All language subtitles for My.Fair.Lady.E05.090902.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 My Fair Lady 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Episode 5 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,950 What do I do first? 4 00:00:08,234 --> 00:00:10,560 Hold hands? 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,800 Embrace? 6 00:00:16,390 --> 00:00:18,590 Kiss? 7 00:00:21,300 --> 00:00:23,710 Oh! Oh my gosh, I can't even imagine. 8 00:00:23,780 --> 00:00:25,870 Tae Yoon and me, kissing... 9 00:00:26,310 --> 00:00:28,920 Oh my gosh...! 10 00:00:47,910 --> 00:00:49,980 This is how you do it. 11 00:00:50,030 --> 00:00:51,370 Like this, 12 00:00:51,450 --> 00:00:53,320 at an unexpected moment, 13 00:00:53,370 --> 00:00:55,320 suddenly. 14 00:00:59,930 --> 00:01:02,040 Goodnight. 15 00:01:23,260 --> 00:01:26,660 This jerk, what did he just do to me? 16 00:01:30,790 --> 00:01:33,450 Episode 5 17 00:01:33,590 --> 00:01:35,490 Go rest once you're done tidying up. 18 00:01:35,530 --> 00:01:37,170 Yes. 19 00:01:37,800 --> 00:01:39,780 Oh, Miss Hae Na, you're back... 20 00:01:42,160 --> 00:01:44,570 Why is she in a bad mood again? 21 00:01:44,850 --> 00:01:46,600 Yes. 22 00:01:55,080 --> 00:01:56,970 This is how you do it. 23 00:01:57,150 --> 00:01:58,470 Like this, 24 00:01:58,590 --> 00:02:00,450 at an unexpected moment, 25 00:02:00,520 --> 00:02:02,130 suddenly. 26 00:02:12,370 --> 00:02:15,930 Jerk, how dare you! 27 00:02:26,660 --> 00:02:29,870 Ah, why did I do that? 28 00:02:30,040 --> 00:02:32,320 It was absolutely unnecessary. 29 00:02:33,820 --> 00:02:36,460 Ah, I can't be bothered. 30 00:03:05,600 --> 00:03:07,770 Who is it? 31 00:03:10,430 --> 00:03:12,410 Miss Hae Na? 32 00:03:14,930 --> 00:03:16,860 You did such a thing to me, 33 00:03:16,920 --> 00:03:19,290 yet you can still sleep? 34 00:03:21,230 --> 00:03:22,790 Miss Hae Na, I must apologize. 35 00:03:22,840 --> 00:03:24,570 I've committed the worst sin. 36 00:03:24,630 --> 00:03:26,950 I was just... 37 00:03:29,740 --> 00:03:31,660 It doesn't warrant an apology. 38 00:03:31,730 --> 00:03:34,070 Even though I was taken aback, 39 00:03:34,120 --> 00:03:35,460 it felt rather good. 40 00:03:35,500 --> 00:03:36,210 What? 41 00:03:36,270 --> 00:03:39,800 I thought about it, what you said is correct. 42 00:03:40,060 --> 00:03:42,120 At the start of love, 43 00:03:48,300 --> 00:03:50,530 it's where skinship starts. 44 00:03:50,670 --> 00:03:52,060 It may well be but... 45 00:03:52,110 --> 00:03:54,350 And so, 46 00:03:54,760 --> 00:03:56,370 what's the next step? 47 00:03:56,420 --> 00:03:58,190 What? 48 00:03:59,470 --> 00:04:01,560 Whether a fateful meeting, 49 00:04:01,630 --> 00:04:04,430 or an unexpected encounter, 50 00:04:05,840 --> 00:04:08,230 or a sudden kiss. 51 00:04:10,410 --> 00:04:12,690 Then what? 52 00:04:15,480 --> 00:04:17,660 After that, 53 00:04:18,130 --> 00:04:20,400 After that is... 54 00:04:21,180 --> 00:04:22,490 You don't know? 55 00:04:22,570 --> 00:04:24,870 Then let me tell you. 56 00:04:24,900 --> 00:04:27,200 Miss Hae Na! 57 00:04:27,820 --> 00:04:29,530 Butler Seo! 58 00:04:29,600 --> 00:04:31,720 Don't get nervous, don't get nervous. 59 00:04:32,250 --> 00:04:34,540 Butler Seo, don't get nervous. 60 00:04:34,980 --> 00:04:36,550 Miss Hae Na! Miss Hae Na! 61 00:04:44,090 --> 00:04:46,650 Oh, it was just a dream. 62 00:04:47,150 --> 00:04:50,820 Really, how did I get such a strange dream? 63 00:04:51,210 --> 00:04:53,030 But, 64 00:04:53,330 --> 00:04:57,490 Miss Hae Na might be deeply attracted by a rough appeal like mine, 65 00:04:58,930 --> 00:05:00,320 then what should I do? 66 00:05:00,420 --> 00:05:01,840 Oh, really. 67 00:05:01,920 --> 00:05:04,330 Should I make a big advance quickly? 68 00:05:07,770 --> 00:05:09,990 I thought about it the whole night, 69 00:05:10,090 --> 00:05:12,260 no matter how I just can't forgive you. 70 00:05:12,350 --> 00:05:14,700 How dare you kiss me like that with your mouth! 71 00:05:14,770 --> 00:05:17,250 Today you're dead. 72 00:05:27,880 --> 00:05:29,930 Sit down. 73 00:05:31,880 --> 00:05:34,900 This is the weekly butler meeting. 74 00:05:35,760 --> 00:05:37,400 Who is the one who's missing? 75 00:05:37,440 --> 00:05:39,530 It's Butler Seo Dong Chan. 76 00:05:48,080 --> 00:05:50,510 I'm sorry for being late. 77 00:05:52,480 --> 00:05:53,510 Did Miss Hae Na do that to you? 78 00:05:53,560 --> 00:05:56,160 Who else could it be? 79 00:05:58,800 --> 00:06:01,820 I understand your difficulty, but you're still late. 80 00:06:02,020 --> 00:06:04,100 Demerit 5 points. 81 00:06:09,180 --> 00:06:11,330 Yeo Eui Joo, what exactly have you found out? 82 00:06:11,410 --> 00:06:14,660 The two of them are already dating, did you lie to me? 83 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 How could it be? 84 00:06:16,480 --> 00:06:18,260 The two of them are definitely not dating. 85 00:06:18,320 --> 00:06:21,170 Hae Na has tried to leave home and even taken on a job for Tae Yoon's sake, 86 00:06:21,310 --> 00:06:23,320 you still claim they're not? 87 00:06:24,650 --> 00:06:25,920 My view is, 88 00:06:25,970 --> 00:06:28,950 Attorney Lee Tae Yoon is not the least bit interested in Kang Hae Na. 89 00:06:29,130 --> 00:06:31,270 Ignoring an excellent woman like you, Manager, 90 00:06:31,340 --> 00:06:33,450 and going off to a woman like Kang Hae Na, 91 00:06:33,540 --> 00:06:35,690 that doesn't make sense at all, right? 92 00:06:36,040 --> 00:06:38,610 - That's true. - That's my point. 93 00:06:40,220 --> 00:06:42,610 Yeo Eui Joo, prepare for field work. 94 00:06:42,860 --> 00:06:44,010 Where are you headed? 95 00:06:44,070 --> 00:06:46,420 I can't stay put while Tae Yoon is being snatched away. 96 00:06:46,520 --> 00:06:47,680 What? 97 00:06:47,800 --> 00:06:50,640 If I think he's any good, I will certainly not let him be snatched away. 98 00:06:50,750 --> 00:06:53,330 Especially by that wench, Kang Hae Na. 99 00:06:56,640 --> 00:06:58,780 I'm really insane now. 100 00:06:58,890 --> 00:07:00,820 I'm here to design shoes, 101 00:07:00,890 --> 00:07:03,330 I'm not here to kid around with you. 102 00:07:03,890 --> 00:07:05,810 So frustrating! 103 00:07:07,220 --> 00:07:10,870 If you ever dare to say those things again, I won't let you off, you understand? 104 00:07:11,130 --> 00:07:11,700 Yes. 105 00:07:11,740 --> 00:07:13,900 From now on, I won't listen to you anymore. 106 00:07:13,980 --> 00:07:15,910 I'll do it my way. 107 00:07:16,230 --> 00:07:17,850 Please act as you wish. 108 00:07:17,930 --> 00:07:21,240 But I wonder if you can handle it well? 109 00:07:21,360 --> 00:07:24,840 What's so difficult? Anyhow, I'm going to do it my way. 110 00:07:26,880 --> 00:07:28,570 Tae Yoon? 111 00:07:32,650 --> 00:07:35,620 Yes. I see. 112 00:07:35,740 --> 00:07:37,530 So I'll see you there later. 113 00:07:37,590 --> 00:07:39,160 Alright. 114 00:07:40,410 --> 00:07:42,160 You're having lunch with Kang Hae Na? 115 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 Yes. 116 00:07:43,320 --> 00:07:45,040 She came for the charity event, 117 00:07:45,110 --> 00:07:46,510 I should at least thank her. 118 00:07:46,580 --> 00:07:48,390 Yes, of course you must thank her. 119 00:07:48,470 --> 00:07:50,620 She donated 100 million won too. 120 00:07:51,170 --> 00:07:52,220 Is that true? 121 00:07:52,310 --> 00:07:54,080 You didn't know? 122 00:07:54,870 --> 00:07:57,070 I'm very grateful but... 123 00:07:58,080 --> 00:08:00,850 Hey, hey, the rich don't do this for nothing. 124 00:08:01,040 --> 00:08:03,240 They get tax relief and raise their company image too. 125 00:08:03,360 --> 00:08:05,670 They donate because they benefit from it, you know. 126 00:08:05,740 --> 00:08:07,850 I need to make a move now. 127 00:08:14,790 --> 00:08:17,600 What? You donated 100 million won? 128 00:08:17,690 --> 00:08:18,190 Yes. 129 00:08:18,260 --> 00:08:19,540 Are you crazy? 130 00:08:19,600 --> 00:08:20,890 100 million, is that what you name a kid? 131 00:08:20,950 --> 00:08:24,710 How can you spend 100 million won just because of a man? 132 00:08:24,770 --> 00:08:26,380 I'm spending my own money, why do you care? 133 00:08:26,430 --> 00:08:27,890 You still shouldn't have done it. 134 00:08:27,950 --> 00:08:29,240 Quiet! 135 00:08:29,300 --> 00:08:32,280 Even if it's 1 billion, I'll spend it as I like. 136 00:08:32,990 --> 00:08:35,980 Then if I asked you for 100 million, you'd give it to me too? 137 00:08:36,810 --> 00:08:37,680 What? 138 00:08:37,730 --> 00:08:39,640 If I asked you for 100 million, 139 00:08:39,710 --> 00:08:42,270 no, if I asked to borrow 100 million from you, 140 00:08:42,370 --> 00:08:44,830 will you lend it to me too? 141 00:08:53,370 --> 00:08:56,010 Do you love me? 142 00:08:56,260 --> 00:08:57,030 What? 143 00:08:57,100 --> 00:08:59,900 Can you do anything I want you to? 144 00:09:00,510 --> 00:09:03,640 Can you love only me your whole life? 145 00:09:04,270 --> 00:09:07,700 Can you give your life for my sake? 146 00:09:10,650 --> 00:09:12,490 My grandfather once said, 147 00:09:12,560 --> 00:09:15,370 when you give money to someone, it's similar to giving your life to that person. 148 00:09:15,800 --> 00:09:18,710 I can't possibly be giving my life into your hands, 149 00:09:18,920 --> 00:09:20,700 can I? 150 00:09:22,100 --> 00:09:24,470 Sickening girl. 151 00:09:25,530 --> 00:09:27,730 If I had known, I should have said I loved her. 152 00:09:28,260 --> 00:09:30,240 Miss Hae Na! 153 00:09:37,040 --> 00:09:38,880 Over there. 154 00:09:44,040 --> 00:09:45,890 What are you doing here? 155 00:09:45,940 --> 00:09:48,250 I had something to discuss with Tae Yoon, 156 00:09:48,310 --> 00:09:49,810 coincidentally I heard you'd be here. 157 00:09:49,890 --> 00:09:52,000 Originally, I invited Hae Na, 158 00:09:52,080 --> 00:09:54,410 but since we all know each other, let's sit together. 159 00:09:54,730 --> 00:09:56,950 Butler Seo, you sit down too. 160 00:09:57,560 --> 00:09:59,590 Please sit, Miss Hae Na. 161 00:10:01,520 --> 00:10:03,680 Hey, what are you doing here? 162 00:10:03,830 --> 00:10:06,170 She said she didn't want to come alone. 163 00:10:06,320 --> 00:10:07,640 Oppa, what happened to your face? 164 00:10:07,690 --> 00:10:09,560 Oh, nothing. 165 00:10:09,750 --> 00:10:12,230 See how they're throwing daggers with their eyes. 166 00:10:23,990 --> 00:10:25,890 Tae Yoon, please try this. 167 00:10:25,950 --> 00:10:28,160 It's very good. 168 00:10:34,100 --> 00:10:35,970 This restaurant's meat dishes aren't anything special, 169 00:10:36,020 --> 00:10:37,870 but the seafood is very good. 170 00:10:38,280 --> 00:10:40,190 I see. 171 00:10:40,490 --> 00:10:44,010 But I'll pick my own food. 172 00:10:44,300 --> 00:10:47,490 Anyway, I'm very grateful to Miss Hae Na. 173 00:10:47,590 --> 00:10:49,130 Thanks for all your help. 174 00:10:49,170 --> 00:10:50,720 Welcome. 175 00:10:50,870 --> 00:10:53,330 Channeling funds back to society, 176 00:10:53,440 --> 00:10:56,530 isn't that what the rich should do? 177 00:10:56,810 --> 00:11:01,740 Gosh, I never knew you were such a responsible tycoon. 178 00:11:02,160 --> 00:11:06,210 Then why do you show up at the office without doing any work? 179 00:11:06,630 --> 00:11:07,890 Hae Na, 180 00:11:07,970 --> 00:11:10,330 you're taking salary without doing any work? 181 00:11:10,470 --> 00:11:12,270 You shouldn't do that. 182 00:11:12,330 --> 00:11:14,950 No, I work too. 183 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 What work? 184 00:11:16,170 --> 00:11:18,460 I've never even seen you do any work before. 185 00:11:18,520 --> 00:11:20,180 Yeo Eui Joo, have you? 186 00:11:21,470 --> 00:11:22,180 I don't know. 187 00:11:22,230 --> 00:11:24,460 See, she says she hasn't too. 188 00:11:24,530 --> 00:11:26,740 What are you doing? 189 00:11:26,880 --> 00:11:29,530 My job is... 190 00:11:31,710 --> 00:11:36,080 what exactly do I do in Kangsan Group? 191 00:11:37,790 --> 00:11:39,155 Miss Hae Na. 192 00:11:39,371 --> 00:11:41,800 How could you speak casually about your work at such a place? 193 00:11:43,840 --> 00:11:49,230 Miss Hae Na is currently preparing for a new project in Kangsan Group. 194 00:11:49,450 --> 00:11:51,550 Even if this is a private setting, 195 00:11:51,660 --> 00:11:55,205 we can't be talking about it in front of our business rival, Yusang Group's son, 196 00:11:55,605 --> 00:11:57,300 isn't that so, Miss Hae Na? 197 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 It does seem so. 198 00:12:02,140 --> 00:12:03,980 I told you. 199 00:12:05,320 --> 00:12:07,100 When the project is announced, 200 00:12:07,200 --> 00:12:08,721 I'll tell you about it. 201 00:12:13,120 --> 00:12:15,400 You two don't seem to get along well, 202 00:12:15,800 --> 00:12:17,960 but I hope you can enjoy what you eat. 203 00:12:18,030 --> 00:12:20,250 I spent quite a sum to give this treat. 204 00:12:20,300 --> 00:12:21,701 Okay. 205 00:12:27,850 --> 00:12:30,260 Tae Yoon, please try this. 206 00:12:36,150 --> 00:12:38,300 Earlier, you came up with a good trick. 207 00:12:38,410 --> 00:12:40,200 Earlier, thanks for that. 208 00:12:40,260 --> 00:12:41,990 Can't you say it like that? 209 00:12:42,050 --> 00:12:43,770 You want me to flatter you? 210 00:12:43,830 --> 00:12:45,910 Not flatter, why are you so unreasonable? 211 00:12:45,960 --> 00:12:48,160 After you hit someone, you say sorry. When you receive help, you say thanks. 212 00:12:48,200 --> 00:12:49,960 Saying cute things like that will kill you? 213 00:12:50,020 --> 00:12:50,960 What a joke! 214 00:12:51,030 --> 00:12:56,100 I don't say things like sorry, thank you, I love you, things like that give me goose bumps. 215 00:12:56,240 --> 00:12:58,670 Can't be! How have you been surviving? 216 00:12:58,700 --> 00:13:01,390 Why does it matter? I'm the formidable Kang Hae Na. 217 00:13:03,480 --> 00:13:04,590 What? 218 00:13:04,780 --> 00:13:07,770 Miss Hae Na, you're really quite pitiful. 219 00:13:08,240 --> 00:13:09,140 Why? 220 00:13:09,190 --> 00:13:12,300 Those are words which can best make people happy in this world. 221 00:13:12,530 --> 00:13:15,300 Sorry, thank you, I love you. 222 00:13:16,180 --> 00:13:19,330 If you don't say them, how are you going to feel happy? 223 00:13:19,960 --> 00:13:21,550 I don't care, 224 00:13:21,620 --> 00:13:23,780 I'm Kang Hae Na. 225 00:13:29,320 --> 00:13:31,260 Yes, Grandfather? 226 00:13:32,440 --> 00:13:35,520 What? Important meeting? 227 00:13:47,040 --> 00:13:49,730 Why isn't Grandfather here yet? 228 00:13:55,340 --> 00:13:57,500 Sit down. 229 00:14:02,750 --> 00:14:07,000 Now, we will start this week's important meeting. 230 00:14:07,320 --> 00:14:13,440 First, Director Kang Hae Na's presentation on the Group's critical development proposal. 231 00:14:13,950 --> 00:14:14,790 What? 232 00:14:14,860 --> 00:14:17,910 Director Kang, please present. 233 00:14:18,250 --> 00:14:20,110 What presentation? 234 00:14:20,170 --> 00:14:21,600 I heard from Su Ah, 235 00:14:21,701 --> 00:14:26,155 that you've prepared a special project proposal for Kangsan Group's development. 236 00:14:27,510 --> 00:14:30,900 I'm really excited to hear it, please tell us quickly. 237 00:14:32,180 --> 00:14:36,360 Well, it's still a secret. 238 00:14:36,480 --> 00:14:39,450 It's all right. These are all high-level managers, 239 00:14:39,510 --> 00:14:42,120 it's not a problem. 240 00:14:44,930 --> 00:14:48,190 Could it be you're not ready for the presentation? 241 00:14:48,280 --> 00:14:51,760 Or maybe the project doesn't exist at all? 242 00:14:53,330 --> 00:14:56,160 How can that be? I do have a project plan. 243 00:14:56,240 --> 00:14:57,340 But... 244 00:14:57,410 --> 00:14:59,110 But? 245 00:15:00,130 --> 00:15:04,230 The content is hard to understand for everyone here. 246 00:15:04,840 --> 00:15:08,490 If I were to present it right now, it might be too difficult to understand. 247 00:15:10,170 --> 00:15:14,310 Before you all can understand my project, 248 00:15:14,530 --> 00:15:17,740 it's best you all study it and prepare well. 249 00:15:18,300 --> 00:15:21,810 One week, one week should be enough for you, right? 250 00:15:21,920 --> 00:15:24,330 So, I'll see you then. 251 00:15:25,330 --> 00:15:28,290 But, but... 252 00:15:31,490 --> 00:15:32,780 This is all your fault. 253 00:15:32,830 --> 00:15:35,500 If you didn't say this and that about a project, this wouldn't have happened! 254 00:15:35,540 --> 00:15:37,980 You said it was a good idea earlier but now you're criticizing it! 255 00:15:38,010 --> 00:15:39,980 Earlier was earlier, now is now! 256 00:15:40,040 --> 00:15:41,820 Since it's all your fault, you have to be responsible for it! 257 00:15:41,870 --> 00:15:42,510 Miss! 258 00:15:42,550 --> 00:15:44,500 Don't you know about responsibility? If you don't solve it immediately, 259 00:15:44,580 --> 00:15:46,710 you'll be fired unconditionally! 260 00:15:46,880 --> 00:15:49,400 Ah, she keeps saying she'll fire me. 261 00:15:50,130 --> 00:15:52,790 Why aren't you following instruction? 262 00:15:53,040 --> 00:15:57,820 I specifically asked for white roses, daisies and violets today, right? 263 00:15:58,220 --> 00:16:03,600 Yes, I knew that but flowers follow their own seasons, you know. 264 00:16:03,830 --> 00:16:05,710 The weather has turned colder, why must you insist...? 265 00:16:05,750 --> 00:16:07,890 I am the Head Butler of this household. 266 00:16:07,990 --> 00:16:10,710 I make the final decision. 267 00:16:13,860 --> 00:16:15,960 Yes, you're so powerful. 268 00:16:16,050 --> 00:16:18,090 What's so great about a butler? 269 00:16:25,130 --> 00:16:27,130 What did you just say? 270 00:16:27,260 --> 00:16:29,690 Nothing, I was just... 271 00:16:29,750 --> 00:16:33,680 If you have any opinions about me, please speak up. 272 00:16:34,590 --> 00:16:38,340 It's not difficult to have a change of flower supplier. 273 00:16:41,570 --> 00:16:44,650 Gosh, his ears are so sharp. 274 00:16:46,450 --> 00:16:48,740 Is Manager Jang still single? 275 00:16:48,790 --> 00:16:49,810 How did you find out? 276 00:16:49,830 --> 00:16:52,240 I just knew it. 277 00:16:52,430 --> 00:16:55,220 What kind of a woman can live with him? 278 00:16:55,850 --> 00:16:58,890 Either he's divorced or his wife ran away, 279 00:16:58,970 --> 00:17:00,060 right? 280 00:17:00,150 --> 00:17:02,540 That's not the case. 281 00:17:03,520 --> 00:17:05,910 she passed away not long ago. 282 00:17:06,330 --> 00:17:07,980 Is that so? 283 00:17:08,180 --> 00:17:11,290 It would have been good for you to see Butler Seo before you leave but I think he'll be back late. 284 00:17:11,370 --> 00:17:13,940 Oh, it's all right then. 285 00:17:14,870 --> 00:17:18,550 I'm worried. I wonder if Miss Hae Na hits him somewhere again. 286 00:17:18,670 --> 00:17:20,090 What? 287 00:17:20,230 --> 00:17:22,690 You mean our Dong Chan gets hit every day? 288 00:17:22,810 --> 00:17:24,600 Oh my, it's not like that! 289 00:17:24,791 --> 00:17:27,000 How can he survive if he gets hit every day? 290 00:17:27,150 --> 00:17:30,760 No, maybe once in four days? 291 00:17:32,290 --> 00:17:34,550 Manager, how do we handle dirty clothes? 292 00:17:34,610 --> 00:17:36,540 Yes, I'll be right there. 293 00:17:36,600 --> 00:17:39,410 - Have a good day. - Yea, yea. 294 00:17:39,990 --> 00:17:41,680 What? 295 00:17:41,900 --> 00:17:44,700 Dong Chan is being tortured here daily? 296 00:17:45,810 --> 00:17:47,390 Are butlers criminals? 297 00:17:47,460 --> 00:17:49,520 You get hit every day? 298 00:17:50,010 --> 00:17:51,920 Hey, what kind of rumors did you hear? 299 00:17:51,990 --> 00:17:54,530 Oppa, what's wrong with you? I heard all about it from my mom. 300 00:17:54,690 --> 00:17:58,110 What did you do wrong that you get hit every day? 301 00:17:58,440 --> 00:17:59,910 Sometimes things happen. 302 00:17:59,970 --> 00:18:01,800 So what the heck happened!? 303 00:18:01,870 --> 00:18:03,440 What? 304 00:18:07,160 --> 00:18:11,530 Ah really! It's nothing much so why are you bugging me for details? 305 00:18:11,820 --> 00:18:14,960 Oppa, if you're so nice to people, 306 00:18:15,010 --> 00:18:17,280 how can you be a male host? 307 00:18:18,320 --> 00:18:20,650 - What? - Kang Hae Na, that horrible wench... 308 00:18:20,700 --> 00:18:21,980 you can't be so nice to her. 309 00:18:22,010 --> 00:18:25,410 - You must show her some colors. - I know, I know but, 310 00:18:25,750 --> 00:18:28,780 after you get to know her, Hae Na is not such a bad girl. 311 00:18:29,100 --> 00:18:29,940 What did you say? 312 00:18:30,000 --> 00:18:33,010 She might be a little rude since she grew up in a rich family, 313 00:18:33,460 --> 00:18:35,350 but sometimes I think she's quite pitiful. 314 00:18:35,480 --> 00:18:38,870 No parents, no siblings, no friends. 315 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 You mean that is pitiful? 316 00:18:41,380 --> 00:18:44,620 If Kang Hae Na is pitiful, there'll be no one in Korea who's not pitiful. 317 00:18:46,550 --> 00:18:48,730 I'm just saying. 318 00:18:50,800 --> 00:18:54,560 On another topic, help her figure out what she can do in the office. 319 00:18:54,640 --> 00:18:56,150 Why must I help her? 320 00:18:56,210 --> 00:18:57,910 I won't. 321 00:18:59,360 --> 00:19:03,270 Oh, Eui Joo! Eui Joo! 322 00:19:03,600 --> 00:19:06,220 Oh, this bad girl. 323 00:19:12,350 --> 00:19:13,690 Okay! 324 00:19:14,650 --> 00:19:16,710 Nothing. 325 00:19:18,930 --> 00:19:21,770 Ah, that Kang Su Ah wench. 326 00:19:22,110 --> 00:19:24,490 Why on earth am I supposed to do now? 327 00:19:24,990 --> 00:19:26,750 Oh, this is not it! 328 00:19:26,840 --> 00:19:29,050 Oh, I'm going insane. 329 00:19:29,390 --> 00:19:31,640 Miss! Miss! 330 00:19:32,820 --> 00:19:36,430 I found a project that fits your strength. 331 00:19:36,580 --> 00:19:39,110 Strength? What is my strength? 332 00:19:39,280 --> 00:19:42,830 You ability to hit and punch people, isn't it the best in Korea? 333 00:19:43,030 --> 00:19:43,860 And so? 334 00:19:43,920 --> 00:19:45,630 So... 335 00:19:56,560 --> 00:20:00,440 So why did Hae Na gather all the women employees? 336 00:20:00,530 --> 00:20:02,180 I don't know. 337 00:20:02,240 --> 00:20:05,570 Really, I wonder what trick she's up to. 338 00:20:06,030 --> 00:20:08,370 I'll find out inside, you don't have to worry. 339 00:20:08,430 --> 00:20:09,180 Okay. 340 00:20:09,230 --> 00:20:10,980 - Fighting! - Fighting! 341 00:20:18,530 --> 00:20:20,520 Points to note, you haven't forgotten, have you? 342 00:20:20,560 --> 00:20:21,100 Yes. 343 00:20:21,150 --> 00:20:22,170 What do women hate most? 344 00:20:22,220 --> 00:20:23,480 Women hate arrogance. 345 00:20:23,510 --> 00:20:26,330 Thinking of yourself as righteous and pretty is a no-no. 346 00:20:26,390 --> 00:20:28,010 I know. I'll be careful. 347 00:20:28,060 --> 00:20:31,030 But even if I took care, can I hide my beautiful appearance? 348 00:20:31,110 --> 00:20:33,940 You say such opinionated things, you're dead for sure. 349 00:20:34,020 --> 00:20:35,360 I know. 350 00:20:35,420 --> 00:20:36,840 Wait! 351 00:20:36,900 --> 00:20:39,270 Wangshimni Dicarprio, who... 352 00:20:39,330 --> 00:20:40,820 What? 353 00:20:41,590 --> 00:20:43,180 Nothing. 354 00:20:43,670 --> 00:20:45,440 - Open your mouth. - Why? 355 00:20:45,530 --> 00:20:47,340 Open your eyes. 356 00:20:50,730 --> 00:20:52,540 Ah, what a blink-blink! 357 00:20:52,630 --> 00:20:55,450 Is that so? Then let me do it for you too. 358 00:20:55,510 --> 00:20:56,680 What? 359 00:21:04,380 --> 00:21:06,070 Very good, let's go. 360 00:21:21,880 --> 00:21:25,320 What should I be doing for the future of Kangsan Group? 361 00:21:25,450 --> 00:21:27,790 I gave it a lot of thought. 362 00:21:28,120 --> 00:21:29,990 After a long consideration, 363 00:21:30,050 --> 00:21:32,300 this is the conclusion. 364 00:21:32,850 --> 00:21:37,800 A safe and happy work life for our employees, especially our women employees. 365 00:21:37,970 --> 00:21:39,880 That is what I should work on. 366 00:21:40,010 --> 00:21:42,230 So today, for all of us, 367 00:21:42,360 --> 00:21:47,670 as a woman myself, I thought very hard about our safety. 368 00:21:54,320 --> 00:21:56,160 Miss Hae Na, you're doing very well. 369 00:21:56,250 --> 00:21:57,800 1... 2... 3! 370 00:22:06,390 --> 00:22:09,820 The very first project Kang Hae Na is doing for Kangsan Group is... 371 00:22:10,040 --> 00:22:12,630 Self-defense project. 372 00:22:13,464 --> 00:22:14,624 Gently... please. 373 00:22:17,940 --> 00:22:20,520 All right. 374 00:22:24,590 --> 00:22:27,190 What's this? 375 00:22:30,250 --> 00:22:31,560 Wait a minute. 376 00:22:31,570 --> 00:22:33,060 Let's start. 377 00:23:03,010 --> 00:23:05,790 Ouch, my back. 378 00:23:06,410 --> 00:23:10,170 [Kangsan Group Kang Hae Na's Self-Defense Project!!] 379 00:23:12,961 --> 00:23:15,470 Wow, that's great. 380 00:23:43,330 --> 00:23:48,530 Wow, she's great. 381 00:23:53,270 --> 00:23:58,060 Butler Seo, Butler Seo, Miss Hae Na's UCC* is so popular now. 382 00:23:53,270 --> 00:23:58,060 {\a6}(*user-created content; video clip) 383 00:23:58,200 --> 00:23:58,699 Is that so? 384 00:23:58,700 --> 00:24:02,880 Isn't it all to your credit, Butler Seo? Isn't it, girls? 385 00:24:02,940 --> 00:24:04,530 Yes, of course. 386 00:24:04,580 --> 00:24:07,140 It's great that you enjoyed it so much. 387 00:24:07,190 --> 00:24:09,970 But Butler Seo, why are you so pale? 388 00:24:10,040 --> 00:24:11,950 Are you not feeling well? 389 00:24:12,040 --> 00:24:13,640 No, I'm fine. 390 00:24:13,700 --> 00:24:14,980 Oh, what a relief. 391 00:24:15,060 --> 00:24:17,090 See you later. 392 00:24:17,230 --> 00:24:19,600 Okay then, see you. 393 00:24:30,120 --> 00:24:32,140 Tae Yoon. 394 00:24:32,880 --> 00:24:34,650 Hae Na, what's up? 395 00:24:34,700 --> 00:24:36,210 Nothing much... 396 00:24:36,270 --> 00:24:40,070 Oh yes, I saw that too, UCC. 397 00:24:40,290 --> 00:24:42,300 Hae Na, you're so cool. 398 00:24:42,710 --> 00:24:45,480 Oh well, that? I guess I am. 399 00:24:45,690 --> 00:24:47,960 Actually, that's the reason why I'm calling. 400 00:24:48,080 --> 00:24:51,840 If you can come help out, that'll be great. 401 00:24:52,210 --> 00:24:53,770 Me? 402 00:24:53,990 --> 00:24:59,220 But it's not very appropriate for me to frequent Kangsan group, is it? 403 00:24:59,800 --> 00:25:04,270 And Butler Seo is better qualified than me for that. 404 00:25:04,730 --> 00:25:08,690 So you're saying you're not helping? 405 00:25:09,710 --> 00:25:12,140 No, I don't mean that... 406 00:25:12,230 --> 00:25:14,080 Since it's a good deed, 407 00:25:14,130 --> 00:25:17,200 can't you help out a friend? 408 00:25:18,680 --> 00:25:20,620 Friend? 409 00:25:22,710 --> 00:25:25,930 Yes, friends should help out each other. 410 00:25:26,340 --> 00:25:28,340 When should I be there? 411 00:25:28,550 --> 00:25:32,910 Oh I see. I'll see you tomorrow then, bye! 412 00:25:35,160 --> 00:25:36,840 Friend? 413 00:25:44,910 --> 00:25:48,510 "Can't you help out a friend?", that's the right thing to say. 414 00:25:48,770 --> 00:25:50,610 So he's coming tomorrow... 415 00:25:50,660 --> 00:25:51,980 What the...! 416 00:25:52,070 --> 00:25:54,100 What are you doing here? 417 00:25:54,240 --> 00:25:56,530 Did you just call Attorney Lee Tae Yoon? 418 00:25:57,010 --> 00:25:59,250 How else will I get such a good shot? 419 00:25:59,400 --> 00:26:02,910 The employees will hear the talk and I get to see Tae Yoon. 420 00:26:03,220 --> 00:26:05,590 Isn't this one stone killing two birds? 421 00:26:05,890 --> 00:26:07,810 But how can a person do this? 422 00:26:07,920 --> 00:26:08,850 What did I do wrong? 423 00:26:08,930 --> 00:26:11,380 Since you started on your job, you should work hard at it. 424 00:26:11,480 --> 00:26:15,890 Minding only your love, won't you be ashamed when you collect your salary? 425 00:26:16,430 --> 00:26:21,650 Hasn't it occurred to you using the company to see Tae Yoon is a shameless thing? 426 00:26:21,740 --> 00:26:24,090 Yes, it never occurred to me. 427 00:26:24,170 --> 00:26:27,790 And whether it's shameless for me or not, how does it concern you? 428 00:26:43,260 --> 00:26:45,890 Why isn't he out yet? 429 00:26:48,190 --> 00:26:52,340 Miss Hae Na. Butler Jang will serve you today. 430 00:26:52,800 --> 00:26:53,830 What do you mean? 431 00:26:53,880 --> 00:26:57,800 Butler Seo seems to be ill, so I told him to rest. 432 00:26:58,270 --> 00:27:01,280 I will serve you wholeheartedly, please get in the car, Miss. 433 00:27:01,380 --> 00:27:04,540 Forget it, I'll go on my own today. 434 00:27:16,730 --> 00:27:18,660 How can he be ill? 435 00:27:18,750 --> 00:27:21,360 He thinks I don't know he's pretending to be ill. 436 00:27:34,460 --> 00:27:35,460 Where's Miss Hae Na? 437 00:27:35,510 --> 00:27:37,320 She just left for work. 438 00:27:37,430 --> 00:27:40,880 But, it seems like she drove by herself. 439 00:27:41,060 --> 00:27:41,960 By herself? 440 00:27:42,020 --> 00:27:43,360 Yes. 441 00:27:43,690 --> 00:27:46,240 I think she seems to be troubled. 442 00:27:48,410 --> 00:27:51,820 Oh, your fever is still very high. 443 00:27:52,640 --> 00:27:55,250 Yes, of course you'll get sick. 444 00:27:55,380 --> 00:27:58,500 You must have been exhausted all this while, not resting even for a day. 445 00:27:58,770 --> 00:28:00,590 I'll be fine after I take the medicine. 446 00:28:00,650 --> 00:28:02,240 Please don't worry. 447 00:28:02,350 --> 00:28:05,430 Okay, you should just rest today. 448 00:28:05,530 --> 00:28:07,240 Please tell me if you want to eat something. 449 00:28:07,320 --> 00:28:08,440 Yes, thank you. 450 00:28:08,490 --> 00:28:10,040 Okay. 451 00:28:20,480 --> 00:28:23,030 It's so good to get to rest. 452 00:28:23,580 --> 00:28:27,270 But with her character, 453 00:28:27,860 --> 00:28:31,050 can she handle it alone? 454 00:28:35,370 --> 00:28:40,250 {\a6}[Special Talk by Attorney Lee Tae Yoon] 455 00:28:35,920 --> 00:28:40,750 I'll introduce some legal action you can take for solving sexual harassment problems. 456 00:28:41,130 --> 00:28:43,850 In fact, when such things happen, 457 00:28:43,940 --> 00:28:46,800 to have the courage to face up to it, is not an easy matter. 458 00:28:47,250 --> 00:28:48,610 At such a time, 459 00:28:48,680 --> 00:28:52,590 your colleagues who fight with you will be your strongest support. 460 00:28:53,020 --> 00:28:54,990 Remember that. 461 00:28:56,080 --> 00:28:58,080 Can we end it here? 462 00:29:06,770 --> 00:29:10,430 Yes, I'll come over this weekend. 463 00:29:10,560 --> 00:29:13,200 No, I'll be there. 464 00:29:13,320 --> 00:29:15,780 No matter how busy I am, I'll be there. 465 00:29:15,980 --> 00:29:16,880 Okay. 466 00:29:16,970 --> 00:29:18,180 See you then. 467 00:29:18,270 --> 00:29:19,890 Bye! 468 00:29:24,040 --> 00:29:25,830 Are you going somewhere? 469 00:29:25,920 --> 00:29:27,120 Yes. 470 00:29:27,465 --> 00:29:30,160 My senior who was a lawyer quit her job and went back home, 471 00:29:30,320 --> 00:29:33,140 I offered to work on her farm this weekend. 472 00:29:33,800 --> 00:29:35,310 Ah, I see. 473 00:29:36,020 --> 00:29:38,770 Thank you very much for today. 474 00:29:39,731 --> 00:29:44,030 Ah, but why haven't I seen Butler Seo today? 475 00:29:44,180 --> 00:29:45,400 Him? 476 00:29:45,500 --> 00:29:47,800 He's at home pretending to be ill. 477 00:29:48,010 --> 00:29:50,920 No, he can't be pretending. 478 00:29:51,440 --> 00:29:54,490 Bashing him around like that, how could he not be in pain? 479 00:29:54,860 --> 00:29:55,450 What? 480 00:29:55,520 --> 00:29:57,890 I mean that UCC. 481 00:29:58,180 --> 00:30:01,380 But is that really effective? 482 00:30:01,750 --> 00:30:05,670 Will I be teaching something that's not effective? 483 00:30:06,010 --> 00:30:08,660 Would you like to give it a try? 484 00:30:16,260 --> 00:30:18,780 Tae Yoon, are you alright? 485 00:30:18,880 --> 00:30:21,720 I'm... okay. 486 00:30:34,750 --> 00:30:38,160 I didn't do that to get to hold your hand, 487 00:30:38,230 --> 00:30:41,450 I just wanted to help you up. 488 00:30:41,850 --> 00:30:43,860 Did I say anything? 489 00:30:44,030 --> 00:30:48,310 I just... wanted to sort out the facts, that's all. 490 00:30:50,390 --> 00:30:52,540 Why are you laughing? 491 00:30:52,780 --> 00:30:55,900 - I didn't laugh. - You're still laughing now. 492 00:30:56,070 --> 00:30:58,490 You always seem like you're laughing at others. 493 00:30:58,710 --> 00:31:01,660 Why would I be laughing at you, Hae Na? 494 00:31:02,020 --> 00:31:03,860 How do I put it? 495 00:31:03,910 --> 00:31:06,880 Whenever I see you, I keep wanting to laugh. 496 00:31:08,190 --> 00:31:10,550 Now I feel a little better. 497 00:31:10,620 --> 00:31:13,050 I think Butler Seo has a reason to be sick. 498 00:31:13,110 --> 00:31:13,680 What? 499 00:31:13,750 --> 00:31:15,500 I already hurt so much, 500 00:31:15,570 --> 00:31:18,030 I wonder how much more pain he's in. 501 00:31:18,240 --> 00:31:22,020 Hae Na, you should be nicer to Butler Seo, alright? 502 00:31:28,230 --> 00:31:30,660 So he's really in pain? 503 00:31:34,070 --> 00:31:35,160 Strange, 504 00:31:35,200 --> 00:31:37,850 Tae Yoon couldn't have left so quickly. 505 00:31:38,220 --> 00:31:40,250 Don't look around for him so randomly, 506 00:31:40,290 --> 00:31:42,330 you should just go to the venue of the talk just now. 507 00:31:42,360 --> 00:31:44,480 Then you'd be sure to catch him. 508 00:31:44,530 --> 00:31:46,570 You want me to go to where Hae Na is showing off with all her pretenses? 509 00:31:46,660 --> 00:31:49,460 "Yeah" and clap for her like that too? 510 00:31:49,530 --> 00:31:52,530 Ms Yeo Eui Joo, is this something my subordinate should say? 511 00:31:52,650 --> 00:31:53,830 I'm sorry. 512 00:31:53,880 --> 00:31:55,190 No need to apologize. 513 00:31:55,250 --> 00:31:58,020 What? Aren't you getting back to work? 514 00:31:59,770 --> 00:32:02,830 Ah! I'm so upset with her. 515 00:32:10,180 --> 00:32:12,140 Oh, Eui Joo. 516 00:32:12,230 --> 00:32:15,630 Attorney, do you have a girlfriend or not? 517 00:32:16,150 --> 00:32:16,980 What? 518 00:32:17,050 --> 00:32:19,210 Ah, just answer my question. 519 00:32:19,310 --> 00:32:21,290 Yes or no? 520 00:32:22,320 --> 00:32:24,580 No, but why are you asking? 521 00:32:24,750 --> 00:32:27,220 So what do you think of Manager Kang Su Ah? 522 00:32:27,520 --> 00:32:29,420 - What? - Manager Kang, 523 00:32:29,510 --> 00:32:31,250 as you know, 524 00:32:31,310 --> 00:32:34,970 she has a good family background, a pretty face and she's very capable too. 525 00:32:35,260 --> 00:32:37,470 For your girlfriend, you don't have to look very far, 526 00:32:37,500 --> 00:32:39,650 for someone just nice, choose Manager Kang. 527 00:32:39,730 --> 00:32:40,850 This is my request. 528 00:32:40,920 --> 00:32:42,780 Do you understand? 529 00:32:46,830 --> 00:32:49,630 What on earth is she talking about? 530 00:32:50,890 --> 00:32:53,460 I heard you got sick, how do you feel now? 531 00:32:53,640 --> 00:32:55,780 I'm fine now. 532 00:32:56,150 --> 00:32:57,960 I saw that UCC too. 533 00:32:58,140 --> 00:33:01,530 Because of Hae Na, you suffered quite a lot. 534 00:33:01,790 --> 00:33:04,320 No, that's something within my job scope. 535 00:33:04,430 --> 00:33:06,350 It's alright to speak the truth, 536 00:33:06,450 --> 00:33:08,480 it's tough, right? 537 00:33:09,480 --> 00:33:10,450 Yes. 538 00:33:11,100 --> 00:33:17,230 When I heard you saying you can get rid of Hae Na's bad habits, 539 00:33:17,400 --> 00:33:19,660 actually I didn't believe your word. 540 00:33:19,870 --> 00:33:23,830 In future, please continue to take care of Hae Na. 541 00:33:25,130 --> 00:33:27,090 I understand. 542 00:33:31,940 --> 00:33:34,780 The rain's so nice. 543 00:33:39,950 --> 00:33:42,249 I think there's no umbrella in the car. 544 00:33:42,250 --> 00:33:42,469 I think there's no umbrella in the car. 545 00:33:43,520 --> 00:33:47,530 Who cares if you get wet or not? None of my business. 546 00:34:26,180 --> 00:34:28,330 You're back, Miss Hae Na. 547 00:34:28,410 --> 00:34:29,850 Driving in the rain, must have been tiring for you, right? 548 00:34:29,900 --> 00:34:34,590 If I had known, I should have followed you out even if I break my bones. 549 00:34:36,120 --> 00:34:37,570 What? 550 00:34:37,670 --> 00:34:40,240 Yesterday, you were so sarcastic, delirious and lost your temper, 551 00:34:40,370 --> 00:34:41,260 why now this suddenly? 552 00:34:41,320 --> 00:34:42,650 Why else? 553 00:34:42,720 --> 00:34:45,130 Isn't this part of my job? 554 00:34:45,210 --> 00:34:48,520 Fine, I'll take your being sick as excuse for losing your temper. 555 00:34:48,660 --> 00:34:50,600 Are you better now? 556 00:34:50,680 --> 00:34:51,860 What? 557 00:34:52,430 --> 00:34:54,350 Of course, I'm fine. 558 00:34:54,400 --> 00:34:55,560 I warn you, 559 00:34:55,620 --> 00:34:57,950 in future, never do anything that makes me worry for you. 560 00:34:58,000 --> 00:34:59,060 What? 561 00:34:59,130 --> 00:35:02,660 I'm saying, don't get sick for nothing and make me feel bad. 562 00:35:03,500 --> 00:35:05,400 Miss Hae Na, by any chance, 563 00:35:05,488 --> 00:35:07,800 were you... worried for me? 564 00:35:07,820 --> 00:35:10,010 Worry... why do I have to worry for you? 565 00:35:10,050 --> 00:35:13,250 Hey, that is impossible, stop dreaming! 566 00:35:19,090 --> 00:35:21,510 Why aren't you coming with me? You want me to get wet? 567 00:35:21,560 --> 00:35:23,980 Yes, I'm coming. 568 00:35:24,870 --> 00:35:27,290 Please get in quick. 569 00:35:27,360 --> 00:35:29,420 I'm all wet. Hold it properly. 570 00:35:29,470 --> 00:35:31,060 Yes. 571 00:35:32,710 --> 00:35:34,220 Please get in quick, don't get wet. 572 00:35:34,270 --> 00:35:35,660 Then hold it with both hands so I won't get wet. 573 00:35:35,700 --> 00:35:37,050 Yes. 574 00:35:46,740 --> 00:35:47,700 What? 575 00:35:47,730 --> 00:35:50,490 Hae Na started working because of Attorney Lee? 576 00:35:50,560 --> 00:35:51,840 Yes, that's right. 577 00:35:51,910 --> 00:35:55,050 I heard from Secretary Kim that she even left home. 578 00:35:55,140 --> 00:35:57,340 No wonder. 579 00:35:57,670 --> 00:36:01,070 That's why Manager Jung kept insisting that she didn't know. 580 00:36:03,140 --> 00:36:06,330 But who did Secretary Kim hear it from? 581 00:36:06,470 --> 00:36:09,530 Butler Jung? Butler Lee? 582 00:36:10,190 --> 00:36:12,800 You don't have to know that. 583 00:36:12,980 --> 00:36:14,300 But why? 584 00:36:14,370 --> 00:36:16,110 Why wouldn't you tell me? 585 00:36:16,200 --> 00:36:17,620 Your mouth is so loose that, 586 00:36:17,690 --> 00:36:20,800 the whole neighborhood will find out soon. 587 00:36:21,100 --> 00:36:22,540 Then how? 588 00:36:22,700 --> 00:36:23,700 Ridiculous. 589 00:36:23,760 --> 00:36:25,200 Are you done talking? 590 00:36:25,250 --> 00:36:27,360 Who says my mouth is loose? 591 00:36:27,430 --> 00:36:28,760 Oh dear... 592 00:36:28,820 --> 00:36:32,320 Previously you told President everything about Madam Kim and made a big fuss, 593 00:36:32,360 --> 00:36:33,420 have you forgotten? 594 00:36:33,480 --> 00:36:35,310 But if my husband is having an affair, 595 00:36:35,370 --> 00:36:37,530 I'm not supposed to complain about it? 596 00:36:38,530 --> 00:36:41,520 Hey, affair? Who said I had an affair? 597 00:36:41,600 --> 00:36:43,810 Moreover, now that you mentioned Attorney Lee, I'm reminded, 598 00:36:43,910 --> 00:36:46,690 why does that Su Ah still refuse to give up? 599 00:36:46,930 --> 00:36:49,790 She's just like me, we have high standards, is that a crime? 600 00:36:49,870 --> 00:36:52,750 - This woman, how dare you shout at me? - Oh my God! 601 00:36:53,960 --> 00:36:54,900 Oh my! 602 00:36:54,940 --> 00:36:57,580 Wow, perfect! 603 00:36:58,800 --> 00:37:00,960 Oh my, this fits my son so well! 604 00:37:01,000 --> 00:37:02,040 Yes, honey. 605 00:37:02,080 --> 00:37:05,300 - Yes, honey. - Our prince is so sexy. 606 00:37:08,810 --> 00:37:10,590 So our Hae Na, 607 00:37:10,660 --> 00:37:13,940 no, our Director Kang is working very hard in the office, 608 00:37:13,990 --> 00:37:17,650 so the ambience at the office seems to have changed overnight. 609 00:37:18,060 --> 00:37:19,630 You heard that, right? 610 00:37:19,690 --> 00:37:22,330 In future, you must continue to do a good job. 611 00:37:22,540 --> 00:37:23,860 Don't worry. 612 00:37:23,930 --> 00:37:27,010 If I put my mind to it, I can do well in everything. 613 00:37:27,520 --> 00:37:30,770 But if you get dumped by Attorney Lee Tae Yoon, 614 00:37:30,910 --> 00:37:33,820 can you still work so hard? I'm so worried. 615 00:37:34,320 --> 00:37:35,820 You shouldn't worry about that. 616 00:37:35,880 --> 00:37:38,800 Tae Yoon and I get along very well. 617 00:37:39,800 --> 00:37:41,440 That's great. 618 00:37:41,510 --> 00:37:43,270 You ran away from home for your relationship to be recognized, 619 00:37:43,310 --> 00:37:46,320 of course you have to get along well. We have a family face to maintain, you know. 620 00:37:46,510 --> 00:37:48,320 Am I right, Granduncle? 621 00:37:48,390 --> 00:37:49,860 Hey, honey. 622 00:37:49,940 --> 00:37:52,120 But where did you hear such a thing from? 623 00:37:53,420 --> 00:37:55,610 That's true. 624 00:37:55,760 --> 00:37:58,390 Where did you hear such rumors from? 625 00:37:58,610 --> 00:38:02,000 - From you, the other time... - Just eat the meat that you like so much. 626 00:38:10,700 --> 00:38:13,740 Why is it when Hae Na nunim does this, you fall down so quickly? 627 00:38:13,870 --> 00:38:15,260 Why don't you fall when I do it? 628 00:38:15,330 --> 00:38:16,650 Young Master. 629 00:38:16,850 --> 00:38:18,350 You want to throw me down? 630 00:38:18,420 --> 00:38:20,070 Of course. 631 00:38:20,530 --> 00:38:22,090 Here, 632 00:38:22,540 --> 00:38:24,520 hold this part now. 633 00:38:24,810 --> 00:38:25,760 Yes. 634 00:38:25,900 --> 00:38:27,300 Here. 635 00:38:29,730 --> 00:38:31,300 Yes! 636 00:38:32,390 --> 00:38:34,080 Butler Seo. 637 00:38:34,280 --> 00:38:37,200 Have you met Attorney Lee Tae Yoon? 638 00:38:37,410 --> 00:38:38,220 What? 639 00:38:38,320 --> 00:38:40,190 That man... 640 00:38:40,290 --> 00:38:43,310 can we entrust Hae Na nunim to someone like him? 641 00:38:44,150 --> 00:38:46,050 Who knows? 642 00:38:46,460 --> 00:38:48,770 But why are you asking me this question? 643 00:38:48,920 --> 00:38:52,410 That is... because... 644 00:38:54,350 --> 00:38:56,470 You don't need to know. 645 00:38:57,450 --> 00:38:59,770 Butler Seo, you have a guest. 646 00:39:00,430 --> 00:39:01,860 Guest? 647 00:39:02,520 --> 00:39:04,460 They say I have a guest. 648 00:39:05,340 --> 00:39:08,440 Wow, these are really works of art. Art! 649 00:39:08,560 --> 00:39:10,650 Hey, don't you think the smell of money permeates this place? 650 00:39:10,720 --> 00:39:12,110 It's not the smell of money that permeates, 651 00:39:12,160 --> 00:39:14,510 this place is literally built with piles of money, Hyungnim. 652 00:39:28,000 --> 00:39:30,090 Oh my, my brothers! 653 00:39:31,370 --> 00:39:32,690 How long has it been? 654 00:39:32,750 --> 00:39:34,910 What brought you all the way here? 655 00:39:34,990 --> 00:39:38,840 Today is payment day but you don't show up so we got curious and came. 656 00:39:41,020 --> 00:39:43,750 I was led by God and got to know them, they're like brothers to me. 657 00:39:44,150 --> 00:39:46,530 Brothers, follow me. 658 00:39:46,770 --> 00:39:48,310 Follow me! 659 00:39:48,360 --> 00:39:50,910 - This way. - Let me go. 660 00:39:55,620 --> 00:39:58,770 Birds of a feather, flock together. 661 00:40:00,020 --> 00:40:03,350 You guys, where do you think this is, barging in like this? 662 00:40:03,510 --> 00:40:06,380 You don't seem very normal lately. 663 00:40:06,540 --> 00:40:08,240 We got worried so we came. 664 00:40:08,350 --> 00:40:10,630 What? Not normal? 665 00:40:11,020 --> 00:40:15,140 I saw that UCC, you only practice self-defense with Miss every day. 666 00:40:15,260 --> 00:40:19,430 If this goes on, how long will it take to hold her hand? When will we get our money? 667 00:40:19,570 --> 00:40:23,290 Hey, don't worry. I can definitely carry out my own task. 668 00:40:23,570 --> 00:40:26,040 Instead you guys, if you don't want to get caught, you should run away now. 669 00:40:26,190 --> 00:40:31,280 The lady you surrounded and mobbed, she's here right now. 670 00:40:31,430 --> 00:40:33,440 Don't talk nonsense. 671 00:40:33,540 --> 00:40:36,050 Did you think we'd run away so easily? 672 00:40:36,310 --> 00:40:38,960 You think I'm telling lies? 673 00:40:39,030 --> 00:40:40,790 Yes. 674 00:40:41,150 --> 00:40:43,060 What? 675 00:40:47,090 --> 00:40:49,320 I don't know what's wrong with your dad, 676 00:40:49,380 --> 00:40:51,320 every time there's trouble, he blames it on me. 677 00:40:51,370 --> 00:40:53,600 That man is really... 678 00:40:58,230 --> 00:40:58,990 Hey! 679 00:40:59,330 --> 00:40:59,980 Mom. 680 00:41:00,010 --> 00:41:01,970 What were you looking at so intently? 681 00:41:02,050 --> 00:41:04,670 Let's go back quickly, I want to rest. 682 00:41:05,770 --> 00:41:08,530 Kang Su Min, my son, where are you? 683 00:41:09,740 --> 00:41:12,260 Where have I seen them before? 684 00:41:13,860 --> 00:41:15,080 Hurry up, what are you doing? 685 00:41:15,110 --> 00:41:17,370 Yes, I'm coming. 686 00:41:26,450 --> 00:41:28,430 Who are you guys? 687 00:41:28,760 --> 00:41:34,080 Ah, these are the brothers who attend church with me. 688 00:41:34,280 --> 00:41:36,790 - Hallelujah! - Brothers? 689 00:41:37,130 --> 00:41:39,160 Why do they look like gangsters? 690 00:41:39,360 --> 00:41:43,500 Gangsters? Never judge by appearances. 691 00:41:43,680 --> 00:41:45,220 That's up to me. 692 00:41:45,310 --> 00:41:46,790 But what are they doing here? 693 00:41:46,850 --> 00:41:48,950 Did you forget no one is to enter here freely? 694 00:41:49,070 --> 00:41:52,500 Well, the thing is... 695 00:41:52,640 --> 00:41:58,430 these friends are here to celebrate my birthday with me. 696 00:41:58,470 --> 00:42:01,190 - Isn't that right? - Yes, happy birthday! Happy birthday. 697 00:42:01,240 --> 00:42:05,160 Birthday? Celebrate your birthday without bringing any gifts? 698 00:42:05,200 --> 00:42:07,040 They brought only themselves? 699 00:42:07,140 --> 00:42:09,790 That's pretty rude, right? 700 00:42:10,540 --> 00:42:11,820 This is my birthday gift, isn't it? 701 00:42:11,890 --> 00:42:14,460 A ticket for entering heaven. 702 00:42:12,560 --> 00:42:16,160 {\a6}[Holy Bible] 703 00:42:14,830 --> 00:42:16,810 This is the gift from my friends. 704 00:42:16,860 --> 00:42:20,010 A broken, old book as a birthday gift, that's so stingy. 705 00:42:20,280 --> 00:42:22,620 Butler Seo, we're leaving. 706 00:42:22,680 --> 00:42:25,650 Don't forget our appointment next week. 707 00:42:25,950 --> 00:42:28,230 Miss, please believe in Jesus! 708 00:42:28,280 --> 00:42:31,710 - Amen. - Let's go. - Brothers, let's go. 709 00:42:41,050 --> 00:42:44,100 They're your friends, no, your brothers? 710 00:42:44,280 --> 00:42:45,080 Yes. 711 00:42:45,150 --> 00:42:47,340 Anyhow, I don't like the looks of them. 712 00:42:47,400 --> 00:42:48,820 Don't let them come again. 713 00:42:48,880 --> 00:42:51,190 Don't worry, I won't let them come again. 714 00:42:51,310 --> 00:42:54,890 Oh yes, I decided to go do farm work with Tae Yoon tomorrow, just to let you know. 715 00:42:55,150 --> 00:42:58,010 W... Wh... Who? With who and where? 716 00:42:58,080 --> 00:43:00,400 Do farm service work, don't you know? 717 00:43:00,620 --> 00:43:03,430 Tae Yoon said he was going, so I told him I'd go along. 718 00:43:03,610 --> 00:43:07,040 I don't focus only on saving hungry children, I'm interested in farm work too. 719 00:43:07,160 --> 00:43:08,790 Miss Hae Na! 720 00:43:08,870 --> 00:43:10,910 Did you think the President would agree to that? 721 00:43:11,040 --> 00:43:13,840 Whether he agrees or not, I'm going. 722 00:43:14,150 --> 00:43:15,580 You don't have to come along, 723 00:43:15,650 --> 00:43:17,340 you just have to make an alibi for me. 724 00:43:17,430 --> 00:43:19,600 Oh yes, say I'm working overtime at the office, got it? 725 00:43:19,650 --> 00:43:21,200 I'm off. 726 00:43:21,250 --> 00:43:24,690 Aish, Miss! Miss! 727 00:43:33,980 --> 00:43:38,170 I saw that UCC, you only practice self-defense with Miss Hae Na every day. 728 00:43:38,330 --> 00:43:39,960 If this goes on, how long will it take to hold her hand? 729 00:43:40,051 --> 00:43:41,798 When will we get our money? 730 00:43:42,880 --> 00:43:45,640 Gosh, what should I do? 731 00:43:47,360 --> 00:43:49,180 I told you, didn't I? 732 00:43:49,260 --> 00:43:51,800 Make sure you seal their mouths. 733 00:43:52,230 --> 00:43:55,000 Representative Kang knows our family like the back of his hand. 734 00:43:55,040 --> 00:43:56,970 What have you been doing? 735 00:43:57,070 --> 00:43:58,980 I'm sorry. 736 00:43:59,330 --> 00:44:01,810 So in future, do we cancel Friday dinners? 737 00:44:01,900 --> 00:44:04,490 No, no. Don't need to do that. 738 00:44:04,680 --> 00:44:07,980 And to Hae Na, they are her only relatives. 739 00:44:08,410 --> 00:44:12,060 Go and find out, who was the one who told Representative Kang. 740 00:44:13,190 --> 00:44:17,980 Also, how is Hae Na doing with Lee Tae Yoon? 741 00:44:18,120 --> 00:44:19,680 Are they still seeing each other? 742 00:44:19,770 --> 00:44:22,480 I've given clear instruction to Butler Seo, 743 00:44:22,640 --> 00:44:24,340 I'll check with him again. 744 00:44:24,410 --> 00:44:25,810 Alright. 745 00:44:33,430 --> 00:44:35,180 President, 746 00:44:35,260 --> 00:44:37,840 I have something to tell you. 747 00:44:45,340 --> 00:44:48,300 Even if I told Grandfather, he'd be sure to object. 748 00:44:48,530 --> 00:44:50,250 So this is the only way out. 749 00:44:50,330 --> 00:44:52,330 Oh, hey! 750 00:44:53,650 --> 00:44:56,230 Please get in, Miss Hae Na. I'll send you there. 751 00:44:56,680 --> 00:44:59,720 You have to be my alibi, why are you following me? 752 00:44:59,980 --> 00:45:01,610 I've gotten permission for you already. 753 00:45:01,700 --> 00:45:02,880 Really? 754 00:45:02,940 --> 00:45:03,800 How did you? 755 00:45:03,860 --> 00:45:05,410 I told the President honestly. 756 00:45:05,460 --> 00:45:08,530 Actually, the best way is to tell the truth. 757 00:45:08,960 --> 00:45:12,670 But the President said I will have to send you then he'll agree. 758 00:45:14,830 --> 00:45:17,810 So long as I get to see Tae Yoon, why do I have to bother? 759 00:45:17,880 --> 00:45:20,470 Your destination is Changsu, is that right? 760 00:45:20,750 --> 00:45:23,520 It'll take about 3 hours to get there. 761 00:45:23,780 --> 00:45:26,460 Get in, I'll help you with the bags. 762 00:45:37,080 --> 00:45:40,990 {\a6}Hot stuff approach me 763 00:45:41,050 --> 00:45:44,650 {\a6}Try to knock on my cold heart 764 00:45:44,710 --> 00:45:48,790 {\a6}With fire in your eyes 765 00:45:48,840 --> 00:45:51,610 {\a6}Start a fire in my heart 766 00:45:51,850 --> 00:45:52,860 {\a6}Hot stuff 767 00:45:52,900 --> 00:45:55,730 {\a6}It's fine even if my heart burns to ashes 768 00:45:55,780 --> 00:45:59,400 {\a6}My whole life, this heart on fire 769 00:45:59,440 --> 00:46:03,560 {\a6}Everyday, with this crazy passionate love 770 00:46:03,620 --> 00:46:08,640 {\a6}My heart burns... to love you 771 00:46:08,700 --> 00:46:12,140 {\a6}In my lonely heart 772 00:46:12,190 --> 00:46:16,020 {\a6}An existence which makes me quiver 773 00:46:16,070 --> 00:46:19,820 {\a6}I'm getting closer to you 774 00:46:19,900 --> 00:46:23,650 {\a6}Love, please take care of my heart 775 00:46:24,988 --> 00:46:27,480 I was so busy and who will benefit? 776 00:46:27,590 --> 00:46:29,520 I should never let it happen. 777 00:46:42,420 --> 00:46:47,160 This wench, how dare she bash him up like a dried pollack! 778 00:46:48,600 --> 00:46:51,950 Oppa, how can this wench even be pitiful? Really! 779 00:46:54,060 --> 00:46:56,330 Oh, I'm tired. I'm tired. 780 00:46:56,370 --> 00:46:57,870 Mom, you're here. 781 00:46:57,910 --> 00:47:00,750 Why? Mr. Jang is picking on you again? 782 00:47:00,830 --> 00:47:03,520 Don't talk about it. Mr. Jang or whatever? 783 00:47:03,630 --> 00:47:05,930 Today he caught me bringing a few stalks yet to fully blossom, 784 00:47:05,980 --> 00:47:08,590 then he embarrassed me in front of everyone. 785 00:47:08,730 --> 00:47:11,540 Oh, that's too much. What's wrong with him? 786 00:47:11,640 --> 00:47:13,570 Mom, could he be interested in you? 787 00:47:13,680 --> 00:47:15,990 Hey! How can he be interested? 788 00:47:16,050 --> 00:47:18,120 Interested?... 789 00:47:18,280 --> 00:47:20,630 Mom, did you see Oppa? 790 00:47:20,820 --> 00:47:23,490 Dong Chan? I didn't see him. 791 00:47:23,560 --> 00:47:26,140 What did I hear? Yes, he went to do farm work. 792 00:47:26,230 --> 00:47:28,100 Farm work? 793 00:47:28,940 --> 00:47:31,150 What farm work? 794 00:47:34,030 --> 00:47:36,860 I'm so worried whether Miss will be comfortable at the farm. 795 00:47:36,950 --> 00:47:39,280 She's never been to that kind of place before. 796 00:47:39,360 --> 00:47:42,560 Butler Seo is with her, it shouldn't be a problem. 797 00:47:42,670 --> 00:47:45,820 You're a lot more lenient with Butler Seo now than before... 798 00:47:46,500 --> 00:47:49,640 nothing, that's the feeling I get. 799 00:47:50,610 --> 00:47:55,280 Oh yes, Miss Hae Na said yesterday was Butler Seo's birthday. 800 00:47:55,650 --> 00:47:56,740 Yesterday? 801 00:47:56,800 --> 00:47:59,350 At next week's meeting, I plan to get him a cake. 802 00:47:59,440 --> 00:48:02,080 We can't just let it pass unnoticed, right? 803 00:48:16,950 --> 00:48:18,950 December? 804 00:48:24,940 --> 00:48:26,740 Where are we? 805 00:48:26,810 --> 00:48:27,930 Have we arrived? 806 00:48:27,990 --> 00:48:29,480 My face is bloated. 807 00:48:29,570 --> 00:48:31,580 I think I lost the way. 808 00:48:31,750 --> 00:48:33,960 What? We're lost? 809 00:48:34,040 --> 00:48:36,900 This is my first time to that place, I'm sorry. 810 00:48:36,990 --> 00:48:39,030 I'm checking the map, we should be able to find it soon. 811 00:48:39,110 --> 00:48:42,050 Anyway, this is how you usually do things. 812 00:48:42,590 --> 00:48:45,690 I'm going to the toilet, you must find it before I come back. 813 00:48:45,870 --> 00:48:47,290 Okay. 814 00:48:53,960 --> 00:48:55,910 Take this. 815 00:48:56,750 --> 00:48:58,710 What is this? 816 00:48:59,670 --> 00:49:01,190 Yesterday was your birthday, 817 00:49:01,260 --> 00:49:04,120 I won't do anything if I didn't know but since I know, I can't skip the gift. 818 00:49:04,860 --> 00:49:08,760 Tae Yoon says there are many ways to show our heart, 819 00:49:09,020 --> 00:49:11,240 so I spent some effort on it. 820 00:49:16,830 --> 00:49:18,960 Oh, this place is so dirty. 821 00:49:19,020 --> 00:49:21,130 I don't dare to use the toilet here. 822 00:49:25,970 --> 00:49:28,619 Let's have a look. 823 00:49:28,620 --> 00:49:32,460 [Birthday Coupon] 824 00:49:34,110 --> 00:49:36,480 A coupon? 825 00:49:42,340 --> 00:49:43,880 Birthday coupon. 826 00:49:43,930 --> 00:49:48,690 This coupon was given as a gift to celebrate Butler Seo Dong Chan's birthday. 827 00:49:49,030 --> 00:49:50,850 Effective period, 3 months. 828 00:49:50,951 --> 00:49:54,200 Strictly cannot be exchanged for cash. 829 00:49:54,220 --> 00:49:57,720 Things to eat, to wear, to have, etc. 830 00:49:57,850 --> 00:50:00,500 I can help you fulfill any one wish. 831 00:50:01,120 --> 00:50:02,250 Happy birthday! 832 00:50:02,588 --> 00:50:04,795 Do you like my gift? 833 00:50:05,330 --> 00:50:07,360 Since the effective period is only 3 months, 834 00:50:07,390 --> 00:50:09,220 make sure you use it within this time. 835 00:50:09,290 --> 00:50:12,180 Otherwise it becomes a useless coupon, understand? 836 00:50:12,380 --> 00:50:15,260 Also, this is an order. 837 00:50:15,350 --> 00:50:17,250 Without my permission, you are not to fall ill, 838 00:50:17,320 --> 00:50:20,040 you're not to leave, you're not to resign. 839 00:50:20,320 --> 00:50:24,340 I know you would love to hear me say thank you, 840 00:50:24,570 --> 00:50:27,750 to commemorate your birthday, I'll make an exception and say it, 841 00:50:29,120 --> 00:50:32,540 Thanks, thank you, Butler Seo. 842 00:50:36,200 --> 00:50:40,870 {\a6}Will you look at me occasionally too? 843 00:50:40,940 --> 00:50:45,210 {\a6}Yesterday which was drenched in happiness 844 00:50:45,270 --> 00:50:49,400 {\a6}Is disappearing piece by piece 845 00:50:49,920 --> 00:50:54,500 {\a6}Will you think of me too? 846 00:50:54,550 --> 00:50:58,920 {\a6}With a shy smile on your mouth 847 00:50:58,980 --> 00:51:03,440 {\a6}Shouting for me, I wish that day will return 848 00:51:03,550 --> 00:51:08,270 {\a6}Is there still love between us? 849 00:51:08,330 --> 00:51:10,990 {\a6}Even if you forget 850 00:51:11,020 --> 00:51:11,709 {\a6}I will keep it in my heart 851 00:51:11,710 --> 00:51:13,860 Yes, Sunbae? 852 00:51:14,200 --> 00:51:16,790 I'm about to set out. 853 00:51:17,710 --> 00:51:20,050 Hae Na has arrived? 854 00:51:20,990 --> 00:51:21,990 I see. 855 00:51:22,050 --> 00:51:23,120 See you later. 856 00:51:23,160 --> 00:51:24,480 Bye. 857 00:51:26,650 --> 00:51:29,800 Princess, didn't expect you to be so diligent. 858 00:51:30,300 --> 00:51:31,460 Are you all packed? 859 00:51:31,500 --> 00:51:33,230 Yes, just about. 860 00:51:33,910 --> 00:51:36,340 Hey, what's with that old-fashioned camera? 861 00:51:36,460 --> 00:51:38,440 And the film's black and white too. 862 00:51:38,660 --> 00:51:40,770 Hey, you think you're Bresson*? 863 00:51:38,660 --> 00:51:40,770 {\a6}(*World famous French photographer) 864 00:51:40,850 --> 00:51:42,000 I don't know. 865 00:51:42,060 --> 00:51:44,260 Strangely, I dislike digital cameras. 866 00:51:44,410 --> 00:51:47,450 The photo is taken too easily and deleted too easily. 867 00:51:47,660 --> 00:51:49,080 That doesn't fit with me. 868 00:51:49,180 --> 00:51:51,980 Is that so? I thought it's quite good. 869 00:51:52,140 --> 00:51:54,780 Anyway, Hae Na makes a trip so far away, 870 00:51:54,870 --> 00:51:57,190 at least I should help her keep the memories, right? 871 00:51:57,310 --> 00:51:59,610 Oh, this smells a little fishy. 872 00:52:00,140 --> 00:52:02,540 Recently, you keep helping Kang Hae Na. 873 00:52:02,680 --> 00:52:04,070 When did I? 874 00:52:04,110 --> 00:52:07,580 See, the talk and the charity event, you help each other out, 875 00:52:07,700 --> 00:52:10,620 when it ended, you have to say thanks with a dinner treat. 876 00:52:11,090 --> 00:52:14,010 You... what exactly is your relationship with Kang Hae Na? 877 00:52:14,820 --> 00:52:17,170 We're friends. Didn't I tell you before? 878 00:52:17,290 --> 00:52:19,630 Friends? Friends, you say. 879 00:52:19,700 --> 00:52:22,150 Hey, no matter what, I'm perceptive, you know. 880 00:52:22,850 --> 00:52:24,530 Perceptive, my foot. Let's go. 881 00:52:24,600 --> 00:52:26,930 That's right. Of course you have to rush over there. 882 00:52:27,000 --> 00:52:30,240 Kang Hae Na's waiting for you, you must be so anxious, right? 883 00:52:30,370 --> 00:52:32,810 Ah really. 884 00:52:35,680 --> 00:52:37,960 Yes, Lee Tae Yoon here. 885 00:52:39,710 --> 00:52:41,460 What? 886 00:52:46,010 --> 00:52:48,060 It's so hot. 887 00:52:50,490 --> 00:52:51,640 What? 888 00:52:51,700 --> 00:52:53,730 I have to sleep in such a place? 889 00:52:53,790 --> 00:52:54,500 Then? 890 00:52:54,540 --> 00:52:57,260 You were expecting some posh hotel here? 891 00:52:59,840 --> 00:53:01,360 Hello. 892 00:53:01,440 --> 00:53:02,790 Yes, hello. 893 00:53:02,850 --> 00:53:05,890 Tae Yoon says he can only come over after lunch. 894 00:53:06,940 --> 00:53:08,950 We're on our way to work in the orchard. 895 00:53:09,040 --> 00:53:11,180 Do you want to come along? 896 00:53:11,980 --> 00:53:13,250 Me? 897 00:53:13,350 --> 00:53:14,860 Yes, of course. 898 00:53:14,890 --> 00:53:16,570 We're here to work, so we'll do that of course. 899 00:53:16,630 --> 00:53:19,810 But can you give her some time to change? 900 00:53:20,280 --> 00:53:21,380 Sure. 901 00:53:21,440 --> 00:53:23,830 I'll wait for you upfront. Come when you're ready. 902 00:53:24,010 --> 00:53:25,650 Got it. 903 00:53:26,780 --> 00:53:29,030 What? Do I really have to do the work? 904 00:53:29,080 --> 00:53:32,230 Otherwise? In the end, whether you work or laze around, 905 00:53:32,320 --> 00:53:33,390 Attorney Lee Tae Yoon will find out. 906 00:53:33,480 --> 00:53:34,510 If you want to make a good impression, 907 00:53:34,570 --> 00:53:36,580 go get changed up now. 908 00:53:36,710 --> 00:53:39,420 - Oh really. - Hurry, hurry. 909 00:54:07,950 --> 00:54:09,030 Oh, this is good. 910 00:54:09,070 --> 00:54:10,430 Sweet, so sweet. 911 00:54:10,480 --> 00:54:12,200 Go ahead and eat. 912 00:54:12,350 --> 00:54:13,130 Thank you. 913 00:54:13,220 --> 00:54:14,380 How long have you been working in the orchard? 914 00:54:14,430 --> 00:54:15,720 About five years. 915 00:54:15,760 --> 00:54:16,910 Oh, five years already? 916 00:54:17,560 --> 00:54:20,130 I wonder what Miss Hae Na is doing now? 917 00:54:31,440 --> 00:54:33,690 Excuse me, look over here. 918 00:54:33,920 --> 00:54:35,540 Hey! 919 00:54:35,620 --> 00:54:36,630 Stop this. 920 00:54:36,660 --> 00:54:37,930 Give it back. 921 00:54:37,970 --> 00:54:40,470 Stop it, work, you have to do work. 922 00:54:41,554 --> 00:54:43,244 - Go over there and work. - Butler Seo. 923 00:54:46,650 --> 00:54:49,430 Miss Hae Na! Miss Hae Na! 924 00:54:49,710 --> 00:54:51,370 What's this? 925 00:54:52,190 --> 00:54:54,440 What is this you're doing? 926 00:54:54,530 --> 00:54:56,100 What are you doing? I'm working on it. 927 00:54:56,130 --> 00:54:58,410 You're not working but doing this useless stuff! 928 00:54:58,520 --> 00:54:59,800 Hey! 929 00:54:59,860 --> 00:55:01,830 Why aren't you working? 930 00:55:01,910 --> 00:55:03,850 You're just lazy. 931 00:55:04,000 --> 00:55:06,110 I'll work now. 932 00:55:06,540 --> 00:55:09,050 How could you harvest this kind? 933 00:55:12,750 --> 00:55:14,890 Work quickly! 934 00:55:18,060 --> 00:55:20,500 Oh, this is cooling. 935 00:55:21,240 --> 00:55:22,680 Oh, stop that. 936 00:55:22,720 --> 00:55:24,710 I said stop that! 937 00:55:33,430 --> 00:55:35,550 Stop! 938 00:55:42,990 --> 00:55:45,760 [Name: Princess Kang Hae Na / Address: Seoul] 939 00:55:49,010 --> 00:55:53,090 [Name: Seo Dong Chan.] [Address: ?] 940 00:55:53,260 --> 00:55:54,629 - We worked hard. - We worked hard. 941 00:55:54,630 --> 00:55:56,580 We all worked hard. 942 00:55:58,170 --> 00:56:00,430 What is it? I'm eating. 943 00:56:02,740 --> 00:56:04,730 Make a call to Tae Yoon. 944 00:56:04,810 --> 00:56:05,680 What? 945 00:56:05,750 --> 00:56:08,440 He said he'll be here after lunch but until now still no news. 946 00:56:08,490 --> 00:56:09,710 Call him quick. 947 00:56:09,770 --> 00:56:12,240 Oh, he'll get here when he gets here. 948 00:56:15,080 --> 00:56:17,710 Fine, I'll call. 949 00:56:21,970 --> 00:56:23,290 Hurry. 950 00:56:28,080 --> 00:56:30,740 Oh, this is too much. 951 00:56:32,680 --> 00:56:34,780 Give me a minute. 952 00:56:36,380 --> 00:56:38,370 This is Lee Tae Yoon. 953 00:56:38,980 --> 00:56:41,190 Ah, Butler Seo. 954 00:56:41,370 --> 00:56:42,950 Yes, Attorney. 955 00:56:43,040 --> 00:56:44,610 You said you'd be here in the afternoon. 956 00:56:44,660 --> 00:56:46,490 What happened? 957 00:56:46,930 --> 00:56:48,190 No, no. 958 00:56:48,240 --> 00:56:50,210 I was just curious, that's all. 959 00:56:50,680 --> 00:56:52,760 Oh, I'm so sorry. 960 00:56:53,140 --> 00:56:54,960 Something urgent came up, 961 00:56:55,130 --> 00:56:57,300 I don't think I can make it. 962 00:56:58,280 --> 00:56:59,610 What did you say? 963 00:56:59,700 --> 00:57:01,860 Please apologize to Hae Na, 964 00:57:02,080 --> 00:57:04,220 Butler Seo, you help me explain it. 965 00:57:04,270 --> 00:57:06,000 Hey, Attorney, 966 00:57:06,100 --> 00:57:08,420 why did you make an appointment if you can't keep it? 967 00:57:08,570 --> 00:57:10,520 Is this acceptable? 968 00:57:13,310 --> 00:57:14,510 I'm sorry. 969 00:57:14,580 --> 00:57:16,760 I should have called earlier. 970 00:57:16,910 --> 00:57:18,160 I've nothing to say. 971 00:57:18,240 --> 00:57:20,200 I understand. 972 00:57:22,290 --> 00:57:23,700 What? 973 00:57:24,010 --> 00:57:25,820 He can't come? 974 00:57:37,850 --> 00:57:40,060 How could he do this to me? 975 00:57:40,200 --> 00:57:42,750 For who's sake did I come here? 976 00:57:42,960 --> 00:57:45,390 How could he? 977 00:57:46,590 --> 00:57:48,920 Attorney Lee is very sorry about this. 978 00:57:49,130 --> 00:57:50,840 - Miss Hae Na, try to understand. - Understand? 979 00:57:50,990 --> 00:57:52,570 Certainly not. 980 00:57:52,640 --> 00:57:54,130 How can he do this? 981 00:57:54,230 --> 00:57:56,530 You can't drink and you're still drinking? 982 00:57:56,750 --> 00:57:58,380 Stop drinking! 983 00:57:58,610 --> 00:58:00,850 But I'm sad, what can I do? 984 00:58:01,070 --> 00:58:03,180 He's really too much. 985 00:58:09,000 --> 00:58:10,800 Do you know... 986 00:58:11,020 --> 00:58:12,500 What? 987 00:58:12,860 --> 00:58:17,440 Why doesn't he like me? 988 00:58:20,940 --> 00:58:22,430 Isn't that right? 989 00:58:22,620 --> 00:58:25,260 If he even likes me a little bit, 990 00:58:25,730 --> 00:58:27,490 no matter how busy, 991 00:58:27,570 --> 00:58:29,900 he will come and see me, right? 992 00:58:32,860 --> 00:58:34,490 If it were you, 993 00:58:34,560 --> 00:58:36,300 you'd surely come see me. 994 00:58:36,400 --> 00:58:38,210 Won't you? 995 00:58:51,100 --> 00:58:51,890 Miss... 996 00:58:51,940 --> 00:58:55,270 I'm going in to sleep, I'm tired. 997 00:59:16,780 --> 00:59:18,310 Where are you going to sleep? 998 00:59:18,480 --> 00:59:20,000 I'll sleep in the room next door, 999 00:59:20,250 --> 00:59:21,880 if you need to go to the toilet, 1000 00:59:21,970 --> 00:59:24,820 wake me up, I'll go with you. 1001 00:59:25,010 --> 00:59:26,760 Okay. 1002 00:59:28,470 --> 00:59:30,020 I... 1003 00:59:30,280 --> 00:59:33,600 Before I fall asleep, can't you stay with me? 1004 00:59:35,510 --> 00:59:36,790 Okay then. 1005 00:59:36,870 --> 00:59:39,870 I'll leave after you fall asleep. 1006 00:59:40,610 --> 00:59:43,090 You... promise? 1007 00:59:43,180 --> 00:59:44,590 Yes. 1008 00:59:47,060 --> 00:59:51,640 I'll fall asleep then you can go. 1009 00:59:52,090 --> 00:59:54,640 Yes, you don't have to worry. 1010 00:59:54,710 --> 00:59:56,850 Sleep tight. 1011 01:00:16,910 --> 01:00:18,390 Miss Hae Na... 1012 01:00:18,590 --> 01:00:20,660 Don't be sad. 1013 01:00:21,010 --> 01:00:24,600 Lee Tae Yoon doesn't know, that's why. 1014 01:00:25,570 --> 01:00:26,890 Miss Hae Na... 1015 01:00:26,950 --> 01:00:29,140 You're beautiful. 1016 01:00:29,480 --> 01:00:31,830 You're someone who's very beautiful. 1017 01:00:41,230 --> 01:00:43,260 Goodnight. 1018 01:01:19,960 --> 01:01:22,400 Tae Yoon! Soo Ho! 1019 01:01:24,540 --> 01:01:26,330 You said you weren't coming but you're here. What happened? 1020 01:01:26,390 --> 01:01:27,670 Something came up. 1021 01:01:27,740 --> 01:01:29,110 Oh yes, where's Hae Na? 1022 01:01:29,180 --> 01:01:30,490 She's in the back of the house. 1023 01:01:30,550 --> 01:01:32,000 She should be up soon. 1024 01:01:32,070 --> 01:01:33,750 Is that right? 1025 01:01:36,250 --> 01:01:37,690 Yesterday when I saw Kang Hae Na, 1026 01:01:37,740 --> 01:01:40,110 I really got a shock. 1027 01:01:40,330 --> 01:01:42,300 What's their relationship? 1028 01:01:43,090 --> 01:01:45,480 Well, there's something like that. 1029 01:02:13,000 --> 01:02:15,090 Oh! 1030 01:02:17,850 --> 01:02:19,470 I am Miss' butler. 1031 01:02:23,150 --> 01:02:24,520 What did you do last night? 1032 01:02:24,570 --> 01:02:26,030 Why aren't you wearing a shirt? 1033 01:02:26,130 --> 01:02:27,430 Miss Hae, I don't know either... 1034 01:02:27,490 --> 01:02:28,680 Maybe it's too hot so I took it off. 1035 01:02:28,730 --> 01:02:29,760 Are you crazy?! 1036 01:02:29,810 --> 01:02:31,180 Who told you to be in my room?! 1037 01:02:31,230 --> 01:02:32,770 Because you said you were afraid, 1038 01:02:32,820 --> 01:02:34,710 you told me to stay till you fell asleep. 1039 01:02:34,770 --> 01:02:37,020 So... in the end, I think I fell asleep too. 1040 01:02:37,060 --> 01:02:38,350 You think that makes sense? 1041 01:02:38,420 --> 01:02:41,690 - You're dead. I won't let you off. - Miss! Miss! 1042 01:02:51,630 --> 01:02:54,120 - Miss Hae Na... - Hae Na. 1043 01:02:54,770 --> 01:02:56,730 It's me, Lee Tae Yoon. 1051 01:03:29,990 --> 01:03:32,460 What? Butler Seo and Hae Na came out from the same room? 1052 01:03:32,510 --> 01:03:34,090 What's the relationship between them? 1053 01:03:34,130 --> 01:03:35,750 Nothing happened between him and me. 1054 01:03:35,810 --> 01:03:37,740 What is that got to do with me? 1055 01:03:37,810 --> 01:03:39,160 Don't throw a tantrum. 1056 01:03:39,230 --> 01:03:41,250 Doesn't that show he has feelings for me? 1057 01:03:41,340 --> 01:03:43,030 Feelings and such? What a joke! 1058 01:03:43,110 --> 01:03:43,855 Oh dear! 1059 01:03:44,640 --> 01:03:46,550 - I'd like to speak with Hae Na for a bit. - Miss! 1060 01:03:46,590 --> 01:03:48,390 Where is she? 1061 01:03:48,690 --> 01:03:50,720 That guy, Lee Tae Yoon, likes you? 1062 01:03:50,760 --> 01:03:53,505 With my never-give-up fighting spirit, 1063 01:03:53,699 --> 01:03:54,991 I captured his heart. 1064 01:03:56,060 --> 01:03:58,440 Ah, why isn't that fella not back yet? 1065 01:03:58,460 --> 01:03:59,690 Oppa, could it be... 1066 01:03:59,700 --> 01:04:01,205 that you like Kang Hae Na? 1067 01:04:03,570 --> 01:04:07,300 You, what is your real motive for coming to this household?75913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.