All language subtitles for Mom - 07x13 - Dammit Sandra and the Money Bus.AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,930 --> 00:00:06,329 Good morning, Bonnie. 2 00:00:06,398 --> 00:00:09,633 Is it? 'Cause it looks like you've been robbed. 3 00:00:09,701 --> 00:00:11,148 You could call it that. 4 00:00:11,173 --> 00:00:14,562 My wife and I have been aggressively uncoupling. 5 00:00:15,953 --> 00:00:17,086 What? 6 00:00:17,111 --> 00:00:19,476 Just seeing if there's a Post-it on your balls. 7 00:00:20,086 --> 00:00:23,246 Oh, she took those long ago. 8 00:00:23,969 --> 00:00:25,482 All right, let's punch this hog. 9 00:00:25,551 --> 00:00:27,289 I really need your help with something. 10 00:00:27,314 --> 00:00:29,875 - Yeah? What's that? - I don't want to die. 11 00:00:30,735 --> 00:00:33,937 I do, so that sort of evens things up. 12 00:00:38,414 --> 00:00:41,727 I mean, think about it... I've only got 40 or 50 years left. 13 00:00:42,100 --> 00:00:44,211 How old do you think you are? 14 00:00:44,236 --> 00:00:45,903 You know what? You're right, it's over. 15 00:00:45,928 --> 00:00:47,260 And maybe that's good. 16 00:00:47,387 --> 00:00:49,120 Oh, sharp turn. 17 00:00:49,408 --> 00:00:51,041 Who wants to be alive to see 18 00:00:51,066 --> 00:00:52,344 everything go completely to hell? 19 00:00:52,369 --> 00:00:54,202 I mean, Christy's never gonna get married. 20 00:00:54,227 --> 00:00:56,023 Adam's gonna go bald. It's already starting. 21 00:00:56,048 --> 00:00:58,215 In the back, you can see through the cotton candy. 22 00:00:59,447 --> 00:01:01,803 Global warming. Sure, we're having great weather, 23 00:01:01,828 --> 00:01:03,587 but you know it's only happening 'cause the Earth's 24 00:01:03,612 --> 00:01:06,289 slowly spinning towards the sun till we're all bacon. 25 00:01:06,836 --> 00:01:08,358 I don't... 26 00:01:08,383 --> 00:01:10,969 What channels do you watch? 27 00:01:10,994 --> 00:01:13,173 Nothing right now, 'cause our TV's broken, 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,285 - probably forever. - Okay, okay, 29 00:01:15,310 --> 00:01:17,873 - let's just take a little breath. - (exhales) 30 00:01:17,898 --> 00:01:19,983 Do you remember those techniques I gave you 31 00:01:20,008 --> 00:01:21,404 to help with your negative thoughts? 32 00:01:21,429 --> 00:01:22,562 What did you think? 33 00:01:24,126 --> 00:01:26,159 P.U. 34 00:01:27,695 --> 00:01:29,719 - Did you actually try them? - Yes, Trevor. 35 00:01:29,744 --> 00:01:31,951 I even lit a candle and wrote a note to my younger self 36 00:01:31,976 --> 00:01:32,976 and then burned it. 37 00:01:33,001 --> 00:01:36,133 That's not psychology, Bonnie, that's witchcraft. 38 00:01:36,158 --> 00:01:37,898 Well, none of it worked. 39 00:01:37,923 --> 00:01:40,500 Okay, well, I'll get you another copy, and... 40 00:01:41,637 --> 00:01:42,970 Hold on a second. 41 00:01:43,148 --> 00:01:45,829 - Where's my snow globe? - What? 42 00:01:45,854 --> 00:01:49,176 Yeah, I had an AT&T Park snow globe from 2010 43 00:01:49,201 --> 00:01:51,401 when the Giants won the World Series. 44 00:01:51,514 --> 00:01:52,946 Damn it, Sandra, 45 00:01:52,971 --> 00:01:55,586 you only took that to hurt me. 46 00:01:55,931 --> 00:01:58,632 I'm gonna level with you... This is a little rough to watch. 47 00:01:58,853 --> 00:02:00,887 All right, here's the negativity techniques. 48 00:02:00,912 --> 00:02:03,570 Try 'em, don't try 'em. See if I care. 49 00:02:05,805 --> 00:02:08,151 I-I'm sorry, that was terribly unprofessional. 50 00:02:08,176 --> 00:02:10,937 It is very important that you try these techniques. 51 00:02:11,534 --> 00:02:13,667 It's okay if you're a little off your game. 52 00:02:13,692 --> 00:02:15,758 Some crazy broad just stole your toy. 53 00:02:17,329 --> 00:02:19,875 It's not a toy. It's a collectible. 54 00:02:21,684 --> 00:02:26,684 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 55 00:02:29,364 --> 00:02:32,300 For our special side, we have roasted Brussels sprouts 56 00:02:32,325 --> 00:02:34,380 with guanciale in a maple glaze. 57 00:02:34,405 --> 00:02:38,340 That's right, I made these nasty little fart balls delicious. 58 00:02:39,058 --> 00:02:41,752 Brilliant. No one will realize they're paying 20 bucks 59 00:02:41,777 --> 00:02:44,512 for a stomachache and an awkward ride home. 60 00:02:44,581 --> 00:02:47,249 Oof, what's on the menu tonight, feet? 61 00:02:47,274 --> 00:02:48,773 (laughing) 62 00:02:52,055 --> 00:02:54,522 And when will Bob the Builder be leaving us? 63 00:02:54,785 --> 00:02:57,815 Hey. You're the one who took a pill you found in your pocket 64 00:02:57,840 --> 00:02:59,073 and destroyed the walk-in. 65 00:02:59,098 --> 00:03:01,396 Well, in my defense, there was a dragon in there. 66 00:03:01,421 --> 00:03:04,668 Yeah. It was a very good pill. 67 00:03:05,512 --> 00:03:08,860 Seriously, either turn on a fan or eighty-six that funk. 68 00:03:08,885 --> 00:03:09,950 (laughing) 69 00:03:10,107 --> 00:03:11,139 Paul. 70 00:03:11,667 --> 00:03:12,800 Would you like 71 00:03:12,825 --> 00:03:15,292 to go back to working at Chipotle? 72 00:03:16,262 --> 00:03:19,144 Look, uh... Tammy. 73 00:03:19,169 --> 00:03:20,932 No, I wasn't searching for your name. 74 00:03:20,957 --> 00:03:23,746 I was looking for words that you could understand. 75 00:03:25,098 --> 00:03:26,671 Ah. Uh, here we go. 76 00:03:26,696 --> 00:03:29,801 Uh, you no think good. 77 00:03:30,376 --> 00:03:33,144 Stand still. I'm gonna fold your lips over your forehead. 78 00:03:33,169 --> 00:03:35,837 Okay, Tammy, he needs his lips, I need my tips... 79 00:03:35,862 --> 00:03:38,195 Let's go back to work. 80 00:03:40,024 --> 00:03:41,490 What's that Rudy guy's deal? 81 00:03:41,515 --> 00:03:42,892 I know, he's an ass. 82 00:03:42,917 --> 00:03:44,216 He's a gigantic ass. 83 00:03:44,722 --> 00:03:46,221 Is he single? 84 00:03:46,860 --> 00:03:49,527 What? I had to separate you. 85 00:03:49,552 --> 00:03:51,251 Yeah, you did. 86 00:03:51,409 --> 00:03:52,642 I don't understand. 87 00:03:52,678 --> 00:03:54,445 You were insulting each other. 88 00:03:54,569 --> 00:03:56,869 It's called flirting, Christy. 89 00:03:56,970 --> 00:03:58,993 No wonder you don't have a man. 90 00:03:59,439 --> 00:04:00,748 Listen to me. 91 00:04:00,773 --> 00:04:02,874 He's bad news. 92 00:04:02,985 --> 00:04:05,920 Oh, I get it... you're into him! 93 00:04:05,945 --> 00:04:07,979 No. No, no, no, no, no. 94 00:04:08,047 --> 00:04:09,814 - No! - Yeah! You want him for yourself! 95 00:04:09,839 --> 00:04:11,138 - No, I don't! - (laughs) 96 00:04:11,163 --> 00:04:13,096 Methinks you protest too much. 97 00:04:13,121 --> 00:04:14,757 Methinks me would jump off a building 98 00:04:14,782 --> 00:04:16,448 before me would let him touch me. 99 00:04:16,473 --> 00:04:18,179 So you've thought about it. 100 00:04:22,694 --> 00:04:24,195 Whatcha doing there? 101 00:04:24,483 --> 00:04:26,508 Trevor told me to write down my negative thoughts 102 00:04:26,533 --> 00:04:28,507 and then write a positive thought after it. 103 00:04:29,280 --> 00:04:31,212 God, my handwriting is so terrible. 104 00:04:31,237 --> 00:04:33,070 (groans) That's a negative thought. 105 00:04:33,095 --> 00:04:34,862 Now I need a positive one. 106 00:04:35,018 --> 00:04:37,118 Wendy, any ideas? 107 00:04:37,186 --> 00:04:38,586 You look nice today. 108 00:04:38,960 --> 00:04:40,411 I... 109 00:04:40,480 --> 00:04:42,812 like Wendy. 110 00:04:42,837 --> 00:04:44,515 Thanks. I like you, too. 111 00:04:44,584 --> 00:04:46,918 All right, we don't have to make out. 112 00:04:47,964 --> 00:04:49,063 Bonnie, therapy's great, 113 00:04:49,088 --> 00:04:50,955 but, you know, a lot of that negativity 114 00:04:50,980 --> 00:04:53,595 could also be worked on right here in this program. 115 00:04:54,033 --> 00:04:56,047 I find meditation is the best way 116 00:04:56,072 --> 00:04:58,239 to deal with my dark and twisty thoughts. 117 00:04:58,264 --> 00:05:00,877 Oh, come on. What's a dark thought for you? 118 00:05:01,979 --> 00:05:05,046 That I'll die and no one will take my cats, 119 00:05:05,071 --> 00:05:08,105 and after a while they'll start to eat each other. 120 00:05:08,130 --> 00:05:10,103 Anybody want a cookie? 121 00:05:13,813 --> 00:05:15,046 Yikes. 122 00:05:15,071 --> 00:05:17,876 She has a point... None of us are taking her cats. 123 00:05:17,901 --> 00:05:20,851 You know, I've been meditating 20 minutes in the morning 124 00:05:20,876 --> 00:05:24,011 and 20 minutes at night, and I can really see a difference. 125 00:05:24,036 --> 00:05:26,634 Ain't nothin' gonna quiet the riot in this mind. 126 00:05:27,009 --> 00:05:28,626 Come on, Bonnie, be nice to yourself. 127 00:05:28,651 --> 00:05:29,651 Wendy... 128 00:05:29,676 --> 00:05:31,109 I'm married. 129 00:05:33,809 --> 00:05:35,476 (TV show playing indistinctly) 130 00:05:35,501 --> 00:05:37,839 Are we really this desperate to watch TV? 131 00:05:39,081 --> 00:05:40,933 Well, we could talk to each other. 132 00:05:40,958 --> 00:05:43,269 Stop tilting it. I can't see. 133 00:05:45,196 --> 00:05:47,752 - Hey. - How was work? 134 00:05:48,101 --> 00:05:51,534 Upsetting. Tammy's got a crush on Chef Rudy. 135 00:05:51,559 --> 00:05:53,918 - Chef Rudy? - Chef Rudy. 136 00:05:54,031 --> 00:05:55,330 What's wrong with Chef Rudy? 137 00:05:55,355 --> 00:05:57,417 By the way, can we just call him Rudy? 138 00:05:57,442 --> 00:05:59,290 He sleeps with women, then dumps them. 139 00:05:59,359 --> 00:06:02,293 I told Tammy absolutely no way can she go out with him. 140 00:06:02,318 --> 00:06:05,298 You can't do that. You can't tell an alcoholic no. 141 00:06:05,323 --> 00:06:06,989 They hear, "I dare you." 142 00:06:08,207 --> 00:06:10,875 Look what happened when you told me not to go out with Adam. 143 00:06:10,998 --> 00:06:12,264 Wait, what? 144 00:06:12,289 --> 00:06:14,089 I never told you not to go out with him. 145 00:06:14,374 --> 00:06:16,607 - Then why did I? - Hang on a second. 146 00:06:16,676 --> 00:06:19,143 No, no, somebody had to say, "Don't date him." 147 00:06:19,168 --> 00:06:22,651 There's no way I ended up with him if I didn't get push-back. 148 00:06:23,060 --> 00:06:24,901 Oh, you think I should've told Tammy, 149 00:06:24,926 --> 00:06:27,285 "Oh, Chef Rudy's great! Go for it!" 150 00:06:27,310 --> 00:06:28,943 Again, we don't say "Bartender Adam" 151 00:06:28,968 --> 00:06:31,035 or "Building Manager Bonnie." 152 00:06:31,060 --> 00:06:32,571 I mean, would that have worked with you 153 00:06:32,596 --> 00:06:33,829 when you dated Chef Rudy? 154 00:06:33,854 --> 00:06:35,870 Whoa, whoa. You dated Chef Rudy? 155 00:06:35,895 --> 00:06:37,528 One date. 156 00:06:37,553 --> 00:06:40,245 Oh. So, like, nothing physical. 157 00:06:43,007 --> 00:06:44,448 One date. 158 00:06:46,659 --> 00:06:48,354 (whirring) 159 00:06:48,379 --> 00:06:50,513 (whirring continues) 160 00:06:50,538 --> 00:06:51,938 (whirring stops) 161 00:06:53,846 --> 00:06:54,979 (whirring resumes) 162 00:06:55,004 --> 00:06:56,336 (whirring stops) 163 00:06:58,262 --> 00:06:59,828 (whirring resumes) 164 00:07:01,020 --> 00:07:02,153 Good God! 165 00:07:02,178 --> 00:07:03,845 I can be louder than you. 166 00:07:05,526 --> 00:07:06,724 You got a problem? 167 00:07:06,793 --> 00:07:10,135 Yes. How am I supposed to create a pretentious menu 168 00:07:10,160 --> 00:07:13,195 to your symphony of blue-collar noises? 169 00:07:14,281 --> 00:07:16,678 - (whirring) - You mean this? This bothering you? Eh? 170 00:07:16,703 --> 00:07:19,056 I don't know. I don't see it. Really? Why? 171 00:07:19,081 --> 00:07:20,214 Christy. 172 00:07:20,239 --> 00:07:22,073 Would you please return this woman 173 00:07:22,106 --> 00:07:24,995 to whatever Home Depot parking lot you found her. 174 00:07:27,146 --> 00:07:29,480 And tell this Top Chef first round loser... 175 00:07:29,505 --> 00:07:31,471 That's right, I googled you... 176 00:07:31,628 --> 00:07:34,924 That I will leave when I'm finished fixing the mess he made. 177 00:07:34,949 --> 00:07:38,870 If that's the only thing you found, you don't Google right. 178 00:07:39,730 --> 00:07:41,964 She's a horrible person. 179 00:07:41,989 --> 00:07:44,422 Good. Good. Yes, she is. 180 00:07:44,839 --> 00:07:46,341 Strange response. 181 00:07:46,659 --> 00:07:49,200 Why would you want me not to like your friend? 182 00:07:49,393 --> 00:07:51,360 - No, it isn't. - Aha! 183 00:07:52,017 --> 00:07:53,643 What is it? 184 00:07:54,317 --> 00:07:57,318 You're only supposed to say "aha" if you know what it is. 185 00:07:57,343 --> 00:07:59,276 - So there is something. - There's nothing. 186 00:07:59,301 --> 00:08:00,967 - Aha! - Stop that! 187 00:08:00,992 --> 00:08:02,292 You're hiding something. 188 00:08:02,317 --> 00:08:05,151 Your freakishly large eyes have suddenly gone small. 189 00:08:05,799 --> 00:08:08,996 My eyes are exactly the right size. 190 00:08:09,064 --> 00:08:10,898 Can we just talk about the menu? 191 00:08:10,923 --> 00:08:14,392 Okay. I'm thinking for the fish special... 192 00:08:14,417 --> 00:08:16,961 Oh, sweet Paula Deen, Tammy digs me. 193 00:08:16,986 --> 00:08:19,821 What? No! No! 194 00:08:19,846 --> 00:08:20,846 No! 195 00:08:21,284 --> 00:08:22,950 Oh, my God! 196 00:08:24,313 --> 00:08:26,880 How did you do that so fast? 197 00:08:27,004 --> 00:08:28,203 (grunts) 198 00:08:28,351 --> 00:08:29,517 (whirring) 199 00:08:34,389 --> 00:08:35,921 Breathe in love. 200 00:08:35,946 --> 00:08:37,212 (both inhale) 201 00:08:37,285 --> 00:08:38,784 Breathe out Bonnie. 202 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 (both exhale) 203 00:08:40,965 --> 00:08:42,464 Breathe in love. 204 00:08:43,721 --> 00:08:45,254 Breathe out Bonnie. 205 00:08:45,279 --> 00:08:47,101 This is so boring. 206 00:08:47,126 --> 00:08:49,049 Breathe out more Bonnie. 207 00:08:50,328 --> 00:08:53,329 (exhales slowly) 208 00:08:57,069 --> 00:08:58,369 (inhales loudly) 209 00:08:58,394 --> 00:09:01,174 Ooh, head rush. Let's do that again. 210 00:09:01,551 --> 00:09:03,117 Okay, let's do something new. 211 00:09:03,142 --> 00:09:04,542 We're gonna take ten breaths, 212 00:09:04,567 --> 00:09:06,067 and you're not gonna talk. 213 00:09:06,092 --> 00:09:07,620 Great idea. 214 00:09:08,017 --> 00:09:09,249 (both inhale) 215 00:09:09,427 --> 00:09:11,464 (both exhale) 216 00:09:11,875 --> 00:09:13,709 - One. - No counting. 217 00:09:28,051 --> 00:09:30,051 (instrumental music playing loudly) 218 00:09:31,504 --> 00:09:32,837 (music stops) 219 00:09:33,621 --> 00:09:34,786 Sorry. 220 00:09:35,716 --> 00:09:37,418 Do you want my help or not? 221 00:09:37,443 --> 00:09:40,144 I do. I do. Let me just toss this at you. 222 00:09:40,169 --> 00:09:41,701 Can we meditate in the Jacuzzi? 223 00:09:41,726 --> 00:09:43,925 (groans) Come on, Bonnie. 224 00:09:43,950 --> 00:09:46,016 I cleared my afternoon for you. 225 00:09:46,041 --> 00:09:48,429 You "cleared it"? What did that involve? 226 00:09:48,454 --> 00:09:51,294 Moving your pony ride to tomorrow? 227 00:09:51,667 --> 00:09:53,734 Actually, I rescheduled a meeting 228 00:09:53,759 --> 00:09:55,826 with the charity I'm hosting the benefit for. 229 00:09:55,851 --> 00:09:57,305 Children's diabetes. 230 00:09:57,330 --> 00:09:58,762 Make fun of that. 231 00:09:58,787 --> 00:10:00,505 More candy for me. 232 00:10:00,836 --> 00:10:02,436 Boom. 233 00:10:04,276 --> 00:10:06,309 You only ding it in the beginning. 234 00:10:08,402 --> 00:10:10,269 Okay, I am out of here! 235 00:10:13,146 --> 00:10:15,163 - Give me that! - Oh! 236 00:10:16,182 --> 00:10:18,983 I am throwing your shoes in the pool! 237 00:10:20,219 --> 00:10:22,219 (shoes splash) 238 00:10:26,287 --> 00:10:28,486 She was pretty pissed off at me. 239 00:10:28,511 --> 00:10:33,075 But in my defense, who has $600 meditation shoes? 240 00:10:34,576 --> 00:10:35,842 What's with the getup? 241 00:10:35,911 --> 00:10:38,278 You and Beaver Cleaver going hunting for bullfrogs? 242 00:10:38,303 --> 00:10:40,490 (laughs) 243 00:10:41,038 --> 00:10:43,372 Oh, I'm so tired of you. 244 00:10:45,154 --> 00:10:46,420 Let's stay on Jill. 245 00:10:46,445 --> 00:10:48,378 So, it seems to me like she was right. 246 00:10:48,403 --> 00:10:49,902 You didn't go there for meditation. 247 00:10:49,927 --> 00:10:51,927 Whoa! Is this why your wife flew the coop? 248 00:10:51,952 --> 00:10:53,285 You didn't have her back, either? 249 00:10:53,310 --> 00:10:54,751 This is your pattern, Bonnie. 250 00:10:54,776 --> 00:10:56,897 You complain and complain and complain. 251 00:10:56,922 --> 00:10:59,323 You're offered the tools to help, and you don't use them. 252 00:10:59,391 --> 00:11:00,557 Why am I taking your advice? 253 00:11:00,582 --> 00:11:02,048 Your life's a total mess. 254 00:11:02,073 --> 00:11:03,704 Now you're picking a fight with me. 255 00:11:03,729 --> 00:11:05,392 There's a term for people like you. 256 00:11:05,417 --> 00:11:07,818 Watch it, buddy. I am still a lady. 257 00:11:07,843 --> 00:11:09,861 You're a help-rejecting complainer. 258 00:11:10,009 --> 00:11:11,409 You just made that up. 259 00:11:11,434 --> 00:11:14,004 I did not. And if this was last week, 260 00:11:14,029 --> 00:11:16,663 I could've showed you where it came from in a book, 261 00:11:16,688 --> 00:11:20,357 but it's on its way to a new life in Portland by now. 262 00:11:20,382 --> 00:11:21,889 Well, I don't need you to call me names. 263 00:11:21,914 --> 00:11:23,146 I need you to help me. 264 00:11:23,171 --> 00:11:24,611 It's the one thing you've never done. 265 00:11:24,636 --> 00:11:26,986 You know what? You're fired. 266 00:11:28,373 --> 00:11:31,074 Congratulations. I'm crazier than when I started. 267 00:11:31,233 --> 00:11:32,499 (door slams) 268 00:11:32,555 --> 00:11:35,223 You see a pattern here? Women leaving? 269 00:11:37,614 --> 00:11:40,982 I prepared for you a savory aebleskive. 270 00:11:42,668 --> 00:11:45,035 In honor of what I can only presume 271 00:11:45,104 --> 00:11:47,104 were your Viking ancestors. 272 00:11:47,129 --> 00:11:48,349 Well, I am part Danish. 273 00:11:48,374 --> 00:11:50,207 The rest of me is pure mutt. (chuckles) 274 00:11:50,232 --> 00:11:51,465 Pure... (purrs) 275 00:11:51,490 --> 00:11:52,789 (laughs) 276 00:11:54,347 --> 00:11:57,424 Mmm! Tastes like a fancy pancake. 277 00:11:57,449 --> 00:11:58,882 If only the critic at The Chronicle 278 00:11:58,907 --> 00:12:01,409 had your discerning palate. 279 00:12:01,664 --> 00:12:03,464 So, did you always want to be a chef? 280 00:12:03,489 --> 00:12:06,166 No. I hated cooking growing up. 281 00:12:06,235 --> 00:12:08,669 I wanted to be a dancer. 282 00:12:08,694 --> 00:12:12,262 But I was cursed to be terrible at the thing I loved 283 00:12:12,331 --> 00:12:14,131 and great at the thing I hated. 284 00:12:14,199 --> 00:12:15,263 That's so sad. 285 00:12:15,288 --> 00:12:18,763 It is. Also, my father burned my tap shoes. 286 00:12:20,276 --> 00:12:23,521 Did you always want to be a goddess/carpenter? 287 00:12:23,740 --> 00:12:26,320 You know, my life's had a lot of twists and turns. 288 00:12:26,345 --> 00:12:28,456 It's only recently that I've really been able to think 289 00:12:28,481 --> 00:12:29,647 about what I want to be. 290 00:12:29,715 --> 00:12:31,114 I mean, I do love carpentry, 291 00:12:31,139 --> 00:12:33,193 but, I don't know, the goddess in me 292 00:12:33,218 --> 00:12:35,519 might need to find something a little more fulfilling. 293 00:12:35,544 --> 00:12:37,564 Well, maybe if we put our lips together, 294 00:12:37,737 --> 00:12:39,737 we could think of something. 295 00:12:41,326 --> 00:12:43,193 Sorry, I hadn't fully swallowed yet. 296 00:12:43,218 --> 00:12:45,084 It's okay. My food is more delicious 297 00:12:45,109 --> 00:12:47,143 - when it's in your mouth. - Oh. Mm. 298 00:12:48,167 --> 00:12:49,566 Oh! (laughs) 299 00:12:49,591 --> 00:12:50,890 Too rough? 300 00:12:50,915 --> 00:12:52,681 No. This would be too rough. 301 00:12:52,706 --> 00:12:54,706 Ow! (purrs) 302 00:12:55,863 --> 00:12:57,796 Should I lock the door? 303 00:12:57,903 --> 00:12:59,869 Already did. 304 00:13:00,231 --> 00:13:02,732 (laughs) 305 00:13:03,693 --> 00:13:05,392 (exhales) 306 00:13:05,417 --> 00:13:08,975 Okay. Couple of updates. We are running low on almond milk. 307 00:13:09,000 --> 00:13:10,633 Also, I fired Trevor. 308 00:13:12,236 --> 00:13:13,500 What was that? 309 00:13:13,525 --> 00:13:15,392 - Nothing. - Nothing. 310 00:13:17,608 --> 00:13:19,541 Just out of curiosity, though, 311 00:13:19,900 --> 00:13:22,365 why would you fire your therapist? 312 00:13:22,971 --> 00:13:25,078 'Cause you're all better? 313 00:13:25,103 --> 00:13:26,803 (Adam snorts) 314 00:13:26,828 --> 00:13:28,561 What was that? 315 00:13:28,586 --> 00:13:30,564 A derisive snort. 316 00:13:30,589 --> 00:13:32,409 If you must know, I've grown weary 317 00:13:32,434 --> 00:13:33,933 of his hiding behind labels. 318 00:13:34,093 --> 00:13:38,630 He had the audacity to call me a help-rejecting complainer. 319 00:13:39,818 --> 00:13:42,193 Do that again, see what happens. 320 00:13:42,771 --> 00:13:45,522 I'm just thinking you've been pretty good lately, 321 00:13:45,547 --> 00:13:48,714 and... Trevor was maybe part of that. 322 00:13:48,739 --> 00:13:51,115 Yeah, your therapy was really helping me. 323 00:13:52,364 --> 00:13:54,297 You. Us. 324 00:13:54,322 --> 00:13:55,922 The family. 325 00:13:55,947 --> 00:13:57,747 It's not. It's over. 326 00:13:57,772 --> 00:13:59,980 And you can fluff this up all you want, pal. 327 00:14:00,005 --> 00:14:01,972 You can see right through it! 328 00:14:05,054 --> 00:14:07,521 Can I have a non-lunatic opinion? 329 00:14:07,546 --> 00:14:09,417 Oh, you're good. 330 00:14:09,442 --> 00:14:11,058 (mouths) 331 00:14:19,935 --> 00:14:21,301 Lamaze class. 332 00:14:21,326 --> 00:14:22,737 They're showing them the movie. 333 00:14:22,762 --> 00:14:25,284 Yeah. The men are looking pretty shell-shocked. 334 00:14:44,542 --> 00:14:47,117 Listen, I don't want to hold on to this anger. 335 00:14:47,142 --> 00:14:49,429 You are who you are, and you're never gonna change, 336 00:14:49,454 --> 00:14:50,687 and I love you. 337 00:14:51,723 --> 00:14:53,073 And I love you. 338 00:14:54,201 --> 00:14:58,339 And I know you're not gonna change. 339 00:15:00,466 --> 00:15:03,058 And you're not gonna change. 340 00:15:04,684 --> 00:15:07,952 And you will never change. 341 00:15:08,591 --> 00:15:10,417 There you are not changing. 342 00:15:11,927 --> 00:15:13,581 And you. 343 00:15:17,736 --> 00:15:19,669 (man exhales) 344 00:15:19,957 --> 00:15:22,462 Don't be a hero. Get the epidural. 345 00:15:22,487 --> 00:15:25,281 They say you forget the pain when you see the face. 346 00:15:25,306 --> 00:15:27,206 You don't. Get the epidural. 347 00:15:31,140 --> 00:15:33,631 Look, you were just trying to help, 348 00:15:33,656 --> 00:15:36,944 and I may have rejected that while also complaining. 349 00:15:37,271 --> 00:15:39,112 In my defense, I have been diagnosed 350 00:15:39,137 --> 00:15:41,204 as a help-rejecting complainer. 351 00:15:41,662 --> 00:15:43,773 Or you're just an alcoholic 352 00:15:43,798 --> 00:15:45,998 who doesn't always want to live in the solution. 353 00:15:46,615 --> 00:15:49,318 I am many things to many people. 354 00:15:49,928 --> 00:15:51,258 Look, 355 00:15:51,283 --> 00:15:54,718 I know meditation almost led us to blows, 356 00:15:54,743 --> 00:15:56,975 but I want to try again even though it'll never work. 357 00:15:57,623 --> 00:16:00,667 I bet you four hours in my Jacuzzi it does. 358 00:16:00,692 --> 00:16:03,115 See, now, where was that Saturday? 359 00:16:04,406 --> 00:16:06,139 So, what are tonight's specials? 360 00:16:06,164 --> 00:16:08,287 Tonight's special is love. 361 00:16:09,446 --> 00:16:10,879 Great. Is that 362 00:16:10,904 --> 00:16:13,371 with or without fart balls? 363 00:16:13,467 --> 00:16:14,800 That's right, I forgot. 364 00:16:14,825 --> 00:16:17,592 You have never sipped from Cupid's sweet goblet. 365 00:16:18,100 --> 00:16:20,320 So, we doing a pork chop? 366 00:16:20,345 --> 00:16:21,611 Paul, is that a pork chop? 367 00:16:21,636 --> 00:16:23,369 What's Tammy's favorite flower? 368 00:16:23,482 --> 00:16:24,748 I don't know. 369 00:16:24,773 --> 00:16:27,374 I do. It's daffodils. We talked all night. 370 00:16:27,530 --> 00:16:28,862 Take this to her. 371 00:16:28,887 --> 00:16:30,320 Does she know the specials? 372 00:16:30,345 --> 00:16:32,424 Quickly. Wings of love. 373 00:16:37,737 --> 00:16:40,672 - I'm guessing things went pretty good. - Oh. 374 00:16:40,697 --> 00:16:41,963 It was awesome. 375 00:16:41,988 --> 00:16:43,621 Best date I ever had. 376 00:16:43,769 --> 00:16:45,402 I have to break up with him. 377 00:16:45,427 --> 00:16:47,681 - What? Why? - Mm. 378 00:16:47,706 --> 00:16:50,006 I mean, yay, but huh? 379 00:16:50,031 --> 00:16:52,264 The night was pure romance, and the face eating 380 00:16:52,289 --> 00:16:54,254 was everything a girl could dream of, 381 00:16:54,279 --> 00:16:56,901 but... I'm not ready to settle down. 382 00:16:56,926 --> 00:16:59,049 And that's the kind of guy you marry. 383 00:16:59,074 --> 00:17:00,260 It is? 384 00:17:00,285 --> 00:17:02,552 Kills me to have to break his heart. 385 00:17:02,577 --> 00:17:03,764 It does? 386 00:17:03,789 --> 00:17:05,889 He's the most sensitive man I've ever met. 387 00:17:05,914 --> 00:17:07,180 He is? 388 00:17:07,205 --> 00:17:08,969 Now I see why you're so in love with him. 389 00:17:08,994 --> 00:17:09,994 Aha! 390 00:17:10,028 --> 00:17:11,094 That's not an "aha." 391 00:17:11,119 --> 00:17:13,119 Put that "aha" away. 392 00:17:13,596 --> 00:17:16,943 I have one more daffodil hidden somewhere on my body. 393 00:17:16,968 --> 00:17:19,651 Care to lead the search party? 394 00:17:19,820 --> 00:17:21,553 Rudy, we need to talk. 395 00:17:21,740 --> 00:17:26,510 RUDY: No... ! 396 00:17:27,312 --> 00:17:29,946 I think Tammy just broke up with Chef Rudy. 397 00:17:29,971 --> 00:17:32,612 Good news for you. You're so in love with him. 398 00:17:38,877 --> 00:17:41,458 Hi. Chris Peterson from Pete Peterson Real Estate. 399 00:17:41,483 --> 00:17:43,002 Pete's my dad. 400 00:17:44,605 --> 00:17:45,937 Listing sheet? 401 00:17:46,549 --> 00:17:47,774 Panic room? 402 00:17:47,799 --> 00:17:50,229 Why does my shrink have a panic room? 403 00:17:50,254 --> 00:17:53,042 I don't know, but it would make a great nursery. 404 00:17:56,412 --> 00:17:57,811 TREVOR: Leave me alone, Chris! 405 00:17:57,836 --> 00:18:00,970 Pete. Whichever Peterson you are. 406 00:18:04,038 --> 00:18:06,426 Oh. What are you doing here? 407 00:18:06,451 --> 00:18:07,917 It's Tuesday. My 10:00 a.m. 408 00:18:07,942 --> 00:18:10,109 You fired me last week. 409 00:18:10,251 --> 00:18:11,390 If you're gonna be my therapist, 410 00:18:11,415 --> 00:18:13,189 you can't listen to everything I say. 411 00:18:15,271 --> 00:18:17,571 Okay. Have a seat. 412 00:18:17,838 --> 00:18:19,504 I brought you something. 413 00:18:21,444 --> 00:18:22,642 EBay. 414 00:18:22,846 --> 00:18:25,914 There's a chance I may have bought it from your wife. 415 00:18:27,350 --> 00:18:29,250 But anyway, here. 416 00:18:30,140 --> 00:18:31,585 Bonnie. 417 00:18:32,038 --> 00:18:33,253 Thank you. 418 00:18:33,321 --> 00:18:34,921 So... 419 00:18:34,946 --> 00:18:37,881 So impossibly thoughtful. (chuckles) 420 00:18:37,906 --> 00:18:39,840 And... it's just... 421 00:18:39,951 --> 00:18:42,786 so weird you did it. 422 00:18:42,854 --> 00:18:44,854 It gets weirder. 423 00:18:45,350 --> 00:18:46,967 I'm sorry. 424 00:18:47,319 --> 00:18:49,770 Wow. Those are words I haven't heard from a woman 425 00:18:49,795 --> 00:18:51,427 in a long time. 426 00:18:51,452 --> 00:18:53,452 The other day, I said you hadn't helped me, 427 00:18:53,477 --> 00:18:54,943 but that isn't true. 428 00:18:55,144 --> 00:18:57,644 And judging from the terror in my family's eyes, 429 00:18:57,669 --> 00:18:59,769 I probably ought to stick with this. 430 00:19:05,850 --> 00:19:07,254 Sorry. 431 00:19:07,577 --> 00:19:09,055 Before you start the clock, 432 00:19:09,080 --> 00:19:11,714 I wanted to ask, why do you have a panic room? 433 00:19:11,739 --> 00:19:13,706 Because I work with unstable people. 434 00:19:13,731 --> 00:19:15,363 When did you get it? 435 00:19:15,388 --> 00:19:16,843 About eight months ago. 436 00:19:16,888 --> 00:19:18,955 We started working together eight months ago. 437 00:19:23,128 --> 00:19:25,495 I love this. Thank you. 438 00:19:31,059 --> 00:19:33,652 Table four says their pasta is too salty. 439 00:19:33,677 --> 00:19:35,410 It's from my tears. 440 00:19:37,629 --> 00:19:40,969 Well, can you refire and hold the boo-hoo? 441 00:19:41,519 --> 00:19:44,198 Why bother? Nothing has any meaning anymore. 442 00:19:44,238 --> 00:19:47,139 Tell your tables to go home and eat a Hot Pocket. 443 00:19:47,192 --> 00:19:49,226 Look, I know you're going through something, 444 00:19:49,251 --> 00:19:51,284 but do you think you can pull it together? 445 00:19:51,397 --> 00:19:53,097 You're right. I'm sorry. 446 00:19:53,121 --> 00:19:56,551 I shouldn't do this in front of you given how you ache for me 447 00:19:57,025 --> 00:19:58,992 One more time. 448 00:19:59,017 --> 00:20:00,215 I do not love you. 449 00:20:00,240 --> 00:20:02,551 I have no feelings for you whatsoever. 450 00:20:02,576 --> 00:20:05,743 I am not aching for you in any way. 451 00:20:05,768 --> 00:20:07,066 Oh, Christy. 452 00:20:07,091 --> 00:20:09,730 Teach me how to pretend like you. 453 00:20:09,754 --> 00:20:14,754 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 32112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.