All language subtitles for Money.Game.E04.200123.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,029 --> 00:00:16,945 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:26,010 --> 00:00:28,754 (Episode 4) 3 00:01:07,060 --> 00:01:08,590 Therefore, people are starting to question... 4 00:01:08,590 --> 00:01:10,319 - why the BIS capital ratio... - Turn it off. 5 00:01:10,319 --> 00:01:11,730 - of Jungin Bank... - Pardon? 6 00:01:11,730 --> 00:01:12,930 - was lowered... - I said turn it off. 7 00:01:12,930 --> 00:01:14,505 - to six percent. - Okay, sir. 8 00:01:14,530 --> 00:01:19,344 (Heo Jae, Chairman of FSC) 9 00:01:33,109 --> 00:01:35,719 (Jungin Bank) 10 00:01:35,719 --> 00:01:37,849 When is the bank president planning to arrive? 11 00:01:37,849 --> 00:01:39,725 - Please tell us. - We don't know. 12 00:01:48,799 --> 00:01:51,769 (Kang Won Hee, President of Jungin Bank) 13 00:01:51,769 --> 00:01:52,945 Over there! 14 00:01:53,569 --> 00:01:54,939 - He's here! - That's him! 15 00:01:54,939 --> 00:01:56,245 - What's going on? - Sir. 16 00:02:00,310 --> 00:02:02,014 - Reverse the car. - Pardon? 17 00:02:02,180 --> 00:02:03,514 Reverse the car! 18 00:02:10,899 --> 00:02:14,745 The government owns 51 percent of Jungin Bank's shares. 19 00:02:14,939 --> 00:02:17,254 Suspicions are rising regarding the manipulation of the BIS ratio... 20 00:02:17,380 --> 00:02:20,314 amid the government's decision to dispose of Jungin Bank. 21 00:02:20,550 --> 00:02:22,309 If the manipulation turns out to be true, 22 00:02:22,309 --> 00:02:24,320 the government will have to explain... 23 00:02:24,320 --> 00:02:26,019 the reason and purpose... 24 00:02:26,019 --> 00:02:28,365 behind such actions. 25 00:02:30,420 --> 00:02:35,534 (Ministry of Economy and Finance, International Finance Bureau) 26 00:02:39,999 --> 00:02:41,344 I was busy all morning. 27 00:02:42,899 --> 00:02:45,275 What a bombshell. 28 00:02:46,200 --> 00:02:49,844 Everyone, you all know that the situation isn't very good. 29 00:02:50,110 --> 00:02:53,455 So don't go too far away to eat lunch. 30 00:02:53,480 --> 00:02:56,149 Let's all make sure not to cause trouble. 31 00:02:56,149 --> 00:02:57,754 - Yes, sir. - Yes, sir. 32 00:03:04,719 --> 00:03:09,365 (Chae Yi Hun, Level-4 MOEF International Finance Bureau) 33 00:03:15,899 --> 00:03:18,640 Once Bahama's investment in Sumar's government bond expired, 34 00:03:18,640 --> 00:03:20,739 they collected 100 million dollars. as repayment... 35 00:03:20,739 --> 00:03:22,640 which was a fund given to the government... 36 00:03:22,640 --> 00:03:24,354 by UNICEF to treat cholera. 37 00:03:24,709 --> 00:03:27,679 And because of that, around 200,000 children in Sumar... 38 00:03:27,679 --> 00:03:29,754 are now at risk of losing their lives. 39 00:03:32,450 --> 00:03:34,064 Come see me at the usual place. 40 00:03:41,630 --> 00:03:42,835 Hey. 41 00:03:43,790 --> 00:03:45,905 You had time to come all the way to Sejong City? 42 00:03:45,999 --> 00:03:47,504 I barely made time to come. 43 00:03:48,130 --> 00:03:49,305 I see. 44 00:03:49,570 --> 00:03:52,070 I saw the news regarding Jungin Bank this morning. 45 00:03:52,070 --> 00:03:54,245 - Great job. - Here. 46 00:03:55,540 --> 00:03:56,715 What's this? 47 00:04:03,080 --> 00:04:05,995 It's the money my mom borrowed. You eventually lent money to her. 48 00:04:06,980 --> 00:04:08,149 I'll pay you back, all right? 49 00:04:08,149 --> 00:04:09,820 You'll never be able to pay me back. 50 00:04:09,820 --> 00:04:11,064 So you won't lend me the money? 51 00:04:17,629 --> 00:04:18,774 Ma Ri. 52 00:04:19,759 --> 00:04:22,105 Your parents fed me and gave me a place to stay. 53 00:04:22,499 --> 00:04:24,274 I think of them as family. 54 00:04:25,999 --> 00:04:27,144 Don't you agree? 55 00:04:27,639 --> 00:04:29,714 I knew you'd be like this, so I brought this myself. 56 00:04:30,170 --> 00:04:33,654 I went to a foreign language school when you went to a vocational one. 57 00:04:34,050 --> 00:04:36,925 When you were busy at the district tax office, 58 00:04:37,050 --> 00:04:38,795 I was going to a university in Seoul. 59 00:04:39,379 --> 00:04:40,595 I can't take this. 60 00:04:41,520 --> 00:04:43,964 I'm doing this to save my consciousness and face. 61 00:04:45,590 --> 00:04:46,865 You didn't eat breakfast, did you? 62 00:04:47,329 --> 00:04:48,529 How about a sandwich? 63 00:04:48,530 --> 00:04:49,735 You add syrup in your latte, right? 64 00:05:08,379 --> 00:05:12,024 (Republic of Korea, Blue House) 65 00:05:20,829 --> 00:05:23,535 You crazy punk. Do you think this is your home? 66 00:05:24,199 --> 00:05:26,030 You can't just barge in here like this. 67 00:05:26,030 --> 00:05:27,675 Let me meet the president. 68 00:05:28,629 --> 00:05:29,805 You must be nuts. 69 00:05:30,069 --> 00:05:31,814 Do you think he's your neighbor or something? 70 00:05:32,199 --> 00:05:34,045 You can't meet him whenever you want to. 71 00:05:34,340 --> 00:05:37,654 I know he had an urgent meeting this morning. 72 00:05:39,840 --> 00:05:42,285 Tell him the chairman of FSC will explain to him directly. 73 00:05:46,280 --> 00:05:47,824 You must be out of your mind. 74 00:05:53,720 --> 00:05:55,634 I can wait here all day. 75 00:05:57,929 --> 00:05:59,105 I'll wait until he meets me. 76 00:06:04,970 --> 00:06:06,444 Five minutes will do. 77 00:06:12,239 --> 00:06:13,654 Sung Jin. 78 00:06:18,020 --> 00:06:19,855 You're driving me crazy. 79 00:06:20,619 --> 00:06:22,689 The deputy prime minister seems pretty interested... 80 00:06:22,689 --> 00:06:24,795 in proceeding the currency swap with the British pound. 81 00:06:24,819 --> 00:06:26,295 Oh, really? 82 00:06:26,590 --> 00:06:27,935 And what else? 83 00:06:27,989 --> 00:06:30,960 He suggested that you should give him a direct briefing. 84 00:06:30,960 --> 00:06:33,774 But he'll be busy for a while due to what happened this morning. 85 00:06:34,530 --> 00:06:36,375 Okay, I understand. 86 00:06:43,939 --> 00:06:46,384 She's pretty good for someone from a lousy university. 87 00:06:47,480 --> 00:06:52,050 (Expected Effect of Currency Swap with the United Kingdom) 88 00:06:52,050 --> 00:06:54,619 (Currency swap: A currency exchange between foreign parties) 89 00:06:54,619 --> 00:06:57,694 That's right. Yes. 90 00:06:58,360 --> 00:06:59,495 (Outline of Currency Swap and the Current Countries Involved) 91 00:07:01,129 --> 00:07:02,435 Great. 92 00:07:04,100 --> 00:07:05,805 (Jungin Bank's BIS Capital Ratio Trend Analysis) 93 00:07:06,160 --> 00:07:07,334 What? 94 00:07:08,499 --> 00:07:10,204 (Jungin Bank BIS Capital Ratio...) 95 00:07:11,869 --> 00:07:13,144 (Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis) 96 00:07:16,009 --> 00:07:17,739 (BIS Capital Ratio) 97 00:07:17,739 --> 00:07:20,785 (The international standard index to judge the stability of a bank) 98 00:07:37,460 --> 00:07:39,274 (Jungin Bank) 99 00:07:41,369 --> 00:07:45,314 (October 18, Jungin Bank BIS Capital Ratio Trend Analysis) 100 00:07:46,439 --> 00:07:47,685 This is the day when... 101 00:07:49,210 --> 00:07:50,314 Good job then. 102 00:07:50,410 --> 00:07:53,078 Like I instructed, send it to the deputy prime minister's office. 103 00:07:53,079 --> 00:07:54,185 Right now. 104 00:07:54,449 --> 00:07:56,985 Make sure you send it in my name. Use my account. 105 00:08:07,020 --> 00:08:08,129 Remember that day... 106 00:08:08,129 --> 00:08:10,360 when you let Hye Joon into my office to take care of something? 107 00:08:10,360 --> 00:08:12,160 - Yes, sir. - You didn't go inside with her? 108 00:08:12,160 --> 00:08:14,245 No, I stayed here. 109 00:08:15,270 --> 00:08:17,144 Didn't you notice anything unusual? 110 00:08:17,429 --> 00:08:18,714 Did she print something? 111 00:08:19,300 --> 00:08:21,884 It did sound like she was printing something. 112 00:08:41,030 --> 00:08:43,205 (Senior Superintendent Park Woo Seok) 113 00:08:45,059 --> 00:08:46,174 Sir! 114 00:08:47,059 --> 00:08:50,144 Have you eaten yet? I'm heading to the cafeteria. 115 00:08:51,740 --> 00:08:52,845 Sure. 116 00:08:53,400 --> 00:08:54,845 Is something wrong? 117 00:08:55,910 --> 00:08:58,085 No. Let's go. 118 00:08:58,410 --> 00:08:59,485 Right. 119 00:09:07,990 --> 00:09:10,794 Has Ms. Lee been adapting well? 120 00:09:11,290 --> 00:09:13,695 Yes, sir. She's fitting in fine. 121 00:09:14,959 --> 00:09:16,105 I see. 122 00:09:18,530 --> 00:09:19,634 Is there a meat dish? 123 00:09:22,099 --> 00:09:23,229 - Hello? - Did you call? 124 00:09:23,229 --> 00:09:25,445 - Hold on a second. - Sir? 125 00:09:26,870 --> 00:09:28,044 Should I fill yours? 126 00:09:29,170 --> 00:09:32,315 I know. It's been a while. How are things? 127 00:09:33,640 --> 00:09:37,455 You see, I had an urgent favor to ask. 128 00:09:38,120 --> 00:09:39,195 What? 129 00:09:40,120 --> 00:09:41,849 No, of course not. 130 00:09:41,849 --> 00:09:44,225 It's nothing big. Actually, it's quite simple. 131 00:10:08,650 --> 00:10:09,825 Come in. 132 00:10:23,030 --> 00:10:24,205 Proceed as is. 133 00:11:02,329 --> 00:11:04,274 Mr. Park, I'm grateful. 134 00:11:04,839 --> 00:11:06,044 Don't mention it. 135 00:11:08,270 --> 00:11:10,284 Isn't she the reporter? 136 00:11:11,309 --> 00:11:12,485 Yes. 137 00:11:15,579 --> 00:11:16,654 Is it? 138 00:11:32,959 --> 00:11:34,174 It is. 139 00:11:45,209 --> 00:11:48,725 Look, the President called it a day. You should go too. 140 00:11:53,280 --> 00:11:55,725 He'll be back at work tomorrow, right? 141 00:11:56,319 --> 00:11:57,524 Seriously? 142 00:12:03,030 --> 00:12:04,105 Yes? 143 00:12:05,359 --> 00:12:06,534 Sorry? 144 00:12:27,079 --> 00:12:30,664 Meeting with the FSC chairman is not on my official calendar. 145 00:12:30,920 --> 00:12:32,634 - Yes, Mr. President. - In other words, 146 00:12:32,959 --> 00:12:35,205 I'm only on my way home. 147 00:12:36,229 --> 00:12:38,335 I heard you waited all day. 148 00:12:38,859 --> 00:12:40,375 Professor Chae Byung Hak, 149 00:12:49,040 --> 00:12:51,144 who I admired, 150 00:12:53,179 --> 00:12:55,154 claimed that our economy had fallen behind... 151 00:12:56,250 --> 00:12:58,154 due to the federalization of the economy. 152 00:12:58,380 --> 00:12:59,595 I'm aware. 153 00:12:59,650 --> 00:13:01,325 The sale of Jungin Bank... 154 00:13:02,050 --> 00:13:04,894 should be our attempt to break free from such a claim. 155 00:13:06,359 --> 00:13:10,034 Domestically or internationally, Jungin must be sold... 156 00:13:11,089 --> 00:13:12,999 to a solid and stable institution. 157 00:13:13,000 --> 00:13:15,105 That's enough. Mr. President... 158 00:13:25,380 --> 00:13:28,855 I don't think that's the true issue we're facing. 159 00:13:29,849 --> 00:13:31,254 The BIS capital ratio... 160 00:13:32,349 --> 00:13:33,894 wasn't fabricated. 161 00:13:34,490 --> 00:13:37,424 How do you explain the document that proves otherwise? 162 00:13:37,920 --> 00:13:40,735 Jungin Bank conducted a more thorough analysis of its risks... 163 00:13:40,890 --> 00:13:42,605 for the purpose of a sale. 164 00:13:42,660 --> 00:13:44,605 The recently exposed document was from before. 165 00:13:44,959 --> 00:13:46,335 It wasn't accurate. 166 00:13:47,400 --> 00:13:49,274 I'll hand in a detailed report... 167 00:13:49,729 --> 00:13:51,544 through the Chief Economic Officer. 168 00:13:54,270 --> 00:13:55,684 This incident... 169 00:13:55,939 --> 00:13:57,209 was caused by domestic institutions... 170 00:13:57,209 --> 00:13:58,539 and anti forces against the government... 171 00:13:58,540 --> 00:14:02,024 who wanted us to withdraw our plan... 172 00:14:02,410 --> 00:14:04,695 in finding international bidders for Jungin Bank. 173 00:14:05,650 --> 00:14:07,620 - I'm not sure of that. - The sale of Jungin Bank... 174 00:14:07,620 --> 00:14:09,725 had options that were viewed as preferential treatment. 175 00:14:09,819 --> 00:14:12,589 Some financial institutions have been actively lobbying... 176 00:14:12,589 --> 00:14:14,335 government personnel. 177 00:14:15,760 --> 00:14:17,034 Unfortunately, 178 00:14:17,760 --> 00:14:20,034 another tip was reported regarding this sale. 179 00:14:22,900 --> 00:14:25,870 If the government limited bidders for Jungin Bank... 180 00:14:25,870 --> 00:14:27,985 to just domestic institutions, 181 00:14:28,770 --> 00:14:30,914 it will be criticized as federalism. 182 00:14:32,179 --> 00:14:34,014 And our economy... 183 00:14:35,109 --> 00:14:36,924 will bet set back 20 years. 184 00:14:40,179 --> 00:14:41,365 I ask for your trust, 185 00:14:43,490 --> 00:14:44,735 Mr. President. 186 00:14:49,630 --> 00:14:51,205 Back when I was a secretary, 187 00:14:52,260 --> 00:14:54,745 I went to New York negotiating for our nation during the IMF crisis. 188 00:14:59,439 --> 00:15:01,644 A country with an economy that has fallen behind... 189 00:15:04,170 --> 00:15:06,914 gets eaten alive by one that thrives. 190 00:15:09,309 --> 00:15:10,585 I learned that... 191 00:15:12,380 --> 00:15:14,294 in the most painful way possible. 192 00:15:18,959 --> 00:15:20,065 If... 193 00:15:23,660 --> 00:15:25,434 Professor Chae Byung Hak... 194 00:15:28,429 --> 00:15:29,705 were alive... 195 00:15:35,569 --> 00:15:36,815 If he were alive, 196 00:15:39,280 --> 00:15:40,554 he... 197 00:15:43,609 --> 00:15:45,554 would've supported me. 198 00:16:09,969 --> 00:16:13,615 I can't believe you reported false facts to the President. 199 00:16:13,709 --> 00:16:16,125 - What do you mean? - Jungin Bank's BIS capital ratio. 200 00:16:18,849 --> 00:16:20,195 I never reported anything false. 201 00:16:21,280 --> 00:16:23,790 I'll have Kang Won... 202 00:16:23,790 --> 00:16:26,660 write up a report regarding Jungin's BIS capital ratio... 203 00:16:26,660 --> 00:16:29,235 that'll be perfectly acceptable and reasonable, 204 00:16:30,130 --> 00:16:31,235 so relay it to the President. 205 00:16:32,229 --> 00:16:34,904 Thanks. I owe you one. 206 00:16:37,429 --> 00:16:38,514 Take care. 207 00:16:41,870 --> 00:16:44,284 Darn him. 208 00:16:49,949 --> 00:16:51,855 Sir, we're here. 209 00:16:52,280 --> 00:16:53,455 Right. 210 00:17:21,909 --> 00:17:24,585 Director Na, is that you? 211 00:17:27,180 --> 00:17:29,595 I have something to tell you, sir. 212 00:17:29,950 --> 00:17:32,434 - Let's head inside. - We can talk out here... 213 00:17:32,460 --> 00:17:35,035 - You can call it a night. - And tomorrow morning? 214 00:17:35,329 --> 00:17:37,929 Pick me up earlier than usual. I have things to finish off. 215 00:17:37,930 --> 00:17:39,035 Yes, sir. 216 00:18:02,990 --> 00:18:04,125 I'm sorry, sir. 217 00:18:09,059 --> 00:18:10,265 Did you also... 218 00:18:11,930 --> 00:18:14,174 receive a bribe from someone... 219 00:18:15,530 --> 00:18:18,339 - like Kook Kyung Min? - No, sir. I would never! 220 00:18:18,339 --> 00:18:21,275 Then how was the document taken from your computer? 221 00:18:23,040 --> 00:18:25,015 As I told you earlier, 222 00:18:26,280 --> 00:18:27,740 I didn't know she took it. 223 00:18:27,740 --> 00:18:30,184 Exactly. Why? 224 00:18:38,889 --> 00:18:40,595 She must have had a reason... 225 00:18:41,359 --> 00:18:43,434 for leaking it. 226 00:18:47,960 --> 00:18:49,644 I think it was for money. 227 00:18:50,230 --> 00:18:51,444 Money? 228 00:18:52,540 --> 00:18:53,674 Are you sure? 229 00:18:55,510 --> 00:18:56,845 We have her on camera. 230 00:19:04,010 --> 00:19:07,194 Follow protocol and take legal action. 231 00:19:08,389 --> 00:19:09,825 Report to me afterward. 232 00:19:17,230 --> 00:19:18,434 Yes, sir! 233 00:19:32,980 --> 00:19:35,510 Saying that the BIS capital ratio dropped to six percent, 234 00:19:35,510 --> 00:19:39,025 failing to meet the eight percent international minimum standard, 235 00:19:39,119 --> 00:19:41,795 is a sign to the market. It is dangerous. 236 00:19:41,849 --> 00:19:45,190 Moreover, to say this 6.12 value was manipulated... 237 00:19:45,190 --> 00:19:46,460 by someone... 238 00:19:46,460 --> 00:19:49,035 and that the person did it with an agenda... 239 00:19:49,059 --> 00:19:50,930 is extremely dangerous. 240 00:19:50,930 --> 00:19:54,204 It may have a major ripple effect in our domestic market. 241 00:19:54,300 --> 00:19:57,069 If needed, prosecutors should get involved. 242 00:19:57,069 --> 00:19:59,569 The National Assembly may appoint a special prosecutor. 243 00:19:59,569 --> 00:20:01,015 When you consider all that, 244 00:20:01,139 --> 00:20:03,815 the fact that someone manipulated the ratio... 245 00:20:35,609 --> 00:20:37,444 Wait. Hold on. 246 00:20:37,609 --> 00:20:38,755 Get in. 247 00:20:39,609 --> 00:20:40,684 What is it? 248 00:20:40,940 --> 00:20:42,108 We're police. 249 00:20:42,109 --> 00:20:44,255 Exactly. Why are the police taking her? 250 00:20:45,379 --> 00:20:47,025 He's a level-four civil servant in our bureau. 251 00:20:47,050 --> 00:20:48,149 I see. 252 00:20:48,149 --> 00:20:49,689 Listen, sir. 253 00:20:49,690 --> 00:20:51,149 She's suspected of leaking classified information, 254 00:20:51,149 --> 00:20:54,389 as well as destruction of evidence, so we're arresting her. 255 00:20:54,389 --> 00:20:55,535 Get in. 256 00:20:55,889 --> 00:20:57,035 Get in. 257 00:21:01,559 --> 00:21:04,075 Where are you taking her? No, which precinct? 258 00:21:04,099 --> 00:21:06,540 - Why you... - Just a minute. 259 00:21:06,540 --> 00:21:08,710 Chief. Don't worry. 260 00:21:08,710 --> 00:21:11,444 I'll take care of it. 261 00:21:12,280 --> 00:21:14,355 - Ms. Lee. - I'll be back soon. 262 00:21:14,950 --> 00:21:16,154 Let's go. 263 00:21:52,649 --> 00:21:55,365 After I graduated from high school, I worked for about four years... 264 00:21:55,649 --> 00:21:57,525 at a district tax office. 265 00:21:58,589 --> 00:22:00,694 I was transferred once during the four years, 266 00:22:03,460 --> 00:22:05,174 but it was all the same. 267 00:22:22,649 --> 00:22:24,825 You're eating again? We just ate. 268 00:22:26,349 --> 00:22:27,625 I hardly ate. 269 00:22:30,919 --> 00:22:32,065 I just... 270 00:22:33,960 --> 00:22:35,134 felt uncomfortable. 271 00:22:36,559 --> 00:22:39,775 I'm trying very hard to adjust... 272 00:22:41,030 --> 00:22:42,305 to the food... 273 00:22:43,129 --> 00:22:44,904 and to the people, but... 274 00:22:48,569 --> 00:22:50,285 it's exhausting at times. 275 00:22:53,940 --> 00:22:56,085 Still, to eat gimbap now... 276 00:23:00,750 --> 00:23:03,224 I have the right not to eat food... 277 00:23:03,919 --> 00:23:07,234 I don't want to eat with people I don't want to eat with. 278 00:23:10,329 --> 00:23:11,934 I'm used to this. It's more comfortable. 279 00:23:39,119 --> 00:23:40,295 Chief Jo. 280 00:23:41,859 --> 00:23:43,005 Did you see Director Na? 281 00:23:44,990 --> 00:23:48,204 Well... Let's step outside for a minute. 282 00:23:54,000 --> 00:23:57,115 I guess Ms. Lee... 283 00:23:57,639 --> 00:24:00,785 really did print something... 284 00:24:01,010 --> 00:24:02,325 from Director Na's computer. 285 00:24:02,750 --> 00:24:06,825 So? How is that sufficient for an immediate arrest? 286 00:24:06,919 --> 00:24:08,095 Well... 287 00:24:09,490 --> 00:24:11,464 They say she sold it to a reporter. 288 00:24:11,589 --> 00:24:15,035 You know the reporter who broke the news yesterday. 289 00:24:15,559 --> 00:24:17,535 They caught her receiving money from her... 290 00:24:18,059 --> 00:24:19,605 on a security camera. 291 00:24:20,730 --> 00:24:21,875 A security camera? 292 00:24:22,899 --> 00:24:25,174 Money is always the problem. 293 00:24:25,639 --> 00:24:28,174 She went through so much already. 294 00:24:28,869 --> 00:24:30,345 Director Na says... 295 00:24:30,639 --> 00:24:34,384 when it comes to level-fives and up that we hire at MOEF, 296 00:24:35,909 --> 00:24:37,525 we should consider their family backgrounds. 297 00:24:38,579 --> 00:24:39,724 True. 298 00:24:40,750 --> 00:24:42,825 We're surrounded by temptations. 299 00:24:45,919 --> 00:24:48,664 Don't you know Ms. Lee? 300 00:24:48,930 --> 00:24:50,065 Exactly. 301 00:24:50,460 --> 00:24:53,474 I know she'd never do that, 302 00:24:54,000 --> 00:24:55,744 but darn it. 303 00:24:56,500 --> 00:24:57,704 I don't know. 304 00:24:57,829 --> 00:24:59,015 Have you eaten? 305 00:25:00,569 --> 00:25:02,115 - Take a seat here. - Okay. 306 00:25:03,010 --> 00:25:04,285 I'll call you later. 307 00:25:04,770 --> 00:25:06,855 Where? Okay. 308 00:25:07,409 --> 00:25:08,555 Hello, sir. 309 00:25:12,619 --> 00:25:13,755 Take a seat. 310 00:25:34,899 --> 00:25:40,515 (September 2019 BIS Capital Ratio) 311 00:25:43,710 --> 00:25:45,025 If by chance, 312 00:25:46,849 --> 00:25:49,265 a problem arises, this is what we do. 313 00:25:51,349 --> 00:25:53,164 You have no idea... 314 00:25:55,089 --> 00:25:58,234 how this got leaked. You know nothing about it. 315 00:25:59,329 --> 00:26:03,204 Because there's a lot of talk lately about Jungin's BIS matter. 316 00:26:06,839 --> 00:26:09,944 There has been a lot of talk lately... 317 00:26:10,440 --> 00:26:13,855 about Jungin's BIS matter internally within MOEF. 318 00:26:14,079 --> 00:26:17,224 So when I saw that document in the director's computer, 319 00:26:19,480 --> 00:26:20,924 I happened to glance at it. 320 00:26:20,950 --> 00:26:23,025 You could've looked at it on the monitor. 321 00:26:24,149 --> 00:26:25,994 Did you have to print it? 322 00:26:28,760 --> 00:26:32,134 I wanted to understand everything thoroughly. 323 00:26:34,000 --> 00:26:36,375 I was overly ambitious. 324 00:26:41,669 --> 00:26:43,884 You prepared thoroughly, 325 00:26:44,339 --> 00:26:45,515 didn't you? 326 00:26:51,480 --> 00:26:56,025 Okay, so we are comparing 2017, 18... 327 00:26:57,589 --> 00:27:00,565 This is 1.15. 328 00:27:02,359 --> 00:27:03,605 - This. - Okay. 329 00:27:04,389 --> 00:27:06,234 - This is the correct number. - Yes. 330 00:27:06,300 --> 00:27:07,505 - You're sure. - Yes. 331 00:27:09,970 --> 00:27:11,174 Is this correct? 332 00:27:11,899 --> 00:27:14,869 Responding to the credit card receivable bad loan ratio... 333 00:27:14,869 --> 00:27:16,884 of 1.28 percent... 334 00:27:17,639 --> 00:27:20,815 Positive valuation 0.24. 335 00:27:23,309 --> 00:27:27,855 (Eugene Han, Branch Manager of Bahama New York) 336 00:27:29,520 --> 00:27:31,990 This line is the estimation... 337 00:27:31,990 --> 00:27:34,964 of warrant holders of Jungin Bank. 338 00:27:36,230 --> 00:27:38,960 Tomorrow, this branch will proceed to close. 339 00:27:38,960 --> 00:27:40,359 Please reconsider... 340 00:27:40,359 --> 00:27:43,005 the issue of closing this branch. 341 00:27:47,669 --> 00:27:50,484 (Shannon Lucio Regional Manager of Bahama Korea) 342 00:27:52,480 --> 00:27:56,684 And this is the exact report as the one handed to the president? 343 00:28:01,079 --> 00:28:02,865 - Yes. - Good. 344 00:28:07,389 --> 00:28:08,835 It's too noisy, isn't it? 345 00:28:27,990 --> 00:28:29,374 From now on, 346 00:28:31,029 --> 00:28:34,069 this kind of demand won't be... 347 00:28:34,069 --> 00:28:35,344 acceptable. 348 00:28:37,170 --> 00:28:40,609 Inspecting the president's report... 349 00:28:40,609 --> 00:28:41,914 in advance... 350 00:28:42,539 --> 00:28:45,785 is no longer acceptable. 351 00:28:48,779 --> 00:28:52,019 This is just a way of establishing trust. 352 00:28:52,019 --> 00:28:54,525 Shannon, what you're doing here is... 353 00:28:54,950 --> 00:28:56,235 surveillance. 354 00:28:58,660 --> 00:29:00,035 You know what? You're right. 355 00:29:03,000 --> 00:29:04,275 Oh, stop. 356 00:29:05,029 --> 00:29:07,505 That won't be necessary. Smoke detection. 357 00:29:10,569 --> 00:29:11,775 This should do. 358 00:29:59,890 --> 00:30:03,235 A new recruit leaked internal information for money? 359 00:30:04,619 --> 00:30:05,805 Yes, sir. 360 00:30:08,390 --> 00:30:10,235 This is so absurd. 361 00:30:11,900 --> 00:30:13,174 By the way, 362 00:30:14,369 --> 00:30:18,215 did you share this with the reporters? 363 00:30:21,470 --> 00:30:24,584 No, the police are still investigating the case. 364 00:30:25,450 --> 00:30:28,785 I'm sure the people are curious, so why hide it? 365 00:30:29,380 --> 00:30:32,055 The facts haven't been confirmed. 366 00:30:33,849 --> 00:30:35,735 A new recruit... 367 00:30:36,019 --> 00:30:38,364 became oblivious of the responsibility she bears... 368 00:30:38,960 --> 00:30:41,205 and leaked internal information for money. 369 00:30:42,329 --> 00:30:43,674 That is the fact. 370 00:30:43,900 --> 00:30:46,305 But that hasn't been confirmed yet. 371 00:30:47,970 --> 00:30:50,475 It's impossible to confirm everything. 372 00:30:50,940 --> 00:30:53,485 Okay, sir. I understand. 373 00:30:56,079 --> 00:30:57,285 Just a moment. 374 00:30:57,480 --> 00:31:00,485 It's because she's old. You tend to worry a lot with age. 375 00:31:01,210 --> 00:31:02,694 I'm talking about Shannon. 376 00:31:04,980 --> 00:31:06,624 I didn't hear a thing. 377 00:31:11,119 --> 00:31:12,505 I'll call you back. 378 00:31:15,960 --> 00:31:18,205 I have a rough grasp of what's going on. 379 00:31:19,000 --> 00:31:22,174 So now, it's time to start our business. 380 00:31:25,099 --> 00:31:26,414 Yes, let's do that. 381 00:31:29,309 --> 00:31:30,584 I'll call you. 382 00:31:31,910 --> 00:31:33,055 I'll leave you to continue. 383 00:31:40,789 --> 00:31:41,924 Yes. 384 00:31:43,160 --> 00:31:45,664 You told me she got caught on CCTV, right? 385 00:31:46,589 --> 00:31:48,489 We have breaking news. 386 00:31:48,490 --> 00:31:51,900 The person who leaked the report regarding Jungin Bank's BIS ratio... 387 00:31:51,900 --> 00:31:54,674 turned out to be a level-five civil servant. 388 00:31:55,000 --> 00:31:57,440 Lee is currently being investigated by the police... 389 00:31:57,440 --> 00:31:59,240 - for having sold the document... - My gosh, it's freezing. 390 00:31:59,240 --> 00:32:01,009 - to the press. - You're back. 391 00:32:01,009 --> 00:32:03,410 The Ministry of Economy and Finance is shocked about what happened, 392 00:32:03,410 --> 00:32:04,779 - and after an urgent meeting, - It's so cold. 393 00:32:04,779 --> 00:32:06,150 they're keeping an eye on the situation. 394 00:32:06,150 --> 00:32:08,849 If the police investigation proves that the suspicions are true, 395 00:32:08,849 --> 00:32:12,078 the civil servant will end up getting heavily sanctioned. 396 00:32:12,079 --> 00:32:14,250 - There have been many suspicions... - That looks like... 397 00:32:14,250 --> 00:32:16,735 - regarding government lobbying. - Ma Ri and Hye Joon. 398 00:32:17,059 --> 00:32:19,659 - But this is the first time... - It's them, right? 399 00:32:19,660 --> 00:32:21,705 it actually got caught on camera. 400 00:32:24,160 --> 00:32:27,174 This reporter, Kim Ma Ri, is my cousin. 401 00:32:28,200 --> 00:32:29,344 And my aunt... 402 00:32:29,900 --> 00:32:32,144 I'm talking about Ma Ri's mother. 403 00:32:33,140 --> 00:32:36,114 Ma Ri is paying back... 404 00:32:36,809 --> 00:32:39,455 the money I lent to my aunt. 405 00:32:44,650 --> 00:32:46,765 You can ask her and check. 406 00:32:47,390 --> 00:32:51,189 I'll hand in the check I received as evidence. 407 00:32:51,190 --> 00:32:53,104 She could've wired the money online. 408 00:32:53,460 --> 00:32:55,975 It's weird that she brought cash. 409 00:32:56,099 --> 00:32:59,069 Maybe she didn't want to leave any traces of bribery... 410 00:32:59,069 --> 00:33:02,130 I'm pretty sure it was because she knew that I wouldn't tell her... 411 00:33:02,130 --> 00:33:03,344 my bank account number. 412 00:33:05,809 --> 00:33:10,255 Then how are you going to explain the document that Ms. Kim received? 413 00:33:14,410 --> 00:33:16,725 That's what the police should investigate and find out. 414 00:33:20,849 --> 00:33:23,664 You need to check the facts before releasing an article. 415 00:33:23,990 --> 00:33:26,805 I can't believe you did this just because you were at a disadvantage. 416 00:33:28,390 --> 00:33:31,404 We released that article after getting a tip-off. 417 00:33:31,660 --> 00:33:33,075 We didn't buy that information! 418 00:33:35,799 --> 00:33:38,670 We're going to file a complaint against you to the PAC... 419 00:33:38,670 --> 00:33:40,715 for having slandered our reporter. 420 00:33:43,210 --> 00:33:45,779 I got a call from the police. I'll see you when I get back. 421 00:33:45,779 --> 00:33:47,225 I'm sorry you have to go through this. 422 00:33:48,809 --> 00:33:52,154 But it's weird that they're trying to switch focus. 423 00:33:52,650 --> 00:33:53,990 They're making an issue regarding the leak... 424 00:33:53,990 --> 00:33:55,124 rather than the BIS manipulation. 425 00:33:56,559 --> 00:33:58,735 Let's see how things turn out. 426 00:34:00,789 --> 00:34:02,035 Okay. 427 00:34:03,099 --> 00:34:07,505 (Macroeconomics Team 1) 428 00:34:12,570 --> 00:34:14,884 (Chae Yi Hun) 429 00:34:21,010 --> 00:34:22,754 Hey, Yi Hun. 430 00:34:23,050 --> 00:34:26,265 You should've done a follow-up. 431 00:34:28,449 --> 00:34:30,634 You need to have a specialist analyze the situation. 432 00:34:30,960 --> 00:34:32,705 If we don't do anything, we'll end up in a mess. 433 00:34:33,059 --> 00:34:34,964 We need to push ahead until the truth gets disclosed. 434 00:34:44,269 --> 00:34:45,415 Hello. 435 00:34:46,039 --> 00:34:47,185 Come this way. 436 00:34:53,079 --> 00:34:54,625 - Have a seat. - Okay. 437 00:34:58,920 --> 00:35:01,564 What's going to happen... 438 00:35:02,150 --> 00:35:03,964 to Hye Joon? 439 00:35:06,159 --> 00:35:07,364 She'll be fine. 440 00:35:07,960 --> 00:35:09,205 Well... 441 00:35:09,860 --> 00:35:13,475 She won't get fired, will she? 442 00:35:14,000 --> 00:35:15,875 No, that won't happen. 443 00:35:17,039 --> 00:35:20,114 I see. From the day we first met, 444 00:35:20,610 --> 00:35:22,440 I felt like I could trust you. 445 00:35:22,440 --> 00:35:26,085 You seemed very trustworthy to me. 446 00:35:26,409 --> 00:35:27,825 You can trust me. 447 00:35:37,659 --> 00:35:40,429 Hye Joon went through so much. 448 00:35:40,429 --> 00:35:42,805 She barely managed to come this far. 449 00:35:43,699 --> 00:35:45,734 After her dad's factory went bankrupt during the IMF crisis, 450 00:35:45,869 --> 00:35:48,475 her dad... 451 00:35:54,969 --> 00:35:57,515 But she still stood strong and continued to do her best... 452 00:35:57,809 --> 00:35:59,254 regardless of what happened. 453 00:35:59,349 --> 00:36:02,694 I'm... I'm very proud of her. 454 00:36:03,579 --> 00:36:04,754 I see. 455 00:36:06,820 --> 00:36:07,995 My goodness! 456 00:36:08,320 --> 00:36:10,190 Do you have any idea... 457 00:36:10,190 --> 00:36:12,964 what kind of jerk took the document from Hye Joon's desk? 458 00:36:15,030 --> 00:36:16,404 No, I don't. 459 00:36:16,829 --> 00:36:18,875 If you ever happen to find out, 460 00:36:19,099 --> 00:36:20,670 please let me know. 461 00:36:20,670 --> 00:36:24,415 I still don't use knives to cut chicken. 462 00:36:24,469 --> 00:36:27,415 I do everything with my hands. 463 00:36:27,809 --> 00:36:28,915 Right. 464 00:36:34,480 --> 00:36:35,855 I hope you guys will... 465 00:36:37,079 --> 00:36:38,880 take good care of her. 466 00:36:38,880 --> 00:36:39,964 Of course. 467 00:36:40,750 --> 00:36:41,964 Please. 468 00:36:43,019 --> 00:36:44,535 Don't worry. 469 00:36:45,119 --> 00:36:48,665 She did nothing wrong, and I won't... 470 00:36:52,059 --> 00:36:53,444 We won't let anything happen to her. 471 00:36:55,500 --> 00:36:57,915 Okay, sir. Please... 472 00:36:58,170 --> 00:37:01,114 Please help her get through this. 473 00:37:06,610 --> 00:37:07,685 Okay. 474 00:37:33,806 --> 00:37:35,020 I was cleared. 475 00:37:42,485 --> 00:37:44,491 I told you not to worry. 476 00:37:48,826 --> 00:37:50,100 I brought my car. 477 00:37:50,496 --> 00:37:51,670 I'll drive you home. 478 00:38:02,536 --> 00:38:04,375 Let me confirm this once again. 479 00:38:04,376 --> 00:38:06,381 You did nothing wrong... 480 00:38:06,576 --> 00:38:07,881 regarding this incident. 481 00:38:08,806 --> 00:38:09,951 Right. 482 00:38:11,476 --> 00:38:12,615 You were worried about... 483 00:38:12,615 --> 00:38:14,491 not being as competent as the so-called ivy leaguers, 484 00:38:14,916 --> 00:38:17,060 and this was just a freak accident... 485 00:38:17,086 --> 00:38:20,230 that happened when all you wanted was to prove yourself. 486 00:38:20,956 --> 00:38:22,131 I know. 487 00:38:23,695 --> 00:38:25,600 Let's grab a bite to eat. 488 00:38:26,726 --> 00:38:28,401 - Right now? - I'll join you. 489 00:38:29,126 --> 00:38:31,341 - It's all right. - Could you please not decline? 490 00:38:59,155 --> 00:39:00,770 It's a restaurant run by... 491 00:39:01,666 --> 00:39:03,841 the brother of a close friend at the FSC. 492 00:39:07,666 --> 00:39:10,080 He worked at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 493 00:39:10,806 --> 00:39:12,051 But 10 years after being there, 494 00:39:12,945 --> 00:39:16,420 he handed in his resignation and went to France. 495 00:39:17,045 --> 00:39:21,591 He studied cooking for about four years... 496 00:39:21,786 --> 00:39:23,131 and started to paint. 497 00:39:24,056 --> 00:39:25,290 Then he came back to Korea. 498 00:39:26,885 --> 00:39:29,060 Now, this place is always fully booked. 499 00:39:31,496 --> 00:39:33,500 However, I'm the cook today. 500 00:39:34,925 --> 00:39:36,310 He's inspirational. 501 00:39:36,635 --> 00:39:38,011 That he is. 502 00:39:44,576 --> 00:39:45,750 It's tofu. 503 00:39:54,115 --> 00:39:55,261 I bet it was exhausting. 504 00:39:57,416 --> 00:39:59,031 No, it wasn't that bad. 505 00:40:02,326 --> 00:40:05,971 I believe you to be a courageous person, 506 00:40:09,365 --> 00:40:10,770 but it wasn't as easy for me. 507 00:40:13,106 --> 00:40:14,781 Do you know why? 508 00:40:16,235 --> 00:40:20,451 It's because I could've ruined your whole life... 509 00:40:23,045 --> 00:40:25,091 when you studied hard to finally get here. 510 00:40:37,425 --> 00:40:38,730 Within the organization, 511 00:40:39,666 --> 00:40:42,500 people say I achieved the impossible. 512 00:40:43,295 --> 00:40:44,471 I'm sure you know that. 513 00:40:46,766 --> 00:40:47,911 I do. 514 00:40:52,976 --> 00:40:54,721 I hate that statement about me. 515 00:41:01,985 --> 00:41:03,431 Because I'm a woman... 516 00:41:05,115 --> 00:41:06,261 who... 517 00:41:07,885 --> 00:41:09,460 graduated from a small city university... 518 00:41:10,925 --> 00:41:13,701 who was too poor to build an impressive resume. 519 00:41:16,965 --> 00:41:19,681 I can only accept the former statement... 520 00:41:20,365 --> 00:41:23,611 if I acknowledge that the latter is true. 521 00:41:26,345 --> 00:41:27,681 Frankly speaking, 522 00:41:29,306 --> 00:41:30,520 you did achieve... 523 00:41:33,615 --> 00:41:35,690 what most would find impossible. 524 00:41:38,755 --> 00:41:40,161 Is that so? 525 00:41:48,766 --> 00:41:51,011 I wonder why I bothered to study so hard. 526 00:41:57,405 --> 00:41:59,111 After graduating from a vocational high school... 527 00:42:00,275 --> 00:42:02,480 and working other jobs, 528 00:42:03,275 --> 00:42:04,991 I was frequently discriminated against. 529 00:42:12,556 --> 00:42:13,830 Well, 530 00:42:15,086 --> 00:42:16,261 I don't know since when, 531 00:42:18,326 --> 00:42:19,600 but I found myself... 532 00:42:20,595 --> 00:42:22,000 viewing the discrimination... 533 00:42:22,865 --> 00:42:25,310 as something natural... 534 00:42:26,095 --> 00:42:27,640 and had grown accustomed to it. 535 00:42:41,385 --> 00:42:44,661 I thought it'd be different in the MOEF. 536 00:42:47,126 --> 00:42:48,531 But it wasn't. 537 00:42:57,515 --> 00:42:58,691 Discrimination. 538 00:43:04,926 --> 00:43:06,470 I guess you can say... 539 00:43:08,056 --> 00:43:09,601 that I wanted to be different. 540 00:43:10,466 --> 00:43:13,711 Whether it be my sense of justice... 541 00:43:14,265 --> 00:43:15,510 or my political ideals, 542 00:43:18,435 --> 00:43:20,111 I didn't want to be insignificant. 543 00:43:27,576 --> 00:43:28,851 You're not insignificant. 544 00:43:29,745 --> 00:43:30,890 You're not. 545 00:43:32,716 --> 00:43:33,990 You're not insignificant. 546 00:43:36,855 --> 00:43:38,030 I'm actually proud of you. 547 00:43:43,295 --> 00:43:44,470 And thank you. 548 00:43:48,136 --> 00:43:51,280 It's why I wanted to offer my junior I'm proud of... 549 00:43:52,665 --> 00:43:54,450 a warm... 550 00:43:55,576 --> 00:43:56,851 and hearty meal. 551 00:44:03,716 --> 00:44:06,220 - Dig in. - Sure. 552 00:44:08,486 --> 00:44:09,631 You can eat comfortably. 553 00:44:11,085 --> 00:44:13,800 I'll be back there washing dishes. 554 00:46:28,495 --> 00:46:30,240 - Hello. - Morning. 555 00:46:31,625 --> 00:46:32,840 Hello. 556 00:46:33,665 --> 00:46:34,840 Hi. 557 00:46:39,565 --> 00:46:40,776 - Hi. - Hello. 558 00:46:40,776 --> 00:46:42,311 Hello, guys. 559 00:46:46,676 --> 00:46:47,820 She's in the conference room. 560 00:47:00,725 --> 00:47:02,470 The Central Disciplinary Committee? 561 00:47:03,725 --> 00:47:06,041 The police cleared her of all charges, 562 00:47:06,495 --> 00:47:09,771 so why on earth is a disciplinary committee being assembled? 563 00:47:15,676 --> 00:47:17,421 Despite what the reason was, 564 00:47:17,475 --> 00:47:20,251 the fact here is that she stole a document from my office. 565 00:47:20,375 --> 00:47:22,820 Not reprimanding her would be too lax. 566 00:47:23,446 --> 00:47:24,660 Okay. 567 00:47:24,716 --> 00:47:27,061 The disciplinary committee must send a message. 568 00:47:27,515 --> 00:47:28,691 I understand. 569 00:47:30,125 --> 00:47:31,255 Hi, Sang Min. 570 00:47:31,256 --> 00:47:34,671 Hey. Who did you go to my brother's restaurant with last night? 571 00:47:34,826 --> 00:47:38,501 Thanks. I'll thank you properly later on. 572 00:47:39,125 --> 00:47:41,010 - Sang Min. - Yes? 573 00:47:41,065 --> 00:47:42,065 You said... 574 00:47:42,065 --> 00:47:44,481 you have a friend in the Ministry of Personnel Management, right? 575 00:47:44,935 --> 00:47:46,041 Yes. 576 00:47:49,475 --> 00:47:51,021 I need you to find out something for me. 577 00:47:51,176 --> 00:47:52,280 What? 578 00:48:03,286 --> 00:48:05,525 That person who just went into Director Na's office... 579 00:48:05,526 --> 00:48:07,101 is from MPM, right? 580 00:48:07,795 --> 00:48:10,740 Is Chief Jo after Director Na? Is that the order? 581 00:48:11,596 --> 00:48:14,395 - Order? - All of us are suspects. 582 00:48:14,395 --> 00:48:16,111 They said someone stole it. 583 00:48:17,366 --> 00:48:18,881 Am I after Chief Jo? 584 00:48:19,536 --> 00:48:21,406 I feel weird. I'm getting goosebumps. 585 00:48:21,406 --> 00:48:23,851 What for? You didn't do anything wrong. 586 00:48:23,906 --> 00:48:25,280 Anyway, Ms. Lee... 587 00:48:26,076 --> 00:48:29,414 She's young, but she's tough. She has guts of steel. 588 00:48:29,415 --> 00:48:30,620 I was shocked. 589 00:48:30,685 --> 00:48:32,660 She didn't bat an eye... 590 00:48:32,786 --> 00:48:34,961 after ruining the mood in the office. 591 00:48:45,326 --> 00:48:46,601 What's with him? 592 00:49:24,406 --> 00:49:25,935 (Messages) 593 00:49:25,935 --> 00:49:27,211 Can we chat? 594 00:49:31,846 --> 00:49:34,245 (Chairman Heo Jae: Can we chat?) 595 00:49:34,245 --> 00:49:35,390 Yes, sir. 596 00:49:49,995 --> 00:49:51,601 People from Sejong are coming, 597 00:49:52,026 --> 00:49:54,510 so let's meet at 9pm tonight at Namsan Hotel. 598 00:50:12,815 --> 00:50:15,331 I came way too early. 599 00:51:35,295 --> 00:51:37,081 I rented out the entire place tonight. 600 00:52:07,435 --> 00:52:09,111 My mom sings better. 601 00:52:16,536 --> 00:52:17,820 In 2008, 602 00:52:18,205 --> 00:52:21,950 during the global financial crisis, I was at an investment bank. 603 00:52:23,245 --> 00:52:24,961 I was a junior analyst. 604 00:52:26,415 --> 00:52:28,590 I went to a pool party, 605 00:52:28,915 --> 00:52:30,901 and it came to me. 606 00:52:30,926 --> 00:52:34,800 If we turn pool parties into a product, it would be huge. 607 00:52:37,096 --> 00:52:39,800 I made a ton of money from derivatives back then. 608 00:52:51,506 --> 00:52:54,890 Don't you want to know whey I wanted to meet here? 609 00:52:58,716 --> 00:53:01,990 You want to do something big like that in Korea too. 610 00:53:08,855 --> 00:53:10,640 There's something I want to know. 611 00:53:13,866 --> 00:53:17,311 I heard you were the one who chose me. 612 00:53:19,665 --> 00:53:22,375 I was shocked to hear that you asked the chairman... 613 00:53:22,375 --> 00:53:24,180 to send me. 614 00:53:26,045 --> 00:53:27,251 Why me? 615 00:53:30,076 --> 00:53:32,660 I'm kind of dangerous. 616 00:54:15,295 --> 00:54:16,470 Eugene Han? 617 00:54:19,696 --> 00:54:21,111 Eugene Han from Bahama? 618 00:54:37,969 --> 00:54:39,144 Eugene Han? 619 00:54:42,440 --> 00:54:43,725 Eugene Han from Bahama? 620 00:55:26,650 --> 00:55:28,394 Those countless lights... 621 00:55:30,529 --> 00:55:32,035 are the one percent... 622 00:55:34,230 --> 00:55:38,075 and the 99 percent striving to be part of that one percent. 623 00:55:42,339 --> 00:55:43,515 Is it money? 624 00:55:44,239 --> 00:55:47,215 Is that what segregates the 1 percent from the 99 percent? 625 00:55:48,889 --> 00:55:51,304 There are two types of people in the world. 626 00:55:54,369 --> 00:55:56,245 Those who rule... 627 00:55:57,800 --> 00:55:59,444 and those who are ruled. 628 00:56:02,440 --> 00:56:04,214 You dream big. 629 00:56:06,340 --> 00:56:09,650 Then have I been chosen to be your instrument... 630 00:56:09,650 --> 00:56:12,254 for achieving your dream? 631 00:56:16,619 --> 00:56:19,165 You just keep doing what you've been doing. 632 00:56:21,659 --> 00:56:23,705 My parents are Korean. 633 00:56:23,959 --> 00:56:25,205 But I'm sure you already know that. 634 00:56:31,970 --> 00:56:33,275 Just keep doing what I've been doing? 635 00:56:40,039 --> 00:56:42,754 I'll give you what you want. 636 00:56:46,150 --> 00:56:47,995 After all, I want Korea to prosper. 637 00:56:52,889 --> 00:56:54,105 I'm relieved to hear that. 638 00:57:46,840 --> 00:57:47,984 It was you, wasn't it? 639 00:57:50,309 --> 00:57:53,554 You stole the document that was printed from Joon Pyo's computer. 640 00:57:55,450 --> 00:57:56,594 No, sir. 641 00:57:58,389 --> 00:57:59,534 Really? 642 00:58:01,289 --> 00:58:02,464 It wasn't me. 643 00:58:03,059 --> 00:58:05,200 You'll have to take responsibility for what you did. 644 00:58:05,200 --> 00:58:06,404 How will you do that? 645 00:58:09,269 --> 00:58:10,475 What do you mean? 646 00:58:16,570 --> 00:58:18,254 Should I ask Lee Hye Joon to take responsibility instead? 647 00:58:21,679 --> 00:58:24,054 Lee Hye Joon is young and smart. 648 00:58:25,150 --> 00:58:26,694 You shouldn't let... 649 00:58:27,420 --> 00:58:29,395 your mediocre sense of justice ruin her life. 650 00:58:34,990 --> 00:58:36,289 I don't understand. 651 00:58:36,289 --> 00:58:37,775 You obviously came here... 652 00:58:40,570 --> 00:58:42,375 to stop her from being disciplined. 653 00:58:44,099 --> 00:58:45,275 Am I wrong? 654 00:58:50,340 --> 00:58:51,784 I don't know... 655 00:58:53,010 --> 00:58:55,824 what your big picture is. 656 00:59:03,320 --> 00:59:05,194 But it won't go as planned. 657 00:59:07,729 --> 00:59:08,889 Is that so? 658 00:59:08,889 --> 00:59:13,074 Did you lie to the president about Jungin Bank's BIS capital ratio... 659 00:59:14,630 --> 00:59:16,205 because of Bahama? 660 00:59:23,170 --> 00:59:24,355 I never did such a thing. 661 00:59:32,979 --> 00:59:34,324 I thought about... 662 00:59:36,490 --> 00:59:37,795 what I might've missed. 663 00:59:40,459 --> 00:59:43,165 Miss what? 664 00:59:49,429 --> 00:59:52,170 So you're telling me that Mr. Chae reassured you... 665 00:59:52,170 --> 00:59:55,015 and told you not to worry? 666 00:59:55,209 --> 00:59:57,884 Yes, that's what I'm telling you. 667 00:59:58,010 --> 00:59:59,515 I don't trust Soo Ho either. 668 00:59:59,909 --> 01:00:02,650 - But this came from Hye Joon. - Yes, don't worry. 669 01:00:02,650 --> 01:00:03,784 "Hye Joon"? 670 01:00:04,650 --> 01:00:05,895 - She works at MOEF. - I'm busy right now. 671 01:00:06,450 --> 01:00:08,725 She's very accurate about this kind of stuff. 672 01:00:09,389 --> 01:00:10,990 Let's begin. 673 01:00:10,990 --> 01:00:13,320 (Investment Briefing on How to Get Rich) 674 01:00:13,320 --> 01:00:15,690 I will now begin the investment briefing... 675 01:00:15,690 --> 01:00:18,705 on how to get rich. 676 01:00:21,030 --> 01:00:22,900 How to make 10 million dollars with just 100,000 dollars. 677 01:00:22,900 --> 01:00:25,670 Once we have information, we can all become rich. 678 01:00:25,670 --> 01:00:27,670 I guarantee you'll at least make 10 times your investment. 679 01:00:27,670 --> 01:00:29,769 Next slide. As long as we have accurate information, 680 01:00:29,769 --> 01:00:32,484 we can make a high profit without having to risk anything. 681 01:00:32,510 --> 01:00:35,979 I can give you internal information faster than anyone you know. 682 01:00:35,979 --> 01:00:37,379 Believe me on this. 683 01:00:37,380 --> 01:00:39,355 The benefits of unlisted stocks. 684 01:00:39,380 --> 01:00:41,248 You can make huge profits. 685 01:00:41,249 --> 01:00:42,389 There will be zero competition. 686 01:00:42,389 --> 01:00:43,889 You can make an initial investment... 687 01:00:43,889 --> 01:00:45,619 without having to pay for the transaction fee or tax. 688 01:00:45,619 --> 01:00:47,019 Mom-and-pop investors can't invest in this kind of stuff. 689 01:00:47,019 --> 01:00:48,864 But that won't be the case for us. 690 01:00:49,159 --> 01:00:51,234 Why? Like I told you earlier, 691 01:00:51,499 --> 01:00:54,674 it's because we'll have access to internal information. 692 01:00:55,130 --> 01:00:56,475 - That will be all. - Wait. 693 01:00:56,729 --> 01:00:59,670 You're making it hard to understand. Why don't you make it simple for us? 694 01:00:59,670 --> 01:01:01,484 You want me to make it simple? Okay. 695 01:01:01,769 --> 01:01:02,984 KOSDAQ... 696 01:01:03,039 --> 01:01:04,940 has a list of unlisted stocks. 697 01:01:04,940 --> 01:01:07,409 We're going to find the most profitable one and buy it. 698 01:01:07,409 --> 01:01:09,654 Once that becomes a listed company, 699 01:01:09,950 --> 01:01:11,154 we'll earn 10 times the investment. 700 01:01:11,450 --> 01:01:13,849 And that's just the minimum amount. 701 01:01:13,849 --> 01:01:15,594 That's the gist of the presentation. 702 01:01:15,650 --> 01:01:18,094 So you're telling us that your niece working in MOEF... 703 01:01:18,690 --> 01:01:21,665 will be giving us that information, right? 704 01:01:22,289 --> 01:01:26,099 Well, I'll have to figure that out on my own. 705 01:01:26,099 --> 01:01:28,844 But think about it. This is 10 times your investment. 706 01:01:28,970 --> 01:01:30,105 10 times, people. 707 01:01:30,229 --> 01:01:32,975 He promised that he'll get to his senses. 708 01:01:33,070 --> 01:01:34,545 He also said he'll get a side job as a designated driver. 709 01:01:35,440 --> 01:01:37,585 We'll just have to hang in there as we pay off our debt. 710 01:01:38,880 --> 01:01:40,054 I'm relieved. 711 01:01:41,550 --> 01:01:44,654 I'm sure the disciplinary committee will let you off the hook tomorrow. 712 01:01:44,679 --> 01:01:46,979 Mr. Chae Yi Hun apparently told your uncle... 713 01:01:46,979 --> 01:01:48,795 - that you'll be fine. - Mom. 714 01:01:48,990 --> 01:01:50,665 What does he know? 715 01:01:51,220 --> 01:01:52,765 Plus, he has no power. 716 01:01:53,559 --> 01:01:55,435 But I heard he's high in rank. 717 01:01:56,030 --> 01:01:59,004 If you think about it, he's the one who put Hye Joon in this mess. 718 01:01:59,559 --> 01:02:00,734 Why? 719 01:02:01,400 --> 01:02:02,645 I mean... 720 01:02:03,429 --> 01:02:05,714 He's the guy who gave the document to my boss. 721 01:02:05,999 --> 01:02:07,915 I had no idea that he got it from Hye Joon. 722 01:02:08,409 --> 01:02:11,254 Then he should be the one taking responsibility. 723 01:02:11,639 --> 01:02:12,815 Aunt. 724 01:02:13,740 --> 01:02:14,884 Go to bed, you guys. 725 01:02:16,749 --> 01:02:19,225 I'm not saying Mr. Chae is bad. 726 01:02:19,619 --> 01:02:20,864 He's a great guy. 727 01:02:21,990 --> 01:02:23,749 But he's rich. 728 01:02:23,749 --> 01:02:27,065 Nothing will change even if he gets disciplined. 729 01:02:28,760 --> 01:02:29,964 But you're different. 730 01:02:30,030 --> 01:02:31,860 You might end up taking the blame for everything. 731 01:02:31,860 --> 01:02:33,475 I already gave it a lot of thought. 732 01:02:34,329 --> 01:02:36,404 - And I chose to do this. - Sure, you did. 733 01:02:41,940 --> 01:02:43,384 Tell the disciplinary committee... 734 01:02:43,740 --> 01:02:45,884 that he took the document and you know nothing about it. 735 01:02:46,409 --> 01:02:47,725 Then you'll be fine. 736 01:02:48,550 --> 01:02:49,984 - Hye Joon. - Mom. 737 01:02:50,280 --> 01:02:51,594 Turn off the lights. Let's go to bed. 738 01:02:54,119 --> 01:02:56,194 - Good night. - Good night. 739 01:02:58,220 --> 01:02:59,795 Cover yourself with a blanket. 740 01:03:01,260 --> 01:03:03,534 You'll catch a cold, you brat. 741 01:03:11,639 --> 01:03:14,409 (Government Complex, Seoul) 742 01:03:14,409 --> 01:03:18,984 The disciplinary committee will begin reviewing the case. 743 01:03:24,619 --> 01:03:28,364 Is Ms. Lee Hye Joon from MOEF present? 744 01:03:30,749 --> 01:03:31,964 Yes. 745 01:03:33,789 --> 01:03:37,105 Please tell us your department and rank. 746 01:03:39,599 --> 01:03:41,599 I'm Lee Hye Joon, a level-five civil servant... 747 01:03:41,599 --> 01:03:43,674 at the International Finance Bureau of MOEF. 748 01:03:45,300 --> 01:03:49,714 We will now discuss how the suspect will be disciplined. 749 01:04:01,690 --> 01:04:02,864 My gosh, what is this? 750 01:04:16,470 --> 01:04:18,899 Yi Hun, the disciplinary committee is just for formality. 751 01:04:18,900 --> 01:04:21,139 The government is having trouble dealing with the leak... 752 01:04:21,139 --> 01:04:24,554 of Jungin Bank's BIS capital ratio, so they're just using Lee Hye Joon. 753 01:04:27,579 --> 01:04:28,725 Let's go already. 754 01:04:32,019 --> 01:04:35,050 Whatever the case, Lee Hye Joon is going to get fired from MOEF. 755 01:04:35,050 --> 01:04:37,495 Na Joon Pyo's statement played a huge part in the decision. 756 01:04:40,690 --> 01:04:43,205 I remember very clearly. 757 01:04:43,559 --> 01:04:45,734 On October 18, I asked her to check... 758 01:04:45,860 --> 01:04:48,904 a specific document on my computer... 759 01:04:49,070 --> 01:04:52,475 and told her to send it to the deputy prime minister's secretary. 760 01:04:52,700 --> 01:04:56,545 And I specifically told her not to open the document... 761 01:04:57,010 --> 01:04:58,554 regarding Jungin Bank. 762 01:04:58,909 --> 01:05:01,685 But Lee Hye Joon took that document. 763 01:05:01,809 --> 01:05:03,855 She either received money from the press... 764 01:05:03,950 --> 01:05:06,025 or was guaranteed something in return. 765 01:05:06,179 --> 01:05:08,920 I personally think she was bribed by someone who wanted to stop... 766 01:05:08,920 --> 01:05:10,464 the government from selling Jungin Bank. 767 01:05:10,920 --> 01:05:13,165 Did you print the BIS captial ratio document... 768 01:05:13,289 --> 01:05:15,605 from Director Na's computer... 769 01:05:15,889 --> 01:05:19,800 because you were against the government's idea... 770 01:05:19,800 --> 01:05:21,475 to sell Jungin Bank? 771 01:05:23,099 --> 01:05:25,915 No, that wasn't why. It was purely out of curiosity, sir. 772 01:05:26,139 --> 01:05:28,570 The domestic banks that wanted to buy the bank... 773 01:05:28,570 --> 01:05:31,085 had to minimize the number of competitors. 774 01:05:31,809 --> 01:05:34,754 Are you sure you weren't bribed by any of those banks? 775 01:05:35,579 --> 01:05:36,824 That never happened, sir. 776 01:05:37,479 --> 01:05:40,380 Then why did you give the document to the press... 777 01:05:40,380 --> 01:05:43,924 I clearly told you that someone took the document from my desk. 778 01:06:16,650 --> 01:06:20,464 I will now announce the disciplinary committee's final decision. 779 01:06:21,330 --> 01:06:22,964 From the Ministry of Economy and Finance, 780 01:06:24,129 --> 01:06:25,275 Ms. Lee Hye Joon is to be... 781 01:06:31,370 --> 01:06:32,544 And who may you be? 782 01:06:34,509 --> 01:06:37,914 I am a level-four employee of MOEF's International Finance Bureau. 783 01:06:38,580 --> 01:06:39,754 What is this about? 784 01:06:40,479 --> 01:06:42,254 I'm here to identify the person... 785 01:06:42,450 --> 01:06:43,884 who took Jungin Bank's BIS capital ratio report... 786 01:06:44,179 --> 01:06:46,073 from Director Na's computer. 787 01:06:46,074 --> 01:06:48,979 (Central Disciplinary Committee Chair) 788 01:07:15,055 --> 01:07:18,229 (Money Game) 789 01:07:40,675 --> 01:07:41,819 You are under immediate arrest. 790 01:07:42,185 --> 01:07:43,545 Are you afraid to know the truth? 791 01:07:43,545 --> 01:07:45,359 We are in desperate need of an investment. 792 01:07:45,954 --> 01:07:47,454 Shannon Lucio. Nice to meet you. 793 01:07:47,454 --> 01:07:50,185 If a government has no power, it can borrow someone else's sword. 794 01:07:50,185 --> 01:07:53,229 But what if that sword is too dangerous? 795 01:07:55,165 --> 01:07:56,740 - Mr. Heo! - That punk? 796 01:07:57,064 --> 01:07:59,394 One must pay for one's wrongdoing, right? 797 01:07:59,394 --> 01:08:01,679 Shouldn't you at least feel a little guilty? 798 01:08:02,165 --> 01:08:04,809 You lost and you only have yourself to blame. 799 01:08:05,305 --> 01:08:06,580 It's not over yet. 57641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.