Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
3
00:00:09,077 --> 00:00:12,055
I heard this house is
meaningful to you.
4
00:00:12,055 --> 00:00:15,045
When I was little, I lived
here for a few days by myself.
5
00:00:16,022 --> 00:00:19,028
They are nice and
comforting memories.
6
00:00:19,028 --> 00:00:21,075
That’s probably why
I feel comfortable…
7
00:00:21,075 --> 00:00:25,015
…when I'm in this house alone now.
8
00:00:25,096 --> 00:00:29,057
Is that why you still
want to live alone here?
9
00:00:36,005 --> 00:00:39,027
But recently a girl
started to intrude.
10
00:00:39,027 --> 00:00:42,011
She caused a commotion…
11
00:00:42,011 --> 00:00:44,085
…and now the place isn't used…
12
00:00:44,085 --> 00:00:46,044
…for its original purpose.
13
00:00:49,042 --> 00:00:51,052
Ever since she started
coming here…
14
00:00:52,067 --> 00:00:55,002
…I feel uncomfortable...
15
00:00:55,075 --> 00:00:57,020
...being home alone.
16
00:00:57,020 --> 00:00:58,025
I see.
17
00:01:06,090 --> 00:01:09,007
Now I want to be with her.
18
00:01:10,090 --> 00:01:13,025
[Episode 14]
[Sorry for Being Uncool]
19
00:01:13,025 --> 00:01:14,090
[Episode 14]
[Thanks for Being Uncool]
20
00:01:16,072 --> 00:01:17,077
How about…
21
00:01:25,027 --> 00:01:26,078
…a cool relationship?
22
00:01:29,085 --> 00:01:32,029
- What?
- Let's just date…
23
00:01:33,092 --> 00:01:34,096
…not marry.
24
00:01:42,045 --> 00:01:43,090
Who are you?
25
00:01:44,040 --> 00:01:45,087
Not joking.
26
00:01:46,052 --> 00:01:47,067
I really…
27
00:01:49,000 --> 00:01:50,030
…want to change.
28
00:01:53,027 --> 00:01:54,071
Up until now…
29
00:01:55,005 --> 00:01:56,094
…I thought wanting to be together…
30
00:01:56,094 --> 00:01:58,048
…was enough.
31
00:01:58,048 --> 00:02:00,011
So I just went for it.
32
00:02:00,052 --> 00:02:02,080
And I ended up
ruining everything…
33
00:02:03,027 --> 00:02:05,032
…and an ex-stalker.
34
00:02:07,020 --> 00:02:10,012
You were dealing
with Hoon Dong…
35
00:02:10,012 --> 00:02:11,022
Yeah.
36
00:02:12,020 --> 00:02:14,016
This time it's you.
37
00:02:16,027 --> 00:02:19,097
I really don’t want to
ruin things this time.
38
00:02:22,067 --> 00:02:25,057
Let's keep our relationship
a secret for now.
39
00:02:26,015 --> 00:02:28,091
Our parents will throw
a fit if they find out.
40
00:02:28,091 --> 00:02:31,057
Let's not hurt them even more...
41
00:02:31,057 --> 00:02:33,018
...by letting them find out.
42
00:02:35,085 --> 00:02:39,049
Let's get everything
back to normal first.
43
00:02:39,049 --> 00:02:42,037
Get the hospital back
on track again...
44
00:02:42,037 --> 00:02:44,002
I'll get a job…
45
00:02:45,097 --> 00:02:49,082
Your mom thinks I'm just...
46
00:02:50,045 --> 00:02:53,000
- ...after your money…
- Misunderstandings…
47
00:02:53,035 --> 00:02:54,033
…can be explained.
48
00:02:54,033 --> 00:02:55,040
No.
49
00:02:56,000 --> 00:02:59,024
She'll always think
so unless I change.
50
00:02:59,024 --> 00:03:01,094
I don't want people
calling me Cinderella…
51
00:03:01,094 --> 00:03:03,074
…when they hear about
our relationship.
52
00:03:04,032 --> 00:03:08,025
I want to earn money and
be a good daughter…
53
00:03:08,080 --> 00:03:10,075
…and a proud wife of yours.
54
00:03:22,005 --> 00:03:23,020
You're really…
55
00:03:24,025 --> 00:03:25,036
…jumping the gun.
56
00:03:26,062 --> 00:03:28,057
- Huh?
- Who said I'm marrying you?
57
00:03:33,015 --> 00:03:34,097
It never even
crossed my mind…
58
00:03:34,097 --> 00:03:36,071
…and you're already
making these grand plans.
59
00:03:38,092 --> 00:03:39,095
Here.
60
00:03:39,095 --> 00:03:40,097
Just drink up.
61
00:03:42,057 --> 00:03:43,060
Here.
62
00:03:52,082 --> 00:03:53,076
I'm done.
63
00:03:56,040 --> 00:03:57,066
I'm done talking with you.
64
00:03:58,065 --> 00:03:59,087
Bye.
65
00:03:59,087 --> 00:04:00,087
Hey.
66
00:04:00,087 --> 00:04:01,075
Hey.
67
00:04:02,085 --> 00:04:04,032
Leaving already?
68
00:04:04,032 --> 00:04:05,067
What's the rush?
69
00:04:06,037 --> 00:04:08,052
Look who's talking.
70
00:04:10,060 --> 00:04:11,082
Hey.
71
00:04:11,082 --> 00:04:13,002
Wait!
72
00:04:14,012 --> 00:04:15,020
I'll take you home.
73
00:04:15,020 --> 00:04:16,072
Stop being clingy!
74
00:04:16,072 --> 00:04:17,091
I want a cool relationship!
75
00:04:21,000 --> 00:04:24,042
You, of all people, are saying that?
76
00:04:35,077 --> 00:04:36,075
Bye.
77
00:04:55,037 --> 00:04:57,055
- Good morning!
- Dr. Gong.
78
00:04:58,000 --> 00:05:01,045
That patient deleted all
her negative comments.
79
00:05:01,045 --> 00:05:03,057
- What did you do?
- Oh, that?
80
00:05:05,007 --> 00:05:07,066
There was a master at
creating trouble.
81
00:05:08,010 --> 00:05:09,065
- Huh?
- Never mind.
82
00:05:09,065 --> 00:05:13,050
Anyway, I told you
it would pass...
83
00:05:13,050 --> 00:05:15,030
...and not to worry about it.
84
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
Ok.
85
00:05:16,080 --> 00:05:18,084
What is today's schedule?
86
00:05:18,084 --> 00:05:20,084
Nothing's scheduled yet.
87
00:05:22,040 --> 00:05:23,035
Huh?
88
00:05:24,027 --> 00:05:26,012
Oh, we'll be busy soon.
89
00:05:26,050 --> 00:05:27,058
Don't worry.
90
00:05:27,058 --> 00:05:29,002
Be cool.
91
00:05:30,010 --> 00:05:31,057
Let's do it!
92
00:05:37,085 --> 00:05:39,083
- Have some juice.
- Give me coffee.
93
00:05:44,050 --> 00:05:46,040
You wanted juice.
94
00:05:46,075 --> 00:05:49,074
You said the book said
caffeine's bad for you.
95
00:05:49,074 --> 00:05:53,034
This one says it's worse to get
stressed by not having what you crave.
96
00:05:55,012 --> 00:05:57,025
Don't study too much.
97
00:05:57,077 --> 00:06:00,027
I don’t like smart girls.
98
00:06:00,067 --> 00:06:02,028
You're a complete slave.
99
00:06:02,028 --> 00:06:04,005
A complete slave.
100
00:06:04,005 --> 00:06:05,062
- Mother.
- Mother.
101
00:06:07,092 --> 00:06:10,079
Why are you staying
here all day?
102
00:06:10,079 --> 00:06:12,012
In the best seat at that?
103
00:06:12,037 --> 00:06:16,020
I was bored at home and
there's no one here.
104
00:06:16,020 --> 00:06:18,096
That's the problem!
105
00:06:19,045 --> 00:06:21,037
I thought marriage
would make you mature.
106
00:06:21,037 --> 00:06:23,027
You two are exactly the same.
107
00:06:23,027 --> 00:06:24,090
Great going!
108
00:06:25,020 --> 00:06:27,021
From now on,
you take care of yourselves.
109
00:06:27,062 --> 00:06:30,048
I'm not supporting you anymore.
Start paying rent for this place.
110
00:06:30,075 --> 00:06:32,071
Calculations should
be done accurately.
111
00:06:33,005 --> 00:06:34,015
Mom!
112
00:06:34,052 --> 00:06:36,038
Hey, Hoon Dong, I'm hungry!
113
00:06:37,025 --> 00:06:38,065
Hello.
114
00:06:41,002 --> 00:06:42,085
It's peak time for lunch.
115
00:06:42,085 --> 00:06:44,076
The only patrons
you have are us?
116
00:06:45,062 --> 00:06:46,076
Is this a business?
117
00:06:46,076 --> 00:06:48,025
Or your living room?
118
00:06:48,025 --> 00:06:49,027
Geez!
119
00:06:53,060 --> 00:06:55,037
I'll get going.
120
00:06:55,037 --> 00:06:56,052
Ok.
121
00:06:56,095 --> 00:06:58,027
Have fun.
122
00:07:00,067 --> 00:07:02,085
- Call me when you get home.
- Ok.
123
00:07:14,095 --> 00:07:15,082
What's with you?
124
00:07:16,032 --> 00:07:17,062
Huh?
What?
125
00:07:17,062 --> 00:07:19,042
- Good news?
- Nah.
126
00:07:19,082 --> 00:07:21,045
- You ok?
- Yeah.
127
00:07:22,022 --> 00:07:23,045
I'm fine.
128
00:07:24,055 --> 00:07:25,037
What?
129
00:07:25,093 --> 00:07:27,010
You can't see me.
130
00:07:29,040 --> 00:07:30,090
My wife's gone!
131
00:07:38,042 --> 00:07:39,037
Come in.
132
00:07:44,020 --> 00:07:46,048
It's cute!
133
00:07:52,017 --> 00:07:54,072
Yeo Reum.
Sit down.
134
00:08:00,007 --> 00:08:01,033
I have something to tell you.
135
00:08:04,032 --> 00:08:05,047
I'm seeing Gi Tae.
136
00:08:06,060 --> 00:08:08,082
- So?
- I felt I should clarify it...
137
00:08:08,082 --> 00:08:10,020
...since we'll work together.
138
00:08:11,035 --> 00:08:13,021
I just want a business
partner, not a girlfriend.
139
00:08:14,065 --> 00:08:16,020
You're a cool dude.
140
00:08:18,065 --> 00:08:22,062
I couldn't tell him we're
working together yet.
141
00:08:23,065 --> 00:08:26,055
You think he'll be cool about it,
if I tell him?
142
00:08:26,055 --> 00:08:27,076
We have a cool
dating relationship.
143
00:08:28,052 --> 00:08:29,080
- Cool?
- Yeah.
144
00:08:29,080 --> 00:08:31,000
Cool like you.
145
00:08:31,077 --> 00:08:34,056
How can you be so cool?
Teach me.
146
00:08:34,056 --> 00:08:35,050
Then just end it.
147
00:08:36,095 --> 00:08:39,070
- What?
- How can he be cool when he likes you?
148
00:08:39,070 --> 00:08:40,083
Maybe he can act cool.
149
00:08:45,017 --> 00:08:47,021
Don't worry.
I'm not acting cool.
150
00:08:47,021 --> 00:08:48,025
I'm really cool about it.
151
00:08:48,075 --> 00:08:49,068
Since it's all over.
152
00:08:51,020 --> 00:08:52,065
See?
153
00:08:52,065 --> 00:08:54,022
You're really cool.
154
00:08:54,022 --> 00:08:56,012
You can say that so
nonchalantly.
155
00:08:58,015 --> 00:08:59,087
I should learn from you.
156
00:08:59,087 --> 00:09:01,022
You're my master.
157
00:09:01,022 --> 00:09:03,019
Not anyone can learn.
158
00:09:04,090 --> 00:09:06,036
The investor should
be here soon.
159
00:09:06,036 --> 00:09:07,040
Investor?
160
00:09:07,090 --> 00:09:09,070
Oh, the secret?
161
00:09:13,052 --> 00:09:15,035
- Jang Mi!
- Huh?
162
00:09:15,077 --> 00:09:17,004
Hyun Hee.
163
00:09:20,075 --> 00:09:23,064
You're the veiled investor?
164
00:09:24,082 --> 00:09:26,072
Sorry for not telling you.
165
00:09:26,072 --> 00:09:27,091
I couldn't tell Hoon Dong.
166
00:09:27,091 --> 00:09:29,092
Why not?
You're his wife.
167
00:09:29,092 --> 00:09:32,060
That's all the more reason why.
168
00:09:32,060 --> 00:09:35,009
He'd be disappointed if he knew I was
involved in earning money secretly.
169
00:09:35,009 --> 00:09:36,082
Why do you need more money?
170
00:09:36,082 --> 00:09:39,039
My in-laws' money is my in-laws.'
It's not mine.
171
00:09:39,039 --> 00:09:42,063
I have to do 30 years of emotional
labor for it to become mine.
172
00:09:43,015 --> 00:09:44,096
I'll secure my share before that.
173
00:09:44,096 --> 00:09:47,043
That way I can give my
mom some spending money.
174
00:09:48,062 --> 00:09:50,013
You're so smart.
175
00:09:52,090 --> 00:09:56,047
I'm investing all the money
I earned before my wedding.
176
00:09:56,047 --> 00:09:57,068
Let's make it happen.
177
00:10:01,085 --> 00:10:03,087
Why don't you two do it?
178
00:10:03,087 --> 00:10:05,002
Without me?
179
00:10:06,095 --> 00:10:07,082
Why?
180
00:10:08,067 --> 00:10:11,012
- It's…
- She's hesitant because of her boyfriend.
181
00:10:12,037 --> 00:10:14,096
You have a new boyfriend?
Who is it?
182
00:10:16,010 --> 00:10:18,007
Who's making you hesitant?
183
00:10:20,010 --> 00:10:22,013
Is it Gi Tae?
184
00:10:23,047 --> 00:10:24,093
Smart, indeed.
185
00:10:24,093 --> 00:10:26,070
Really?
That's great.
186
00:10:27,020 --> 00:10:29,031
Why did you go all the trouble
you'll end up together anyway?
187
00:10:31,097 --> 00:10:33,051
Don’t tell Gi Tae.
188
00:10:33,051 --> 00:10:36,087
If he finds out, Hoon Dong
will find out soon too.
189
00:10:36,087 --> 00:10:38,045
- That's not good for me.
- No way.
190
00:10:38,045 --> 00:10:39,048
How can I keep this a secret?
191
00:10:39,048 --> 00:10:42,005
- I'm not even telling my husband.
- Still…
192
00:10:42,095 --> 00:10:44,007
The sign is here.
193
00:10:46,055 --> 00:10:47,079
Let's go out.
194
00:10:57,010 --> 00:10:58,030
Thank you.
195
00:10:57,060 --> 00:11:03,040
[Fusion Bar
Beer and SoJoo Jang Mi!]
196
00:10:58,030 --> 00:10:59,037
What's this?
197
00:11:00,060 --> 00:11:04,045
We were planning on getting
you involved from the get-go.
198
00:11:06,025 --> 00:11:09,008
- This is too much.
- You're touched?
199
00:11:09,097 --> 00:11:12,021
It's such a tacky name for a bar!
200
00:11:12,067 --> 00:11:14,052
Why do you have
such a tacky name?
201
00:11:14,052 --> 00:11:16,099
We're even using your name.
202
00:11:16,099 --> 00:11:18,005
You really won't do it?
203
00:11:23,037 --> 00:11:24,069
Give it to Jang Mi.
204
00:11:24,069 --> 00:11:27,076
The Internet comments are all deleted.
205
00:11:27,076 --> 00:11:29,066
We should do what she wants now.
206
00:11:29,066 --> 00:11:31,023
It wasn't her intention.
207
00:11:31,023 --> 00:11:32,067
She actually helped me.
208
00:11:32,067 --> 00:11:34,097
She met with that
girl to persuade her.
209
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
You just misunderstood it.
210
00:11:38,017 --> 00:11:40,057
Oh, Jang Mi was helping you?
211
00:11:41,010 --> 00:11:43,034
Are you two still
seeing each other?
212
00:11:45,080 --> 00:11:47,095
Let's keep our relationship
a secret for now.
213
00:11:49,035 --> 00:11:50,070
No.
214
00:11:51,032 --> 00:11:54,035
I'm just begging
her not to go.
215
00:11:54,035 --> 00:11:55,037
She's still…
216
00:11:56,012 --> 00:11:57,026
…seeing that guy?
217
00:11:57,026 --> 00:11:58,057
She actually…
218
00:11:59,000 --> 00:12:01,043
…saw that guy for me.
219
00:12:01,085 --> 00:12:05,010
I was so bad, she needed
a shoulder to cry on.
220
00:12:06,087 --> 00:12:09,050
Poor Gi Tae.
221
00:12:09,050 --> 00:12:12,057
You're miserable from guilt
after losing your love.
222
00:12:12,057 --> 00:12:16,064
And the guy pursued her
with his killer smile.
223
00:12:16,064 --> 00:12:18,047
So she accepted him.
224
00:12:19,010 --> 00:12:21,058
They're not in
a serious relationship.
225
00:12:22,012 --> 00:12:23,032
Yeah.
226
00:12:23,032 --> 00:12:26,022
She's not the type to reject
people just like that.
227
00:12:26,022 --> 00:12:29,037
Anyway, nothing's going
on between us…
228
00:12:29,037 --> 00:12:32,009
…so don't misunderstand anything.
229
00:12:32,045 --> 00:12:34,030
I'm grateful that she helped me.
230
00:12:35,042 --> 00:12:36,056
She's a great girl.
231
00:12:42,000 --> 00:12:43,027
Me too.
232
00:12:44,015 --> 00:12:45,025
I'm sorry.
233
00:12:45,025 --> 00:12:46,072
Hang in there, ok?
234
00:12:52,087 --> 00:12:55,010
I'll talk to you later.
235
00:12:58,057 --> 00:12:59,052
Want a drink?
236
00:13:13,022 --> 00:13:14,040
Your mom...
237
00:13:15,012 --> 00:13:17,084
...told you to
live anyway you want.
238
00:13:18,007 --> 00:13:20,027
And now she's pulling you back.
239
00:13:20,027 --> 00:13:22,084
She must've gotten
involved again.
240
00:13:22,084 --> 00:13:24,065
She's been like
that her whole life.
241
00:13:25,080 --> 00:13:27,004
She won't change easily.
242
00:13:27,004 --> 00:13:28,047
I understand you…
243
00:13:29,045 --> 00:13:32,085
How you fell for
a girl like Jang Mi.
244
00:13:33,055 --> 00:13:35,029
You must've felt suffocated.
245
00:13:35,060 --> 00:13:38,082
We need some air.
246
00:13:38,082 --> 00:13:39,097
Right?
247
00:13:41,073 --> 00:13:45,036
I don’t know if this is smart.
248
00:13:45,036 --> 00:13:48,050
But I found a realistic solution.
249
00:13:48,050 --> 00:13:52,050
Anyway, love and marriage
are two separate issues.
250
00:13:53,090 --> 00:13:55,020
Love means...
251
00:13:55,020 --> 00:13:58,022
...constant
change and excitement.
252
00:13:58,067 --> 00:14:01,058
Marriage is based on stability.
253
00:14:01,058 --> 00:14:02,067
So?
254
00:14:04,000 --> 00:14:05,090
You get stability from Mom and...
255
00:14:06,085 --> 00:14:08,092
...excitement from that woman?
256
00:14:09,097 --> 00:14:13,067
I used to think it was absurd
too when I was your age.
257
00:14:14,062 --> 00:14:16,093
But I found out...
258
00:14:17,055 --> 00:14:20,020
...life itself is absurd.
259
00:14:20,052 --> 00:14:22,062
Life can be sad...
260
00:14:23,077 --> 00:14:25,010
...but there's no bad life.
261
00:14:28,005 --> 00:14:29,070
What are you trying to say?
262
00:14:34,022 --> 00:14:37,045
Marry Se Ah…
263
00:14:38,005 --> 00:14:40,030
…and date Jang Mi…
264
00:14:40,030 --> 00:14:41,067
…without your mom knowing.
265
00:14:54,082 --> 00:14:56,052
I used to...
266
00:14:57,060 --> 00:14:59,013
...try to understand you.
267
00:15:00,055 --> 00:15:02,017
You must've had it tough.
268
00:15:03,040 --> 00:15:05,055
Why wouldn't Mom let you go...
269
00:15:06,052 --> 00:15:09,004
...when you had a lover?
270
00:15:12,025 --> 00:15:13,080
But now I see...
271
00:15:14,085 --> 00:15:16,072
...you're the one who wouldn't...
272
00:15:18,012 --> 00:15:19,019
...let go.
273
00:15:20,000 --> 00:15:22,052
I would've let go if it were just me.
274
00:15:23,015 --> 00:15:24,030
But...
275
00:15:25,002 --> 00:15:28,090
...there are social and
family responsibilities.
276
00:15:29,030 --> 00:15:33,010
You know what
a burden that can be.
277
00:15:33,097 --> 00:15:36,055
That's why you
wanted to live alone...
278
00:15:36,055 --> 00:15:38,014
...so desperately.
279
00:15:39,047 --> 00:15:40,062
Right.
280
00:15:41,060 --> 00:15:43,007
I'm your son.
281
00:15:43,087 --> 00:15:45,061
I'm selfish just like you.
282
00:15:52,012 --> 00:15:53,072
Never before have I felt…
283
00:15:55,032 --> 00:15:56,036
…so ashamed about it.
284
00:15:56,080 --> 00:15:58,069
- Gi Tae…
- But...
285
00:15:58,069 --> 00:16:00,065
...Jang Mi's different
from that woman.
286
00:16:02,035 --> 00:16:04,015
So don't bring her
down to her level.
287
00:16:30,027 --> 00:16:32,032
Oh! You're home?
288
00:16:32,097 --> 00:16:34,015
Come here.
289
00:16:34,015 --> 00:16:35,042
What's this?
290
00:16:35,042 --> 00:16:38,017
Taste and evaluate them.
291
00:16:38,017 --> 00:16:40,033
They're the bar's main items.
292
00:16:40,087 --> 00:16:43,003
You and your crazy ideas.
293
00:16:43,030 --> 00:16:44,084
When did you cook all this?
294
00:16:45,025 --> 00:16:46,045
Wow…
295
00:16:54,055 --> 00:16:57,035
- How is it?
- It's good. Yummy.
296
00:16:58,027 --> 00:16:59,072
I'm glad to hear that.
297
00:16:59,072 --> 00:17:02,032
- I was so worried what you'd think.
- Why?
298
00:17:03,030 --> 00:17:07,042
You're fussy since you're
used to your mom's cooking.
299
00:17:07,042 --> 00:17:11,022
If you like it, the
average Joe will like it.
300
00:17:13,047 --> 00:17:15,000
You made all of them?
301
00:17:16,017 --> 00:17:17,027
No, the cook.
302
00:17:17,027 --> 00:17:18,095
The cook?
Who's that?
303
00:17:24,097 --> 00:17:25,087
What?
304
00:17:28,032 --> 00:17:29,021
Yeo Reum?
305
00:17:30,025 --> 00:17:33,040
We're totally over each other.
306
00:17:33,040 --> 00:17:35,005
We're really cool.
307
00:17:36,085 --> 00:17:38,062
We have a cool relationship, right?
308
00:17:39,075 --> 00:17:42,095
I didn't know a "cool relationship"…
309
00:17:43,037 --> 00:17:44,069
…meant something like this.
310
00:17:44,069 --> 00:17:46,027
Honestly, you know
my past and…
311
00:17:46,027 --> 00:17:47,080
...I know your past.
312
00:17:48,027 --> 00:17:50,092
Instead of feigning ignorance…
313
00:17:50,092 --> 00:17:53,032
…you should just
acknowledge it.
314
00:17:53,032 --> 00:17:55,040
Isn't that the ultimate
cool relationship?
315
00:17:55,075 --> 00:17:59,010
I'm ok with you being friends…
316
00:17:59,010 --> 00:18:00,032
…with Se Ah.
317
00:18:03,052 --> 00:18:04,098
Just trust me.
318
00:18:04,098 --> 00:18:08,067
If there was anything
going on between us…
319
00:18:08,067 --> 00:18:10,072
…I couldn't have told you.
320
00:18:11,075 --> 00:18:14,082
I should understand everything
if you tell me honestly?
321
00:18:14,082 --> 00:18:16,062
I thought about it a lot.
322
00:18:17,007 --> 00:18:20,050
I thought about giving up
on the business with him…
323
00:18:20,050 --> 00:18:22,022
…since we're in a
real relationship now.
324
00:18:22,022 --> 00:18:23,035
But…
325
00:18:23,056 --> 00:18:25,072
…I really need this job...
326
00:18:25,072 --> 00:18:28,000
...because of our relationship.
327
00:18:28,000 --> 00:18:30,015
I told you I don’t
want to be a Cinderella.
328
00:18:30,060 --> 00:18:33,097
I want to be of help to you.
329
00:18:37,097 --> 00:18:41,045
If you're that uncomfortable,
I'll give up on it.
330
00:18:42,002 --> 00:18:43,068
I won't do it if you
don't want me to.
331
00:18:46,075 --> 00:18:47,095
Give it to Jang Mi.
332
00:18:47,095 --> 00:18:51,046
Marry Se Ah…
333
00:18:51,046 --> 00:18:53,049
…and date Jang Mi…
334
00:18:55,080 --> 00:18:56,075
Go ahead.
335
00:18:58,032 --> 00:19:01,057
- Go ahead?
- I think I know what you want.
336
00:19:03,045 --> 00:19:06,077
I'm all for your plans.
337
00:19:08,012 --> 00:19:10,077
You're so cool!
338
00:19:12,060 --> 00:19:14,010
Drink up.
339
00:19:14,048 --> 00:19:15,051
You better succeed.
340
00:19:16,050 --> 00:19:17,048
Now!
341
00:19:18,042 --> 00:19:21,014
For our cool relationship.
342
00:19:21,023 --> 00:19:22,052
Cheers!
343
00:19:23,035 --> 00:19:24,042
Try it.
344
00:19:30,033 --> 00:19:31,097
We're opening in two days.
345
00:19:31,097 --> 00:19:34,050
Come over with
a pot of flowers, Ok?
346
00:19:34,050 --> 00:19:35,065
Ok.
347
00:19:37,007 --> 00:19:38,030
Try this.
348
00:19:48,035 --> 00:19:50,008
Hey.
What do you want today?
349
00:19:50,025 --> 00:19:51,035
I have no appetite.
350
00:19:51,035 --> 00:19:53,027
You were flying around before.
351
00:19:53,027 --> 00:19:55,039
Now you're about to dig
a hole and hide. What is it?
352
00:19:55,042 --> 00:19:58,036
What's changing your
mood like this? The hospital?
353
00:20:01,060 --> 00:20:03,019
Or a girl?
354
00:20:05,067 --> 00:20:07,087
What do you think
about someone...
355
00:20:07,087 --> 00:20:10,007
...who's not casual
around anyone but me?
356
00:20:12,052 --> 00:20:13,080
It's a girl.
357
00:20:14,057 --> 00:20:16,051
- She pretty?
- You'll be shocked.
358
00:20:16,051 --> 00:20:17,062
Show me.
359
00:20:17,062 --> 00:20:20,001
If a girl tries to get away…
360
00:20:20,001 --> 00:20:23,017
…let everyone know
she's yours first.
361
00:20:23,017 --> 00:20:25,028
Should I?
Want to meet her?
362
00:20:25,028 --> 00:20:26,065
Yeah.
363
00:20:26,065 --> 00:20:28,079
How pretty is she…
364
00:20:28,079 --> 00:20:30,062
…to wrap you around
her little finger?
365
00:20:34,040 --> 00:20:36,007
Welcome.
366
00:20:38,020 --> 00:20:39,060
Congratulations.
367
00:20:40,020 --> 00:20:43,047
Ms. Jang and Ms. Nam have
stirred up trouble again.
368
00:20:43,082 --> 00:20:44,090
This way, please.
369
00:20:51,037 --> 00:20:53,027
Here's the menu.
370
00:20:53,065 --> 00:20:54,064
What's good?
371
00:20:54,064 --> 00:20:57,067
The kimchi pancake dish
and rice wine too.
372
00:20:58,027 --> 00:20:59,062
Welcome.
373
00:21:00,057 --> 00:21:01,052
Welcome.
374
00:21:01,052 --> 00:21:03,000
Congratulations.
375
00:21:04,027 --> 00:21:05,055
Nice place.
376
00:21:05,055 --> 00:21:08,062
Don’t tell my husband I work here.
377
00:21:08,062 --> 00:21:10,093
Of course not.
Zip.
378
00:21:11,096 --> 00:21:13,029
- This way.
- Let's go.
379
00:21:13,029 --> 00:21:14,040
This one too.
380
00:21:15,037 --> 00:21:16,050
Hello.
381
00:21:18,095 --> 00:21:20,022
We don't have enough seats.
382
00:21:20,022 --> 00:21:22,050
- Would it be ok if he sits here?
- She was my manager.
383
00:21:22,092 --> 00:21:24,074
- He was my chief chef.
- Nice to meet you.
384
00:21:26,090 --> 00:21:29,005
I'll bring your food.
385
00:21:49,012 --> 00:21:50,010
Hey.
386
00:21:50,010 --> 00:21:51,075
- Gi Tae!
- Yeah.
387
00:21:53,087 --> 00:21:55,000
Huh?
388
00:21:55,060 --> 00:21:56,062
Hoon Dong.
389
00:21:57,004 --> 00:21:58,012
Say hi.
390
00:21:58,050 --> 00:22:00,094
Have you met each other?
391
00:22:00,094 --> 00:22:02,037
What the…
392
00:22:04,017 --> 00:22:06,015
What is this?
393
00:22:06,015 --> 00:22:07,095
She's the girl you were seeing?
394
00:22:09,030 --> 00:22:12,045
I said let's keep it a secret.
Why'd you let him tag along?
395
00:22:12,045 --> 00:22:14,089
What?
Why hide it?
396
00:22:14,089 --> 00:22:16,062
I'm the happiest guy
to hear the news.
397
00:22:17,035 --> 00:22:18,052
- Let's go in.
- Wait!
398
00:22:19,039 --> 00:22:20,089
We're not done preparing yet.
399
00:22:21,092 --> 00:22:23,000
It's full of people.
400
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
So we don’t have any more seats.
401
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Oh, hi, Gi Tae.
402
00:22:28,085 --> 00:22:30,037
Hi, Yeo Reum.
403
00:22:31,052 --> 00:22:32,084
- Congratulations.
- Thank you.
404
00:22:32,084 --> 00:22:35,081
Yeo Reum.
You opened a bar with Jang Mi?
405
00:22:36,022 --> 00:22:37,054
Jang Mi, the rice wine…
406
00:22:41,001 --> 00:22:42,075
And why are you here?
407
00:22:43,065 --> 00:22:46,015
So she was another
business partner?
408
00:22:49,010 --> 00:22:50,022
Hoon Dong…
409
00:22:50,022 --> 00:22:53,090
When will you stop
surprising me?
410
00:22:56,035 --> 00:22:57,073
Hoon Dong!
411
00:22:59,082 --> 00:23:02,017
- Why'd you bring him?
- You should've told me.
412
00:23:03,037 --> 00:23:04,037
Let's go in.
413
00:23:04,097 --> 00:23:06,072
Here.
Congratulations.
414
00:23:06,072 --> 00:23:07,070
Thank you.
415
00:23:08,047 --> 00:23:09,055
Let's go in.
416
00:23:16,033 --> 00:23:21,065
♫ It's me who can't go without
you for even a single day ♫
417
00:23:21,070 --> 00:23:23,082
♫Where are you now, where could you be ♫
418
00:23:23,085 --> 00:23:28,056
♫ I can't seem to find you anywhere. ♫
419
00:23:30,007 --> 00:23:34,067
♫ (I can't see you) Oh, baby ♫
420
00:23:35,082 --> 00:23:41,002
♫ I call and call, but you don't answer ♫
421
00:23:41,002 --> 00:23:45,090
♫ Without you, my life has no meaning ♫
422
00:23:45,090 --> 00:23:50,022
♫ I'm missing you, so before I forget ♫
423
00:23:50,022 --> 00:23:53,099
♫ Please take my hand ♫
424
00:23:53,099 --> 00:23:58,070
♫ Your voice keeps sounding in my head ♫
425
00:23:58,070 --> 00:24:05,019
♫And I'll never forget your face ♫
426
00:24:05,019 --> 00:24:10,002
♫ Could I find you again
if I understood ♫
427
00:24:10,002 --> 00:24:16,022
♫ Please call for me, call my name ♫
428
00:24:16,045 --> 00:24:17,065
Yeo Reum.
429
00:24:17,065 --> 00:24:19,011
Don't worry, dude.
430
00:24:19,040 --> 00:24:21,058
- About what?
- You two working together.
431
00:24:21,095 --> 00:24:23,062
I won't worry about it.
432
00:24:23,062 --> 00:24:26,085
So no need to worry about
what I think or anything.
433
00:24:26,085 --> 00:24:28,070
- Oh.
- But...
434
00:24:29,027 --> 00:24:32,025
...don't overwork her.
435
00:24:32,025 --> 00:24:34,066
- Ok?
- Yes, sir.
436
00:24:37,080 --> 00:24:38,087
Yeah, yeah.
437
00:24:46,080 --> 00:24:49,054
- Congratulations.
- Oh, oh.
438
00:24:49,054 --> 00:24:51,034
How'd you know, Se Ah?
439
00:24:52,037 --> 00:24:53,042
I called her.
440
00:24:53,042 --> 00:24:55,078
She works around here.
She knows a lot of people.
441
00:24:55,078 --> 00:24:57,021
She'll bring you lots of patrons.
442
00:24:58,015 --> 00:25:00,055
I heard about you two.
Congratulations on that too.
443
00:25:01,062 --> 00:25:02,050
Thanks.
444
00:25:04,005 --> 00:25:06,055
You and Gi Tae, sit here.
445
00:25:07,032 --> 00:25:10,095
Come often, Se Ah.
446
00:25:14,065 --> 00:25:16,023
I'm so glad to see her.
447
00:25:17,072 --> 00:25:19,050
This is cute!
448
00:25:20,025 --> 00:25:21,050
I didn't know it would come off.
449
00:25:22,074 --> 00:25:24,070
I'm so grateful.
450
00:25:25,087 --> 00:25:27,054
Help yourself.
451
00:25:30,037 --> 00:25:33,017
Yeo Reum.
Let's see your cooking skills.
452
00:25:33,017 --> 00:25:34,085
Let's see if I can
trust Jang Mi with you.
453
00:25:38,020 --> 00:25:39,007
Here.
454
00:25:39,065 --> 00:25:40,072
Oh…
455
00:25:59,082 --> 00:26:01,041
You were so cool today.
456
00:26:01,067 --> 00:26:04,041
You were so manly
in front of Yeo Reum.
457
00:26:04,041 --> 00:26:05,032
Oh…
458
00:26:06,057 --> 00:26:08,078
You were really…
459
00:26:08,078 --> 00:26:11,058
…confident around Se Ah too.
460
00:26:11,058 --> 00:26:12,060
Yeah?
461
00:26:24,086 --> 00:26:26,096
We became cool…
462
00:26:26,096 --> 00:26:28,080
…starting our real relationship…
463
00:26:28,080 --> 00:26:30,080
…as we cared for each other.
464
00:26:31,045 --> 00:26:33,010
But we talk less
than when we had…
465
00:26:33,052 --> 00:26:35,054
…our fake relationship.
466
00:26:46,095 --> 00:26:47,092
Let's go to your place.
467
00:26:50,037 --> 00:26:52,096
- My place?
- Yeah, your place.
468
00:27:08,012 --> 00:27:09,065
I'll wash up first.
469
00:27:09,097 --> 00:27:11,001
Ok.
470
00:27:11,001 --> 00:27:12,027
Ok, ok…
471
00:27:28,037 --> 00:27:29,067
Gi Tae!
472
00:27:29,067 --> 00:27:31,025
Any spare toothbrushes?
473
00:27:32,027 --> 00:27:33,040
Toothbrushes?
474
00:27:33,040 --> 00:27:34,033
Yeah.
475
00:27:36,063 --> 00:27:37,062
Here.
476
00:27:38,010 --> 00:27:40,062
- Thank you.
- You need anything else?
477
00:27:42,077 --> 00:27:43,094
Try this.
478
00:27:44,080 --> 00:27:46,002
What is it?
479
00:27:50,038 --> 00:27:52,042
This is nice.
480
00:27:55,097 --> 00:27:59,067
When will you go out?
481
00:28:00,030 --> 00:28:01,022
I'm going to take a shower.
482
00:28:01,072 --> 00:28:03,042
Ok, ok…
483
00:28:03,042 --> 00:28:04,069
I'll leave.
484
00:28:09,056 --> 00:28:11,030
It's so refreshing.
485
00:28:11,077 --> 00:28:13,035
My face is smooth now.
486
00:28:21,077 --> 00:28:24,000
My legs…
487
00:28:28,010 --> 00:28:29,005
Your legs hurt?
488
00:28:29,080 --> 00:28:33,030
I got used to standing all
day at the dept. store.
489
00:28:35,059 --> 00:28:36,097
Let me see.
490
00:28:38,045 --> 00:28:39,090
They're swollen.
491
00:28:39,090 --> 00:28:41,087
I'm fine.
492
00:28:41,087 --> 00:28:43,007
Let's see.
493
00:28:43,060 --> 00:28:45,032
Stop it.
494
00:28:45,032 --> 00:28:46,062
Stay still.
495
00:29:12,067 --> 00:29:14,089
Jang Mi.
You sleeping?
496
00:29:22,045 --> 00:29:23,047
Jang Mi.
497
00:29:25,030 --> 00:29:26,092
You wanted a cool relationship.
498
00:29:27,040 --> 00:29:28,067
This is just too cool.
499
00:29:34,070 --> 00:29:37,072
You don't know what a
cool relationship is.
500
00:30:00,080 --> 00:30:02,005
You're so bad.
501
00:30:03,045 --> 00:30:04,077
I'll let it go since you're cute.
502
00:30:13,015 --> 00:30:16,025
I slept so well that night.
503
00:30:28,080 --> 00:30:31,025
I slept and slept…
504
00:30:36,054 --> 00:30:37,044
…and slept…
505
00:30:37,070 --> 00:30:38,092
…and slept…
506
00:30:40,094 --> 00:30:42,080
…slept and slept…
507
00:30:56,042 --> 00:30:57,046
Stop it.
508
00:30:58,086 --> 00:31:01,003
How's your bar doing these days?
509
00:31:01,003 --> 00:31:02,050
Great.
510
00:31:02,050 --> 00:31:05,013
People are recognizing.
511
00:31:05,057 --> 00:31:07,067
How's your hospital?
512
00:31:08,012 --> 00:31:09,052
Awesome.
513
00:31:10,010 --> 00:31:11,062
It's been doing great.
514
00:31:12,010 --> 00:31:13,051
You think things are still bad?
515
00:31:14,098 --> 00:31:16,042
I'm Gong Gi Tae.
516
00:31:17,025 --> 00:31:18,048
Gong Gi Tae.
517
00:31:20,051 --> 00:31:21,032
I slept…
518
00:31:21,090 --> 00:31:22,082
…and slept…
519
00:31:53,000 --> 00:31:55,012
Thanks to all the sleep…
520
00:31:55,012 --> 00:31:58,027
…I was able to endure
the time I was awake.
521
00:31:58,072 --> 00:31:59,072
Welcome!
522
00:32:47,082 --> 00:32:49,065
They have a lot of customers.
523
00:32:51,007 --> 00:32:53,067
Look at Jang Mi laugh.
524
00:32:54,000 --> 00:32:55,085
With Yeo Reum.
525
00:32:56,037 --> 00:32:59,035
Are you ok with
Hyun Hee doing that?
526
00:33:01,017 --> 00:33:04,080
She promised just
to work the counter.
527
00:33:13,042 --> 00:33:16,035
Isn't Jang Mi tough
enough carry that?
528
00:33:16,085 --> 00:33:19,037
Jang Mi's not tough.
529
00:33:19,037 --> 00:33:20,060
She hasn't hit you before?
530
00:33:21,043 --> 00:33:22,072
She's hit you?
531
00:33:22,072 --> 00:33:24,035
Have you been pounded
on the street before?
532
00:33:25,000 --> 00:33:26,030
- Have you?
- Yeah!
533
00:33:26,030 --> 00:33:27,052
You're a weakling.
534
00:33:27,052 --> 00:33:29,025
No, I'm not!
535
00:33:29,025 --> 00:33:31,012
Yes, you are!
536
00:33:31,012 --> 00:33:33,004
I'm a macho man!
537
00:33:53,060 --> 00:33:54,085
No patients today either?
538
00:33:55,030 --> 00:33:56,087
No, Dr. Gong.
539
00:34:12,027 --> 00:34:13,022
Yes!
540
00:34:13,022 --> 00:34:14,020
Come in!
541
00:34:27,095 --> 00:34:29,010
It's you?
542
00:34:30,090 --> 00:34:32,093
Were you waiting for patients?
543
00:34:34,013 --> 00:34:35,037
Oh, gosh.
544
00:34:36,070 --> 00:34:37,087
Shall I get some fillers?
545
00:34:40,022 --> 00:34:41,021
Let's get lunch.
546
00:34:41,077 --> 00:34:42,085
Sure.
547
00:34:49,092 --> 00:34:52,062
Jang Mi's doing great.
548
00:34:52,082 --> 00:34:54,005
Hang in there.
549
00:34:55,026 --> 00:34:56,056
Why don't you work with me?
550
00:34:59,006 --> 00:35:00,067
You know how
my dad always had…
551
00:35:00,067 --> 00:35:03,006
…his eye on you.
552
00:35:04,026 --> 00:35:06,052
We're going to bring in
a 3D printer technology.
553
00:35:06,052 --> 00:35:07,097
What do you think?
Sounds interesting, eh?
554
00:35:12,012 --> 00:35:15,041
Whenever I try to lure you,
you start to look scared.
555
00:35:15,041 --> 00:35:17,071
Don’t worry, I'm not
luring you as a girl.
556
00:35:18,020 --> 00:35:20,027
I'm asking as a scout…
557
00:35:20,027 --> 00:35:21,031
…as a friend, and doctor.
558
00:35:24,072 --> 00:35:28,042
Still, it's weird to rely on you.
559
00:35:28,042 --> 00:35:29,047
I don't think...
560
00:35:30,027 --> 00:35:32,059
...you can afford
to act cool anymore.
561
00:35:33,022 --> 00:35:35,005
You have to pull through.
562
00:35:35,005 --> 00:35:36,012
Right?
563
00:35:45,065 --> 00:35:47,014
What?
Scout?
564
00:35:47,014 --> 00:35:50,075
Yeah, Se Ah the scout.
565
00:35:51,020 --> 00:35:52,015
Why?
566
00:35:52,015 --> 00:35:53,048
She's doing fine with
her own hospital.
567
00:35:53,048 --> 00:35:55,031
Gi Tae's hospital is
not fine these days.
568
00:35:55,031 --> 00:35:56,075
I heard everything's good now.
569
00:35:56,075 --> 00:35:58,007
No way.
570
00:35:58,072 --> 00:36:00,077
Rumors are scary here.
571
00:36:00,077 --> 00:36:03,025
It'll take time to
recover after a big hit.
572
00:36:03,025 --> 00:36:04,076
He'll need some help.
573
00:36:04,076 --> 00:36:06,062
I didn't know that.
574
00:36:07,077 --> 00:36:09,026
Why didn't he tell me?
575
00:36:09,026 --> 00:36:11,043
You seemed to be
a huge success.
576
00:36:11,043 --> 00:36:13,003
His pride wouldn't
have allowed it.
577
00:36:13,003 --> 00:36:14,060
Anyway, what will you do?
578
00:36:14,060 --> 00:36:16,030
Are you ok with
Gi Tae working there?
579
00:36:16,030 --> 00:36:17,087
Of course!
580
00:36:17,087 --> 00:36:21,002
It's for Gi Tae's future.
I should be understanding.
581
00:36:21,002 --> 00:36:23,097
Really?
Jang Mi's being cool?
582
00:36:23,097 --> 00:36:27,011
I'm not the girl
I used to be, Hoon Dong.
583
00:36:29,062 --> 00:36:33,032
But his hospital is
set up so nicely.
584
00:36:33,067 --> 00:36:35,045
It's a shame to
have to give up.
585
00:36:39,010 --> 00:36:41,085
I mean the hospital,
not Gi Tae!
586
00:36:42,039 --> 00:36:43,072
The hospital.
587
00:37:17,095 --> 00:37:18,090
Hi.
588
00:37:19,040 --> 00:37:20,062
It's me.
589
00:37:21,055 --> 00:37:22,070
Uh, you…
590
00:37:22,070 --> 00:37:24,023
I'm a bit busy now.
591
00:37:24,023 --> 00:37:27,002
- Is it urgent?
- Oh, no!
592
00:37:27,002 --> 00:37:28,055
- Then you should work.
- Sorry.
593
00:37:28,090 --> 00:37:31,037
- I'll call you later.
- No need to say sorry.
594
00:37:31,037 --> 00:37:33,030
It's fine.
No problem.
595
00:37:33,030 --> 00:37:34,077
Ok.
596
00:37:34,077 --> 00:37:35,077
Bye.
597
00:37:41,005 --> 00:37:42,078
See?
I told you it wouldn't work.
598
00:37:50,029 --> 00:37:52,013
You look really depressed.
599
00:37:52,013 --> 00:37:55,040
He was understanding about
my working with you.
600
00:37:55,062 --> 00:37:57,003
I should understand too.
601
00:37:57,003 --> 00:38:00,040
Though I'm disappointed he
didn't tell me about work.
602
00:38:00,040 --> 00:38:03,077
I guess I should understand
his consideration for me.
603
00:38:06,082 --> 00:38:08,041
You know how our teachers
would tell us to…
604
00:38:08,095 --> 00:38:11,095
…just memorize it when we
can't understand something.
605
00:38:13,015 --> 00:38:15,065
It looks like you're forcing
yourself to memorize it.
606
00:38:15,065 --> 00:38:16,082
You look really dumb.
607
00:38:17,092 --> 00:38:19,017
Go to Gi Tae.
608
00:38:19,062 --> 00:38:21,067
- Go talk to him in person.
- I should get to work.
609
00:38:21,067 --> 00:38:22,076
The customers will
swarm in soon.
610
00:38:33,017 --> 00:38:35,040
Fusion Bar...
611
00:38:35,080 --> 00:38:37,014
..."Beer and SoJoo Jang Mi!"?
612
00:38:39,015 --> 00:38:40,057
Mom, Nom…
613
00:38:40,057 --> 00:38:41,047
Huh?
614
00:38:42,042 --> 00:38:43,052
I found it.
615
00:38:43,052 --> 00:38:44,081
- Yeah?
- Yeah.
616
00:38:44,081 --> 00:38:47,018
- What's she doing?
- She opened a bar.
617
00:38:47,018 --> 00:38:50,008
Fusion Bar "Beer
and SoJoo Jang Mi!"
618
00:38:50,008 --> 00:38:51,067
Really?
619
00:38:52,055 --> 00:38:56,052
Her pancakes are the best.
620
00:38:57,052 --> 00:39:00,070
- She found her calling.
- But...
621
00:39:00,070 --> 00:39:02,090
- ...we were wrong.
- What do you mean?
622
00:39:04,025 --> 00:39:06,067
You know who she was with?
623
00:39:07,010 --> 00:39:08,043
Who was she with?
624
00:39:08,097 --> 00:39:10,034
You scared me.
625
00:39:10,065 --> 00:39:12,002
Welcome!
626
00:39:44,067 --> 00:39:45,087
Mother.
627
00:39:59,010 --> 00:40:00,075
Here you go.
628
00:40:23,090 --> 00:40:24,081
It's good.
629
00:40:26,011 --> 00:40:27,014
Thank you.
630
00:40:28,070 --> 00:40:30,025
I'm sorry for misunderstanding you.
631
00:40:30,025 --> 00:40:31,062
No.
632
00:40:31,062 --> 00:40:33,057
You could easily have misunderstood
under the circumstances.
633
00:40:34,027 --> 00:40:35,082
I should've minded
my own business.
634
00:40:36,095 --> 00:40:38,015
But…
635
00:40:39,060 --> 00:40:41,062
…I can't thank
you for helping.
636
00:40:47,092 --> 00:40:49,087
I think you should keep your
distance from Gi Tae…
637
00:40:51,027 --> 00:40:54,067
…unless you really like him.
638
00:40:56,057 --> 00:40:57,051
I see.
639
00:40:57,051 --> 00:40:59,072
We'll have another
pitcher of rice wine!
640
00:40:59,072 --> 00:41:00,081
Coming right up!
641
00:41:01,095 --> 00:41:03,068
Don’t worry.
642
00:41:03,068 --> 00:41:06,060
I don't want to ruin his life either.
643
00:41:06,085 --> 00:41:09,032
As you can see, I'm
busy with my life here.
644
00:41:09,032 --> 00:41:12,022
I've never been so excited
about my life before.
645
00:41:13,015 --> 00:41:16,019
All thanks to you and Gi Tae.
646
00:41:17,056 --> 00:41:19,022
Enjoy.
647
00:41:22,052 --> 00:41:25,015
- Here.
- Thank you.
648
00:41:25,067 --> 00:41:26,095
Eat up.
649
00:41:44,035 --> 00:41:46,040
Poor Gi Tae.
650
00:41:58,045 --> 00:42:00,010
Hi.
651
00:42:01,012 --> 00:42:02,037
Hi.
652
00:42:08,027 --> 00:42:09,018
What's that?
653
00:42:12,012 --> 00:42:15,025
It's a new technology
using a 3D printer.
654
00:42:15,025 --> 00:42:16,015
Look.
655
00:42:16,015 --> 00:42:18,022
[3D Printing Technology's Nano]
656
00:42:16,015 --> 00:42:18,022
You print the patient's face.
657
00:42:18,022 --> 00:42:22,010
It enables detailed surgery
and minimum side effects…
658
00:42:25,042 --> 00:42:26,043
Boring, eh?
659
00:42:30,007 --> 00:42:31,090
- Uh…
- Yeah.
660
00:42:32,056 --> 00:42:35,077
His pride will be hurt if I
ask about the hospital.
661
00:42:36,020 --> 00:42:37,002
What?
662
00:42:38,047 --> 00:42:39,074
Let's drink.
663
00:42:40,055 --> 00:42:41,050
Drink?
664
00:42:41,077 --> 00:42:43,087
Not right now.
665
00:42:44,037 --> 00:42:46,088
- I have to read this.
- Yeah?
666
00:42:46,088 --> 00:42:48,015
Ok.
667
00:42:48,015 --> 00:42:49,022
We can drink later.
668
00:42:49,022 --> 00:42:50,030
I'll put it in the fridge.
669
00:42:50,030 --> 00:42:51,067
- Sure.
- Ok.
670
00:44:00,052 --> 00:44:01,095
Aren't you going to sleep?
671
00:44:03,035 --> 00:44:04,049
I'm sleepy.
672
00:44:06,072 --> 00:44:08,089
Again? You always feel
sleepy around me?
673
00:44:12,097 --> 00:44:14,053
Ok.
Go ahead and sleep.
674
00:44:15,085 --> 00:44:16,087
Huh?
675
00:45:16,032 --> 00:45:18,032
Actually...
676
00:45:19,012 --> 00:45:21,027
...your mom came by today.
677
00:45:23,077 --> 00:45:26,007
I didn't tell her about us.
678
00:45:27,043 --> 00:45:28,065
Actually…
679
00:45:30,032 --> 00:45:31,085
…I couldn't.
680
00:45:37,047 --> 00:45:39,065
It's hard to be confident…
681
00:45:41,027 --> 00:45:42,070
…about our relationship.
682
00:46:07,087 --> 00:46:10,061
Here you go.
683
00:46:11,002 --> 00:46:13,044
- Thanks, I appreciate it.
- Thanks.
684
00:46:13,044 --> 00:46:14,042
Sure.
685
00:46:15,032 --> 00:46:18,028
What are you
two talking about?
686
00:46:20,025 --> 00:46:21,012
Hey, Richard!
687
00:46:30,082 --> 00:46:33,067
He's a medical professor
working at our hospital now.
688
00:46:33,067 --> 00:46:35,037
He's helping with the
3D printing technology.
689
00:46:36,015 --> 00:46:37,082
My pleasure to
meet you, Dr. Burstein.
690
00:46:45,002 --> 00:46:48,028
Richard, it seems like Japan
has succeeded in creating…
691
00:46:48,028 --> 00:46:49,051
…artificial human bones…
692
00:46:49,051 --> 00:46:50,078
…using 3D printers.
693
00:46:55,028 --> 00:46:57,069
Normal types of artificial
human bones do not fuse with…
694
00:46:57,069 --> 00:46:59,015
…patients' bones that well and…
695
00:46:59,015 --> 00:47:02,032
…they're also known to cause
inflammation quite frequently.
696
00:47:07,062 --> 00:47:09,072
They have a guest.
697
00:47:10,037 --> 00:47:12,033
- It's nothing special.
- What are they saying?
698
00:47:17,001 --> 00:47:18,047
What is this?
699
00:47:21,010 --> 00:47:22,014
This is blood sausage.
700
00:47:29,010 --> 00:47:30,005
It's good.
701
00:47:42,085 --> 00:47:44,082
How come we
have less to say…
702
00:47:45,052 --> 00:47:48,020
…when we like each other?
703
00:47:58,070 --> 00:48:00,027
Nothing's changed.
704
00:48:01,055 --> 00:48:02,095
You don’t need
anything to drink, eh?
705
00:48:04,025 --> 00:48:05,080
Same rudeness as before.
706
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
Why are you here?
707
00:48:12,039 --> 00:48:13,076
Thanks for the $5,000.
708
00:48:13,076 --> 00:48:14,089
You don't need to
pay me back already.
709
00:48:14,089 --> 00:48:17,043
You're bragging just because
your business is going well…
710
00:48:17,043 --> 00:48:19,003
You think I'm bragging?
711
00:48:19,003 --> 00:48:20,040
Haven't you seen
Jang Mi work hard?
712
00:48:21,087 --> 00:48:25,004
Don't you know she's trying
so hard not to hurt you?
713
00:48:25,027 --> 00:48:27,027
I'm being considerate too.
714
00:48:27,054 --> 00:48:30,058
She wanted to make
it without my help.
715
00:48:30,058 --> 00:48:32,011
Maybe you didn't
give her conviction.
716
00:48:33,015 --> 00:48:35,015
- What?
- 'I can rely on this guy.'
717
00:48:35,052 --> 00:48:38,072
'He won't run away
like the other guys.'
718
00:48:39,000 --> 00:48:41,020
Can you give her that certainty?
719
00:48:42,017 --> 00:48:44,006
Why, you…
720
00:48:44,006 --> 00:48:46,000
What do you know about her?
721
00:48:46,000 --> 00:48:47,046
I know her better than you.
722
00:48:47,046 --> 00:48:49,073
I know you're the one
she wants to be with.
723
00:48:50,012 --> 00:48:53,023
I know she's working with me
to spend more time with you.
724
00:48:54,002 --> 00:48:57,010
But are you really with her now?
725
00:48:58,050 --> 00:48:59,080
You're being rude today.
726
00:49:00,081 --> 00:49:03,031
- Why must I put up with this?
- Because I like you too.
727
00:49:05,001 --> 00:49:08,075
I like you as a person, not
like a lovers' relationship.
728
00:49:10,079 --> 00:49:12,093
Don’t act cool.
729
00:49:40,017 --> 00:49:41,090
It hurts.
730
00:50:10,094 --> 00:50:12,048
[Joo Gyung Pyo]
731
00:50:25,019 --> 00:50:26,017
Fool.
732
00:50:26,067 --> 00:50:27,080
Idiot.
733
00:50:27,080 --> 00:50:28,082
Dummy.
734
00:50:44,065 --> 00:50:46,021
Who sent those postcards?
735
00:50:46,021 --> 00:50:47,088
This is your dad.
736
00:50:50,027 --> 00:50:51,045
Fool.
737
00:50:51,045 --> 00:50:52,077
Idiot.
738
00:50:52,077 --> 00:50:54,012
Dummy.
739
00:50:58,022 --> 00:51:01,006
He's hopeless.
Pathetic.
740
00:51:01,006 --> 00:51:04,032
You met as pen pals.
741
00:51:04,082 --> 00:51:07,080
I ruined my life through
his eloquent writing style.
742
00:51:07,080 --> 00:51:09,055
He wrote you at least.
743
00:51:09,055 --> 00:51:11,057
Write him back.
744
00:51:11,057 --> 00:51:12,070
For old times' sake.
745
00:51:12,070 --> 00:51:13,085
Forget it.
746
00:51:14,097 --> 00:51:18,007
When did it start?
You and him not talking to each other?
747
00:51:18,077 --> 00:51:19,097
Who cares?
748
00:51:20,040 --> 00:51:22,032
I don’t remember…
749
00:51:22,097 --> 00:51:24,011
…who started it or when.
750
00:51:24,035 --> 00:51:26,027
We just closed our mouths shut…
751
00:51:26,027 --> 00:51:27,098
…and they didn't open again.
752
00:51:30,077 --> 00:51:32,052
Love is like that.
753
00:51:33,027 --> 00:51:35,032
It's over the moment
you close your mouths.
754
00:51:37,077 --> 00:51:38,085
Let's go in.
755
00:51:39,052 --> 00:51:40,083
I'll be back.
756
00:51:41,067 --> 00:51:42,082
Jang Mi!
757
00:51:51,044 --> 00:51:52,040
Jang Mi!
758
00:52:03,012 --> 00:52:05,005
'I can rely on this guy.'
759
00:52:05,042 --> 00:52:07,017
Can you give her that certainty?
760
00:52:18,036 --> 00:52:20,033
[Joo Jang Mi]
761
00:52:27,040 --> 00:52:28,087
- Hello.
- Where are you?
762
00:52:29,037 --> 00:52:30,061
- Home.
- I'll be right there.
763
00:52:30,061 --> 00:52:31,065
No!
764
00:52:32,012 --> 00:52:33,068
Now's not a good time.
765
00:52:33,068 --> 00:52:34,071
Why not?
766
00:52:35,010 --> 00:52:37,015
I have something important.
I'll see you later.
767
00:52:37,015 --> 00:52:38,015
No.
768
00:52:38,015 --> 00:52:40,052
I need to see you now.
769
00:52:51,047 --> 00:52:52,092
Gi Tae!
770
00:53:01,092 --> 00:53:03,024
The door is open.
771
00:53:06,042 --> 00:53:08,075
I told you not to come!
Right now…
772
00:53:08,075 --> 00:53:10,038
Why not?
What's so important?
773
00:53:11,000 --> 00:53:12,018
I don't want you to see it.
774
00:53:12,018 --> 00:53:14,098
I told you about working
with Yeo Reum.
775
00:53:15,037 --> 00:53:17,025
Why won't you tell
me about yourself?
776
00:53:24,020 --> 00:53:25,026
You have a guest?
777
00:53:26,050 --> 00:53:29,043
- I have a visitor, so later…
- Stop hiding things from me.
778
00:53:29,080 --> 00:53:31,087
I know what you're doing now.
779
00:53:32,035 --> 00:53:33,050
You know?
780
00:53:34,057 --> 00:53:35,075
How do you know?
781
00:53:37,035 --> 00:53:39,040
Why did dress up today?
782
00:53:40,015 --> 00:53:42,092
I didn't want to go this far…
783
00:54:01,045 --> 00:54:02,075
What is this?
784
00:54:03,045 --> 00:54:05,040
I thought you knew about
the magazine's interview.
785
00:54:05,040 --> 00:54:07,060
- Magazine?
- The employees begged me...
786
00:54:07,060 --> 00:54:09,044
...to change our image.
787
00:54:09,044 --> 00:54:10,094
Why'd you hide it from me?
788
00:54:10,094 --> 00:54:12,032
It's embarrassing.
789
00:54:12,090 --> 00:54:14,014
I should succeed with my skills.
790
00:54:14,014 --> 00:54:17,058
But my mom's way is to
use my pretty boy image.
791
00:54:18,060 --> 00:54:20,000
I see.
792
00:54:21,050 --> 00:54:22,072
But you're a pretty boy?
793
00:54:23,085 --> 00:54:25,099
Of course I am.
Didn't you know?
794
00:54:29,082 --> 00:54:31,096
Is this your girlfriend, Dr. Gong?
795
00:54:32,062 --> 00:54:34,092
No, I'm…
796
00:54:34,092 --> 00:54:36,067
Yes, she is.
797
00:54:37,063 --> 00:54:40,027
It's not good for the pretty boy
doctor to have a girlfriend.
798
00:54:40,060 --> 00:54:41,074
And what if your mom sees it?
799
00:54:42,090 --> 00:54:45,064
Make it off the record.
800
00:54:48,050 --> 00:54:49,051
Where were we?
801
00:54:49,051 --> 00:54:51,041
Ever since she started coming here…
802
00:54:51,041 --> 00:54:53,061
…you feel uncomfortable...
803
00:54:53,061 --> 00:54:57,005
...being home alone...
804
00:55:01,075 --> 00:55:03,009
He wants to be with you.
805
00:55:07,075 --> 00:55:09,050
Let's make that off the record.
806
00:55:23,012 --> 00:55:26,044
A real relationship is tougher.
807
00:55:28,042 --> 00:55:31,012
I was comfortable around
you when it was fake.
808
00:55:32,037 --> 00:55:34,015
I could say whatever I felt like.
809
00:55:34,040 --> 00:55:36,030
Now that it's real…
810
00:55:37,002 --> 00:55:40,002
…there are so many
things to hide.
811
00:55:41,035 --> 00:55:43,069
You must really want to
show me your good side.
812
00:55:45,033 --> 00:55:46,075
It's too late.
813
00:55:46,075 --> 00:55:48,037
Just be comfortable.
814
00:55:48,037 --> 00:55:50,064
I already know your bad
or embarrassing side.
815
00:55:52,064 --> 00:55:53,087
Yeah.
816
00:55:53,087 --> 00:55:55,085
Everything started
out in the open…
817
00:55:55,085 --> 00:55:58,064
…so tell me everything
you've wanted to say.
818
00:56:00,025 --> 00:56:01,027
You…
819
00:56:02,065 --> 00:56:04,027
Why didn't you tell me…
820
00:56:05,007 --> 00:56:06,032
…the hospital isn't doing well?
821
00:56:10,025 --> 00:56:12,055
You think only you want
to be confident around me?
822
00:56:13,022 --> 00:56:14,019
Same here.
823
00:56:14,019 --> 00:56:15,089
Why do you think I did
that magazine interview…
824
00:56:15,089 --> 00:56:17,089
…though it's embarrassing as heck?
825
00:56:21,037 --> 00:56:22,097
I wanted you to rely on me…
826
00:56:24,070 --> 00:56:28,024
…instead of Yeo Reum.
827
00:56:32,025 --> 00:56:35,041
I always rely on you.
Didn't you know?
828
00:56:37,061 --> 00:56:42,020
Thanks to all the sleep I get
leaning on your shoulder…
829
00:56:42,062 --> 00:56:45,062
…I am able to save
enough energy…
830
00:56:45,062 --> 00:56:48,082
…to make pancakes and
serve rice wine.
831
00:56:51,000 --> 00:56:52,007
Really?
832
00:56:53,087 --> 00:56:55,090
What else?
Go on.
833
00:57:00,085 --> 00:57:03,047
I can understand you and
Se Ah being friends.
834
00:57:04,081 --> 00:57:05,090
But…
835
00:57:07,020 --> 00:57:10,031
…I don't want you working there.
836
00:57:12,070 --> 00:57:14,035
How'd you find out?
837
00:57:15,060 --> 00:57:18,027
You should've told me.
838
00:57:21,075 --> 00:57:23,060
I'm going to keep my hospital.
839
00:57:24,007 --> 00:57:27,012
That's why I'm studying
and promoting it.
840
00:57:27,095 --> 00:57:30,006
She only hooked me
up with Richard.
841
00:57:31,080 --> 00:57:32,080
Really?
842
00:57:33,010 --> 00:57:34,027
I understand...
843
00:57:34,027 --> 00:57:37,052
...you want
to work and earn money.
844
00:57:38,007 --> 00:57:39,010
But…
845
00:57:42,010 --> 00:57:46,015
…don't laugh with Yeo Reum.
846
00:57:48,075 --> 00:57:50,055
I want you to be…
847
00:57:50,055 --> 00:57:53,087
…as cold to him as possible.
848
00:57:55,052 --> 00:57:56,057
Ok.
849
00:58:07,050 --> 00:58:09,094
Let's drop the cool
relationship.
850
00:58:11,017 --> 00:58:14,034
It's nice to be open like this.
851
00:58:15,077 --> 00:58:18,032
And one more thing.
852
00:58:21,075 --> 00:58:22,077
You…
853
00:58:23,062 --> 00:58:25,065
It's ok to sleep
comfortably next to me.
854
00:58:27,040 --> 00:58:28,045
But…
855
00:58:33,045 --> 00:58:34,063
…I don't want you
to sleep only.
856
00:58:43,015 --> 00:58:44,015
Tonight…
857
00:58:49,052 --> 00:58:52,050
…be with me
without sleeping.
858
00:58:53,032 --> 00:58:54,027
Ok?
859
01:00:15,017 --> 01:00:16,026
Mother!
860
01:00:59,052 --> 01:01:01,060
[Marriage Without Love]
861
01:01:02,065 --> 01:01:03,097
Grandmother!
862
01:01:05,031 --> 01:01:06,061
It's real this time.
863
01:01:07,017 --> 01:01:09,088
I really like Gi Tae this time.
864
01:01:09,088 --> 01:01:11,014
Hyun Hee said…
865
01:01:11,014 --> 01:01:12,090
…Jang Mi wants to marry you.
866
01:01:12,090 --> 01:01:13,088
Jang Mi?
867
01:01:13,088 --> 01:01:16,082
You know how much
she wanted marriage.
868
01:01:16,082 --> 01:01:18,015
Did you get in trouble?
869
01:01:18,089 --> 01:01:20,099
What happened
before I came here?
870
01:01:22,012 --> 01:01:25,067
I heard the sound of bells ringing.57026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.