All language subtitles for My.Fair.Lady.E06.090903.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 My Fair Lady 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Episode 6 3 00:00:05,658 --> 00:00:07,531 Can we really make it to Tae Yoon at this rate? 4 00:00:07,532 --> 00:00:12,469 If I couldn't do something as simple as this, I don't deserve to be called your butler. 5 00:00:12,470 --> 00:00:13,739 What.. 6 00:00:13,740 --> 00:00:15,704 I have to sleep in such a place? 7 00:00:15,705 --> 00:00:17,124 Ah, hello. 8 00:00:17,125 --> 00:00:20,146 Tae Yoon said that he'll be here after lunch. 9 00:00:24,252 --> 00:00:26,608 What is this you're doing? 10 00:00:26,609 --> 00:00:27,924 What are you doing? I was working on that! 11 00:00:27,925 --> 00:00:30,543 Hey! You're not working but doing this useless stuff! 12 00:00:35,588 --> 00:00:36,697 Look here, Attorney Lee... 13 00:00:37,270 --> 00:00:39,703 Why make an appointment if you can't keep it? 14 00:00:39,784 --> 00:00:41,345 Is this acceptable? 15 00:00:41,346 --> 00:00:42,658 I'm sorry. 16 00:00:42,659 --> 00:00:45,800 I should have called earlier I've nothing to say. 17 00:00:45,820 --> 00:00:47,519 Why are you still drinking when you can't drink? 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,611 Why... 19 00:00:49,612 --> 00:00:51,727 doesn't he like me? 20 00:00:53,209 --> 00:00:57,997 If it were you, you'd surely come see me, wouldn't you? 21 00:01:04,068 --> 00:01:08,005 Hae Na agasshi, don't be sad. 22 00:01:08,006 --> 00:01:11,463 Hae Na agasshi, you're beautiful. 23 00:01:11,464 --> 00:01:14,901 You're someone who's very beautiful. 24 00:01:29,950 --> 00:01:31,296 You! 25 00:01:36,510 --> 00:01:37,916 {\a6}Episode 6 26 00:01:36,800 --> 00:01:39,294 - Thank you for helping... - No... 27 00:01:39,350 --> 00:01:42,504 - Please let me know if something comes up. - Yes, I understand. 28 00:01:45,631 --> 00:01:48,179 Hey, I don't know about the farm. 29 00:01:48,180 --> 00:01:51,037 Let's just go home and sleep. I'm exhausted. 30 00:01:51,038 --> 00:01:54,386 Okay, go home and rest, but I really feel like I should go. 31 00:01:54,387 --> 00:01:55,792 What? At this hour? 32 00:01:55,793 --> 00:01:57,043 How are you going to drive? 33 00:01:57,044 --> 00:01:58,655 I'll just take breaks as I go. 34 00:01:58,656 --> 00:02:01,132 No matter how I look at it, I feel guilty towards Hae Na. 35 00:02:01,423 --> 00:02:02,594 I'll be back later. 36 00:02:03,573 --> 00:02:05,418 Ugh, that punk... 37 00:02:05,419 --> 00:02:07,708 Hey! I'm going too! 38 00:02:14,636 --> 00:02:17,448 Where are we going at this hour? 39 00:02:17,449 --> 00:02:21,385 Did you know that that brat Hae Na took Butler Seo to the countryside? 40 00:02:21,386 --> 00:02:23,760 Yes, he was going to a farm... 41 00:02:23,761 --> 00:02:26,322 Wait... you're not saying we are going there? 42 00:02:26,323 --> 00:02:28,843 You get to see Butler Seo, so it's good. 43 00:02:28,844 --> 00:02:30,135 Ugh, Manager. 44 00:02:30,136 --> 00:02:32,604 It's obvious that bitch went to look good in front of Tae Yoon. 45 00:02:32,605 --> 00:02:34,323 I can't just stand by and watch. 46 00:02:34,324 --> 00:02:38,042 I'll show her I'm not someone to be messed with. 47 00:02:38,043 --> 00:02:40,354 Here. Drive. 48 00:02:52,700 --> 00:02:54,919 Tae Yoon! Soo Ho! 49 00:02:56,247 --> 00:02:58,104 Thought you couldn't come, how did you get here? 50 00:02:58,105 --> 00:02:59,315 It just turned out that way. 51 00:02:59,316 --> 00:03:00,751 By the way, where is Hae Na? 52 00:03:00,752 --> 00:03:02,091 In the back room. 53 00:03:02,092 --> 00:03:03,698 It's about time they got up. 54 00:03:03,699 --> 00:03:05,126 Ah, really? 55 00:03:07,809 --> 00:03:11,885 I was so surprised after seeing Kang Hae Na yesterday. 56 00:03:11,886 --> 00:03:14,573 Is there something between them? 57 00:03:14,574 --> 00:03:16,821 Well, there is something. 58 00:03:40,605 --> 00:03:42,668 Hae Na? 59 00:03:44,794 --> 00:03:46,236 It's Lee Tae Yoon. 60 00:03:47,607 --> 00:03:48,739 Are you up? 61 00:03:49,794 --> 00:03:50,804 Oh my God. 62 00:03:52,442 --> 00:03:53,668 What's going on? 63 00:03:53,669 --> 00:03:55,794 You said that Tae Yoon couldn't come! 64 00:03:55,795 --> 00:03:59,543 It's strange. When I talked to him yesterday he said he couldn't come. 65 00:03:59,544 --> 00:04:01,904 First, put on your clothes! 66 00:04:02,362 --> 00:04:04,079 Hey, that's mine! 67 00:04:05,361 --> 00:04:07,173 What do I do? I don't know! 68 00:04:07,174 --> 00:04:08,455 Hae Na? 69 00:04:08,456 --> 00:04:10,101 Are you not up yet? 70 00:04:11,133 --> 00:04:13,612 Yes? I'm up. 71 00:04:13,824 --> 00:04:14,925 Why are you answering! 72 00:04:14,926 --> 00:04:16,769 Just be still! 73 00:04:17,174 --> 00:04:20,844 Then, take your time. I'll be waiting. 74 00:04:26,374 --> 00:04:29,855 You answered, now he'll wait outside! What are we going to do now? 75 00:04:29,856 --> 00:04:31,909 What did you want me to do? 76 00:04:31,910 --> 00:04:33,481 What do I do? 77 00:04:33,731 --> 00:04:35,064 I'm going to go crazy. 78 00:04:35,065 --> 00:04:37,747 - That's right! Hide! - Huh? 79 00:04:37,748 --> 00:04:39,038 What, you want to be caught? 80 00:04:39,324 --> 00:04:42,117 - Hurry, hide! Come here! - How? 81 00:04:45,327 --> 00:04:46,499 Tae Yoon! 82 00:04:49,025 --> 00:04:52,045 Huh? How did you two... 83 00:04:52,046 --> 00:04:54,117 They say they came to volunteer too. 84 00:04:54,118 --> 00:04:55,649 Really? 85 00:04:56,798 --> 00:04:59,660 After hearing that Director Kang went to a farm to volunteer, 86 00:04:59,661 --> 00:05:02,952 Manager Kang said that we couldn't just sit there. 87 00:05:02,987 --> 00:05:05,954 That we definitely had to go help out. 88 00:05:06,043 --> 00:05:10,637 Honestly I've been heavily involved in volunteer work for a while now. 89 00:05:10,638 --> 00:05:12,325 Ah, yes. 90 00:05:12,326 --> 00:05:14,689 But have you seen my oppa? 91 00:05:14,690 --> 00:05:17,314 I heard that he came down with the Director? 92 00:05:17,315 --> 00:05:19,732 Ah, Butler Seo? 93 00:05:19,733 --> 00:05:22,940 I'm not sure... I was waiting for Hae Na. 94 00:05:22,941 --> 00:05:24,156 Hae Na? 95 00:05:24,157 --> 00:05:26,232 Yes, She said she would be right out. 96 00:05:26,233 --> 00:05:32,233 Humph. Yeah right. It's obvious she's rolling around in her sleep right now. 97 00:05:32,438 --> 00:05:34,857 Hey Kang Hae Na! You should wake up right now. 98 00:05:34,858 --> 00:05:37,721 Does it make sense that you're sleeping in after coming here to work? 99 00:05:40,079 --> 00:05:41,828 What in the world?! 100 00:05:56,893 --> 00:05:59,000 Can you imagine how hard it was for Hae Na agasshi 101 00:05:59,001 --> 00:06:01,391 to sleep alone in this dark and scary countryside? 102 00:06:01,392 --> 00:06:04,891 As her chief butler, I was to stay by her side until she fell asleep. 103 00:06:04,892 --> 00:06:06,299 But I fell asleep. 104 00:06:06,300 --> 00:06:07,443 I'm the criminal here. 105 00:06:07,444 --> 00:06:10,922 If you're going to throw rocks, please throw them all at me! 106 00:06:11,206 --> 00:06:12,750 Why would they throw rocks? 107 00:06:12,751 --> 00:06:14,351 Did you sin? 108 00:06:14,352 --> 00:06:16,890 I swear on my grandfather, nothing happened. 109 00:06:16,891 --> 00:06:19,071 So don't imagine weird things, okay? 110 00:06:19,072 --> 00:06:21,197 Understand? Especially you! 111 00:06:21,198 --> 00:06:25,735 Well then why did two honest people hide instead of just coming out? 112 00:06:25,736 --> 00:06:28,788 Tae Yoon isn't it a little odd? 113 00:06:29,041 --> 00:06:30,859 Hiding, who said we were hiding! 114 00:06:30,860 --> 00:06:32,328 Then what exactly did we see? 115 00:06:32,329 --> 00:06:34,236 Miss Su Ah, that's not exactly... 116 00:06:34,237 --> 00:06:39,174 Well, that's fine. Even if something happened between you two, who can say anything? 117 00:06:39,175 --> 00:06:40,453 We're all adults here. 118 00:06:40,454 --> 00:06:41,767 You! 119 00:06:41,768 --> 00:06:42,902 Hae Na agasshi, control yourself! 120 00:06:43,329 --> 00:06:45,287 You should all stop. 121 00:06:45,914 --> 00:06:47,828 Didn't you all come to work? 122 00:06:47,829 --> 00:06:50,390 Let's go work. 123 00:06:53,439 --> 00:06:54,612 Tae Yoon! 124 00:06:54,613 --> 00:06:56,286 Hae Na agasshi! Miss! 125 00:06:56,287 --> 00:06:59,444 Tae Yoon! Tae Yoon! 126 00:07:00,798 --> 00:07:03,953 Honestly, honestly, nothing happened. 127 00:07:03,954 --> 00:07:07,875 And everything that Butler Seo said is the truth. 128 00:07:07,876 --> 00:07:10,675 There really was nothing. 129 00:07:10,676 --> 00:07:13,267 What does that have to do with me? 130 00:07:13,268 --> 00:07:14,016 Huh? 131 00:07:14,017 --> 00:07:17,516 Regardless of what happened between you two, I don't care. 132 00:07:17,517 --> 00:07:22,446 So, there is no need for you to be embarrassed in front of me. 133 00:07:28,696 --> 00:07:32,079 Oh no, Hae Na! What shall we do? 134 00:07:33,361 --> 00:07:35,175 You sure ended up looking foolish. 135 00:07:35,176 --> 00:07:36,276 Foolish? 136 00:07:37,544 --> 00:07:38,458 Foolish!? 137 00:07:44,697 --> 00:07:47,186 Hey Kang Hae Na! You just wait and see! 138 00:08:08,426 --> 00:08:10,876 Oppa, nothing really happened, right? 139 00:08:10,877 --> 00:08:11,913 Ah really! 140 00:08:11,914 --> 00:08:13,798 What do you take me for? 141 00:08:13,799 --> 00:08:14,632 But then... 142 00:08:14,633 --> 00:08:16,945 Why did you come all the way here? 143 00:08:16,946 --> 00:08:18,892 Do you think I came because I wanted to? 144 00:08:18,893 --> 00:08:20,287 Hey! 145 00:08:20,288 --> 00:08:22,267 What are you going to do? 146 00:08:22,268 --> 00:08:23,923 It's obvious Tae Yoon completely misunderstood the situation. 147 00:08:23,924 --> 00:08:26,361 - So what are you going to do? - What did I do wrong? 148 00:08:26,362 --> 00:08:27,925 This is all your fault! 149 00:08:27,926 --> 00:08:30,863 If you had gone back to your room and slept, this wouldn't have happened! 150 00:08:30,864 --> 00:08:33,175 You asked me to stay next to you until you fell asleep. 151 00:08:33,176 --> 00:08:34,163 Shut up! 152 00:08:34,164 --> 00:08:35,814 If things go wrong between Tae Yoon and me because of this, 153 00:08:35,815 --> 00:08:38,798 I'm not going to let this go, understand?! 154 00:08:42,193 --> 00:08:43,525 What is wrong with her... Hey! 155 00:08:43,526 --> 00:08:44,432 Eui Joo. 156 00:08:44,433 --> 00:08:46,284 Hold it in, hold it in. 157 00:08:46,285 --> 00:08:47,680 Hold what exactly?! 158 00:08:47,681 --> 00:08:49,431 What a messed up bitch! 159 00:08:49,432 --> 00:08:52,628 She's the one that's messed up. Why is she taking it out on you? 160 00:08:52,629 --> 00:08:53,940 Just leave her alone. 161 00:08:53,941 --> 00:08:56,629 She has to do it like this so she can feel better. 162 00:08:56,630 --> 00:09:01,305 But why did that Lee Tae Yoon have to come here to rile things up? 163 00:09:01,306 --> 00:09:03,264 I'll take this finger at that jerk and just.. 164 00:09:03,686 --> 00:09:06,862 Stop it, stop it. What's with the finger? 165 00:09:08,030 --> 00:09:09,562 Hey, why did you have to pull so hard... 166 00:09:09,563 --> 00:09:12,309 Yesterday, Mr. Seo helped out a lot at the apple orchard. 167 00:09:12,344 --> 00:09:14,623 Why are you trying to work again? 168 00:09:14,624 --> 00:09:18,582 No, we came all the way down here so we should at least pretend to work. 169 00:09:18,583 --> 00:09:21,998 - What should we do first? - You all seem like people not used to work, 170 00:09:21,999 --> 00:09:25,559 Since you are in the country side, you should just relax. 171 00:09:25,560 --> 00:09:27,309 There's a valley here 172 00:09:27,310 --> 00:09:29,273 and a stable, so you can ride horses. 173 00:09:29,308 --> 00:09:31,357 That's sounds acceptable. 174 00:09:31,358 --> 00:09:33,461 - It really is. - We can't do that! 175 00:09:33,462 --> 00:09:40,365 Our director is a person that thinks people who don't work shouldn't be allowed to eat. 176 00:09:43,241 --> 00:09:48,014 Additionally, when volunteering like this, they'd want to do the most difficult tasks. 177 00:09:48,041 --> 00:09:49,938 That goes for Manager Kang too. 178 00:09:51,242 --> 00:09:55,616 Director, Manager that's true, right? 179 00:09:56,733 --> 00:10:00,096 So, what is the worst job here? 180 00:10:04,045 --> 00:10:05,428 There is no way I can do this! 181 00:10:05,429 --> 00:10:07,210 Since you brought her, you do all of it! 182 00:10:07,211 --> 00:10:09,823 What? You're the one that created this situation so you do it all! 183 00:10:09,824 --> 00:10:10,648 What? 184 00:10:11,790 --> 00:10:15,551 You two should stop it, take these shovels and get to it. 185 00:10:15,552 --> 00:10:16,517 Are you mad? 186 00:10:16,518 --> 00:10:18,051 There is no way I can do this! 187 00:10:18,052 --> 00:10:19,163 Me too! 188 00:10:19,164 --> 00:10:20,267 Really? 189 00:10:20,268 --> 00:10:24,638 Fine then, I guess I have to tell everything to the lawyer. 190 00:10:24,673 --> 00:10:28,268 That when it comes to volunteering, you don't have even the slightest interest. 191 00:10:28,269 --> 00:10:30,026 - What?! - But then... 192 00:10:30,079 --> 00:10:35,700 I'm curious to see what expression he'll have when he finds out he was lied to. 193 00:10:35,790 --> 00:10:38,727 Okay! I'll just do it! 194 00:10:44,458 --> 00:10:46,490 I should have just done that before. 195 00:10:46,491 --> 00:10:48,240 Both of you should suffer just a little bit. 196 00:10:48,241 --> 00:10:50,979 Ah, I feel so great. 197 00:10:51,454 --> 00:10:52,287 Go do it over there! 198 00:10:52,301 --> 00:10:53,759 Move! 199 00:10:55,761 --> 00:10:58,728 Go over there! 200 00:11:05,827 --> 00:11:07,057 Sorry. 201 00:11:07,458 --> 00:11:09,197 It's fine. 202 00:11:12,959 --> 00:11:15,322 Whoa, you're really good at this. 203 00:11:15,323 --> 00:11:18,051 Honestly there is no form of work that I haven't done. 204 00:11:18,337 --> 00:11:21,480 But isn't it hard working for Kang Hae Na? 205 00:11:21,481 --> 00:11:24,168 Her personality seems difficult. 206 00:11:24,169 --> 00:11:26,395 Where in there world is there such a thing as an easy job? 207 00:11:26,396 --> 00:11:30,729 But because Hae Na agasshi believes and trusts in me, its bearable. 208 00:11:30,730 --> 00:11:33,510 You seem to be close with Hae Na. 209 00:11:34,022 --> 00:11:39,334 Just close, when you spend every hour next to each other? 210 00:11:39,335 --> 00:11:42,294 You're bound to be close, more than family or lovers. 211 00:11:42,295 --> 00:11:45,459 That's why situations like this morning happen. 212 00:11:46,325 --> 00:11:47,615 Hyung. 213 00:11:47,616 --> 00:11:50,148 I'm going to go to the warehouse for a bit. 214 00:11:51,699 --> 00:11:54,230 Where are you going leaving work... 215 00:11:59,678 --> 00:12:00,958 Attorney Lee... 216 00:12:00,959 --> 00:12:05,991 I'm sorry about the teasing remarks but my hands are tied. 217 00:12:06,234 --> 00:12:09,224 So why is Su Ah there? 218 00:12:09,225 --> 00:12:12,226 She called yesterday and I told her where Hae Na agasshi was. 219 00:12:12,227 --> 00:12:14,802 And she said she was going. 220 00:12:15,262 --> 00:12:20,115 Does Su Ah like that Lee attorney or whatnot too? 221 00:12:20,649 --> 00:12:24,043 As I see it, it's a possibility. 222 00:12:24,044 --> 00:12:26,926 How strange? 223 00:12:26,927 --> 00:12:29,209 What's so good about him? 224 00:12:29,210 --> 00:12:33,677 I told Butler Seo to watch over her, so please don't worry. 225 00:12:33,678 --> 00:12:36,855 Ah, there is nothing to do but trust Butler Seo. 226 00:12:36,856 --> 00:12:41,334 Since Butler Seo is with her, what could happen? 227 00:12:41,335 --> 00:12:42,959 But that Butler Seo... 228 00:12:42,960 --> 00:12:46,052 The more I see him, he seems alright, 229 00:12:46,053 --> 00:12:49,584 Don't you think so? 230 00:12:53,428 --> 00:12:55,195 Manager Jang... 231 00:12:55,196 --> 00:12:57,490 Why does the president like Butler Seo so much? 232 00:12:57,491 --> 00:12:59,802 Nevertheless, Butler Seo is working very hard. 233 00:12:59,803 --> 00:13:03,230 But who knows, he may have a underlying motive. 234 00:13:03,231 --> 00:13:05,897 That's right, Sir, you don't know this. 235 00:13:05,898 --> 00:13:09,265 But a while ago, Butler Seo's friends came here. 236 00:13:09,340 --> 00:13:11,276 - Friends? - Yes. 237 00:13:11,277 --> 00:13:14,464 But they looked like a bad group of people. 238 00:13:14,935 --> 00:13:17,151 Let's say... they looked like ggakdugi (radish kimchi). 239 00:13:17,152 --> 00:13:18,165 Ggakdugi? 240 00:13:18,205 --> 00:13:20,366 I'm talking about gangsters, sir. 241 00:13:19,859 --> 00:13:23,083 You know, birds of a feather flock together. 242 00:13:23,486 --> 00:13:26,963 His friends are like that, so I wonder how Butler Seo is. 243 00:13:26,964 --> 00:13:30,308 I worry about his character. 244 00:13:36,465 --> 00:13:38,370 Ah, Hae Na agasshi! 245 00:13:38,371 --> 00:13:40,996 - How is Tae Yoon? - What do you mean, how is he? 246 00:13:40,997 --> 00:13:43,208 His mood. Is he in a better mood? 247 00:13:43,325 --> 00:13:45,482 Ah... He's cold as ice. 248 00:13:45,628 --> 00:13:48,378 A man getting pouty over something like this. Useless. 249 00:13:48,379 --> 00:13:52,888 Seeing him upset, doesn't that mean he has some feelings for me? 250 00:13:52,889 --> 00:13:54,544 What feelings? 251 00:13:54,545 --> 00:13:57,045 Hae Na agasshi don't be fooled. 252 00:13:57,046 --> 00:14:00,278 If he had feelings for you, he would have tried to understand the situation, 253 00:14:00,279 --> 00:14:01,701 and not be so upset! 254 00:14:01,702 --> 00:14:02,628 What?! 255 00:14:02,629 --> 00:14:05,577 Also, he isn't cold because of feelings, 256 00:14:05,578 --> 00:14:06,827 but because he's so tightly woven. 257 00:14:06,828 --> 00:14:08,844 What's so great about a cold and uptight man?! 258 00:14:08,845 --> 00:14:10,598 Given his actions, just forget him! 259 00:14:10,599 --> 00:14:11,628 You... 260 00:14:11,629 --> 00:14:15,503 are you going to keep on saying things that infuriate me? 261 00:14:16,927 --> 00:14:18,342 What did you say? 262 00:14:19,209 --> 00:14:20,237 Tae Yoon! 263 00:14:22,124 --> 00:14:23,309 Everyone is waiting. 264 00:14:23,958 --> 00:14:26,155 Let's go eat. 265 00:14:32,063 --> 00:14:34,094 He's going to misunderstand again because of you! 266 00:14:34,095 --> 00:14:36,186 What? Why is this my fault?! 267 00:14:36,940 --> 00:14:38,217 You are no help at all! 268 00:14:38,218 --> 00:14:41,270 No, it's my fault for dragging this sorry excuse for a butler like you along! 269 00:14:41,271 --> 00:14:42,406 Tae Yoon. 270 00:14:42,407 --> 00:14:44,656 Why are you getting mad at me for? 271 00:15:02,312 --> 00:15:03,978 Oppa, eat this. 272 00:15:07,610 --> 00:15:08,436 Oppa. 273 00:15:09,594 --> 00:15:10,894 Oppa! 274 00:15:10,895 --> 00:15:11,769 Huh? 275 00:15:11,770 --> 00:15:14,578 Hurry and eat this meat. 276 00:15:14,579 --> 00:15:16,022 I'm telling you to eat it... 277 00:15:16,023 --> 00:15:16,936 Okay. 278 00:15:16,937 --> 00:15:19,999 Oh right, they said there was a stable near here. 279 00:15:20,000 --> 00:15:23,900 Tae Yoon, after we are finished with the afternoon work, would you like to go riding? 280 00:15:23,918 --> 00:15:26,791 I'm not really in the mood. 281 00:15:26,792 --> 00:15:28,058 Huh? 282 00:15:28,059 --> 00:15:30,666 You should go with everyone else. 283 00:15:30,667 --> 00:15:32,438 I don't really want to go either. 284 00:15:32,439 --> 00:15:36,323 Hae Na, if you really want to go, why not go together with Butler Seo? 285 00:15:36,324 --> 00:15:37,291 What? 286 00:15:37,292 --> 00:15:40,041 You know, you two actually complement each other well. 287 00:15:40,042 --> 00:15:41,947 Isn't that right? 288 00:15:41,948 --> 00:15:44,759 Hey, what the hell does that mean? 289 00:15:44,760 --> 00:15:45,666 Oh. 290 00:15:45,667 --> 00:15:49,203 Sorry if you were offended. I was just saying what I felt. 291 00:15:49,858 --> 00:15:53,152 Ah, it might have been because what I saw this morning was so shocking. 292 00:15:53,153 --> 00:15:55,728 You really... 293 00:15:55,729 --> 00:15:57,636 Why are you bringing that up again here? 294 00:15:57,637 --> 00:16:00,478 You're the one that said nothing happened. Then it doesn't matter. 295 00:16:00,479 --> 00:16:02,810 Right Tae Yoon? 296 00:16:02,811 --> 00:16:03,854 Hey Kang Su Ah! 297 00:16:04,745 --> 00:16:07,379 Hae Na agasshi, please stay still. 298 00:16:07,380 --> 00:16:09,432 You are all too much! 299 00:16:09,433 --> 00:16:11,630 Miss Su Ah, this is not right. 300 00:16:11,687 --> 00:16:13,926 Taking something so small and making a big deal out of it. 301 00:16:13,927 --> 00:16:16,051 Does that make you feel better? 302 00:16:16,314 --> 00:16:19,373 Also, Attorney Lee. 303 00:16:19,374 --> 00:16:21,373 What did Hae Na agasshi do wrong? 304 00:16:21,374 --> 00:16:24,186 Why are you being so unfriendly to her? 305 00:16:24,187 --> 00:16:27,373 Is this how you treat someone that came all the way here?! 306 00:16:27,374 --> 00:16:29,812 Hey! What are you doing? Just be quiet! 307 00:16:29,813 --> 00:16:30,895 Let me go! 308 00:16:30,896 --> 00:16:32,813 I have to say what I think! 309 00:16:33,406 --> 00:16:36,045 Attorney Lee, think about it. 310 00:16:36,046 --> 00:16:39,094 Why would Hae Na agasshi come down here? 311 00:16:39,095 --> 00:16:42,801 Why would this haughty and proud lady come all the way down here?! 312 00:16:42,802 --> 00:16:45,500 Wait, one second. Come with me. 313 00:16:45,895 --> 00:16:47,767 Let me go! 314 00:16:47,768 --> 00:16:49,583 Why is she like that... 315 00:16:50,657 --> 00:16:52,623 Have you gone crazy? In front of Tae Yoon... 316 00:16:52,624 --> 00:16:55,458 I hate seeing you being ignored. 317 00:16:55,459 --> 00:16:56,311 Shut up! 318 00:16:56,312 --> 00:16:59,110 If I get ignored, I'm the one ignored so what is it to you? 319 00:16:59,111 --> 00:17:02,157 Also, you, why are you talking to Tae Yoon like that? 320 00:17:02,158 --> 00:17:04,874 In what capacity are you talking like that? 321 00:17:04,875 --> 00:17:06,582 Capacity? 322 00:17:06,991 --> 00:17:10,470 A servant talking rudely to a lawyer, is that what you mean? 323 00:17:10,471 --> 00:17:13,671 Fine, say I was being rude. Then what are you? 324 00:17:13,672 --> 00:17:15,343 A person as haughty and proud as you, 325 00:17:15,344 --> 00:17:17,623 why are you so completely at lost in front of him? 326 00:17:17,624 --> 00:17:18,561 What did you say? 327 00:17:18,562 --> 00:17:20,079 Because you like him? 328 00:17:20,080 --> 00:17:23,748 Is that why you can't say a word and sit quietly watching his expressions? 329 00:17:23,749 --> 00:17:27,968 Do you know how foolish you looked when you were talking about going to the stables? 330 00:17:27,969 --> 00:17:29,705 Foolish? 331 00:17:30,000 --> 00:17:33,530 Fine. If you want to laugh at me, do it. 332 00:17:33,531 --> 00:17:36,095 But you're too much. 333 00:17:36,096 --> 00:17:40,796 I don't know about everyone else, but should you be saying such things? 334 00:17:40,797 --> 00:17:43,084 You're my chief butler. 335 00:17:45,221 --> 00:17:46,750 Hae Na agasshi. 336 00:17:47,407 --> 00:17:48,267 Wait a minute Hae Na agasshi. 337 00:17:48,268 --> 00:17:50,083 Let me go. I have nothing to say to you. 338 00:17:50,084 --> 00:17:52,280 - Hae Na agasshi. - Let me go! 339 00:17:53,218 --> 00:17:54,068 Oppa! 340 00:17:54,750 --> 00:17:55,858 Oppa are you okay? 341 00:17:56,112 --> 00:17:57,986 Huh? Are you okay? 342 00:17:58,028 --> 00:17:59,943 I'm okay. 343 00:18:00,343 --> 00:18:02,826 Hey, what the hell is this? 344 00:18:04,311 --> 00:18:05,851 I really can't leave this alone. 345 00:18:05,852 --> 00:18:07,404 Who are you to hit my oppa? 346 00:18:07,405 --> 00:18:09,694 - Eui Joo, it's not like that. - Just wait! 347 00:18:09,695 --> 00:18:12,152 I need to have a talk with this bitch. 348 00:18:12,153 --> 00:18:15,450 - Did you just call me a bitch? - Yeah, that's right. 349 00:18:15,531 --> 00:18:18,842 You're taking your anger out on my oppa because you're can't seduce that lawyer. 350 00:18:18,843 --> 00:18:21,562 You bitch, think you're all that because you're rich? 351 00:18:21,563 --> 00:18:24,040 Not all rich people live like you. 352 00:18:24,041 --> 00:18:26,352 I really don't want to hear insignificant advice from you. 353 00:18:27,894 --> 00:18:29,194 What? I'm insignificant? 354 00:18:29,195 --> 00:18:31,883 If you know, then get out of my face. 355 00:18:31,884 --> 00:18:33,094 What? "Get out of my face?" 356 00:18:33,300 --> 00:18:37,013 No? Oh, you don't want to? Then I'll get out of your way. 357 00:18:39,826 --> 00:18:42,065 Hey! Stop right there! 358 00:18:44,047 --> 00:18:47,449 It'll be bad if those two fight. 359 00:18:47,450 --> 00:18:49,450 Can Eui Joo diffuse the situation by herself? 360 00:18:49,451 --> 00:18:51,847 Is that really something to fight about? 361 00:18:51,848 --> 00:18:53,475 Right Tae Yoon? 362 00:18:56,482 --> 00:18:58,193 Tae Yoon where are you going? 363 00:18:58,194 --> 00:18:59,451 Tae Yoon? 364 00:18:59,498 --> 00:19:01,138 Ah stop it! 365 00:19:02,422 --> 00:19:04,231 Eui Joo, stop it! 366 00:19:04,232 --> 00:19:06,096 Hae Na agasshi, stop it! 367 00:19:13,733 --> 00:19:15,628 Stop it! 368 00:19:15,629 --> 00:19:17,911 Lee Tae Yoon! Help me! 369 00:19:21,659 --> 00:19:24,887 Hey! If you bother my oppa again, I won't let it go! 370 00:19:24,888 --> 00:19:26,420 What are you going to do! 371 00:19:26,421 --> 00:19:28,575 I'll make you regret it! 372 00:19:28,576 --> 00:19:29,951 Let me go! 373 00:19:41,035 --> 00:19:44,186 Hae Na, are you okay? Are you hurt anywhere? 374 00:19:44,187 --> 00:19:45,906 I'm fine. 375 00:19:45,907 --> 00:19:48,312 Why were you fighting with Eui Joo? 376 00:19:48,313 --> 00:19:50,546 It doesn't concern you. 377 00:19:50,765 --> 00:19:51,701 Hae Na. 378 00:19:52,576 --> 00:19:54,628 We should talk. 379 00:19:58,186 --> 00:19:59,021 Talk? 380 00:19:59,691 --> 00:20:01,951 What do we need to talk about? 381 00:20:01,952 --> 00:20:04,387 All morning, when I tried to converse with you 382 00:20:04,388 --> 00:20:06,096 you wouldn't give me the time of day. 383 00:20:06,392 --> 00:20:08,380 Now you want to talk? 384 00:20:08,381 --> 00:20:09,075 Hae Na? 385 00:20:09,076 --> 00:20:11,075 You shouldn't act like that. 386 00:20:11,076 --> 00:20:14,484 Do you think I can't tell that you were mad at me all morning? 387 00:20:14,485 --> 00:20:18,139 You won't meet my eyes, won't respond to me, don't smile. 388 00:20:18,140 --> 00:20:19,201 Hae Na. 389 00:20:19,202 --> 00:20:21,763 Why do you think I came here? 390 00:20:21,764 --> 00:20:24,910 Because I like farm work? Because I like picking apples? 391 00:20:24,911 --> 00:20:26,888 Do you think that's why I came here? 392 00:20:26,889 --> 00:20:31,202 No, I came here for you. 393 00:20:32,411 --> 00:20:34,513 Because I like you so much. 394 00:20:34,514 --> 00:20:37,379 Because I wanted to be with you. That's why I'm here. 395 00:20:37,380 --> 00:20:38,327 Hae Na. 396 00:20:38,328 --> 00:20:41,639 But... you don't think of my feelings. 397 00:20:41,640 --> 00:20:44,097 And acted so coldly towards me. 398 00:20:44,098 --> 00:20:45,984 I may not have been perfect. 399 00:20:45,985 --> 00:20:49,671 But how can you be so a narrow minded? 400 00:20:59,546 --> 00:21:01,691 Eui Joo, you should have just put up with it. 401 00:21:01,692 --> 00:21:03,347 Why did you do that? 402 00:21:03,790 --> 00:21:05,012 There's a limit to what you can put up with. 403 00:21:05,013 --> 00:21:07,607 How could I control myself after hearing such things? 404 00:21:07,700 --> 00:21:09,952 That bitch, she's not satisfied with clawing at people. 405 00:21:09,953 --> 00:21:12,610 How can she pick and say the most unforgivable things? 406 00:21:12,611 --> 00:21:14,422 It's all because of me. 407 00:21:16,307 --> 00:21:18,686 Oppa, are you taking her side? 408 00:21:18,687 --> 00:21:22,747 I'm not taking her side, that's just the reality. 409 00:21:22,748 --> 00:21:24,664 Also, you too. 410 00:21:24,665 --> 00:21:26,913 I can understand you doing that for my sake, 411 00:21:26,914 --> 00:21:29,384 but how can you attack someone so savagely? 412 00:21:29,385 --> 00:21:31,135 Oppa, you're really strange. 413 00:21:31,382 --> 00:21:34,258 Just because you borrowed 50 million won from her grandfather. 414 00:21:34,259 --> 00:21:36,914 Did you have to throw your away your dignity? 415 00:21:38,281 --> 00:21:38,967 Eui Joo. 416 00:21:38,968 --> 00:21:42,039 I hate seeing you suffering because of her. 417 00:21:42,040 --> 00:21:44,029 I hate it when you talk about her. 418 00:21:44,030 --> 00:21:46,477 And I hate it the most when you make excuses for her! 419 00:21:46,478 --> 00:21:48,196 Why do you have to do this? 420 00:21:48,197 --> 00:21:51,288 Why in the world do you have to do this! 421 00:21:57,342 --> 00:21:59,835 Where is everyone? 422 00:22:01,728 --> 00:22:03,820 You should eat. 423 00:22:03,821 --> 00:22:06,227 No, please eat a lot. 424 00:22:06,228 --> 00:22:09,479 This afternoon we have to clean cow dung and fertilize the apple trees. 425 00:22:09,514 --> 00:22:12,696 So you should eat a lot. Please eat. 426 00:22:12,697 --> 00:22:14,977 What did you just say? 427 00:22:14,978 --> 00:22:17,228 Cow dung? Fertilizer? 428 00:22:17,229 --> 00:22:21,885 Well, someone who is so good at farm work should at least do that much. 429 00:22:21,886 --> 00:22:25,373 Oh yeah, we also have to empty the outhouses. 430 00:22:25,374 --> 00:22:28,758 We can ask you to handle that, right? 431 00:22:34,832 --> 00:22:35,864 Manager Kang. 432 00:22:36,225 --> 00:22:37,972 Do you want stay here to eat and leave later? 433 00:22:38,765 --> 00:22:43,561 Or do you want to leave for Seoul now with me? 434 00:22:43,562 --> 00:22:44,664 Huh? 435 00:22:44,665 --> 00:22:47,290 But Tae Yoon is still here... 436 00:22:47,291 --> 00:22:49,885 That's fine. Continue eating. 437 00:22:49,886 --> 00:22:53,280 Huh? What in the world? 438 00:22:55,283 --> 00:22:57,853 Cow dung, fertilizer, emptying the toilet... 439 00:22:57,854 --> 00:23:01,712 Isn't leaving right now better than dealing with the farm chores? 440 00:23:04,823 --> 00:23:06,478 Yeo Eui Joo! 441 00:23:06,479 --> 00:23:10,321 That's right, stop anticipating something that's not going to happen and hurry back. 442 00:23:13,824 --> 00:23:15,218 Eui Joo! 443 00:23:17,728 --> 00:23:18,875 Eui Joo! 444 00:23:19,658 --> 00:23:21,721 Eui Joo, should I drive? 445 00:23:21,722 --> 00:23:25,209 I'm fine so keep your mouth shut and put your seat belt on. 446 00:23:27,564 --> 00:23:28,494 Eui Joo! 447 00:23:31,243 --> 00:23:32,119 Eui Joo! 448 00:23:35,051 --> 00:23:37,757 Eui Joo! Eui Joo! 449 00:23:42,093 --> 00:23:45,065 Eui Joo! Eui Joo! 450 00:24:09,253 --> 00:24:11,443 Why do you think I came here? 451 00:24:11,444 --> 00:24:14,827 Because I like farm work? Because I like picking apples? 452 00:24:14,828 --> 00:24:17,442 Do you think that's why I came here? 453 00:24:17,443 --> 00:24:23,108 No, I came here for you. 454 00:24:23,109 --> 00:24:25,693 Because I like you so much. 455 00:24:25,744 --> 00:24:28,960 Because I wanted to be with you. That's why I'm here. 456 00:24:35,759 --> 00:24:40,710 Excuse me, I want to speak with Hae Na for a bit. 457 00:24:40,711 --> 00:24:42,047 Where is she? 458 00:24:42,048 --> 00:24:44,118 Wasn't she with you? 459 00:24:44,119 --> 00:24:45,681 We separated a while ago. 460 00:24:45,682 --> 00:24:47,322 She hasn't come in yet? 461 00:24:47,323 --> 00:24:51,900 Yes, could she be over on the valley side? 462 00:24:51,901 --> 00:24:55,243 She wasn't there. What happened... 463 00:24:55,495 --> 00:24:59,586 Wait a minute, did something happen? 464 00:24:59,587 --> 00:25:03,148 Did something happen with Hae Na agasshi? 465 00:25:03,149 --> 00:25:06,293 Please let me know if you find her. 466 00:25:13,837 --> 00:25:16,836 Agasshi! Agasshi! 467 00:25:19,743 --> 00:25:22,040 Where the hell is she! 468 00:25:28,697 --> 00:25:33,988 Agasshi! Agasshi! 469 00:25:37,801 --> 00:25:41,198 Agasshi! Agasshi! 470 00:25:51,643 --> 00:25:53,598 Noona! Noona! 471 00:25:53,599 --> 00:25:55,417 Tae Yoon, what's wrong? 472 00:25:55,418 --> 00:25:57,080 Have you seen Hae Na by any chance? 473 00:25:57,081 --> 00:25:59,830 Hae Na? I saw her walking that way. 474 00:25:59,831 --> 00:26:01,497 When? About when? 475 00:26:02,207 --> 00:26:03,599 It's been a while. 476 00:26:03,600 --> 00:26:04,325 What's wrong? 477 00:26:05,197 --> 00:26:06,310 Hae Na. 478 00:26:08,436 --> 00:26:14,310 Hae Na! Hae Na! 479 00:26:15,167 --> 00:26:21,312 Agasshi! Agasshi! 480 00:26:21,313 --> 00:26:24,275 Where in the world are you?! 481 00:26:24,633 --> 00:26:25,883 Agasshi! 482 00:26:25,884 --> 00:26:31,406 Hae Na! Hae Na! 483 00:26:37,263 --> 00:26:38,785 Hae Na! 484 00:26:39,925 --> 00:26:41,923 Hae Na! 485 00:26:46,651 --> 00:26:48,042 Hae Na! 486 00:26:49,201 --> 00:26:51,669 I was mistaken. 487 00:26:55,525 --> 00:26:58,150 We meet again, Kang Hae Na. 488 00:26:59,087 --> 00:27:00,775 Hae Na. 489 00:27:22,837 --> 00:27:26,586 Hae Na! 490 00:27:40,930 --> 00:27:43,274 Ah, I must be crazy! 491 00:27:43,275 --> 00:27:45,244 How could I say those things? 492 00:27:48,402 --> 00:27:50,826 What are you doing here! 493 00:27:52,274 --> 00:27:53,116 Tae Yoon! 494 00:27:54,213 --> 00:27:55,350 How could you do this? 495 00:27:56,019 --> 00:27:59,675 How could you just disappear without telling anyone? 496 00:27:59,676 --> 00:28:02,852 Do you know how worried I was? 497 00:28:02,853 --> 00:28:04,505 Am I a child? 498 00:28:04,506 --> 00:28:07,510 Also, why would you be worried? 499 00:28:09,707 --> 00:28:10,393 Let me go. 500 00:28:10,394 --> 00:28:11,224 No. 501 00:28:11,225 --> 00:28:12,330 Let me go! 502 00:28:12,331 --> 00:28:13,779 Where are you going? 503 00:28:14,801 --> 00:28:17,299 Why does it matter where I go? 504 00:28:17,300 --> 00:28:19,590 It has nothing to do with you! 505 00:29:14,935 --> 00:29:20,324 You know, the place we first met was a stable. 506 00:29:20,325 --> 00:29:25,574 Do you remember when I followed you on a horse? 507 00:29:25,575 --> 00:29:27,545 Of course. 508 00:29:27,546 --> 00:29:30,843 Then why haven't you asked me once... 509 00:29:30,844 --> 00:29:32,888 About why I chased after you, 510 00:29:32,889 --> 00:29:35,408 weren't you curious? 511 00:29:35,764 --> 00:29:41,481 Didn't you mistake me for someone you once loved? 512 00:29:41,482 --> 00:29:43,442 How did you... 513 00:29:43,443 --> 00:29:45,816 I thought so. 514 00:29:45,817 --> 00:29:48,324 That's why I didn't ask. 515 00:29:48,325 --> 00:29:51,470 No, I couldn't ask. 516 00:29:51,471 --> 00:29:54,566 Thinking of it might be painful. 517 00:29:55,888 --> 00:30:00,481 Do I... look a lot like that person. 518 00:30:02,101 --> 00:30:06,778 Not a lot, just a little. 519 00:30:06,779 --> 00:30:12,164 If I say that you look alike, will you feel bad? 520 00:30:12,165 --> 00:30:17,466 No, saying that we are similar is not bad. 521 00:30:17,467 --> 00:30:21,373 Similar doesn't mean the same. 522 00:30:21,374 --> 00:30:27,863 Also because the person next to you now is me. 523 00:30:31,998 --> 00:30:35,071 I was being petty this morning. 524 00:30:35,072 --> 00:30:39,663 Even though I told myself not to, I was mad and very rude. 525 00:30:39,664 --> 00:30:43,694 I was frustrated because I didn't know why I was acting like that. 526 00:30:43,695 --> 00:30:47,572 But now, I think I understand a little bit why. 527 00:30:49,226 --> 00:30:53,428 Why I didn't sleep at all and come down here... 528 00:30:53,429 --> 00:30:56,790 Why I was so mad at you. 529 00:30:56,791 --> 00:30:57,793 And... 530 00:31:00,728 --> 00:31:05,039 Why I smile so much whenever I see you. 531 00:31:06,258 --> 00:31:08,556 I think I understand the reason now. 532 00:31:43,430 --> 00:31:45,929 Eui Joo! You're back already!? 533 00:31:45,930 --> 00:31:48,682 I thought you would be with Dong Chan and come back late. 534 00:31:49,357 --> 00:31:52,882 Well, it just turned out this way. 535 00:31:56,752 --> 00:31:58,220 Why is she like that? 536 00:32:02,618 --> 00:32:04,711 What did Hae Na agasshi do wrong? 537 00:32:04,712 --> 00:32:07,439 Why are you being so unfriendly to her? 538 00:32:07,440 --> 00:32:09,376 Oppa, are you taking here side? 539 00:32:09,377 --> 00:32:13,336 I'm not taking her side, that's just the reality. 540 00:32:13,337 --> 00:32:15,376 Also, you too... 541 00:32:15,377 --> 00:32:17,564 I can understand you doing that for my sake, 542 00:32:17,565 --> 00:32:19,824 but how can you attack someone so savagely? 543 00:32:22,036 --> 00:32:25,660 Why is he always taking her side. 544 00:32:26,899 --> 00:32:30,035 Is it possible... 545 00:32:34,746 --> 00:32:36,194 It's about time to go. 546 00:32:36,195 --> 00:32:38,787 Where are they? 547 00:32:39,226 --> 00:32:41,912 Butler Seo, can you contact Hae Na? 548 00:32:41,913 --> 00:32:43,780 I'm sure they'll be back soon. 549 00:32:43,781 --> 00:32:46,350 Are they together? 550 00:32:50,310 --> 00:32:54,631 I thought so, I knew it'd end like that. 551 00:32:55,726 --> 00:32:58,508 I'm sorry, were you waiting long? 552 00:32:58,509 --> 00:32:59,934 No. 553 00:32:59,935 --> 00:33:02,851 Agasshi, it's time to go. 554 00:33:03,216 --> 00:33:04,933 That's right. 555 00:33:04,934 --> 00:33:08,997 Oh yeah, Hae Na, is it okay if I go with Butler Seo? 556 00:33:08,998 --> 00:33:10,496 Huh? 557 00:33:11,059 --> 00:33:13,976 Hyung, why? 558 00:33:13,977 --> 00:33:18,434 Oh, there was something I wanted to discuss with him. 559 00:33:18,435 --> 00:33:20,022 Isn't that right? 560 00:33:20,023 --> 00:33:22,130 Uh? Oh yeah... 561 00:33:23,185 --> 00:33:25,532 Well then, let's say our goodbyes and go. 562 00:33:31,366 --> 00:33:34,059 The two of them are moving fast, huh? 563 00:33:34,060 --> 00:33:34,951 It seems so. 564 00:34:15,113 --> 00:34:17,495 Oh! It's them! 565 00:34:17,496 --> 00:34:20,841 Just look at them, don't they look wild? 566 00:34:21,684 --> 00:34:27,345 Just the fact that Butler Seo is friends with them is suspicious to me. 567 00:34:29,101 --> 00:34:32,850 Isn't it better to tell the president? 568 00:34:32,851 --> 00:34:34,445 There is no need to make a ruckus. 569 00:34:34,446 --> 00:34:38,653 I'll handle it myself. So you keep your mouth shut. 570 00:34:38,654 --> 00:34:40,553 Manager Jang! 571 00:34:40,554 --> 00:34:42,381 Agasshi has returned. 572 00:34:47,582 --> 00:34:49,269 Are you tired? 573 00:34:49,270 --> 00:34:51,956 No, I'm fine. 574 00:34:51,957 --> 00:34:53,128 It's strange... 575 00:34:53,129 --> 00:34:55,385 You were dozing off earlier in the car. 576 00:34:55,386 --> 00:34:56,550 You saw? 577 00:34:56,551 --> 00:34:59,035 Of course. You were grinding your teeth and snoring. 578 00:34:59,036 --> 00:35:01,365 You were even drooling, sleeping so well. 579 00:35:01,366 --> 00:35:03,287 Me? 580 00:35:03,288 --> 00:35:04,661 No way... 581 00:35:04,662 --> 00:35:06,582 I'm just joking. 582 00:35:06,583 --> 00:35:10,161 You were sleeping as pretty as a baby. 583 00:35:10,162 --> 00:35:11,972 Oh right, one moment. 584 00:35:16,201 --> 00:35:17,489 Hae Na. 585 00:35:20,398 --> 00:35:23,136 I really wanted to take a picture of you. 586 00:35:41,271 --> 00:35:43,833 Butler Seo, you came quick. 587 00:35:43,834 --> 00:35:44,844 What about Soo Ho? 588 00:35:45,200 --> 00:35:48,536 Ah, I dropped him off on the way. 589 00:35:48,537 --> 00:35:51,179 Both of you worked very hard today. 590 00:35:51,180 --> 00:35:53,051 Then I'll be off. 591 00:35:54,631 --> 00:35:56,302 Hae Na. 592 00:35:56,663 --> 00:35:58,631 I'll call you. 593 00:35:59,646 --> 00:36:03,603 I'll... call you first. 594 00:36:03,604 --> 00:36:05,958 Then, goodbye. 595 00:36:20,644 --> 00:36:23,473 What did Tae Yoon just say? 596 00:36:23,474 --> 00:36:25,316 He said he would call first right? 597 00:36:25,317 --> 00:36:27,162 Right!? 598 00:36:27,163 --> 00:36:29,630 Ah! He said he would call first! 599 00:36:29,631 --> 00:36:30,441 What do I do! 600 00:36:30,442 --> 00:36:32,878 Thank you so much! Thank you! 601 00:36:33,870 --> 00:36:34,972 Agasshi... 602 00:36:34,973 --> 00:36:37,004 Thanks to you, everything went well with Tae Yoon! 603 00:36:37,005 --> 00:36:38,432 Why is that thanks to me? 604 00:36:38,433 --> 00:36:42,019 If you hadn't been so straight-forward earlier, none of this would have happened. 605 00:36:42,020 --> 00:36:44,832 Thank you so much! I'll never forget this blessing. 606 00:36:44,833 --> 00:36:50,098 What blessing? You don't have to be thankful for things like this. 607 00:36:50,099 --> 00:36:52,162 Hey, what's with this response? 608 00:36:52,163 --> 00:36:54,286 It's not just anyone saying thank you, it's me. 609 00:36:54,287 --> 00:36:57,659 Who said that I wanted to hear thanks from you? 610 00:36:59,395 --> 00:37:01,848 What's with him? 611 00:37:03,974 --> 00:37:06,724 Saying thanks for the oddest things. 612 00:37:09,036 --> 00:37:10,223 Did you return safely? 613 00:37:10,224 --> 00:37:11,567 Yes. 614 00:37:11,568 --> 00:37:13,817 Good job in taking the trouble driving that long distance. 615 00:37:13,818 --> 00:37:15,411 Go inside and rest. 616 00:37:15,412 --> 00:37:16,519 Yes Sir. 617 00:37:18,083 --> 00:37:19,660 By the way... 618 00:37:21,630 --> 00:37:23,744 I heard that last Friday was your birthday. 619 00:37:23,745 --> 00:37:27,959 Yes? Yes. 620 00:37:27,960 --> 00:37:29,678 It's belated but congratulations. 621 00:37:29,679 --> 00:37:32,149 Next time I'll be sure to remember. 622 00:37:32,150 --> 00:37:33,847 Yes. 623 00:37:44,801 --> 00:37:45,675 Agasshi. 624 00:37:45,676 --> 00:37:46,852 Yes? 625 00:37:47,160 --> 00:37:49,597 Did something good happen? 626 00:37:49,598 --> 00:37:51,324 No. 627 00:37:52,706 --> 00:37:55,722 Hmm? You look really happy. 628 00:37:55,723 --> 00:37:57,302 I look happy? 629 00:37:57,303 --> 00:37:59,316 Yes. 630 00:38:00,881 --> 00:38:04,509 I... have a boyfriend. 631 00:38:04,510 --> 00:38:07,885 Oh my, really? 632 00:38:08,458 --> 00:38:12,239 By any chance... that lawyer? 633 00:38:12,240 --> 00:38:17,081 Oh my, Agasshi! I'm so happy for you! 634 00:38:17,082 --> 00:38:20,847 I mean, he probably can't live because he likes me so much. 635 00:38:20,848 --> 00:38:24,174 So what could I do? I had to accept his feelings. 636 00:38:24,175 --> 00:38:27,645 That's how we decided to date. 637 00:38:27,646 --> 00:38:29,036 Agasshi... 638 00:38:29,037 --> 00:38:33,144 With him you have to live happily and beautifully. 639 00:38:33,145 --> 00:38:35,643 This time, for a long, long time. 640 00:38:47,240 --> 00:38:51,138 Oppa, he's a good person. 641 00:38:52,303 --> 00:38:54,910 Be happy for me. 642 00:39:07,970 --> 00:39:10,113 Hey, you brat. 643 00:39:10,114 --> 00:39:12,623 What are you doing not sleeping. 644 00:39:12,624 --> 00:39:16,331 Are you happy? Are you that happy? 645 00:39:21,437 --> 00:39:23,319 What do I do now? 646 00:39:32,543 --> 00:39:35,744 Butler Seo and Hae Na came out of the same room? 647 00:39:35,745 --> 00:39:37,018 What's between them? 648 00:39:37,019 --> 00:39:40,308 They say there is nothing between them, but we don't know. 649 00:39:40,309 --> 00:39:43,245 But isn't' that a perfect situation for misunderstandings? 650 00:39:43,246 --> 00:39:47,496 And she was beat up and her hair pulled. Of course, that'll be enough to explode. 651 00:39:47,497 --> 00:39:51,276 Yeo Eui Joo, one of my staff, helped things along. 652 00:39:51,277 --> 00:39:53,964 Ah, she's quite some merchandise, that girl. 653 00:39:53,965 --> 00:39:58,058 If she's got that much gall, she'll be good at whatever you have her do. 654 00:39:58,059 --> 00:40:03,037 Really? Then maybe I should have her work in my secretarial department. 655 00:40:04,340 --> 00:40:09,014 Why? So you can cheat with a secretary this time? 656 00:40:09,980 --> 00:40:11,953 What? Cheating? Who said anything about cheating? 657 00:40:11,954 --> 00:40:14,502 You'll say anything even in front of the kids. 658 00:40:17,310 --> 00:40:22,872 Regardless, I'm sure Hae Na was definitely mad. 659 00:40:22,873 --> 00:40:26,965 Since she was so disgraced, it'll be difficult to show her face in front of Tae Yoon. 660 00:40:26,966 --> 00:40:29,214 But then again, Noona. 661 00:40:29,215 --> 00:40:35,377 If that man likes Hae Na, what are you going to do? 662 00:40:35,456 --> 00:40:36,530 Give up? 663 00:40:40,684 --> 00:40:43,293 There is no way that will happen. 664 00:40:43,294 --> 00:40:47,918 There is no chance that Tae Yoon would like Hae Na. 665 00:40:48,498 --> 00:40:49,526 What did you say? 666 00:40:49,527 --> 00:40:52,590 That Lee Tae Yoon likes you? 667 00:40:52,591 --> 00:40:55,667 Well, he didn't say those words exactly. 668 00:40:55,668 --> 00:40:58,308 But that was basically the gist. 669 00:40:58,309 --> 00:41:03,027 I was sure that the feelings were one sided. 670 00:41:03,028 --> 00:41:04,980 I told you, 671 00:41:04,981 --> 00:41:07,309 that I would surely make him like me. 672 00:41:07,310 --> 00:41:10,684 With the mindset of never giving up on an unyielding challenge... 673 00:41:10,685 --> 00:41:13,246 I caught him. 674 00:41:14,622 --> 00:41:18,496 But... what's with your expression? 675 00:41:20,746 --> 00:41:25,226 By any chance, are you still displeased with Tae Yoon. 676 00:41:25,227 --> 00:41:27,225 Well, not exactly. 677 00:41:27,226 --> 00:41:30,114 Grandfather, you can't be hypocritical. 678 00:41:30,115 --> 00:41:32,554 You said that if I started working, that he'd be acceptable. 679 00:41:32,589 --> 00:41:37,451 I said that I would allow you to like him, not you two, to like each other. 680 00:41:37,452 --> 00:41:38,556 Grandfather! 681 00:41:38,557 --> 00:41:41,181 Regardless, bring him over to the house sometime. 682 00:41:41,182 --> 00:41:42,964 Whether I approve of him or not. 683 00:41:42,965 --> 00:41:45,681 I'll decide after. 684 00:41:45,682 --> 00:41:49,868 You know that even if you don't approve, it doesn't matter, right? 685 00:41:50,237 --> 00:41:51,886 I'm serious! 686 00:41:54,822 --> 00:41:55,913 Why invite him over? 687 00:41:56,272 --> 00:42:00,692 We need to see if Hae Na is telling the truth or not. 688 00:42:00,958 --> 00:42:03,332 Oh my, oh my, oh my, honestly. 689 00:42:03,333 --> 00:42:04,427 Are you all right? 690 00:42:04,428 --> 00:42:09,114 Eh? No. My chest feels a bit heavy. 691 00:42:09,115 --> 00:42:10,114 I fine. 692 00:42:12,994 --> 00:42:15,072 This time, since Tae Yoon is coming, 693 00:42:15,073 --> 00:42:17,651 How about changing the interior. 694 00:42:17,652 --> 00:42:18,837 If you wish. 695 00:42:18,838 --> 00:42:21,198 Because he's a lawyer how about a metropolitan concept? 696 00:42:21,199 --> 00:42:22,008 Perhaps... 697 00:42:22,009 --> 00:42:25,618 No, no, there isn't enough time. I'll just go shopping. 698 00:42:25,619 --> 00:42:26,837 If you want to. 699 00:42:26,838 --> 00:42:27,994 Hey. 700 00:42:27,995 --> 00:42:29,837 What's with the attitude? 701 00:42:29,838 --> 00:42:30,931 What do you mean? 702 00:42:30,932 --> 00:42:33,525 Your answers to my questions are all abrupt? 703 00:42:33,726 --> 00:42:35,587 Are you upset with me about something? 704 00:42:36,338 --> 00:42:37,464 No, there's nothing. 705 00:42:37,465 --> 00:42:39,508 No, no, there is something wrong for sure. 706 00:42:39,509 --> 00:42:41,151 You've been odd since yesterday. 707 00:42:41,152 --> 00:42:44,108 Getting upset over nothing. What is wrong with you? 708 00:42:44,109 --> 00:42:45,744 Who's getting upset? 709 00:42:45,745 --> 00:42:47,197 You're mad right now! 710 00:42:47,198 --> 00:42:51,556 You're trying to trip me up with my own words, so how could I just stay still? 711 00:42:53,799 --> 00:42:55,602 Did he dare yell at me? 712 00:42:55,603 --> 00:42:58,337 Hey! Stop right there! 713 00:43:01,370 --> 00:43:02,962 Huh? Eui Joo. 714 00:43:03,011 --> 00:43:03,822 Eui Joo! 715 00:43:03,823 --> 00:43:05,474 Just wait a minute! 716 00:43:05,475 --> 00:43:06,448 Eui Joo! 717 00:43:11,053 --> 00:43:12,058 Eui Joo! 718 00:43:13,448 --> 00:43:16,582 Hey, how can you run away after seeing me? 719 00:43:16,583 --> 00:43:18,629 Did you get in okay yesterday? 720 00:43:18,630 --> 00:43:20,761 My mind was so distracted that I forgot to call. 721 00:43:20,762 --> 00:43:21,552 Sorry. 722 00:43:21,553 --> 00:43:24,426 Did you ever care about what I do? 723 00:43:25,928 --> 00:43:27,301 Why are you acting like this? 724 00:43:27,302 --> 00:43:29,427 Do you want to talk? 725 00:43:29,428 --> 00:43:31,942 Whatever, I'm busy. I have to go. 726 00:43:31,943 --> 00:43:35,894 Eui Joo! Eui Joo! 727 00:43:36,723 --> 00:43:37,926 What's this? 728 00:43:37,927 --> 00:43:40,082 He was upset because of her? 729 00:43:43,834 --> 00:43:44,852 Hmm, delicious. 730 00:43:45,927 --> 00:43:48,410 Eui Joo and Butler Seo look very compatible. 731 00:43:48,411 --> 00:43:50,676 Do you ever think they could get married? 732 00:43:50,677 --> 00:43:52,709 Marriage? 733 00:43:53,161 --> 00:43:55,636 No way, they don't have that kind of relationship. 734 00:43:55,637 --> 00:43:58,535 They're basically brother and sister. 735 00:43:58,536 --> 00:44:00,099 Ah, really? 736 00:44:00,100 --> 00:44:04,160 But Butler Seo is kind, reliable. 737 00:44:04,161 --> 00:44:06,583 Doesn't that make him a good candidate for a son-in-law? 738 00:44:06,584 --> 00:44:10,074 That's true. It's true but... 739 00:44:10,075 --> 00:44:13,911 I know him inside and out, which makes it hard for me. 740 00:44:13,912 --> 00:44:15,603 If he wasn't formerly a gig... 741 00:44:20,414 --> 00:44:26,209 For a mother with a daughter, there are a lot of things to consider. 742 00:44:26,210 --> 00:44:27,996 That's true I'm sure. 743 00:44:34,303 --> 00:44:35,657 You've come. 744 00:44:36,272 --> 00:44:42,070 Today, I brought you exactly what you asked for. So there should be no problems. 745 00:44:42,071 --> 00:44:43,208 I'll be going... 746 00:44:43,209 --> 00:44:44,345 One moment please. 747 00:44:47,364 --> 00:44:48,310 Please drink. 748 00:44:48,771 --> 00:44:50,770 Ah, yes. 749 00:44:51,706 --> 00:44:56,037 But... the purpose is...? 750 00:44:56,038 --> 00:44:57,312 There is no purpose. 751 00:44:58,229 --> 00:45:01,982 I wanted to share tea with you because you were working so hard. 752 00:45:05,032 --> 00:45:11,214 By the way, it was Butler Seo's birthday a few days ago. 753 00:45:11,215 --> 00:45:12,489 Birthday?! 754 00:45:13,503 --> 00:45:15,230 You didn't know? 755 00:45:15,231 --> 00:45:17,385 Ah, of course I knew! 756 00:45:17,386 --> 00:45:21,026 There's no way I wouldn't' know. I can't believe it's already that time. 757 00:45:21,027 --> 00:45:24,901 As I get older I forget more and more things. 758 00:45:25,950 --> 00:45:29,651 In my personnel files, it's listed in December. 759 00:45:31,168 --> 00:45:33,153 Ah, that. 760 00:45:33,516 --> 00:45:35,329 Back when people were busy trying to eat and live. 761 00:45:35,330 --> 00:45:37,828 They forgot to report his birth until December. 762 00:45:37,829 --> 00:45:40,422 So that's why officially it's in December. 763 00:45:40,860 --> 00:45:43,360 That's what I thought. 764 00:45:43,666 --> 00:45:48,813 By the way, Butler Seo's friends came to congratulate him too. 765 00:45:49,009 --> 00:45:51,269 - His friends? - Yes. 766 00:45:51,925 --> 00:45:56,143 But his friends looked a bit coarse. 767 00:45:56,144 --> 00:45:59,988 And their behavior seemed wild. 768 00:46:02,988 --> 00:46:05,986 Look here Mr. Jang. 769 00:46:05,987 --> 00:46:09,002 What are you getting at? 770 00:46:09,003 --> 00:46:09,815 Huh? 771 00:46:09,816 --> 00:46:13,708 Hearing about his friends, Dong Chan seems like a bad kid. 772 00:46:13,709 --> 00:46:19,362 So basically you wanted to confirm this with me. Isn't that why you wanted to see me? 773 00:46:19,363 --> 00:46:21,644 Well, not exactly but... 774 00:46:21,645 --> 00:46:24,065 I don't know what people came to find him, 775 00:46:24,066 --> 00:46:27,113 but our Dong Chan is a simple person. 776 00:46:27,114 --> 00:46:30,112 Whether you have money or not, whether you're a good or bad 777 00:46:30,113 --> 00:46:34,196 Dong Chan is the type of person that tries to be good to everyone. 778 00:46:34,669 --> 00:46:37,043 I mean, why else would the president of this company 779 00:46:37,044 --> 00:46:40,545 place him as a butler to his precious granddaughter? 780 00:46:40,546 --> 00:46:42,311 Someone he's only seen once? 781 00:46:42,312 --> 00:46:45,402 Also paying off his 50 million won debt. 782 00:46:45,403 --> 00:46:47,560 Don't you think so? 783 00:46:48,057 --> 00:46:51,650 So please, please trust in Dong Chan 784 00:46:51,685 --> 00:46:53,396 and watch over him 785 00:46:54,632 --> 00:46:56,570 I place him in your care. 786 00:46:57,165 --> 00:46:59,100 Then I'll be off. 787 00:47:05,569 --> 00:47:08,496 50 million won? 788 00:47:08,497 --> 00:47:12,685 Oh what the, why am I... 789 00:47:12,686 --> 00:47:16,459 Why did I act like that to him? 790 00:47:16,713 --> 00:47:18,537 Yeo Eui Joo? 791 00:47:20,809 --> 00:47:24,870 I really wanted to protect you. 792 00:47:24,871 --> 00:47:29,902 It's not often that one meets a employee that will rip Hae Na's hair out. 793 00:47:30,141 --> 00:47:30,999 Huh? 794 00:47:31,000 --> 00:47:33,125 But it's just too bad. 795 00:47:33,126 --> 00:47:35,045 I want to shield you from your mistakes. 796 00:47:35,046 --> 00:47:36,999 But this is out of my authority. 797 00:47:37,000 --> 00:47:39,100 What exactly are you saying? 798 00:47:39,101 --> 00:47:43,639 By any chance, you think you'd be safe after what you did to Hae Na? 799 00:47:43,640 --> 00:47:47,828 So, are you saying that I'm fired? 800 00:47:47,829 --> 00:47:50,786 Who knows? Ask Hae Na. 801 00:47:50,787 --> 00:47:52,889 She's says to come to her office. 802 00:48:02,352 --> 00:48:05,351 After acting like that with me, you even came into work. 803 00:48:05,814 --> 00:48:07,703 You sure have guts. 804 00:48:07,913 --> 00:48:10,875 Well I did think that you would have me resign. 805 00:48:10,876 --> 00:48:15,046 Resignation or being fired, what do you think is better? 806 00:48:15,047 --> 00:48:19,233 I think if you dismissed me for something personal, it would be unjust. 807 00:48:19,234 --> 00:48:21,142 You sure are forward. 808 00:48:21,143 --> 00:48:22,547 That's fine. 809 00:48:22,548 --> 00:48:25,421 It's better than having my hand involved. 810 00:48:25,422 --> 00:48:30,623 I'll let this go because of Butler Seo. 811 00:48:30,624 --> 00:48:35,032 I too, will let this go because of him. 812 00:48:35,330 --> 00:48:37,859 How can a girl that lives saying whatever she wants... 813 00:48:37,860 --> 00:48:41,578 Not be able to tell Butler Seo that she likes him? 814 00:48:41,579 --> 00:48:42,669 What did you say? 815 00:48:42,948 --> 00:48:46,150 You like Butler Seo, don't you? 816 00:48:46,590 --> 00:48:49,010 What does that have to do with you?! 817 00:48:49,011 --> 00:48:53,009 Well, you can say that it has a little to do with me. 818 00:48:53,010 --> 00:48:56,714 That's right, if you don't want to be fired. 819 00:48:56,715 --> 00:48:59,964 You have to do one thing. 820 00:49:12,997 --> 00:49:17,106 Lunch is almost over, where is she? 821 00:49:21,933 --> 00:49:24,840 Agasshi, I already got a table, where are you? 822 00:49:24,841 --> 00:49:25,902 Ah, sorry. 823 00:49:25,903 --> 00:49:28,135 Something urgent came up, so I don't think I'll be able to come. 824 00:49:28,136 --> 00:49:31,528 I sent a guest, so take good care of her. 825 00:49:31,529 --> 00:49:32,556 What did you say? 826 00:49:32,557 --> 00:49:37,448 Regardless, I'll pick up the tab, so eat whatever you want, okay? 827 00:49:37,449 --> 00:49:38,667 Oh, bye-bye. 828 00:49:44,050 --> 00:49:46,182 I'm sorry I'm late. Were you waiting long? 829 00:49:46,183 --> 00:49:48,261 No, I just came too. 830 00:49:49,090 --> 00:49:51,026 A guest? 831 00:49:51,027 --> 00:49:52,197 Who did she... 832 00:49:54,136 --> 00:49:58,059 Huh, Eui Joo! How did you...? 833 00:50:00,405 --> 00:50:04,527 If I don't want to be fired, I was told to make up with you. 834 00:50:04,528 --> 00:50:05,963 Who? 835 00:50:05,964 --> 00:50:07,839 Agasshi did? 836 00:50:07,840 --> 00:50:11,370 The word "Agasshi" is in engraved on your mouth. 837 00:50:11,371 --> 00:50:16,307 You came here wanting to make up, right? 838 00:50:18,091 --> 00:50:20,495 Well, it depends on how you act. 839 00:50:20,496 --> 00:50:24,203 Butler Seo and Eui Joo has that kind of relationship? 840 00:50:24,455 --> 00:50:25,700 I didn't know. 841 00:50:25,701 --> 00:50:26,840 Neither did I. 842 00:50:26,841 --> 00:50:28,510 He said that she was like a little sister. 843 00:50:28,511 --> 00:50:31,715 That in itself doesn't make sense. Don't you think? 844 00:50:31,992 --> 00:50:35,425 Well, it doesn't not make sense. 845 00:50:35,426 --> 00:50:37,682 A girl is a girl, and a younger sibling is a younger sibling. 846 00:50:37,683 --> 00:50:42,370 Between a man and woman, there's no way one can be friends or siblings. 847 00:50:43,535 --> 00:50:47,215 But then why did you say that we should be friends? 848 00:50:47,216 --> 00:50:51,808 That.. I don't recall that? 849 00:50:51,809 --> 00:50:54,308 Did I say that before? 850 00:50:58,143 --> 00:51:01,995 Oh yes, my grandfather says to come over sometime. 851 00:51:02,466 --> 00:51:03,307 Yes? 852 00:51:03,433 --> 00:51:04,613 Are you okay? 853 00:51:06,121 --> 00:51:07,555 Yes, I'm fine. 854 00:51:08,779 --> 00:51:11,465 Oh, this makes me nervous. 855 00:51:11,921 --> 00:51:15,589 President Kang surely doesn't like us dating. 856 00:51:15,590 --> 00:51:16,829 Oh, don't worry. 857 00:51:16,830 --> 00:51:19,339 It's not like he'll kill you or anything. 858 00:51:19,340 --> 00:51:22,621 Do I have to risk my life in order to date you? 859 00:51:22,622 --> 00:51:23,669 Of course. 860 00:51:23,670 --> 00:51:25,746 You're not dating just any girl. 861 00:51:25,747 --> 00:51:27,406 I'm Kang Hae Na. 862 00:51:29,683 --> 00:51:34,330 Okay, then I'll risk my life for you. 863 00:51:34,331 --> 00:51:37,746 Though, if I do live, I feel like you might kill me. 864 00:51:37,747 --> 00:51:39,714 What does that mean? 865 00:51:39,715 --> 00:51:42,183 Are you saying that I might beat you? 866 00:51:42,184 --> 00:51:44,278 No, not exactly. 867 00:51:44,279 --> 00:51:46,170 Just a joke. 868 00:51:46,171 --> 00:51:49,292 It's not funny at all. 869 00:51:57,050 --> 00:52:00,101 Hey! You should've ordered something expensive. Why is it always jjajangmyun? 870 00:52:00,102 --> 00:52:01,767 You're one to talk. 871 00:52:02,834 --> 00:52:05,080 But honestly, I feel like we're too timid. 872 00:52:05,081 --> 00:52:09,424 If Kang Hae Na is buying, we should have ordered something unbelievably expensive. 873 00:52:09,425 --> 00:52:11,205 That's what I was saying... 874 00:52:11,479 --> 00:52:15,392 But what the heck is that brat doing that she hasn't even checked in yet? 875 00:52:15,393 --> 00:52:16,674 Who? 876 00:52:16,675 --> 00:52:17,323 Kang Hae Na? 877 00:52:17,420 --> 00:52:20,919 Before she would have called and told me to hurry up. 878 00:52:20,920 --> 00:52:24,066 She's being oddly silent. 879 00:52:25,256 --> 00:52:26,701 I knew it! 880 00:52:26,702 --> 00:52:29,887 There's no chance you would be so patient. 881 00:52:31,326 --> 00:52:32,297 Yes, Agasshi. 882 00:52:35,108 --> 00:52:36,638 Yes? 883 00:52:37,906 --> 00:52:38,772 Yes. 884 00:52:39,576 --> 00:52:41,138 I understand. 885 00:52:41,545 --> 00:52:43,075 Yes. 886 00:52:44,630 --> 00:52:50,325 Ah, Lee Tae Yoon called to say that he'd take her home and to just go home. 887 00:52:50,326 --> 00:52:53,044 Ah that brat, now that she has a boyfriend... 888 00:52:53,045 --> 00:52:56,262 She's having too much fun, too much fun. 889 00:52:58,733 --> 00:53:00,111 Oppa... 890 00:53:01,045 --> 00:53:02,748 Do you by chance... 891 00:53:02,749 --> 00:53:03,678 By chance what? 892 00:53:04,719 --> 00:53:05,971 Ah, nothing. 893 00:53:06,848 --> 00:53:09,784 Hey what's that about? 894 00:53:09,785 --> 00:53:11,670 By chance what? 895 00:53:11,671 --> 00:53:15,254 Ah... Did I get hit by Kang Hae Na today too? 896 00:53:15,255 --> 00:53:16,992 No, nothing like that. 897 00:53:19,014 --> 00:53:21,001 Oppa, by any chance... 898 00:53:23,076 --> 00:53:24,606 Do you like Kang Hae Na? 899 00:53:27,889 --> 00:53:28,965 Hey! 900 00:53:28,966 --> 00:53:31,097 How can you say something that doesn't even make sense? 901 00:53:31,098 --> 00:53:32,595 Why would like her? 902 00:53:33,499 --> 00:53:35,388 Honestly, you're so immature. 903 00:53:36,952 --> 00:53:39,883 And also, take the figments of your imagination and... 904 00:53:42,389 --> 00:53:44,076 Use it for your shoe design. 905 00:53:44,077 --> 00:53:46,076 Ah, why did you have to hit me? 906 00:53:46,077 --> 00:53:49,234 Your jjajangmyun is going bad, eat. 907 00:54:00,580 --> 00:54:01,767 I'm leaving. 908 00:54:01,768 --> 00:54:03,204 Get home safe, Eui Joo. 909 00:54:03,205 --> 00:54:04,830 Bye! 910 00:54:09,488 --> 00:54:14,663 Oppa, by any chance... Do you like Kang Hae Na? 911 00:54:26,956 --> 00:54:28,556 So he's not coming, huh? 912 00:54:29,823 --> 00:54:31,149 Honestly. 913 00:54:40,418 --> 00:54:41,143 Hey. 914 00:54:41,144 --> 00:54:42,144 Yes, Agasshi. 915 00:54:42,145 --> 00:54:43,363 Has Butler Seo returned? 916 00:54:43,364 --> 00:54:45,644 No, not yet. 917 00:54:45,645 --> 00:54:46,504 Really? 918 00:54:47,489 --> 00:54:49,379 Fine, go. 919 00:54:55,018 --> 00:54:57,126 Why has that jerk not returned? 920 00:54:57,127 --> 00:54:59,768 Now that he's on a date he doesn't know that time is passing? 921 00:54:59,769 --> 00:55:01,067 That little... 922 00:55:02,565 --> 00:55:06,169 No, let's just let him go. 923 00:55:06,170 --> 00:55:08,827 Ah, I let him go for too long! 924 00:55:23,092 --> 00:55:24,217 Yes, Agasshi. 925 00:55:24,218 --> 00:55:25,333 You! 926 00:55:25,334 --> 00:55:27,041 Why aren't you home yet! 927 00:55:27,771 --> 00:55:29,716 You're the one that said I could have time off. 928 00:55:29,717 --> 00:55:31,520 So you're going to be out all day? 929 00:55:31,521 --> 00:55:33,389 Are you crazy? 930 00:55:33,390 --> 00:55:35,812 I understand, I'll be home soon. 931 00:55:35,813 --> 00:55:39,248 You, you have an hour. No, 30 minutes. 932 00:55:39,249 --> 00:55:40,986 If not, then you're fired! 933 00:55:46,738 --> 00:55:48,717 Ahjumma, how much? 934 00:55:48,718 --> 00:55:51,029 - 10 thousand won. - 10 thousand won? 935 00:55:58,646 --> 00:56:00,938 I prepared this from the heart. 936 00:56:05,938 --> 00:56:06,972 Here you go. 937 00:56:07,436 --> 00:56:09,061 Thank you! 938 00:56:12,065 --> 00:56:15,938 Ah that Hae Na, what does she want now. 939 00:56:16,430 --> 00:56:18,930 Huh? It's ahjumma. 940 00:56:19,210 --> 00:56:20,596 Yes, what is it? 941 00:56:31,223 --> 00:56:34,888 It's seems that Mr. Jang has it out for you. 942 00:56:34,889 --> 00:56:36,765 Your birthday, your friends coming to find you... 943 00:56:36,766 --> 00:56:39,701 He was asking so many questions. 944 00:56:39,702 --> 00:56:42,326 I don't know why you lied to him. 945 00:56:42,327 --> 00:56:44,190 But I basically covered for you. 946 00:56:44,191 --> 00:56:46,669 So don't worry too much. 947 00:56:48,608 --> 00:56:52,359 Has Manager Jang noticed? 948 00:56:52,360 --> 00:56:54,607 No, no, no, there is no way. 949 00:56:54,608 --> 00:56:56,544 Did you just get here? 950 00:56:56,545 --> 00:56:58,294 Agasshi. 951 00:56:59,952 --> 00:57:01,576 Did you drink? 952 00:57:01,577 --> 00:57:03,826 Huh? 953 00:57:04,079 --> 00:57:07,419 Just one or two glasses but can you smell it? 954 00:57:07,420 --> 00:57:09,265 You sure are excited. 955 00:57:09,266 --> 00:57:11,952 I told you to have a date and you go drink. 956 00:57:11,953 --> 00:57:13,628 Did you have fun? 957 00:57:13,629 --> 00:57:15,077 A date? 958 00:57:15,078 --> 00:57:16,722 Why are you so surprised? 959 00:57:16,723 --> 00:57:19,701 You and Eui Joo seem like you like each other. 960 00:57:19,702 --> 00:57:21,826 So I planned this out for you 961 00:57:21,827 --> 00:57:23,141 You're thankful right? 962 00:57:23,142 --> 00:57:24,607 Wait a minute. 963 00:57:24,608 --> 00:57:30,265 So, you set this up so that I would date Eui Joo? 964 00:57:30,266 --> 00:57:31,491 That's correct. 965 00:57:34,920 --> 00:57:38,347 Wait, you don't like her? 966 00:57:40,155 --> 00:57:41,406 You don't like her. 967 00:57:42,483 --> 00:57:44,629 Then is there someone else that you like? 968 00:57:44,630 --> 00:57:46,130 Why are you curious about that? 969 00:57:46,131 --> 00:57:49,537 Of course I have to know, because you are my chief butler. 970 00:57:49,538 --> 00:57:54,232 You may nag too much, but you are kind and loyal. 971 00:57:54,233 --> 00:57:55,572 You seem like a good person. 972 00:57:57,109 --> 00:57:59,202 My complements are suddenly overflowing. 973 00:57:59,203 --> 00:58:02,777 Nevertheless, if you like someone, you have to tell me first. 974 00:58:03,009 --> 00:58:05,979 I'll help you like you helped me, okay? 975 00:58:11,231 --> 00:58:12,081 Huh? 976 00:58:13,407 --> 00:58:17,196 What if I am not a good person? 977 00:58:17,197 --> 00:58:17,807 What? 978 00:58:17,842 --> 00:58:22,311 What if I am not as good or kind a person as you think I am? 979 00:58:22,312 --> 00:58:23,852 What's this all of a sudden? 980 00:58:23,853 --> 00:58:25,876 You don't know much about me. 981 00:58:25,877 --> 00:58:28,467 How I lived till now. What I think about. 982 00:58:28,968 --> 00:58:30,458 You don't know. 983 00:58:32,916 --> 00:58:34,626 So... 984 00:58:34,627 --> 00:58:36,380 Don't trust people so easily. 985 00:58:38,728 --> 00:58:40,094 And... 986 00:58:40,855 --> 00:58:43,446 Don't trust me. 987 00:59:01,126 --> 00:59:02,312 Butler Seo. 988 00:59:03,572 --> 00:59:05,916 How could the person in charge of security come in at this time? 989 00:59:05,917 --> 00:59:07,009 Huh? 990 00:59:07,010 --> 00:59:08,103 I'm scheduled for tomorrow. 991 00:59:08,104 --> 00:59:09,813 Didn't you get the notice of change? 992 00:59:09,814 --> 00:59:10,727 I didn't. 993 00:59:10,728 --> 00:59:14,884 Manager Jang is extremely upset, so hurry up, change and go. 994 00:59:14,885 --> 00:59:16,292 Yes. 995 00:59:17,969 --> 00:59:20,947 Ugh, he's so destitute. 996 00:59:20,948 --> 00:59:23,634 Should we take care of him once and for all? 997 00:59:23,635 --> 00:59:24,883 No. 998 00:59:25,136 --> 00:59:26,675 Today is not the only day. 999 00:59:33,198 --> 00:59:34,322 Lights off. 1000 00:59:34,348 --> 00:59:36,606 Yes, thank you. 1001 00:59:51,038 --> 00:59:52,611 What? What's wrong with this? 1002 00:59:52,612 --> 00:59:54,454 I didn't touch anything. 1003 01:00:00,970 --> 01:00:01,864 Good. 1004 01:00:15,628 --> 01:00:18,086 These are your friends, right? 1005 01:00:20,407 --> 01:00:22,204 Manager Jang. 1006 01:00:24,554 --> 01:00:28,127 Don't be surprised. I know everything. 1007 01:00:28,548 --> 01:00:32,526 But there's one thing I don't understand. 1008 01:00:35,195 --> 01:00:36,797 You. 1009 01:00:37,329 --> 01:00:40,984 What is the real reason you came into this house? 1010 01:00:43,101 --> 01:00:44,399 Real reason? 1011 01:00:45,017 --> 01:00:47,447 What are you talking about? 1012 01:00:47,940 --> 01:00:53,136 Last week's birthday, is that true? 1013 01:00:54,293 --> 01:00:58,920 And those friends, are they really your friends? 1014 01:01:00,063 --> 01:01:05,632 Well fine, whether they are real or not is of no consequence. 1015 01:01:06,107 --> 01:01:10,238 But you told a really interesting lie. 1016 01:01:12,152 --> 01:01:16,776 That the president loaned you 50 million won. 1017 01:01:20,137 --> 01:01:22,655 Why did you make up a lie like that? 1018 01:01:31,132 --> 01:01:34,478 {\a6}Hot stuff approach me 1019 01:01:34,770 --> 01:01:38,358 {\a6}Try to knock on my cold heart 1020 01:01:38,530 --> 01:01:42,470 {\a6}With fire in your eyes 1021 01:01:42,746 --> 01:01:45,622 {\a6}Start a fire in my heart 1022 01:01:45,633 --> 01:01:46,622 {\a6}Hot stuff 1023 01:01:46,638 --> 01:01:49,501 {\a6}It's fine even if my heart burns to ashes 1024 01:01:49,654 --> 01:01:53,141 {\a6}My whole life, this heart on fire 1025 01:01:53,207 --> 01:01:57,317 {\a6}Everyday, with this crazy passionate love 1026 01:01:57,487 --> 01:02:00,350 {\a6}My heart burns... to love you 1027 01:02:00,495 --> 01:02:03,229 {\a6}In my lonely heart 1028 01:02:04,889 --> 01:02:05,886 I... 1029 01:02:05,887 --> 01:02:08,354 Can't get the money from Kang Hae Na. 1030 01:02:08,355 --> 01:02:09,563 Whatever you want to do to me. 1031 01:02:09,564 --> 01:02:11,000 Do it. 1032 01:02:11,001 --> 01:02:12,201 One week, 1033 01:02:12,202 --> 01:02:14,376 you have just one week left. 1034 01:02:15,419 --> 01:02:16,262 You... 1035 01:02:16,263 --> 01:02:17,699 Come back as my butler. 1036 01:02:17,700 --> 01:02:18,700 No. 1037 01:02:18,701 --> 01:02:20,002 Bastard. 1038 01:02:20,003 --> 01:02:22,419 I'll never see you again.74833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.