01:54,386
Okay, go home and rest,
but I really feel like I should go.
31
00:01:54,387 --> 00:01:55,792
What? At this hour?
32
00:01:55,793 --> 00:01:57,043
How are you going to drive?
33
00:01:57,044 --> 00:01:58,655
I'll just take breaks as I go.
34
00:01:58,656 --> 00:02:01,132
No matter how I look at it,
I feel guilty towards Hae Na.
35
00:02:01,423 --> 00:02:02,594
I'll be back later.
36
00:02:03,573 --> 00:02:05,418
Ugh, that punk...
37
00:02:05,419 --> 00:02:07,708
Hey! I'm going too!
38
00:02:14,636 --> 00:02:17,448
Where are we going at this hour?
39
00:02:17,449 --> 00:02:21,385
Did you know that that brat Hae Na
took Butler Seo to the countryside?
40
00:02:21,386 --> 00:02:23,760
Yes, he was going to a farm...
41
00:02:23,761 --> 00:02:26,322
Wait... you're not saying we are going there?
42
00:02:26,323 --> 00:02:28,843
You get to see Butler Seo, so it's good.
43
00:02:28,844 --> 00:02:30,135
Ugh, Manager.
44
00:02:30,136 --> 00:02:32,604
It's obvious that bitch went to look
good in front of Tae Yoon.
45
00:02:32,605 --> 00:02:34,323
I can't just stand by and watch.
46
00:02:34,324 --> 00:02:38,042
I'll show her I'm not someone to be messed with.
47
00:02:38,043 --> 00:02:40,354
Here. Drive.
48
00:02:52,700 --> 00:02:54,919
Tae Yoon! Soo Ho!
49
00:02:56,247 --> 00:02:58,104
Thought you couldn't come, how did you get here?
50
00:02:58,105 --> 00:02:59,315
It just turned out that way.
51
00:02:59,316 --> 00:03:00,751
By the way, where is Hae Na?
52
00:03:00,752 --> 00:03:02,091
In the back room.
53
00:03:02,092 --> 00:03:03,698
It's about time they got up.
54
00:03:03,699 --> 00:03:05,126
Ah, really?
55
00:03:07,809 --> 00:03:11,885
I was so surprised after seeing
Kang Hae Na yesterday.
56
00:03:11,886 --> 00:03:14,573
Is there something between them?
57
00:03:14,574 --> 00:03:16,821
Well, there is something.
58
00:03:40,605 --> 00:03:42,668
Hae Na?
59
00:03:44,794 --> 00:03:46,236
It's Lee Tae Yoon.
60
00:03:47,607 --> 00:03:48,739
Are you up?
61
00:03:49,794 --> 00:03:50,804
Oh my God.
62
00:03:52,442 --> 00:03:53,668
What's going on?
63
00:03:53,669 --> 00:03:55,794
You said that Tae Yoon couldn't come!
64
00:03:55,795 --> 00:03:59,543
It's strange. When I talked to him yesterday
he said he couldn't come.
65
00:03:59,544 --> 00:04:01,904
First, put on your clothes!
66
00:04:02,362 --> 00:04:04,079
Hey, that's mine!
67
00:04:05,361 --> 00:04:07,173
What do I do? I don't know!
68
00:04:07,174 --> 00:04:08,455
Hae Na?
69
00:04:08,456 --> 00:04:10,101
Are you not up yet?
70
00:04:11,133 --> 00:04:13,612
Yes? I'm up.
71
00:04:13,824 --> 00:04:14,925
Why are you answering!
72
00:04:14,926 --> 00:04:16,769
Just be still!
73
00:04:17,174 --> 00:04:20,844
Then, take your time.
I'll be waiting.
74
00:04:26,374 --> 00:04:29,855
You answered, now he'll wait outside!
What are we going to do now?
75
00:04:29,856 --> 00:04:31,909
What did you want me to do?
76
00:04:31,910 --> 00:04:33,481
What do I do?
77
00:04:33,731 --> 00:04:35,064
I'm going to go crazy.
78
00:04:35,065 --> 00:04:37,747
- That's right! Hide!
- Huh?
79
00:04:37,748 --> 00:04:39,038
What, you want to be caught?
80
00:04:39,324 --> 00:04:42,117
- Hurry, hide! Come here!
- How?
81
00:04:45,327 --> 00:04:46,499
Tae Yoon!
82
00:04:49,025 --> 00:04:52,045
Huh? How did you two...
83
00:04:52,046 --> 00:04:54,117
They say they came to volunteer too.
84
00:04:54,118 --> 00:04:55,649
Really?
85
00:04:56,798 --> 00:04:59,660
After hearing that Director Kang
went to a farm to volunteer,
86
00:04:59,661 --> 00:05:02,952
Manager Kang said that
we couldn't just sit there.
87
00:05:02,987 --> 00:05:05,954
That we definitely
had to go help out.
88
00:05:06,043 --> 00:05:10,637
Honestly I've been heavily involved
in volunteer work for a while now.
89
00:05:10,638 --> 00:05:12,325
Ah, yes.
90
00:05:12,326 --> 00:05:14,689
But have you seen my oppa?
91
00:05:14,690 --> 00:05:17,314
I heard that he came down with the Director?
92
00:05:17,315 --> 00:05:19,732
Ah, Butler Seo?
93
00:05:19,733 --> 00:05:22,940
I'm not sure... I was waiting for Hae Na.
94
00:05:22,941 --> 00:05:24,156
Hae Na?
95
00:05:24,157 --> 00:05:26,232
Yes, She said she would be right out.
96
00:05:26,233 --> 00:05:32,233
Humph. Yeah right. It's obvious she's
rolling around in her sleep right now.
97
00:05:32,438 --> 00:05:34,857
Hey Kang Hae Na!
You should wake up right now.
98
00:05:34,858 --> 00:05:37,721
Does it make sense that you're sleeping
in after coming here to work?
99
00:05:40,079 --> 00:05:41,828
What in the world?!
100
00:05:56,893 --> 00:05:59,000
Can you imagine how hard
it was for Hae Na agasshi
101
00:05:59,001 --> 00:06:01,391
to sleep alone in this dark and scary countryside?
102
00:06:01,392 --> 00:06:04,891
As her chief butler, I was to stay
by her side until she fell asleep.
103
00:06:04,892 --> 00:06:06,299
But I fell asleep.
104
00:06:06,300 --> 00:06:07,443
I'm the criminal here.
105
00:06:07,444 --> 00:06:10,922
If you're going to throw rocks,
please throw them all at me!
106
00:06:11,206 --> 00:06:12,750
Why would they throw rocks?
107
00:06:12,751 --> 00:06:14,351
Did you sin?
108
00:06:14,352 --> 00:06:16,890
I swear on my grandfather, nothing happened.
109
00:06:16,891 --> 00:06:19,071
So don't imagine weird things, okay?
110
00:06:19,072 --> 00:06:21,197
Understand?
Especially you!
111
00:06:21,198 --> 00:06:25,735
Well then why did two honest people
hide instead of just coming out?
112
00:06:25,736 --> 00:06:28,788
Tae Yoon isn't it a little odd?
113
00:06:29,041 --> 00:06:30,859
Hiding, who said we were hiding!
114
00:06:30,860 --> 00:06:32,328
Then what exactly did we see?
115
00:06:32,329 --> 00:06:34,236
Miss Su Ah, that's not exactly...
116
00:06:34,237 --> 00:06:39,174
Well, that's fine. Even if something happened
between you two, who can say anything?
117
00:06:39,175 --> 00:06:40,453
We're all adults here.
118
00:06:40,454 --> 00:06:41,767
You!
119
00:06:41,768 --> 00:06:42,902
Hae Na agasshi, control yourself!
120
00:06:43,329 --> 00:06:45,287
You should all stop.
121
00:06:45,914 --> 00:06:47,828
Didn't you all come to work?
122
00:06:47,829 --> 00:06:50,390
Let's go work.
123
00:06:53,439 --> 00:06:54,612
Tae Yoon!
124
00:06:54,613 --> 00:06:56,286
Hae Na agasshi! Miss!
125
00:06:56,287 --> 00:06:59,444
Tae Yoon! Tae Yoon!
126
00:07:00,798 --> 00:07:03,953
Honestly, honestly, nothing happened.
127
00:07:03,954 --> 00:07:07,875
And everything that Butler Seo said is the truth.
128
00:07:07,876 --> 00:07:10,675
There really was nothing.
129
00:07:10,676 --> 00:07:13,267
What does that have to do with me?
130
00:07:13,268 --> 00:07:14,016
Huh?
131
00:07:14,017 --> 00:07:17,516
Regardless of what happened
between you two, I don't care.
132
00:07:17,517 --> 00:07:22,446
So, there is no need for you
to be embarrassed in front of me.
133
00:07:28,696 --> 00:07:32,079
Oh no, Hae Na! What shall we do?
134
00:07:33,361 --> 00:07:35,175
You sure ended up looking foolish.
135
00:07:35,176 --> 00:07:36,276
Foolish?
136
00:07:37,544 --> 00:07:38,458
Foolish!?
137
00:07:44,697 --> 00:07:47,186
Hey Kang Hae Na! You just wait and see!
138
00:08:08,426 --> 00:08:10,876
Oppa, nothing really happened, right?
139
00:08:10,877 --> 00:08:11,913
Ah really!
140
00:08:11,914 --> 00:08:13,798
What do you take me for?
141
00:08:13,799 --> 00:08:14,632
But then...
142
00:08:14,633 --> 00:08:16,945
Why did you come all the way here?
143
00:08:16,946 --> 00:08:18,892
Do you think I came because I wanted to?
144
00:08:18,893 --> 00:08:20,287
Hey!
145
00:08:20,288 --> 00:08:22,267
What are you going to do?
146
00:08:22,268 --> 00:08:23,923
It's obvious Tae Yoon completely
misunderstood the situation.
147
00:08:23,924 --> 00:08:26,361
- So what are you going to do?
- What did I do wrong?
148
00:08:26,362 --> 00:08:27,925
This is all your fault!
149
00:08:27,926 --> 00:08:30,863
If you had gone back to your room
and slept, this wouldn't have happened!
150
00:08:30,864 --> 00:08:33,175
You asked me to stay next to you until you fell asleep.
151
00:08:33,176 --> 00:08:34,163
Shut up!
152
00:08:34,164 --> 00:08:35,814
If things go wrong between
Tae Yoon and me because of this,
153
00:08:35,815 --> 00:08:38,798
I'm not going to let this go, understand?!
154
00:08:42,193 --> 00:08:43,525
What is wrong with her...
Hey!
155
00:08:43,526 --> 00:08:44,432
Eui Joo.
156
00:08:44,433 --> 00:08:46,284
Hold it in, hold it in.
157
00:08:46,285 --> 00:08:47,680
Hold what exactly?!
158
00:08:47,681 --> 00:08:49,431
What a messed up bitch!
159
00:08:49,432 --> 00:08:52,628
She's the one that's messed up.
Why is she taking it out on you?
160
00:08:52,629 --> 00:08:53,940
Just leave her alone.
161
00:08:53,941 --> 00:08:56,629
She has to do it like this so she can feel better.
162
00:08:56,630 --> 00:09:01,305
But why did that Lee Tae Yoon have
to come here to rile things up?
163
00:09:01,306 --> 00:09:03,264
I'll take this finger at that jerk and just..
164
00:09:03,686 --> 00:09:06,862
Stop it, stop it.
What's with the finger?
165
00:09:08,030 --> 00:09:09,562
Hey, why did you have to pull so hard...
166
00:09:09,563 --> 00:09:12,309
Yesterday, Mr. Seo helped
out a lot at the apple orchard.
167
00:09:12,344 --> 00:09:14,623
Why are you trying to work again?
168
00:09:14,624 --> 00:09:18,582
No, we came all the way down here
so we should at least pretend to work.
169
00:09:18,583 --> 00:09:21,998
- What should we do first?
- You all seem like people not used to work,
170
00:09:21,999 --> 00:09:25,559
Since you are in the country side,
you should just relax.
171
00:09:25,560 --> 00:09:27,309
There's a valley here
172
00:09:27,310 --> 00:09:29,273
and a stable, so you can ride horses.
173
00:09:29,308 --> 00:09:31,357
That's sounds acceptable.
174
00:09:31,358 --> 00:09:33,461
- It really is.
- We can't do that!
175
00:09:33,462 --> 00:09:40,365
Our director is a person that thinks people
who don't work shouldn't be allowed to eat.
176
00:09:43,241 --> 00:09:48,014
Additionally, when volunteering like this,
they'd want to do the most difficult tasks.
177
00:09:48,041 --> 00:09:49,938
That goes for Manager Kang too.
178
00:09:51,242 --> 00:09:55,616
Director, Manager that's true, right?
179
00:09:56,733 --> 00:10:00,096
So, what is the worst job here?
180
00:10:04,045 --> 00:10:05,428
There is no way I can do this!
181
00:10:05,429 --> 00:10:07,210
Since you brought her, you do all of it!
182
00:10:07,211 --> 00:10:09,823
What? You're the one that created
this situation so you do it all!
183
00:10:09,824 --> 00:10:10,648
What?
184
00:10:11,790 --> 00:10:15,551
You two should stop it,
take these shovels and get to it.
185
00:10:15,552 --> 00:10:16,517
Are you mad?
186
00:10:16,518 --> 00:10:18,051
There is no way I can do this!
187
00:10:18,052 --> 00:10:19,163
Me too!
188
00:10:19,164 --> 00:10:20,267
Really?
189
00:10:20,268 --> 00:10:24,638
Fine then, I guess I have to tell
everything to the lawyer.
190
00:10:24,673 --> 00:10:28,268
That when it comes to volunteering,
you don't have even the slightest interest.
191
00:10:28,269 --> 00:10:30,026
- What?!
- But then...
192
00:10:30,079 --> 00:10:35,700
I'm curious to see what expression he'll
have when he finds out he was lied to.
193
00:10:35,790 --> 00:10:38,727
Okay!
I'll just do it!
194
00:10:44,458 --> 00:10:46,490
I should have just done that before.
195
00:10:46,491 --> 00:10:48,240
Both of you should suffer just a little bit.
196
00:10:48,241 --> 00:10:50,979
Ah, I feel so great.
197
00:10:51,454 --> 00:10:52,287
Go do it over there!
198
00:10:52,301 --> 00:10:53,759
Move!
199
00:10:55,761 --> 00:10:58,728
Go over there!
200
00:11:05,827 --> 00:11:07,057
Sorry.
201
00:11:07,458 --> 00:11:09,197
It's fine.
202
00:11:12,959 --> 00:11:15,322
Whoa, you're really good at this.
203
00:11:15,323 --> 00:11:18,051
Honestly there is no form of work
that I haven't done.
204
00:11:18,337 --> 00:11:21,480
But isn't it hard working for Kang Hae Na?
205
00:11:21,481 --> 00:11:24,168
Her personality seems difficult.
206
00:11:24,169 --> 00:11:26,395
Where in there world is there
such a thing as an easy job?
207
00:11:26,396 --> 00:11:30,729
But because Hae Na agasshi believes
and trusts in me, its bearable.
208
00:11:30,730 --> 00:11:33,510
You seem to be close with Hae Na.
209
00:11:34,022 --> 00:11:39,334
Just close, when you spend every
hour next to each other?
210
00:11:39,335 --> 00:11:42,294
You're bound to be close,
more than family or lovers.
211
00:11:42,295 --> 00:11:45,459
That's why situations like this morning happen.
212
00:11:46,325 --> 00:11:47,615
Hyung.
213
00:11:47,616 --> 00:11:50,148
I'm going to go to the warehouse for a bit.
214
00:11:51,699 --> 00:11:54,230
Where are you going leaving work...
215
00:11:59,678 --> 00:12:00,958
Attorney Lee...
216
00:12:00,959 --> 00:12:05,991
I'm sorry about the teasing remarks
but my hands are tied.
217
00:12:06,234 --> 00:12:09,224
So why is Su Ah there?
218
00:12:09,225 --> 00:12:12,226
She called yesterday and I told her
where Hae Na agasshi was.
219
00:12:12,227 --> 00:12:14,802
And she said she was going.
220
00:12:15,262 --> 00:12:20,115
Does Su Ah like that Lee attorney or whatnot too?
221
00:12:20,649 --> 00:12:24,043
As I see it, it's a possibility.
222
00:12:24,044 --> 00:12:26,926
How strange?
223
00:12:26,927 --> 00:12:29,209
What's so good about him?
224
00:12:29,210 --> 00:12:33,677
I told Butler Seo to watch over her,
so please don't worry.
225
00:12:33,678 --> 00:12:36,855
Ah, there is nothing to do but trust Butler Seo.
226
00:12:36,856 --> 00:12:41,334
Since Butler Seo is with her,
what could happen?
227
00:12:41,335 --> 00:12:42,959
But that Butler Seo...
228
00:12:42,960 --> 00:12:46,052
The more I see him, he seems alright,
229
00:12:46,053 --> 00:12:49,584
Don't you think so?
230
00:12:53,428 --> 00:12:55,195
Manager Jang...
231
00:12:55,196 --> 00:12:57,490
Why does the president like Butler Seo so much?
232
00:12:57,491 --> 00:12:59,802
Nevertheless, Butler Seo is working very hard.
233
00:12:59,803 --> 00:13:03,230
But who knows, he may have a underlying motive.
234
00:13:03,231 --> 00:13:05,897
That's right, Sir, you don't know this.
235
00:13:05,898 --> 00:13:09,265
But a while ago, Butler Seo's friends came here.
236
00:13:09,340 --> 00:13:11,276
- Friends?
- Yes.
237
00:13:11,277 --> 00:13:14,464
But they looked like a bad group of people.
238
00:13:14,935 --> 00:13:17,151
Let's say... they looked like ggakdugi (radish kimchi).
239
00:13:17,152 --> 00:13:18,165
Ggakdugi?
240
00:13:18,205 --> 00:13:20,366
I'm talking about gangsters, sir.
241
00:13:19,859 --> 00:13:23,083
You know, birds of a feather flock together.
242
00:13:23,486 --> 00:13:26,963
His friends are like that,
so I wonder how Butler Seo is.
243
00:13:26,964 --> 00:13:30,308
I worry about his character.
244
00:13:36,465 --> 00:13:38,370
Ah, Hae Na agasshi!
245
00:13:38,371 --> 00:13:40,996
- How is Tae Yoon?
- What do you mean, how is he?
246
00:13:40,997 --> 00:13:43,208
His mood.
Is he in a better mood?
247
00:13:43,325 --> 00:13:45,482
Ah... He's cold as ice.
248
00:13:45,628 --> 00:13:48,378
A man getting pouty over
something like this. Useless.
249
00:13:48,379 --> 00:13:52,888
Seeing him upset, doesn't that mean
he has some feelings for me?
250
00:13:52,889 --> 00:13:54,544
What feelings?
251
00:13:54,545 --> 00:13:57,045
Hae Na agasshi don't be fooled.
252
00:13:57,046 --> 00:14:00,278
If he had feelings for you, he would have
tried to understand the situation,
253
00:14:00,279 --> 00:14:01,701
and not be so upset!
254
00:14:01,702 --> 00:14:02,628
What?!
255
00:14:02,629 --> 00:14:05,577
Also, he isn't cold because of feelings,
256
00:14:05,578 --> 00:14:06,827
but because he's so tightly woven.
257
00:14:06,828 --> 00:14:08,844
What's so great about a cold and uptight man?!
258
00:14:08,845 --> 00:14:10,598
Given his actions, just forget him!
259
00:14:10,599 --> 00:14:11,628
You...
260
00:14:11,629 --> 00:14:15,503
are you going to keep on saying
things that infuriate me?
261
00:14:16,927 --> 00:14:18,342
What did you say?
262
00:14:19,209 --> 00:14:20,237
Tae Yoon!
263
00:14:22,124 --> 00:14:23,309
Everyone is waiting.
264
00:14:23,958 --> 00:14:26,155
Let's go eat.
265
00:14:32,063 --> 00:14:34,094
He's going to misunderstand again because of you!
266
00:14:34,095 --> 00:14:36,186
What? Why is this my fault?!
267
00:14:36,940 --> 00:14:38,217
You are no help at all!
268
00:14:38,218 --> 00:14:41,270
No, it's my fault for dragging this sorry
excuse for a butler like you along!
269
00:14:41,271 --> 00:14:42,406
Tae Yoon.
270
00:14:42,407 --> 00:14:44,656
Why are you getting mad at me for?
271
00:15:02,312 --> 00:15:03,978
Oppa, eat this.
272
00:15:07,610 --> 00:15:08,436
Oppa.
273
00:15:09,594 --> 00:15:10,894
Oppa!
274
00:15:10,895 --> 00:15:11,769
Huh?
275
00:15:11,770 --> 00:15:14,578
Hurry and eat this meat.
276
00:15:14,579 --> 00:15:16,022
I'm telling you to eat it...
277
00:15:16,023 --> 00:15:16,936
Okay.
278
00:15:16,937 --> 00:15:19,999
Oh right, they said there was a stable near here.
279
00:15:20,000 --> 00:15:23,900
Tae Yoon, after we are finished with the
afternoon work, would you like to go riding?
280
00:15:23,918 --> 00:15:26,791
I'm not really in the mood.
281
00:15:26,792 --> 00:15:28,058
Huh?
282
00:15:28,059 --> 00:15:30,666
You should go with everyone else.
283
00:15:30,667 --> 00:15:32,438
I don't really want to go either.
284
00:15:32,439 --> 00:15:36,323
Hae Na, if you really want to go,
why not go together with Butler Seo?
285
00:15:36,324 --> 00:15:37,291
What?
286
00:15:37,292 --> 00:15:40,041
You know, you two actually
complement each other well.
287
00:15:40,042 --> 00:15:41,947
Isn't that right?
288
00:15:41,948 --> 00:15:44,759
Hey, what the hell does that mean?
289
00:15:44,760 --> 00:15:45,666
Oh.
290
00:15:45,667 --> 00:15:49,203
Sorry if you were offended.
I was just saying what I felt.
291
00:15:49,858 --> 00:15:53,152
Ah, it might have been because what
I saw this morning was so shocking.
292
00:15:53,153 --> 00:15:55,728
You really...
293
00:15:55,729 --> 00:15:57,636
Why are you bringing that up again here?
294
00:15:57,637 --> 00:16:00,478
You're the one that said nothing happened.
Then it doesn't matter.
295
00:16:00,479 --> 00:16:02,810
Right Tae Yoon?
296
00:16:02,811 --> 00:16:03,854
Hey Kang Su Ah!
297
00:16:04,745 --> 00:16:07,379
Hae Na agasshi, please stay still.
298
00:16:07,380 --> 00:16:09,432
You are all too much!
299
00:16:09,433 --> 00:16:11,630
Miss Su Ah, this is not right.
300
00:16:11,687 --> 00:16:13,926
Taking something so small
and making a big deal out of it.
301
00:16:13,927 --> 00:16:16,051
Does that make you feel better?
302
00:16:16,314 --> 00:16:19,373
Also, Attorney Lee.
303
00:16:19,374 --> 00:16:21,373
What did Hae Na agasshi do wrong?
304
00:16:21,374 --> 00:16:24,186
Why are you being so unfriendly to her?
305
00:16:24,187 --> 00:16:27,373
Is this how you treat someone
that came all the way here?!
306
00:16:27,374 --> 00:16:29,812
Hey! What are you doing?
Just be quiet!
307
00:16:29,813 --> 00:16:30,895
Let me go!
308
00:16:30,896 --> 00:16:32,813
I have to say what I think!
309
00:16:33,406 --> 00:16:36,045
Attorney Lee, think about it.
310
00:16:36,046 --> 00:16:39,094
Why would Hae Na agasshi come down here?
311
00:16:39,095 --> 00:16:42,801
Why would this haughty and proud lady
come all the way down here?!
312
00:16:42,802 --> 00:16:45,500
Wait, one second. Come with me.
313
00:16:45,895 --> 00:16:47,767
Let me go!
314
00:16:47,768 --> 00:16:49,583
Why is she like that...
315
00:16:50,657 --> 00:16:52,623
Have you gone crazy?
In front of Tae Yoon...
316
00:16:52,624 --> 00:16:55,458
I hate seeing you being ignored.
317
00:16:55,459 --> 00:16:56,311
Shut up!
318
00:16:56,312 --> 00:16:59,110
If I get ignored, I'm the one
ignored so what is it to you?
319
00:16:59,111 --> 00:17:02,157
Also, you, why are you
talking to Tae Yoon like that?
320
00:17:02,158 --> 00:17:04,874
In what capacity are you talking like that?
321
00:17:04,875 --> 00:17:06,582
Capacity?
322
00:17:06,991 --> 00:17:10,470
A servant talking rudely to a lawyer,
is that what you mean?
323
00:17:10,471 --> 00:17:13,671
Fine, say I was being rude.
Then what are you?
324
00:17:13,672 --> 00:17:15,343
A person as haughty and proud as you,
325
00:17:15,344 --> 00:17:17,623
why are you so completely at lost in front of him?
326
00:17:17,624 --> 00:17:18,561
What did you say?
327
00:17:18,562 --> 00:17:20,079
Because you like him?
328
00:17:20,080 --> 00:17:23,748
Is that why you can't say a word and
sit quietly watching his expressions?
329
00:17:23,749 --> 00:17:27,968
Do you know how foolish you looked when
you were talking about going to the stables?
330
00:17:27,969 --> 00:17:29,705
Foolish?
331
00:17:30,000 --> 00:17:33,530
Fine. If you want to laugh at me, do it.
332
00:17:33,531 --> 00:17:36,095
But you're too much.
333
00:17:36,096 --> 00:17:40,796
I don't know about everyone else,
but should you be saying such things?
334
00:17:40,797 --> 00:17:43,084
You're my chief butler.
335
00:17:45,221 --> 00:17:46,750
Hae Na agasshi.
336
00:17:47,407 --> 00:17:48,267
Wait a minute Hae Na agasshi.
337
00:17:48,268 --> 00:17:50,083
Let me go.
I have nothing to say to you.
338
00:17:50,084 --> 00:17:52,280
- Hae Na agasshi.
- Let me go!
339
00:17:53,218 --> 00:17:54,068
Oppa!
340
00:17:54,750 --> 00:17:55,858
Oppa are you okay?
341
00:17:56,112 --> 00:17:57,986
Huh? Are you okay?
342
00:17:58,028 --> 00:17:59,943
I'm okay.
343
00:18:00,343 --> 00:18:02,826
Hey, what the hell is this?
344
00:18:04,311 --> 00:18:05,851
I really can't leave this alone.
345
00:18:05,852 --> 00:18:07,404
Who are you to hit my oppa?
346
00:18:07,405 --> 00:18:09,694
- Eui Joo, it's not like that.
- Just wait!
347
00:18:09,695 --> 00:18:12,152
I need to have a talk with this bitch.
348
00:18:12,153 --> 00:18:15,450
- Did you just call me a bitch?
- Yeah, that's right.
349
00:18:15,531 --> 00:18:18,842
You're taking your anger out on my oppa
because you're can't seduce that lawyer.
350
00:18:18,843 --> 00:18:21,562
You bitch, think you're all that
because you're rich?
351
00:18:21,563 --> 00:18:24,040
Not all rich people live like you.
352
00:18:24,041 --> 00:18:26,352
I really don't want to hear
insignificant advice from you.
353
00:18:27,894 --> 00:18:29,194
What? I'm insignificant?
354
00:18:29,195 --> 00:18:31,883
If you know, then get out of my face.
355
00:18:31,884 --> 00:18:33,094
What? "Get out of my face?"
356
00:18:33,300 --> 00:18:37,013
No? Oh, you don't want to?
Then I'll get out of your way.
357
00:18:39,826 --> 00:18:42,065
Hey! Stop right there!
358
00:18:44,047 --> 00:18:47,449
It'll be bad if those two fight.
359
00:18:47,450 --> 00:18:49,450
Can Eui Joo diffuse the situation by herself?
360
00:18:49,451 --> 00:18:51,847
Is that really something to fight about?
361
00:18:51,848 --> 00:18:53,475
Right Tae Yoon?
362
00:18:56,482 --> 00:18:58,193
Tae Yoon where are you going?
363
00:18:58,194 --> 00:18:59,451
Tae Yoon?
364
00:18:59,498 --> 00:19:01,138
Ah stop it!
365
00:19:02,422 --> 00:19:04,231
Eui Joo, stop it!
366
00:19:04,232 --> 00:19:06,096
Hae Na agasshi, stop it!
367
00:19:13,733 --> 00:19:15,628
Stop it!
368
00:19:15,629 --> 00:19:17,911
Lee Tae Yoon! Help me!
369
00:19:21,659 --> 00:19:24,887
Hey! If you bother my oppa again,
I won't let it go!
370
00:19:24,888 --> 00:19:26,420
What are you going to do!
371
00:19:26,421 --> 00:19:28,575
I'll make you regret it!
372
00:19:28,576 --> 00:19:29,951
Let me go!
373
00:19:41,035 --> 00:19:44,186
Hae Na, are you okay?
Are you hurt anywhere?
374
00:19:44,187 --> 00:19:45,906
I'm fine.
375
00:19:45,907 --> 00:19:48,312
Why were you fighting with Eui Joo?
376
00:19:48,313 --> 00:19:50,546
It doesn't concern you.
377
00:19:50,765 --> 00:19:51,701
Hae Na.
378
00:19:52,576 --> 00:19:54,628
We should talk.
379
00:19:58,186 --> 00:19:59,021
Talk?
380
00:19:59,691 --> 00:20:01,951
What do we need to talk about?
381
00:20:01,952 --> 00:20:04,387
All morning, when I tried to converse with you
382
00:20:04,388 --> 00:20:06,096
you wouldn't give me the time of day.
383
00:20:06,392 --> 00:20:08,380
Now you want to talk?
384
00:20:08,381 --> 00:20:09,075
Hae Na?
385
00:20:09,076 --> 00:20:11,075
You shouldn't act like that.
386
00:20:11,076 --> 00:20:14,484
Do you think I can't tell that
you were mad at me all morning?
387
00:20:14,485 --> 00:20:18,139
You won't meet my eyes,
won't respond to me, don't smile.
388
00:20:18,140 --> 00:20:19,201
Hae Na.
389
00:20:19,202 --> 00:20:21,763
Why do you think I came here?
390
00:20:21,764 --> 00:20:24,910
Because I like farm work?
Because I like picking apples?
391
00:20:24,911 --> 00:20:26,888
Do you think that's why I came here?
392
00:20:26,889 --> 00:20:31,202
No, I came here for you.
393
00:20:32,411 --> 00:20:34,513
Because I like you so much.
394
00:20:34,514 --> 00:20:37,379
Because I wanted to be with you.
That's why I'm here.
395
00:20:37,380 --> 00:20:38,327
Hae Na.
396
00:20:38,328 --> 00:20:41,639
But... you don't think of my feelings.
397
00:20:41,640 --> 00:20:44,097
And acted so coldly towards me.
398
00:20:44,098 --> 00:20:45,984
I may not have been perfect.
399
00:20:45,985 --> 00:20:49,671
But how can you be so a narrow minded?
400
00:20:59,546 --> 00:21:01,691
Eui Joo, you should have just put up with it.
401
00:21:01,692 --> 00:21:03,347
Why did you do that?
402
00:21:03,790 --> 00:21:05,012
There's a limit to what you can put up with.
403
00:21:05,013 --> 00:21:07,607
How could I control myself
after hearing such things?
404
00:21:07,700 --> 00:21:09,952
That bitch, she's not satisfied with clawing at people.
405
00:21:09,953 --> 00:21:12,610
How can she pick and say
the most unforgivable things?
406
00:21:12,611 --> 00:21:14,422
It's all because of me.
407
00:21:16,307 --> 00:21:18,686
Oppa, are you taking her side?
408
00:21:18,687 --> 00:21:22,747
I'm not taking her side,
that's just the reality.
409
00:21:22,748 --> 00:21:24,664
Also, you too.
410
00:21:24,665 --> 00:21:26,913
I can understand you doing that for my sake,
411
00:21:26,914 --> 00:21:29,384
but how can you attack someone so savagely?
412
00:21:29,385 --> 00:21:31,135
Oppa, you're really strange.
413
00:21:31,382 --> 00:21:34,258
Just because you borrowed 50 million won
from her grandfather.
414
00:21:34,259 --> 00:21:36,914
Did you have to throw your away your dignity?
415
00:21:38,281 --> 00:21:38,967
Eui Joo.
416
00:21:38,968 --> 00:21:42,039
I hate seeing you suffering because of her.
417
00:21:42,040 --> 00:21:44,029
I hate it when you talk about her.
418
00:21:44,030 --> 00:21:46,477
And I hate it the most
when you make excuses for her!
419
00:21:46,478 --> 00:21:48,196
Why do you have to do this?
420
00:21:48,197 --> 00:21:51,288
Why in the world do you have to do this!
421
00:21:57,342 --> 00:21:59,835
Where is everyone?
422
00:22:01,728 --> 00:22:03,820
You should eat.
423
00:22:03,821 --> 00:22:06,227
No, please eat a lot.
424
00:22:06,228 --> 00:22:09,479
This afternoon we have to clean cow
dung and fertilize the apple trees.
425
00:22:09,514 --> 00:22:12,696
So you should eat a lot.
Please eat.
426
00:22:12,697 --> 00:22:14,977
What did you just say?
427
00:22:14,978 --> 00:22:17,228
Cow dung? Fertilizer?
428
00:22:17,229 --> 00:22:21,885
Well, someone who is so good at farm
work should at least do that much.
429
00:22:21,886 --> 00:22:25,373
Oh yeah, we also have to empty the outhouses.
430
00:22:25,374 --> 00:22:28,758
We can ask you to handle that, right?
431
00:22:34,832 --> 00:22:35,864
Manager Kang.
432
00:22:36,225 --> 00:22:37,972
Do you want stay here to eat and leave later?
433
00:22:38,765 --> 00:22:43,561
Or do you want to leave
for Seoul now with me?
434
00:22:43,562 --> 00:22:44,664
Huh?
435
00:22:44,665 --> 00:22:47,290
But Tae Yoon is still here...
436
00:22:47,291 --> 00:22:49,885
That's fine. Continue eating.
437
00:22:49,886 --> 00:22:53,280
Huh? What in the world?
438
00:22:55,283 --> 00:22:57,853
Cow dung, fertilizer, emptying the toilet...
439
00:22:57,854 --> 00:23:01,712
Isn't leaving right now better than
dealing with the farm chores?
440
00:23:04,823 --> 00:23:06,478
Yeo Eui Joo!
441
00:23:06,479 --> 00:23:10,321
That's right, stop anticipating something
that's not going to happen and hurry back.
442
00:23:13,824 --> 00:23:15,218
Eui Joo!
443
00:23:17,728 --> 00:23:18,875
Eui Joo!
444
00:23:19,658 --> 00:23:21,721
Eui Joo, should I drive?
445
00:23:21,722 --> 00:23:25,209
I'm fine so keep your mouth shut
and put your seat belt on.
446
00:23:27,564 --> 00:23:28,494
Eui Joo!
447
00:23:31,243 --> 00:23:32,119
Eui Joo!
448
00:23:35,051 --> 00:23:37,757
Eui Joo! Eui Joo!
449
00:23:42,093 --> 00:23:45,065
Eui Joo! Eui Joo!
450
00:24:09,253 --> 00:24:11,443
Why do you think I came here?
451
00:24:11,444 --> 00:24:14,827
Because I like farm work?
Because I like picking apples?
452
00:24:14,828 --> 00:24:17,442
Do you think that's why I came here?
453
00:24:17,443 --> 00:24:23,108
No, I came here for you.
454
00:24:23,109 --> 00:24:25,693
Because I like you so much.
455
00:24:25,744 --> 00:24:28,960
Because I wanted to be with you.
That's why I'm here.
456
00:24:35,759 --> 00:24:40,710
Excuse me, I want to speak with Hae Na for a bit.
457
00:24:40,711 --> 00:24:42,047
Where is she?
458
00:24:42,048 --> 00:24:44,118
Wasn't she with you?
459
00:24:44,119 --> 00:24:45,681
We separated a while ago.
460
00:24:45,682 --> 00:24:47,322
She hasn't come in yet?
461
00:24:47,323 --> 00:24:51,900
Yes, could she be over on the valley side?
462
00:24:51,901 --> 00:24:55,243
She wasn't there.
What happened...
463
00:24:55,495 --> 00:24:59,586
Wait a minute, did something happen?
464
00:24:59,587 --> 00:25:03,148
Did something happen with Hae Na agasshi?
465
00:25:03,149 --> 00:25:06,293
Please let me know if you find her.
466
00:25:13,837 --> 00:25:16,836
Agasshi! Agasshi!
467
00:25:19,743 --> 00:25:22,040
Where the hell is she!
468
00:25:28,697 --> 00:25:33,988
Agasshi! Agasshi!
469
00:25:37,801 --> 00:25:41,198
Agasshi! Agasshi!
470
00:25:51,643 --> 00:25:53,598
Noona! Noona!
471
00:25:53,599 --> 00:25:55,417
Tae Yoon, what's wrong?
472
00:25:55,418 --> 00:25:57,080
Have you seen Hae Na by any chance?
473
00:25:57,081 --> 00:25:59,830
Hae Na? I saw her walking that way.
474
00:25:59,831 --> 00:26:01,497
When? About when?
475
00:26:02,207 --> 00:26:03,599
It's been a while.
476
00:26:03,600 --> 00:26:04,325
What's wrong?
477
00:26:05,197 --> 00:26:06,310
Hae Na.
478
00:26:08,436 --> 00:26:14,310
Hae Na! Hae Na!
479
00:26:15,167 --> 00:26:21,312
Agasshi! Agasshi!
480
00:26:21,313 --> 00:26:24,275
Where in the world are you?!
481
00:26:24,633 --> 00:26:25,883
Agasshi!
482
00:26:25,884 --> 00:26:31,406
Hae Na! Hae Na!
483
00:26:37,263 --> 00:26:38,785
Hae Na!
484
00:26:39,925 --> 00:26:41,923
Hae Na!
485
00:26:46,651 --> 00:26:48,042
Hae Na!
486
00:26:49,201 --> 00:26:51,669
I was mistaken.
487
00:26:55,525 --> 00:26:58,150
We meet again, Kang Hae Na.
488
00:26:59,087 --> 00:27:00,775
Hae Na.
489
00:27:22,837 --> 00:27:26,586
Hae Na!
490
00:27:40,930 --> 00:27:43,274
Ah, I must be crazy!
491
00:27:43,275 --> 00:27:45,244
How could I say those things?
492
00:27:48,402 --> 00:27:50,826
What are you doing here!
493
00:27:52,274 --> 00:27:53,116
Tae Yoon!
494
00:27:54,213 --> 00:27:55,350
How could you do this?
495
00:27:56,019 --> 00:27:59,675
How could you just disappear without telling anyone?
496
00:27:59,676 --> 00:28:02,852
Do you know how worried I was?
497
00:28:02,853 --> 00:28:04,505
Am I a child?
498
00:28:04,506 --> 00:28:07,510
Also, why would you be worried?
499
00:28:09,707 --> 00:28:10,393
Let me go.
500
00:28:10,394 --> 00:28:11,224
No.
501
00:28:11,225 --> 00:28:12,330
Let me go!
502
00:28:12,331 --> 00:28:13,779
Where are you going?
503
00:28:14,801 --> 00:28:17,299
Why does it matter where I go?
504
00:28:17,300 --> 00:28:19,590
It has nothing to do with you!
505
00:29:14,935 --> 00:29:20,324
You know, the place we first met was a stable.
506
00:29:20,325 --> 00:29:25,574
Do you remember when I followed you on a horse?
507
00:29:25,575 --> 00:29:27,545
Of course.
508
00:29:27,546 --> 00:29:30,843
Then why haven't you asked me once...
509
00:29:30,844 --> 00:29:32,888
About why I chased after you,
510
00:29:32,889 --> 00:29:35,408
weren't you curious?
511
00:29:35,764 --> 00:29:41,481
Didn't you mistake me
for someone you once loved?
512
00:29:41,482 --> 00:29:43,442
How did you...
513
00:29:43,443 --> 00:29:45,816
I thought so.
514
00:29:45,817 --> 00:29:48,324
That's why I didn't ask.
515
00:29:48,325 --> 00:29:51,470
No, I couldn't ask.
516
00:29:51,471 --> 00:29:54,566
Thinking of it might be painful.
517
00:29:55,888 --> 00:30:00,481
Do I... look a lot like that person.
518
00:30:02,101 --> 00:30:06,778
Not a lot, just a little.
519
00:30:06,779 --> 00:30:12,164
If I say that you look alike,
will you feel bad?
520
00:30:12,165 --> 00:30:17,466
No, saying that we are similar is not bad.
521
00:30:17,467 --> 00:30:21,373
Similar doesn't mean the same.
522
00:30:21,374 --> 00:30:27,863
Also because the person next to you now is me.
523
00:30:31,998 --> 00:30:35,071
I was being petty this morning.
524
00:30:35,072 --> 00:30:39,663
Even though I told myself not to,
I was mad and very rude.
525
00:30:39,664 --> 00:30:43,694
I was frustrated because I didn't know
why I was acting like that.
526
00:30:43,695 --> 00:30:47,572
But now, I think I understand a little bit why.
527
00:30:49,226 --> 00:30:53,428
Why I didn't sleep at all
and come down here...
528
00:30:53,429 --> 00:30:56,790
Why I was so mad at you.
529
00:30:56,791 --> 00:30:57,793
And...
530
00:31:00,728 --> 00:31:05,039
Why I smile so much whenever I see you.
531
00:31:06,258 --> 00:31:08,556
I think I understand the reason now.
532
00:31:43,430 --> 00:31:45,929
Eui Joo! You're back already!?
533
00:31:45,930 --> 00:31:48,682
I thought you would be with
Dong Chan and come back late.
534
00:31:49,357 --> 00:31:52,882
Well, it just turned out this way.
535
00:31:56,752 --> 00:31:58,220
Why is she like that?
536
00:32:02,618 --> 00:32:04,711
What did Hae Na agasshi do wrong?
537
00:32:04,712 --> 00:32:07,439
Why are you being so unfriendly to her?
538
00:32:07,440 --> 00:32:09,376
Oppa, are you taking here side?
539
00:32:09,377 --> 00:32:13,336
I'm not taking her side, that's just the reality.
540
00:32:13,337 --> 00:32:15,376
Also, you too...
541
00:32:15,377 --> 00:32:17,564
I can understand you doing that for my sake,
542
00:32:17,565 --> 00:32:19,824
but how can you attack someone so savagely?
543
00:32:22,036 --> 00:32:25,660
Why is he always taking her side.
544
00:32:26,899 --> 00:32:30,035
Is it possible...
545
00:32:34,746 --> 00:32:36,194
It's about time to go.
546
00:32:36,195 --> 00:32:38,787
Where are they?
547
00:32:39,226 --> 00:32:41,912
Butler Seo, can you contact Hae Na?
548
00:32:41,913 --> 00:32:43,780
I'm sure they'll be back soon.
549
00:32:43,781 --> 00:32:46,350
Are they together?
550
00:32:50,310 --> 00:32:54,631
I thought so, I knew it'd end like that.
551
00:32:55,726 --> 00:32:58,508
I'm sorry, were you waiting long?
552
00:32:58,509 --> 00:32:59,934
No.
553
00:32:59,935 --> 00:33:02,851
Agasshi, it's time to go.
554
00:33:03,216 --> 00:33:04,933
That's right.
555
00:33:04,934 --> 00:33:08,997
Oh yeah, Hae Na, is it okay if I go with Butler Seo?
556
00:33:08,998 --> 00:33:10,496
Huh?
557
00:33:11,059 --> 00:33:13,976
Hyung, why?
558
00:33:13,977 --> 00:33:18,434
Oh, there was something I wanted to discuss with him.
559
00:33:18,435 --> 00:33:20,022
Isn't that right?
560
00:33:20,023 --> 00:33:22,130
Uh? Oh yeah...
561
00:33:23,185 --> 00:33:25,532
Well then, let's say our goodbyes and go.
562
00:33:31,366 --> 00:33:34,059
The two of them are moving fast, huh?
563
00:33:34,060 --> 00:33:34,951
It seems so.
564
00:34:15,113 --> 00:34:17,495
Oh! It's them!
565
00:34:17,496 --> 00:34:20,841
Just look at them, don't they look wild?
566
00:34:21,684 --> 00:34:27,345
Just the fact that Butler Seo is friends
with them is suspicious to me.
567
00:34:29,101 --> 00:34:32,850
Isn't it better to tell the president?
568
00:34:32,851 --> 00:34:34,445
There is no need to make a ruckus.
569
00:34:34,446 --> 00:34:38,653
I'll handle it myself.
So you keep your mouth shut.
570
00:34:38,654 --> 00:34:40,553
Manager Jang!
571
00:34:40,554 --> 00:34:42,381
Agasshi has returned.
572
00:34:47,582 --> 00:34:49,269
Are you tired?
573
00:34:49,270 --> 00:34:51,956
No, I'm fine.
574
00:34:51,957 --> 00:34:53,128
It's strange...
575
00:34:53,129 --> 00:34:55,385
You were dozing off earlier in the car.
576
00:34:55,386 --> 00:34:56,550
You saw?
577
00:34:56,551 --> 00:34:59,035
Of course.
You were grinding your teeth and snoring.
578
00:34:59,036 --> 00:35:01,365
You were even drooling, sleeping so well.
579
00:35:01,366 --> 00:35:03,287
Me?
580
00:35:03,288 --> 00:35:04,661
No way...
581
00:35:04,662 --> 00:35:06,582
I'm just joking.
582
00:35:06,583 --> 00:35:10,161
You were sleeping as pretty as a baby.
583
00:35:10,162 --> 00:35:11,972
Oh right, one moment.
584
00:35:16,201 --> 00:35:17,489
Hae Na.
585
00:35:20,398 --> 00:35:23,136
I really wanted to take a picture of you.
586
00:35:41,271 --> 00:35:43,833
Butler Seo, you came quick.
587
00:35:43,834 --> 00:35:44,844
What about Soo Ho?
588
00:35:45,200 --> 00:35:48,536
Ah, I dropped him off on the way.
589
00:35:48,537 --> 00:35:51,179
Both of you worked very hard today.
590
00:35:51,180 --> 00:35:53,051
Then I'll be off.
591
00:35:54,631 --> 00:35:56,302
Hae Na.
592
00:35:56,663 --> 00:35:58,631
I'll call you.
593
00:35:59,646 --> 00:36:03,603
I'll... call you first.
594
00:36:03,604 --> 00:36:05,958
Then, goodbye.
595
00:36:20,644 --> 00:36:23,473
What did Tae Yoon just say?
596
00:36:23,474 --> 00:36:25,316
He said he would call first right?
597
00:36:25,317 --> 00:36:27,162
Right!?
598
00:36:27,163 --> 00:36:29,630
Ah! He said he would call first!
599
00:36:29,631 --> 00:36:30,441
What do I do!
600
00:36:30,442 --> 00:36:32,878
Thank you so much! Thank you!
601
00:36:33,870 --> 00:36:34,972
Agasshi...
602
00:36:34,973 --> 00:36:37,004
Thanks to you, everything went well with Tae Yoon!
603
00:36:37,005 --> 00:36:38,432
Why is that thanks to me?
604
00:36:38,433 --> 00:36:42,019
If you hadn't been so straight-forward earlier,
none of this would have happened.
605
00:36:42,020 --> 00:36:44,832
Thank you so much!
I'll never forget this blessing.
606
00:36:44,833 --> 00:36:50,098
What blessing? You don't have to
be thankful for things like this.
607
00:36:50,099 --> 00:36:52,162
Hey, what's with this response?
608
00:36:52,163 --> 00:36:54,286
It's not just anyone saying thank you, it's me.
609
00:36:54,287 --> 00:36:57,659
Who said that I wanted to hear thanks from you?
610
00:36:59,395 --> 00:37:01,848
What's with him?
611
00:37:03,974 --> 00:37:06,724
Saying thanks for the oddest things.
612
00:37:09,036 --> 00:37:10,223
Did you return safely?
613
00:37:10,224 --> 00:37:11,567
Yes.
614
00:37:11,568 --> 00:37:13,817
Good job in taking the trouble
driving that long distance.
615
00:37:13,818 --> 00:37:15,411
Go inside and rest.
616
00:37:15,412 --> 00:37:16,519
Yes Sir.
617
00:37:18,083 --> 00:37:19,660
By the way...
618
00:37:21,630 --> 00:37:23,744
I heard that last Friday was your birthday.
619
00:37:23,745 --> 00:37:27,959
Yes? Yes.
620
00:37:27,960 --> 00:37:29,678
It's belated but congratulations.
621
00:37:29,679 --> 00:37:32,149
Next time I'll be sure to remember.
622
00:37:32,150 --> 00:37:33,847
Yes.
623
00:37:44,801 --> 00:37:45,675
Agasshi.
624
00:37:45,676 --> 00:37:46,852
Yes?
625
00:37:47,160 --> 00:37:49,597
Did something good happen?
626
00:37:49,598 --> 00:37:51,324
No.
627
00:37:52,706 --> 00:37:55,722
Hmm? You look really happy.
628
00:37:55,723 --> 00:37:57,302
I look happy?
629
00:37:57,303 --> 00:37:59,316
Yes.
630
00:38:00,881 --> 00:38:04,509
I... have a boyfriend.
631
00:38:04,510 --> 00:38:07,885
Oh my, really?
632
00:38:08,458 --> 00:38:12,239
By any chance... that lawyer?
633
00:38:12,240 --> 00:38:17,081
Oh my, Agasshi! I'm so happy for you!
634
00:38:17,082 --> 00:38:20,847
I mean, he probably can't live
because he likes me so much.
635
00:38:20,848 --> 00:38:24,174
So what could I do? I had to accept his feelings.
636
00:38:24,175 --> 00:38:27,645
That's how we decided to date.
637
00:38:27,646 --> 00:38:29,036
Agasshi...
638
00:38:29,037 --> 00:38:33,144
With him you have to live happily and beautifully.
639
00:38:33,145 --> 00:38:35,643
This time, for a long, long time.
640
00:38:47,240 --> 00:38:51,138
Oppa, he's a good person.
641
00:38:52,303 --> 00:38:54,910
Be happy for me.
642
00:39:07,970 --> 00:39:10,113
Hey, you brat.
643
00:39:10,114 --> 00:39:12,623
What are you doing not sleeping.
644
00:39:12,624 --> 00:39:16,331
Are you happy?
Are you that happy?
645
00:39:21,437 --> 00:39:23,319
What do I do now?
646
00:39:32,543 --> 00:39:35,744
Butler Seo and Hae Na came out of the same room?
647
00:39:35,745 --> 00:39:37,018
What's between them?
648
00:39:37,019 --> 00:39:40,308
They say there is nothing between
them, but we don't know.
649
00:39:40,309 --> 00:39:43,245
But isn't' that a perfect situation
for misunderstandings?
650
00:39:43,246 --> 00:39:47,496
And she was beat up and her hair pulled.
Of course, that'll be enough to explode.
651
00:39:47,497 --> 00:39:51,276
Yeo Eui Joo, one of my staff, helped things along.
652
00:39:51,277 --> 00:39:53,964
Ah, she's quite some merchandise, that girl.
653
00:39:53,965 --> 00:39:58,058
If she's got that much gall, she'll be
good at whatever you have her do.
654
00:39:58,059 --> 00:40:03,037
Really? Then maybe I should have her
work in my secretarial department.
655
00:40:04,340 --> 00:40:09,014
Why? So you can cheat with a secretary this time?
656
00:40:09,980 --> 00:40:11,953
What? Cheating? Who said anything about cheating?
657
00:40:11,954 --> 00:40:14,502
You'll say anything even in front of the kids.
658
00:40:17,310 --> 00:40:22,872
Regardless, I'm sure Hae Na was definitely mad.
659
00:40:22,873 --> 00:40:26,965
Since she was so disgraced, it'll be difficult
to show her face in front of Tae Yoon.
660
00:40:26,966 --> 00:40:29,214
But then again, Noona.
661
00:40:29,215 --> 00:40:35,377
If that man likes Hae Na,
what are you going to do?
662
00:40:35,456 --> 00:40:36,530
Give up?
663
00:40:40,684 --> 00:40:43,293
There is no way that will happen.
664
00:40:43,294 --> 00:40:47,918
There is no chance that Tae Yoon would like Hae Na.
665
00:40:48,498 --> 00:40:49,526
What did you say?
666
00:40:49,527 --> 00:40:52,590
That Lee Tae Yoon likes you?
667
00:40:52,591 --> 00:40:55,667
Well, he didn't say those words exactly.
668
00:40:55,668 --> 00:40:58,308
But that was basically the gist.
669
00:40:58,309 --> 00:41:03,027
I was sure that the feelings were one sided.
670
00:41:03,028 --> 00:41:04,980
I told you,
671
00:41:04,981 --> 00:41:07,309
that I would surely make him like me.
672
00:41:07,310 --> 00:41:10,684
With the mindset of never giving
up on an unyielding challenge...
673
00:41:10,685 --> 00:41:13,246
I caught him.
674
00:41:14,622 --> 00:41:18,496
But... what's with your expression?
675
00:41:20,746 --> 00:41:25,226
By any chance, are you still displeased with Tae Yoon.
676
00:41:25,227 --> 00:41:27,225
Well, not exactly.
677
00:41:27,226 --> 00:41:30,114
Grandfather, you can't be hypocritical.
678
00:41:30,115 --> 00:41:32,554
You said that if I started working,
that he'd be acceptable.
679
00:41:32,589 --> 00:41:37,451
I said that I would allow you to like him,
not you two, to like each other.
680
00:41:37,452 --> 00:41:38,556
Grandfather!
681
00:41:38,557 --> 00:41:41,181
Regardless, bring him over to the house sometime.
682
00:41:41,182 --> 00:41:42,964
Whether I approve of him or not.
683
00:41:42,965 --> 00:41:45,681
I'll decide after.
684
00:41:45,682 --> 00:41:49,868
You know that even if you don't approve,
it doesn't matter, right?
685
00:41:50,237 --> 00:41:51,886
I'm serious!
686
00:41:54,822 --> 00:41:55,913
Why invite him over?
687
00:41:56,272 --> 00:42:00,692
We need to see if Hae Na is telling the truth or not.
688
00:42:00,958 --> 00:42:03,332
Oh my, oh my, oh my, honestly.
689
00:42:03,333 --> 00:42:04,427
Are you all right?
690
00:42:04,428 --> 00:42:09,114
Eh? No. My chest feels a bit heavy.
691
00:42:09,115 --> 00:42:10,114
I fine.
692
00:42:12,994 --> 00:42:15,072
This time, since Tae Yoon is coming,
693
00:42:15,073 --> 00:42:17,651
How about changing the interior.
694
00:42:17,652 --> 00:42:18,837
If you wish.
695
00:42:18,838 --> 00:42:21,198
Because he's a lawyer how about a metropolitan concept?
696
00:42:21,199 --> 00:42:22,008
Perhaps...
697
00:42:22,009 --> 00:42:25,618
No, no, there isn't enough time.
I'll just go shopping.
698
00:42:25,619 --> 00:42:26,837
If you want to.
699
00:42:26,838 --> 00:42:27,994
Hey.
700
00:42:27,995 --> 00:42:29,837
What's with the attitude?
701
00:42:29,838 --> 00:42:30,931
What do you mean?
702
00:42:30,932 --> 00:42:33,525
Your answers to my questions are all abrupt?
703
00:42:33,726 --> 00:42:35,587
Are you upset with me about something?
704
00:42:36,338 --> 00:42:37,464
No, there's nothing.
705
00:42:37,465 --> 00:42:39,508
No, no, there is something wrong for sure.
706
00:42:39,509 --> 00:42:41,151
You've been odd since yesterday.
707
00:42:41,152 --> 00:42:44,108
Getting upset over nothing.
What is wrong with you?
708
00:42:44,109 --> 00:42:45,744
Who's getting upset?
709
00:42:45,745 --> 00:42:47,197
You're mad right now!
710
00:42:47,198 --> 00:42:51,556
You're trying to trip me up with my own
words, so how could I just stay still?
711
00:42:53,799 --> 00:42:55,602
Did he dare yell at me?
712
00:42:55,603 --> 00:42:58,337
Hey! Stop right there!
713
00:43:01,370 --> 00:43:02,962
Huh? Eui Joo.
714
00:43:03,011 --> 00:43:03,822
Eui Joo!
715
00:43:03,823 --> 00:43:05,474
Just wait a minute!
716
00:43:05,475 --> 00:43:06,448
Eui Joo!
717
00:43:11,053 --> 00:43:12,058
Eui Joo!
718
00:43:13,448 --> 00:43:16,582
Hey, how can you run away after seeing me?
719
00:43:16,583 --> 00:43:18,629
Did you get in okay yesterday?
720
00:43:18,630 --> 00:43:20,761
My mind was so distracted that I forgot to call.
721
00:43:20,762 --> 00:43:21,552
Sorry.
722
00:43:21,553 --> 00:43:24,426
Did you ever care about what I do?
723
00:43:25,928 --> 00:43:27,301
Why are you acting like this?
724
00:43:27,302 --> 00:43:29,427
Do you want to talk?
725
00:43:29,428 --> 00:43:31,942
Whatever, I'm busy. I have to go.
726
00:43:31,943 --> 00:43:35,894
Eui Joo! Eui Joo!
727
00:43:36,723 --> 00:43:37,926
What's this?
728
00:43:37,927 --> 00:43:40,082
He was upset because of her?
729
00:43:43,834 --> 00:43:44,852
Hmm, delicious.
730
00:43:45,927 --> 00:43:48,410
Eui Joo and Butler Seo look very compatible.
731
00:43:48,411 --> 00:43:50,676
Do you ever think they could get married?
732
00:43:50,677 --> 00:43:52,709
Marriage?
733
00:43:53,161 --> 00:43:55,636
No way, they don't have that kind of relationship.
734
00:43:55,637 --> 00:43:58,535
They're basically brother and sister.
735
00:43:58,536 --> 00:44:00,099
Ah, really?
736
00:44:00,100 --> 00:44:04,160
But Butler Seo is kind, reliable.
737
00:44:04,161 --> 00:44:06,583
Doesn't that make him a good candidate for a son-in-law?
738
00:44:06,584 --> 00:44:10,074
That's true. It's true but...
739
00:44:10,075 --> 00:44:13,911
I know him inside and out, which makes it hard for me.
740
00:44:13,912 --> 00:44:15,603
If he wasn't formerly a gig...
741
00:44:20,414 --> 00:44:26,209
For a mother with a daughter,
there are a lot of things to consider.
742
00:44:26,210 --> 00:44:27,996
That's true I'm sure.
743
00:44:34,303 --> 00:44:35,657
You've come.
744
00:44:36,272 --> 00:44:42,070
Today, I brought you exactly what you asked for.
So there should be no problems.
745
00:44:42,071 --> 00:44:43,208
I'll be going...
746
00:44:43,209 --> 00:44:44,345
One moment please.
747
00:44:47,364 --> 00:44:48,310
Please drink.
748
00:44:48,771 --> 00:44:50,770
Ah, yes.
749
00:44:51,706 --> 00:44:56,037
But... the purpose is...?
750
00:44:56,038 --> 00:44:57,312
There is no purpose.
751
00:44:58,229 --> 00:45:01,982
I wanted to share tea with you
because you were working so hard.
752
00:45:05,032 --> 00:45:11,214
By the way, it was Butler Seo's
birthday a few days ago.
753
00:45:11,215 --> 00:45:12,489
Birthday?!
754
00:45:13,503 --> 00:45:15,230
You didn't know?
755
00:45:15,231 --> 00:45:17,385
Ah, of course I knew!
756
00:45:17,386 --> 00:45:21,026
There's no way I wouldn't' know.
I can't believe it's already that time.
757
00:45:21,027 --> 00:45:24,901
As I get older I forget more and more things.
758
00:45:25,950 --> 00:45:29,651
In my personnel files,
it's listed in December.
759
00:45:31,168 --> 00:45:33,153
Ah, that.
760
00:45:33,516 --> 00:45:35,329
Back when people were busy trying to eat and live.
761
00:45:35,330 --> 00:45:37,828
They forgot to report his birth until December.
762
00:45:37,829 --> 00:45:40,422
So that's why officially it's in December.
763
00:45:40,860 --> 00:45:43,360
That's what I thought.
764
00:45:43,666 --> 00:45:48,813
By the way, Butler Seo's friends
came to congratulate him too.
765
00:45:49,009 --> 00:45:51,269
- His friends?
- Yes.
766
00:45:51,925 --> 00:45:56,143
But his friends looked a bit coarse.
767
00:45:56,144 --> 00:45:59,988
And their behavior seemed wild.
768
00:46:02,988 --> 00:46:05,986
Look here Mr. Jang.
769
00:46:05,987 --> 00:46:09,002
What are you getting at?
770
00:46:09,003 --> 00:46:09,815
Huh?
771
00:46:09,816 --> 00:46:13,708
Hearing about his friends,
Dong Chan seems like a bad kid.
772
00:46:13,709 --> 00:46:19,362
So basically you wanted to confirm this with me.
Isn't that why you wanted to see me?
773
00:46:19,363 --> 00:46:21,644
Well, not exactly but...
774
00:46:21,645 --> 00:46:24,065
I don't know what people came to find him,
775
00:46:24,066 --> 00:46:27,113
but our Dong Chan is a simple person.
776
00:46:27,114 --> 00:46:30,112
Whether you have money or not,
whether you're a good or bad
777
00:46:30,113 --> 00:46:34,196
Dong Chan is the type of person
that tries to be good to everyone.
778
00:46:34,669 --> 00:46:37,043
I mean, why else would the president of this company
779
00:46:37,044 --> 00:46:40,545
place him as a butler to his precious granddaughter?
780
00:46:40,546 --> 00:46:42,311
Someone he's only seen once?
781
00:46:42,312 --> 00:46:45,402
Also paying off his 50 million won debt.
782
00:46:45,403 --> 00:46:47,560
Don't you think so?
783
00:46:48,057 --> 00:46:51,650
So please, please trust in Dong Chan
784
00:46:51,685 --> 00:46:53,396
and watch over him
785
00:46:54,632 --> 00:46:56,570
I place him in your care.
786
00:46:57,165 --> 00:46:59,100
Then I'll be off.
787
00:47:05,569 --> 00:47:08,496
50 million won?
788
00:47:08,497 --> 00:47:12,685
Oh what the, why am I...
789
00:47:12,686 --> 00:47:16,459
Why did I act like that to him?
790
00:47:16,713 --> 00:47:18,537
Yeo Eui Joo?
791
00:47:20,809 --> 00:47:24,870
I really wanted to protect you.
792
00:47:24,871 --> 00:47:29,902
It's not often that one meets a employee
that will rip Hae Na's hair out.
793
00:47:30,141 --> 00:47:30,999
Huh?
794
00:47:31,000 --> 00:47:33,125
But it's just too bad.
795
00:47:33,126 --> 00:47:35,045
I want to shield you from your mistakes.
796
00:47:35,046 --> 00:47:36,999
But this is out of my authority.
797
00:47:37,000 --> 00:47:39,100
What exactly are you saying?
798
00:47:39,101 --> 00:47:43,639
By any chance, you think you'd be
safe after what you did to Hae Na?
799
00:47:43,640 --> 00:47:47,828
So, are you saying that I'm fired?
800
00:47:47,829 --> 00:47:50,786
Who knows?
Ask Hae Na.
801
00:47:50,787 --> 00:47:52,889
She's says to come to her office.
802
00:48:02,352 --> 00:48:05,351
After acting like that with me,
you even came into work.
803
00:48:05,814 --> 00:48:07,703
You sure have guts.
804
00:48:07,913 --> 00:48:10,875
Well I did think that you would have me resign.
805
00:48:10,876 --> 00:48:15,046
Resignation or being fired,
what do you think is better?
806
00:48:15,047 --> 00:48:19,233
I think if you dismissed me for something personal,
it would be unjust.
807
00:48:19,234 --> 00:48:21,142
You sure are forward.
808
00:48:21,143 --> 00:48:22,547
That's fine.
809
00:48:22,548 --> 00:48:25,421
It's better than having my hand involved.
810
00:48:25,422 --> 00:48:30,623
I'll let this go because of Butler Seo.
811
00:48:30,624 --> 00:48:35,032
I too, will let this go because of him.
812
00:48:35,330 --> 00:48:37,859
How can a girl that lives saying whatever she wants...
813
00:48:37,860 --> 00:48:41,578
Not be able to tell Butler Seo that she likes him?
814
00:48:41,579 --> 00:48:42,669
What did you say?
815
00:48:42,948 --> 00:48:46,150
You like Butler Seo, don't you?
816
00:48:46,590 --> 00:48:49,010
What does that have to do with you?!
817
00:48:49,011 --> 00:48:53,009
Well, you can say that it has a little to do with me.
818
00:48:53,010 --> 00:48:56,714
That's right, if you don't want to be fired.
819
00:48:56,715 --> 00:48:59,964
You have to do one thing.
820
00:49:12,997 --> 00:49:17,106
Lunch is almost over, where is she?
821
00:49:21,933 --> 00:49:24,840
Agasshi, I already got a table, where are you?
822
00:49:24,841 --> 00:49:25,902
Ah, sorry.
823
00:49:25,903 --> 00:49:28,135
Something urgent came up,
so I don't think I'll be able to come.
824
00:49:28,136 --> 00:49:31,528
I sent a guest, so take good care of her.
825
00:49:31,529 --> 00:49:32,556
What did you say?
826
00:49:32,557 --> 00:49:37,448
Regardless, I'll pick up the tab,
so eat whatever you want, okay?
827
00:49:37,449 --> 00:49:38,667
Oh, bye-bye.
828
00:49:44,050 --> 00:49:46,182
I'm sorry I'm late. Were you waiting long?
829
00:49:46,183 --> 00:49:48,261
No, I just came too.
830
00:49:49,090 --> 00:49:51,026
A guest?
831
00:49:51,027 --> 00:49:52,197
Who did she...
832
00:49:54,136 --> 00:49:58,059
Huh, Eui Joo! How did you...?
833
00:50:00,405 --> 00:50:04,527
If I don't want to be fired,
I was told to make up with you.
834
00:50:04,528 --> 00:50:05,963
Who?
835
00:50:05,964 --> 00:50:07,839
Agasshi did?
836
00:50:07,840 --> 00:50:11,370
The word "Agasshi" is in engraved on your mouth.
837
00:50:11,371 --> 00:50:16,307
You came here wanting to make up, right?
838
00:50:18,091 --> 00:50:20,495
Well, it depends on how you act.
839
00:50:20,496 --> 00:50:24,203
Butler Seo and Eui Joo has that kind of relationship?
840
00:50:24,455 --> 00:50:25,700
I didn't know.
841
00:50:25,701 --> 00:50:26,840
Neither did I.
842
00:50:26,841 --> 00:50:28,510
He said that she was like a little sister.
843
00:50:28,511 --> 00:50:31,715
That in itself doesn't make sense.
Don't you think?
844
00:50:31,992 --> 00:50:35,425
Well, it doesn't not make sense.
845
00:50:35,426 --> 00:50:37,682
A girl is a girl, and a younger sibling is a younger sibling.
846
00:50:37,683 --> 00:50:42,370
Between a man and woman, there's
no way one can be friends or siblings.
847
00:50:43,535 --> 00:50:47,215
But then why did you say that
we should be friends?
848
00:50:47,216 --> 00:50:51,808
That.. I don't recall that?
849
00:50:51,809 --> 00:50:54,308
Did I say that before?
850
00:50:58,143 --> 00:51:01,995
Oh yes, my grandfather says to come over sometime.
851
00:51:02,466 --> 00:51:03,307
Yes?
852
00:51:03,433 --> 00:51:04,613
Are you okay?
853
00:51:06,121 --> 00:51:07,555
Yes, I'm fine.
854
00:51:08,779 --> 00:51:11,465
Oh, this makes me nervous.
855
00:51:11,921 --> 00:51:15,589
President Kang surely doesn't like us dating.
856
00:51:15,590 --> 00:51:16,829
Oh, don't worry.
857
00:51:16,830 --> 00:51:19,339
It's not like he'll kill you or anything.
858
00:51:19,340 --> 00:51:22,621
Do I have to risk my life in order to date you?
859
00:51:22,622 --> 00:51:23,669
Of course.
860
00:51:23,670 --> 00:51:25,746
You're not dating just any girl.
861
00:51:25,747 --> 00:51:27,406
I'm Kang Hae Na.
862
00:51:29,683 --> 00:51:34,330
Okay, then I'll risk my life for you.
863
00:51:34,331 --> 00:51:37,746
Though, if I do live, I feel like you might kill me.
864
00:51:37,747 --> 00:51:39,714
What does that mean?
865
00:51:39,715 --> 00:51:42,183
Are you saying that I might beat you?
866
00:51:42,184 --> 00:51:44,278
No, not exactly.
867
00:51:44,279 --> 00:51:46,170
Just a joke.
868
00:51:46,171 --> 00:51:49,292
It's not funny at all.
869
00:51:57,050 --> 00:52:00,101
Hey! You should've ordered something expensive.
Why is it always jjajangmyun?
870
00:52:00,102 --> 00:52:01,767
You're one to talk.
871
00:52:02,834 --> 00:52:05,080
But honestly, I feel like we're too timid.
872
00:52:05,081 --> 00:52:09,424
If Kang Hae Na is buying, we should have ordered
something unbelievably expensive.
873
00:52:09,425 --> 00:52:11,205
That's what I was saying...
874
00:52:11,479 --> 00:52:15,392
But what the heck is that brat doing that
she hasn't even checked in yet?
875
00:52:15,393 --> 00:52:16,674
Who?
876
00:52:16,675 --> 00:52:17,323
Kang Hae Na?
877
00:52:17,420 --> 00:52:20,919
Before she would have called
and told me to hurry up.
878
00:52:20,920 --> 00:52:24,066
She's being oddly silent.
879
00:52:25,256 --> 00:52:26,701
I knew it!
880
00:52:26,702 --> 00:52:29,887
There's no chance you would be so patient.
881
00:52:31,326 --> 00:52:32,297
Yes, Agasshi.
882
00:52:35,108 --> 00:52:36,638
Yes?
883
00:52:37,906 --> 00:52:38,772
Yes.
884
00:52:39,576 --> 00:52:41,138
I understand.
885
00:52:41,545 --> 00:52:43,075
Yes.
886
00:52:44,630 --> 00:52:50,325
Ah, Lee Tae Yoon called to say that he'd
take her home and to just go home.
887
00:52:50,326 --> 00:52:53,044
Ah that brat, now that she has a boyfriend...
888
00:52:53,045 --> 00:52:56,262
She's having too much fun, too much fun.
889
00:52:58,733 --> 00:53:00,111
Oppa...
890
00:53:01,045 --> 00:53:02,748
Do you by chance...
891
00:53:02,749 --> 00:53:03,678
By chance what?
892
00:53:04,719 --> 00:53:05,971
Ah, nothing.
893
00:53:06,848 --> 00:53:09,784
Hey what's that about?
894
00:53:09,785 --> 00:53:11,670
By chance what?
895
00:53:11,671 --> 00:53:15,254
Ah... Did I get hit by Kang Hae Na today too?
896
00:53:15,255 --> 00:53:16,992
No, nothing like that.
897
00:53:19,014 --> 00:53:21,001
Oppa, by any chance...
898
00:53:23,076 --> 00:53:24,606
Do you like Kang Hae Na?
899
00:53:27,889 --> 00:53:28,965
Hey!
900
00:53:28,966 --> 00:53:31,097
How can you say something
that doesn't even make sense?
901
00:53:31,098 --> 00:53:32,595
Why would like her?
902
00:53:33,499 --> 00:53:35,388
Honestly, you're so immature.
903
00:53:36,952 --> 00:53:39,883
And also, take the figments of your imagination and...
904
00:53:42,389 --> 00:53:44,076
Use it for your shoe design.
905
00:53:44,077 --> 00:53:46,076
Ah, why did you have to hit me?
906
00:53:46,077 --> 00:53:49,234
Your jjajangmyun is going bad, eat.
907
00:54:00,580 --> 00:54:01,767
I'm leaving.
908
00:54:01,768 --> 00:54:03,204
Get home safe, Eui Joo.
909
00:54:03,205 --> 00:54:04,830
Bye!
910
00:54:09,488 --> 00:54:14,663
Oppa, by any chance...
Do you like Kang Hae Na?
911
00:54:26,956 --> 00:54:28,556
So he's not coming, huh?
912
00:54:29,823 --> 00:54:31,149
Honestly.
913
00:54:40,418 --> 00:54:41,143
Hey.
914
00:54:41,144 --> 00:54:42,144
Yes, Agasshi.
915
00:54:42,145 --> 00:54:43,363
Has Butler Seo returned?
916
00:54:43,364 --> 00:54:45,644
No, not yet.
917
00:54:45,645 --> 00:54:46,504
Really?
918
00:54:47,489 --> 00:54:49,379
Fine, go.
919
00:54:55,018 --> 00:54:57,126
Why has that jerk not returned?
920
00:54:57,127 --> 00:54:59,768
Now that he's on a date he doesn't
know that time is passing?
921
00:54:59,769 --> 00:55:01,067
That little...
922
00:55:02,565 --> 00:55:06,169
No, let's just let him go.
923
00:55:06,170 --> 00:55:08,827
Ah, I let him go for too long!
924
00:55:23,092 --> 00:55:24,217
Yes, Agasshi.
925
00:55:24,218 --> 00:55:25,333
You!
926
00:55:25,334 --> 00:55:27,041
Why aren't you home yet!
927
00:55:27,771 --> 00:55:29,716
You're the one that said I could have time off.
928
00:55:29,717 --> 00:55:31,520
So you're going to be out all day?
929
00:55:31,521 --> 00:55:33,389
Are you crazy?
930
00:55:33,390 --> 00:55:35,812
I understand, I'll be home soon.
931
00:55:35,813 --> 00:55:39,248
You, you have an hour.
No, 30 minutes.
932
00:55:39,249 --> 00:55:40,986
If not, then you're fired!
933
00:55:46,738 --> 00:55:48,717
Ahjumma, how much?
934
00:55:48,718 --> 00:55:51,029
- 10 thousand won.
- 10 thousand won?
935
00:55:58,646 --> 00:56:00,938
I prepared this from the heart.
936
00:56:05,938 --> 00:56:06,972
Here you go.
937
00:56:07,436 --> 00:56:09,061
Thank you!
938
00:56:12,065 --> 00:56:15,938
Ah that Hae Na, what does she want now.
939
00:56:16,430 --> 00:56:18,930
Huh? It's ahjumma.
940
00:56:19,210 --> 00:56:20,596
Yes, what is it?
941
00:56:31,223 --> 00:56:34,888
It's seems that Mr. Jang has it out for you.
942
00:56:34,889 --> 00:56:36,765
Your birthday, your friends coming to find you...
943
00:56:36,766 --> 00:56:39,701
He was asking so many questions.
944
00:56:39,702 --> 00:56:42,326
I don't know why you lied to him.
945
00:56:42,327 --> 00:56:44,190
But I basically covered for you.
946
00:56:44,191 --> 00:56:46,669
So don't worry too much.
947
00:56:48,608 --> 00:56:52,359
Has Manager Jang noticed?
948
00:56:52,360 --> 00:56:54,607
No, no, no, there is no way.
949
00:56:54,608 --> 00:56:56,544
Did you just get here?
950
00:56:56,545 --> 00:56:58,294
Agasshi.
951
00:56:59,952 --> 00:57:01,576
Did you drink?
952
00:57:01,577 --> 00:57:03,826
Huh?
953
00:57:04,079 --> 00:57:07,419
Just one or two glasses but can you smell it?
954
00:57:07,420 --> 00:57:09,265
You sure are excited.
955
00:57:09,266 --> 00:57:11,952
I told you to have a date and you go drink.
956
00:57:11,953 --> 00:57:13,628
Did you have fun?
957
00:57:13,629 --> 00:57:15,077
A date?
958
00:57:15,078 --> 00:57:16,722
Why are you so surprised?
959
00:57:16,723 --> 00:57:19,701
You and Eui Joo seem like you like each other.
960
00:57:19,702 --> 00:57:21,826
So I planned this out for you
961
00:57:21,827 --> 00:57:23,141
You're thankful right?
962
00:57:23,142 --> 00:57:24,607
Wait a minute.
963
00:57:24,608 --> 00:57:30,265
So, you set this up so that I would date Eui Joo?
964
00:57:30,266 --> 00:57:31,491
That's correct.
965
00:57:34,920 --> 00:57:38,347
Wait, you don't like her?
966
00:57:40,155 --> 00:57:41,406
You don't like her.
967
00:57:42,483 --> 00:57:44,629
Then is there someone else that you like?
968
00:57:44,630 --> 00:57:46,130
Why are you curious about that?
969
00:57:46,131 --> 00:57:49,537
Of course I have to know,
because you are my chief butler.
970
00:57:49,538 --> 00:57:54,232
You may nag too much,
but you are kind and loyal.
971
00:57:54,233 --> 00:57:55,572
You seem like a good person.
972
00:57:57,109 --> 00:57:59,202
My complements are suddenly overflowing.
973
00:57:59,203 --> 00:58:02,777
Nevertheless, if you like someone,
you have to tell me first.
974
00:58:03,009 --> 00:58:05,979
I'll help you like you helped me, okay?
975
00:58:11,231 --> 00:58:12,081
Huh?
976
00:58:13,407 --> 00:58:17,196
What if I am not a good person?
977
00:58:17,197 --> 00:58:17,807
What?
978
00:58:17,842 --> 00:58:22,311
What if I am not as good or
kind a person as you think I am?
979
00:58:22,312 --> 00:58:23,852
What's this all of a sudden?
980
00:58:23,853 --> 00:58:25,876
You don't know much about me.
981
00:58:25,877 --> 00:58:28,467
How I lived till now.
What I think about.
982
00:58:28,968 --> 00:58:30,458
You don't know.
983
00:58:32,916 --> 00:58:34,626
So...
984
00:58:34,627 --> 00:58:36,380
Don't trust people so easily.
985
00:58:38,728 --> 00:58:40,094
And...
986
00:58:40,855 --> 00:58:43,446
Don't trust me.
987
00:59:01,126 --> 00:59:02,312
Butler Seo.
988
00:59:03,572 --> 00:59:05,916
How could the person in charge of
security come in at this time?
989
00:59:05,917 --> 00:59:07,009
Huh?
990
00:59:07,010 --> 00:59:08,103
I'm scheduled for tomorrow.
991
00:59:08,104 --> 00:59:09,813
Didn't you get the notice of change?
992
00:59:09,814 --> 00:59:10,727
I didn't.
993
00:59:10,728 --> 00:59:14,884
Manager Jang is extremely upset,
so hurry up, change and go.
994
00:59:14,885 --> 00:59:16,292
Yes.
995
00:59:17,969 --> 00:59:20,947
Ugh, he's so destitute.
996
00:59:20,948 --> 00:59:23,634
Should we take care of him once and for all?
997
00:59:23,635 --> 00:59:24,883
No.
998
00:59:25,136 --> 00:59:26,675
Today is not the only day.
999
00:59:33,198 --> 00:59:34,322
Lights off.
1000
00:59:34,348 --> 00:59:36,606
Yes, thank you.
1001
00:59:51,038 --> 00:59:52,611
What? What's wrong with this?
1002
00:59:52,612 --> 00:59:54,454
I didn't touch anything.
1003
01:00:00,970 --> 01:00:01,864
Good.
1004
01:00:15,628 --> 01:00:18,086
These are your friends, right?
1005
01:00:20,407 --> 01:00:22,204
Manager Jang.
1006
01:00:24,554 --> 01:00:28,127
Don't be surprised.
I know everything.
1007
01:00:28,548 --> 01:00:32,526
But there's one thing I don't understand.
1008
01:00:35,195 --> 01:00:36,797
You.
1009
01:00:37,329 --> 01:00:40,984
What is the real reason you came into this house?
1010
01:00:43,101 --> 01:00:44,399
Real reason?
1011
01:00:45,017 --> 01:00:47,447
What are you talking about?
1012
01:00:47,940 --> 01:00:53,136
Last week's birthday, is that true?
1013
01:00:54,293 --> 01:00:58,920
And those friends, are they really your friends?
1014
01:01:00,063 --> 01:01:05,632
Well fine, whether they are real
or not is of no consequence.
1015
01:01:06,107 --> 01:01:10,238
But you told a really interesting lie.
1016
01:01:12,152 --> 01:01:16,776
That the president loaned you 50 million won.
1017
01:01:20,137 --> 01:01:22,655
Why did you make up a lie like that?
1018
01:01:31,132 --> 01:01:34,478
{\a6}Hot stuff approach me
1019
01:01:34,770 --> 01:01:38,358
{\a6}Try to knock on my cold heart
1020
01:01:38,530 --> 01:01:42,470
{\a6}With fire in your eyes
1021
01:01:42,746 --> 01:01:45,622
{\a6}Start a fire in my heart
1022
01:01:45,633 --> 01:01:46,622
{\a6}Hot stuff
1023
01:01:46,638 --> 01:01:49,501
{\a6}It's fine even if my heart burns to ashes
1024
01:01:49,654 --> 01:01:53,141
{\a6}My whole life, this heart on fire
1025
01:01:53,207 --> 01:01:57,317
{\a6}Everyday, with this crazy passionate love
1026
01:01:57,487 --> 01:02:00,350
{\a6}My heart burns... to love you
1027
01:02:00,495 --> 01:02:03,229
{\a6}In my lonely heart
1028
01:02:04,889 --> 01:02:05,886
I...
1029
01:02:05,887 --> 01:02:08,354
Can't get the money from Kang Hae Na.
1030
01:02:08,355 --> 01:02:09,563
Whatever you want to do to me.
1031
01:02:09,564 --> 01:02:11,000
Do it.
1032
01:02:11,001 --> 01:02:12,201
One week,
1033
01:02:12,202 --> 01:02:14,376
you have just one week left.
1034
01:02:15,419 --> 01:02:16,262
You...
1035
01:02:16,263 --> 01:02:17,699
Come back as my butler.
1036
01:02:17,700 --> 01:02:18,700
No.
1037
01:02:18,701 --> 01:02:20,002
Bastard.
1038
01:02:20,003 --> 01:02:22,419
I'll never see you again.74833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.