All language subtitles for Marriage.Without.Dating.E05.HDTV.H264.720p-iPOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 3 00:00:10,070 --> 00:00:11,093 Joo Jang Mi. 4 00:00:16,010 --> 00:00:17,013 Don’t come. 5 00:00:17,070 --> 00:00:18,081 You ok? 6 00:00:20,067 --> 00:00:21,073 Don’t come close. 7 00:00:22,036 --> 00:00:23,030 Joo Jang Mi. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,047 It's all your fault. 9 00:00:28,044 --> 00:00:29,047 Yes. 10 00:00:31,039 --> 00:00:32,059 I'm sorry. 11 00:00:33,050 --> 00:00:34,061 Go! 12 00:00:34,061 --> 00:00:35,088 Go away. 13 00:00:36,024 --> 00:00:37,059 Come on. 14 00:00:39,079 --> 00:00:41,010 Go. 15 00:00:42,067 --> 00:00:43,099 Please go. 16 00:00:56,007 --> 00:01:00,007 [Episode 5] [What I Can Only Tell You] 17 00:01:00,099 --> 00:01:03,027 [1 Day Before Storm] 18 00:01:04,061 --> 00:01:06,024 So cold… 19 00:01:38,081 --> 00:01:39,081 Hey! 20 00:02:18,010 --> 00:02:19,024 Jang Mi? 21 00:02:36,066 --> 00:02:37,060 Why are you...? 22 00:02:38,010 --> 00:02:40,047 Yeah, why am I… 23 00:02:46,076 --> 00:02:47,077 I was so worried. 24 00:02:47,077 --> 00:02:50,050 - What? - Gi Tae is the issue. 25 00:02:53,010 --> 00:02:54,035 Just tell me everything. 26 00:02:55,070 --> 00:02:56,098 You waited all night for me, eh? 27 00:02:56,098 --> 00:02:58,052 Let go of me. 28 00:03:03,039 --> 00:03:04,052 It's ok. 29 00:03:04,090 --> 00:03:06,029 You're back with me. 30 00:03:07,039 --> 00:03:08,053 Now… 31 00:03:10,024 --> 00:03:11,020 ...I'll protect you. 32 00:03:27,076 --> 00:03:30,039 Oh, this crazy stalker! 33 00:03:31,016 --> 00:03:33,082 So his stalker was…? 34 00:03:34,069 --> 00:03:36,041 Yeah, this witch… 35 00:03:36,092 --> 00:03:38,067 …I mean this girl. 36 00:03:39,084 --> 00:03:42,076 You were going to hurt him again? 37 00:03:43,027 --> 00:03:45,003 No, it's a misunderstanding. 38 00:03:45,003 --> 00:03:46,043 No, it isn't. 39 00:03:46,073 --> 00:03:50,003 She was your stalker for sure. 40 00:03:50,003 --> 00:03:53,050 The beer bottle incident got the cops going recently. 41 00:03:53,050 --> 00:03:54,064 What? 42 00:03:55,027 --> 00:03:56,093 That was recent? 43 00:03:57,027 --> 00:03:59,070 The judge stated... 44 00:03:59,070 --> 00:04:01,076 ...she was a stalker 3 weeks ago. 45 00:04:02,033 --> 00:04:04,081 - I see. - It was my fault. 46 00:04:05,025 --> 00:04:06,025 I shouldn't have. 47 00:04:06,025 --> 00:04:07,088 Let's call the police. 48 00:04:08,027 --> 00:04:09,025 Mom! 49 00:04:11,064 --> 00:04:12,081 I… 50 00:04:13,096 --> 00:04:14,092 …love her. 51 00:04:15,079 --> 00:04:16,036 What? 52 00:04:16,080 --> 00:04:19,040 You forgot what she did? 53 00:04:19,040 --> 00:04:21,020 No, how could I? 54 00:04:21,020 --> 00:04:22,063 She loved me. 55 00:04:22,063 --> 00:04:24,007 I hurt her. 56 00:04:24,007 --> 00:04:25,027 I could never forget it. 57 00:04:25,027 --> 00:04:26,094 That's why it's so tough. 58 00:04:27,039 --> 00:04:28,081 Oh my… 59 00:04:29,070 --> 00:04:32,024 What did you do to him? 60 00:04:33,048 --> 00:04:35,058 Mom! Stop it! 61 00:04:35,058 --> 00:04:37,005 It's so embarrassing! 62 00:04:37,027 --> 00:04:38,067 Don't say that. 63 00:04:39,005 --> 00:04:40,058 Love isn't embarrassing. 64 00:04:42,010 --> 00:04:44,019 The most shameful thing is lying. 65 00:04:44,061 --> 00:04:46,009 Don't you think? 66 00:04:48,027 --> 00:04:49,029 I'm sorry. 67 00:04:49,029 --> 00:04:50,066 What did you do wrong? 68 00:04:55,099 --> 00:04:57,001 I'm sorry. 69 00:04:58,047 --> 00:04:59,067 I made him suffer. 70 00:05:00,067 --> 00:05:02,044 I fell in love with her. 71 00:05:03,033 --> 00:05:04,047 Stop joking around. 72 00:05:05,034 --> 00:05:06,027 I'm serious. 73 00:05:07,048 --> 00:05:09,064 I'm sorry. I'm marrying her. 74 00:05:14,021 --> 00:05:15,095 What the… 75 00:05:16,047 --> 00:05:17,052 Is that true? 76 00:05:17,052 --> 00:05:19,049 I'll explain... 77 00:05:19,049 --> 00:05:21,047 Let's go. It's embarrassing. 78 00:05:23,066 --> 00:05:25,079 What? You just said love isn't embarrassing… 79 00:05:34,087 --> 00:05:36,007 I'm sorry. 80 00:05:43,027 --> 00:05:45,011 What's going on? 81 00:05:45,011 --> 00:05:46,033 It's just as you see. 82 00:05:46,081 --> 00:05:50,028 My friend is going to steal my girl. 83 00:05:59,099 --> 00:06:01,006 You can go. 84 00:06:02,016 --> 00:06:03,013 Huh? 85 00:06:03,013 --> 00:06:04,030 Don't be so cold to her. 86 00:06:04,030 --> 00:06:05,093 We have no business with her anymore. 87 00:06:06,041 --> 00:06:07,040 The show is over. 88 00:06:08,004 --> 00:06:09,030 What are you talking about? 89 00:06:09,030 --> 00:06:10,064 You wanted to escape the pressure of marriage… 90 00:06:10,064 --> 00:06:13,024 …by bringing an absurdly weird girl over. 91 00:06:13,024 --> 00:06:14,037 You're wrong. 92 00:06:14,037 --> 00:06:15,087 I was wrong at first. 93 00:06:16,019 --> 00:06:18,041 Since you invited her over and all. 94 00:06:20,041 --> 00:06:22,064 I wanted to find out about you. 95 00:06:23,019 --> 00:06:24,035 You were Hoon Dong's stalker. 96 00:06:26,010 --> 00:06:27,002 I'm sorry. 97 00:06:27,002 --> 00:06:28,059 It's painful for her to talk about it. 98 00:06:28,099 --> 00:06:30,076 Don't hurt her even more. 99 00:06:31,056 --> 00:06:32,053 I told you. 100 00:06:32,053 --> 00:06:34,026 I only want to marry her. 101 00:06:35,036 --> 00:06:36,099 - What? - You want to marry… 102 00:06:37,044 --> 00:06:40,057 …your pal's girl, I mean his stalker? 103 00:06:41,013 --> 00:06:42,017 I know. 104 00:06:42,017 --> 00:06:44,073 I know. It's amazing. 105 00:06:45,004 --> 00:06:46,060 This must be love. 106 00:06:46,060 --> 00:06:48,061 - Are you joking? - Stop joking around. 107 00:06:48,061 --> 00:06:51,019 You ruined grandpa's ritual. 108 00:06:51,050 --> 00:06:54,045 As the only Gong son for 3 generations, how could you do this? 109 00:06:54,067 --> 00:06:55,051 Exactly. 110 00:06:55,051 --> 00:06:58,055 Then you want me to stay singler forever? 111 00:06:59,050 --> 00:07:02,002 If you oppose, I'll stay single. 112 00:07:02,002 --> 00:07:03,009 Mr. Gong Gi Tae. 113 00:07:03,036 --> 00:07:05,069 - You'll deny it to the end? - Excuse me. 114 00:07:05,069 --> 00:07:06,056 - Keep out. - Butt out! 115 00:07:07,087 --> 00:07:09,027 Just admit it. 116 00:07:10,024 --> 00:07:12,024 It's not that you don't believe me. 117 00:07:12,024 --> 00:07:13,063 You just hate her. 118 00:07:14,021 --> 00:07:16,093 Even I find proof you're lying… 119 00:07:17,019 --> 00:07:19,070 …you marry the girl I bring you. 120 00:07:20,019 --> 00:07:21,024 Ok? 121 00:07:32,044 --> 00:07:35,019 What is this? Why'd you insist? 122 00:07:36,030 --> 00:07:37,041 Didn't you hear? 123 00:07:37,076 --> 00:07:40,049 If you get caught, I have to marry a woman she brings. 124 00:07:40,049 --> 00:07:43,010 We decided on ending it last night. 125 00:07:43,010 --> 00:07:44,013 How far are you going to take this? 126 00:07:45,076 --> 00:07:49,073 Until I find a suitable reason to stay single. 127 00:07:50,016 --> 00:07:51,073 What are you talking about? 128 00:07:54,070 --> 00:07:57,027 I announced it in front of everyone. 129 00:07:57,027 --> 00:08:00,007 That if they oppose, I'll live single forever. 130 00:08:00,073 --> 00:08:04,018 So your role is critical. 131 00:08:04,018 --> 00:08:05,067 Create more drama... 132 00:08:05,067 --> 00:08:07,093 …and even more drama. 133 00:08:08,047 --> 00:08:09,075 Why are you doing this to me? 134 00:08:09,075 --> 00:08:12,001 So why'd you get caught? 135 00:08:12,033 --> 00:08:14,042 Why were you at his restaurant? 136 00:08:16,004 --> 00:08:17,016 That… 137 00:08:19,016 --> 00:08:20,047 That… 138 00:08:22,073 --> 00:08:24,053 You had the same outfit on yesterday. 139 00:08:30,096 --> 00:08:32,079 She asked me for help. 140 00:08:32,079 --> 00:08:34,016 I need to help. 141 00:08:34,016 --> 00:08:36,027 - Help me. - What? 142 00:08:36,027 --> 00:08:38,021 You're different from Gi Tae's mom. 143 00:08:38,021 --> 00:08:39,065 You always do me favors. 144 00:08:39,065 --> 00:08:40,053 Yeah. 145 00:08:40,053 --> 00:08:43,002 I never complained about you fooling around. 146 00:08:43,081 --> 00:08:45,012 That way you learn about women. 147 00:08:45,012 --> 00:08:47,096 You'll also find a good wife that way. 148 00:08:48,016 --> 00:08:50,013 But you overdid it. 149 00:08:50,047 --> 00:08:51,033 What? 150 00:08:51,033 --> 00:08:54,061 You don’t like normal girls? They're boring? 151 00:08:55,007 --> 00:08:56,059 She's a good girl. 152 00:08:56,059 --> 00:08:58,097 Will you be ok if she's stolen from me? 153 00:09:00,019 --> 00:09:04,070 You buy the same handbag if Gi Tae's mom buys one. 154 00:09:05,004 --> 00:09:07,021 What? When did I? 155 00:09:07,081 --> 00:09:10,034 What a headache. 156 00:09:12,024 --> 00:09:14,050 Mom! 157 00:09:14,050 --> 00:09:15,065 I won't eat! 158 00:09:15,065 --> 00:09:18,035 You were with Yeo Reum? All night? 159 00:09:18,035 --> 00:09:20,092 - Yeah. - Did you do it? 160 00:09:21,067 --> 00:09:23,009 - What? - Did you or not? 161 00:09:23,030 --> 00:09:25,073 What are you talking about? I blacked out after drinking. 162 00:09:25,099 --> 00:09:27,066 Did you tell them about our relationship? 163 00:09:32,073 --> 00:09:33,087 Probably not. 164 00:09:34,013 --> 00:09:35,057 I might have. 165 00:09:46,050 --> 00:09:47,068 Why should I take it? 166 00:09:47,068 --> 00:09:50,012 From now on, always be in close contact with me. 167 00:09:50,076 --> 00:09:52,079 It's a 24-hour tracking device. 168 00:09:53,024 --> 00:09:54,045 It'll be useful. 169 00:09:55,016 --> 00:09:57,010 I don’t understand what you're saying. 170 00:09:57,010 --> 00:09:58,069 I don’t understand why I need it. 171 00:09:59,073 --> 00:10:00,073 You really don't? 172 00:10:01,033 --> 00:10:03,070 We can't be caught. 173 00:10:03,099 --> 00:10:04,096 We have to go with the plan. 174 00:10:04,096 --> 00:10:06,046 That's your problem. 175 00:10:09,024 --> 00:10:10,097 I'll give you all you need. 176 00:10:11,070 --> 00:10:12,073 What else? 177 00:10:12,073 --> 00:10:13,094 How much money do you need? 178 00:10:18,004 --> 00:10:20,050 "I'm sorry your cell broke because of me." 179 00:10:21,030 --> 00:10:22,095 - Say that. - What? 180 00:10:22,095 --> 00:10:25,065 Apologize when you're sorry. 181 00:10:25,065 --> 00:10:27,070 Don't try to solve everything with money. 182 00:10:29,010 --> 00:10:30,093 You don't need to call Yeo Reum? 183 00:10:31,081 --> 00:10:34,093 You were together all night and you're not calling. 184 00:10:36,030 --> 00:10:37,047 Will that be ok? 185 00:10:51,050 --> 00:10:53,084 Sorry about before. I got you in trouble. 186 00:10:55,070 --> 00:10:58,011 You ok? 187 00:10:58,041 --> 00:11:00,099 Hoon Dong... 188 00:11:00,099 --> 00:11:03,015 ...didn't catch you? 189 00:11:03,015 --> 00:11:04,030 Thanks to you, no. 190 00:11:04,064 --> 00:11:06,093 I appreciate it. I'll treat you. 191 00:11:06,093 --> 00:11:08,009 When's good? 192 00:11:08,056 --> 00:11:10,059 After work. 193 00:11:12,073 --> 00:11:14,021 Meet me after work. 194 00:11:16,087 --> 00:11:18,061 I'm making... 195 00:11:18,061 --> 00:11:21,087 ...plans now. 196 00:11:22,036 --> 00:11:24,084 Don't see him for now. 197 00:11:25,087 --> 00:11:27,001 No. 198 00:11:27,001 --> 00:11:28,019 You better cooperate. 199 00:11:28,081 --> 00:11:30,021 No. 200 00:11:30,021 --> 00:11:33,053 Gosh. I have a hostage. 201 00:11:42,013 --> 00:11:44,023 The procedure will start in 30 minutes. 202 00:11:44,023 --> 00:11:46,063 Will this anesthetic cream help? 203 00:11:47,096 --> 00:11:49,087 Yes. Don't worry. 204 00:11:50,023 --> 00:11:51,067 You'll be pretty like a celebrity. 205 00:11:52,093 --> 00:11:55,076 Young girls always talk about fillers. 206 00:11:55,076 --> 00:11:58,014 I was curious. 207 00:11:58,039 --> 00:12:00,087 Thanks to you, I get one finally. 208 00:12:02,027 --> 00:12:04,055 I hope I'm not causing too much trouble. 209 00:12:05,079 --> 00:12:07,044 We're family, after all. 210 00:12:07,081 --> 00:12:09,022 It's nothing at all. 211 00:12:11,053 --> 00:12:12,055 Mother… 212 00:12:24,056 --> 00:12:25,057 Hello? 213 00:12:27,081 --> 00:12:30,041 I'm improving my life through my son-in-law… 214 00:12:30,041 --> 00:12:32,096 …after ruining it with my husband. 215 00:12:33,027 --> 00:12:34,001 Why? 216 00:12:34,001 --> 00:12:36,053 Must you say that? 217 00:12:36,081 --> 00:12:38,079 That's why... 218 00:12:38,079 --> 00:12:40,078 ...I hate talking with you. 219 00:12:40,078 --> 00:12:43,019 Two beers, please! 220 00:12:43,019 --> 00:12:45,041 - Yes! - Chicken! 221 00:12:45,076 --> 00:12:47,052 Come now! We're busy. 222 00:12:47,052 --> 00:12:49,050 You always nag me. 223 00:12:50,004 --> 00:12:52,059 That's why I hate talking with you. Bye! 224 00:13:00,084 --> 00:13:02,099 My mom's a pain in the neck. 225 00:13:04,096 --> 00:13:06,004 I don't want it. 226 00:13:06,036 --> 00:13:08,004 Just hold it. Here. 227 00:13:08,064 --> 00:13:10,047 Geez. 228 00:13:11,073 --> 00:13:12,071 What the… 229 00:13:12,071 --> 00:13:14,061 Just stay still. Here. 230 00:13:16,050 --> 00:13:18,008 - Smile. - What is this? 231 00:13:22,079 --> 00:13:24,041 What is this? 232 00:13:25,079 --> 00:13:27,006 Marriage proof. 233 00:13:35,017 --> 00:13:36,033 Man! 234 00:13:57,007 --> 00:13:59,069 1, 2, 3. 235 00:14:45,081 --> 00:14:47,024 Cheers. 236 00:14:48,033 --> 00:14:51,001 1, 2, 3. 237 00:14:54,093 --> 00:14:56,054 Take it again. 238 00:14:57,010 --> 00:14:58,005 It's good. 239 00:14:58,005 --> 00:14:59,058 No, take it again. 240 00:14:59,058 --> 00:15:00,065 You look like this. 241 00:15:00,065 --> 00:15:02,005 I'm not that bad. 242 00:15:02,005 --> 00:15:03,099 You are. Come to the clinic. 243 00:15:03,099 --> 00:15:07,016 - Do it over. - Geez. Ok. 244 00:15:07,044 --> 00:15:09,086 1, 2, 3. 245 00:15:11,093 --> 00:15:13,016 Nice. 246 00:15:13,016 --> 00:15:15,047 - Nice. - Great. 247 00:15:15,047 --> 00:15:16,079 It's nice. 248 00:15:17,010 --> 00:15:18,036 It's ok. 249 00:15:30,096 --> 00:15:33,051 I found myself being sincere. 250 00:15:33,051 --> 00:15:35,072 Your feelings towards Gi Tae? 251 00:15:37,010 --> 00:15:38,033 No. 252 00:15:38,079 --> 00:15:40,059 Our relationship isn't like that. 253 00:15:42,099 --> 00:15:44,084 What is she thinking? 254 00:15:57,093 --> 00:15:59,024 I'll wait there we met yesterday. 255 00:16:05,039 --> 00:16:06,038 Go now. 256 00:16:07,027 --> 00:16:08,028 I'll see you go in. 257 00:16:08,070 --> 00:16:10,038 Stop acting like lovers now. 258 00:16:10,038 --> 00:16:11,062 They're not around. 259 00:16:28,044 --> 00:16:31,001 - Go now. - Bye. 260 00:16:40,093 --> 00:16:42,007 Thanks for this. 261 00:16:50,001 --> 00:16:53,046 Just go home, wash up and sleep. 262 00:17:06,096 --> 00:17:08,064 I'll wait at yesterday's place. 263 00:17:22,059 --> 00:17:23,096 Who are you? 264 00:17:32,073 --> 00:17:33,083 Are you a robber? 265 00:17:39,039 --> 00:17:41,014 I don't want to cause any more trouble. 266 00:17:41,079 --> 00:17:43,051 Want to go somewhere else? 267 00:17:43,079 --> 00:17:45,071 I was doing something. I'll wrap it up. 268 00:17:46,027 --> 00:17:47,036 Ok. 269 00:18:35,087 --> 00:18:37,062 Smells good. 270 00:18:37,062 --> 00:18:39,019 It's not to eat. I'm throwing it out. 271 00:18:39,019 --> 00:18:40,086 Throw it out? Why? 272 00:18:40,086 --> 00:18:42,064 You can't be hungry. 273 00:18:42,064 --> 00:18:44,080 You stuffed yourself with Gi Tae. 274 00:18:47,041 --> 00:18:48,070 You saw the pics? 275 00:18:48,070 --> 00:18:51,094 I was waiting all day for your call. 276 00:18:53,041 --> 00:18:55,024 - I saw it on my cell. - I'm sorry. 277 00:18:56,036 --> 00:18:58,041 Gi Tae actually… 278 00:19:01,053 --> 00:19:02,064 Hold on. 279 00:19:06,067 --> 00:19:08,045 - Hello? - Where are you? 280 00:19:09,039 --> 00:19:10,036 Home. 281 00:19:10,079 --> 00:19:12,026 I know you're with him now. 282 00:19:14,013 --> 00:19:15,026 Get out now. 283 00:19:16,019 --> 00:19:17,090 This is invasion of privacy. 284 00:19:18,030 --> 00:19:19,057 Don't trust him. 285 00:19:19,057 --> 00:19:20,064 He's dangerou… 286 00:19:21,059 --> 00:19:22,081 Hello? 287 00:19:22,081 --> 00:19:23,079 Hell… 288 00:19:25,076 --> 00:19:27,041 Joo Jang Mi. 289 00:19:29,017 --> 00:19:30,014 New phone? 290 00:19:32,021 --> 00:19:33,061 Gi Tae… 291 00:19:33,090 --> 00:19:35,095 He buys you nice gifts. 292 00:19:36,095 --> 00:19:37,095 You meet him for his money? 293 00:19:37,095 --> 00:19:39,042 What do you take me for? 294 00:19:39,087 --> 00:19:41,056 I don't appreciate this stuff. 295 00:19:42,001 --> 00:19:44,069 I dropped my 6-year old cell washing dishes. 296 00:19:45,047 --> 00:19:47,029 6 years old in this day and age? 297 00:19:47,029 --> 00:19:49,087 I'm weird. I can't throw out stuff easily. 298 00:19:52,044 --> 00:19:55,093 I liked that folding sensation. 299 00:19:56,024 --> 00:19:59,000 The feeling when I pressed the buttons. 300 00:20:00,033 --> 00:20:01,064 Why do you like Gi Tae? 301 00:20:03,064 --> 00:20:05,067 - What? - You said it's not the money. 302 00:20:06,007 --> 00:20:07,028 What is it? 303 00:20:10,093 --> 00:20:13,013 Don't trust him. 304 00:20:15,047 --> 00:20:17,085 But you…Why are you asking all these questions? 305 00:20:17,085 --> 00:20:19,070 About him and me? 306 00:20:20,036 --> 00:20:22,096 Why are you so interested? 307 00:20:23,093 --> 00:20:25,000 Do you… 308 00:20:25,000 --> 00:20:26,016 I want to know. 309 00:20:32,044 --> 00:20:33,056 I shouldn't? 310 00:20:33,056 --> 00:20:35,087 And you? What kind of guy are you? 311 00:20:37,004 --> 00:20:39,021 I should know about you, too. 312 00:20:40,024 --> 00:20:41,068 I like being mysterious. 313 00:20:45,099 --> 00:20:47,044 You're really going to throw it out? 314 00:20:48,053 --> 00:20:51,093 The ingredients expired today. It was for fun. 315 00:20:51,093 --> 00:20:53,059 Give it over. 316 00:21:05,044 --> 00:21:06,070 It's nice. 317 00:21:07,010 --> 00:21:08,004 It's great. 318 00:21:08,096 --> 00:21:11,041 You'll get sick. See? 319 00:21:12,010 --> 00:21:13,074 Only the shrimp's heads are there. 320 00:21:14,096 --> 00:21:17,041 That's the best for broth. 321 00:21:27,081 --> 00:21:30,067 Let me eat it properly. 322 00:21:58,076 --> 00:21:59,099 It's so good. 323 00:22:06,050 --> 00:22:07,096 I can kind of understand you. 324 00:22:10,010 --> 00:22:11,081 You can't throw away... 325 00:22:12,039 --> 00:22:15,067 ...stuff easily either. You feel it's sad. 326 00:22:16,073 --> 00:22:18,033 What are you talking about? 327 00:22:19,007 --> 00:22:20,047 I made it to throw it out. 328 00:22:25,050 --> 00:22:29,041 You didn't throw it out first before it's thrown out? 329 00:22:30,044 --> 00:22:31,064 What are you talking about? 330 00:22:34,070 --> 00:22:36,030 I'm like that. 331 00:22:36,081 --> 00:22:39,042 I don't want to be thrown out. It's scary. 332 00:22:41,013 --> 00:22:45,013 The reason I can't throw out things... 333 00:22:45,056 --> 00:22:47,070 ...and you can could be the same. 334 00:22:50,056 --> 00:22:51,077 What do you know? 335 00:22:53,044 --> 00:22:55,061 Well, I know by the taste. 336 00:22:57,056 --> 00:22:58,064 Yeah? 337 00:23:06,073 --> 00:23:08,002 I want to taste it, too. 338 00:23:13,056 --> 00:23:15,040 ♫ Just imagine… ♫ 339 00:23:18,033 --> 00:23:21,077 ♫ I know you want it. Stick with me. ♫ 340 00:23:21,077 --> 00:23:26,085 ♫ The way you talk always mysteriously stays near my ears. ♫ 341 00:23:26,085 --> 00:23:32,041 ♫ My face grows red (and my heart gets excited) ♫ 342 00:23:32,041 --> 00:23:39,099 ♫ Inside the square bus, I faintly hear a well-known song. ♫ 343 00:23:39,099 --> 00:23:43,043 ♫ (I seem to be falling into you) ♫ 344 00:23:43,043 --> 00:23:48,005 ♫ What's there to think about? ♫ 345 00:23:44,096 --> 00:23:47,001 I'll kill them. 346 00:23:48,005 --> 00:23:53,059 ♫ Wanna walk together now (boy)? ♫ 347 00:23:53,059 --> 00:23:58,097 ♫ You know but pretend you don’t, I fall in love. ♫ 348 00:23:58,097 --> 00:24:05,071 ♫ Wanna take the subway or walking in the rain. ♫ 349 00:24:02,039 --> 00:24:03,064 What am I doing? 350 00:24:04,024 --> 00:24:06,011 Going out to catch my unfaithful wife? 351 00:24:05,071 --> 00:24:12,041 ♫ Between the clouds, as if it's slippery and slow, ♫ 352 00:24:12,041 --> 00:24:16,084 ♫ we are already walking. ♫ 353 00:24:16,095 --> 00:24:19,086 [20 Hours Before Storm] 354 00:24:23,013 --> 00:24:27,035 ♫ Walking in that lane. ♫ 355 00:24:47,092 --> 00:24:49,021 Hi, mom. 356 00:24:49,021 --> 00:24:51,015 Oh, you're here? 357 00:24:51,049 --> 00:24:54,061 You worked all night on your research. 358 00:24:54,061 --> 00:24:56,048 Thanks for your hard work. 359 00:25:03,046 --> 00:25:07,049 Your precious son has become quiet these days. 360 00:25:21,026 --> 00:25:22,041 Hi. 361 00:25:24,061 --> 00:25:26,004 I have to go out again. 362 00:25:26,004 --> 00:25:27,029 I know. 363 00:25:32,009 --> 00:25:33,032 Is everything ok? 364 00:25:37,069 --> 00:25:38,086 How on earth… 365 00:25:39,055 --> 00:25:40,066 …did she know? 366 00:25:42,032 --> 00:25:45,006 I was very careful. 367 00:25:47,064 --> 00:25:50,013 Did Gi Tae tell her? 368 00:25:53,040 --> 00:25:55,014 I'm so worried. 369 00:25:56,035 --> 00:25:57,071 She's not a bad person. 370 00:25:57,092 --> 00:26:01,008 But she wasn’t prudent or careful. 371 00:26:01,052 --> 00:26:04,006 Like a bomb that could explode anytime. 372 00:26:14,052 --> 00:26:15,098 I'm crazy. 373 00:26:17,004 --> 00:26:18,043 I'm crazy. 374 00:26:18,098 --> 00:26:20,029 I'm crazy. 375 00:26:26,006 --> 00:26:27,041 What's wrong? 376 00:26:31,055 --> 00:26:33,038 I'm crazy. 377 00:26:36,049 --> 00:26:38,011 Are you ok? 378 00:26:39,006 --> 00:26:40,012 Yeah. 379 00:26:40,052 --> 00:26:41,086 I'm ok. 380 00:26:42,069 --> 00:26:45,052 No, I'm not. Gosh! 381 00:26:45,052 --> 00:26:46,069 Good news? 382 00:26:52,032 --> 00:26:53,029 Kiss? 383 00:26:54,092 --> 00:26:56,010 What about the doctor? 384 00:26:59,038 --> 00:27:00,078 I thought you were getting married. 385 00:27:00,078 --> 00:27:02,044 You're not even thinking of him? 386 00:27:03,032 --> 00:27:04,024 What about Hoon Dong? 387 00:27:05,078 --> 00:27:06,087 My belly… 388 00:27:07,021 --> 00:27:10,031 Just hearing his name stresses you out? 389 00:27:11,049 --> 00:27:13,006 Excuse me. 390 00:27:18,098 --> 00:27:22,024 Oh dear, Hoon Dong. 391 00:27:33,089 --> 00:27:35,013 Let's talk. 392 00:27:35,084 --> 00:27:37,057 Sorry, I need to go. 393 00:27:38,075 --> 00:27:39,084 It'll only take a minute. 394 00:27:47,006 --> 00:27:50,075 You must be uncomfortable too. 395 00:27:53,044 --> 00:27:56,042 Gi Tae has a clear goal. 396 00:27:56,078 --> 00:27:58,092 But what made you take... 397 00:27:59,024 --> 00:28:01,049 ...part in this crazy show? 398 00:28:04,092 --> 00:28:05,093 Did he pay you? 399 00:28:08,012 --> 00:28:10,003 - Huh? - Is it too obvious? 400 00:28:13,058 --> 00:28:16,021 If I knew this was going to happen, I'd have racked in the cash. 401 00:28:17,035 --> 00:28:18,061 That jerk… 402 00:28:20,026 --> 00:28:21,069 Sorry. 403 00:28:23,029 --> 00:28:25,041 It's stressful to get involved... 404 00:28:25,041 --> 00:28:28,099 ...with him anyway. 405 00:28:30,069 --> 00:28:32,078 It's ok. Tell me the amount. 406 00:28:34,029 --> 00:28:36,079 I'll give you more than you received. 407 00:28:39,009 --> 00:28:41,061 Your relationship was all a lie. 408 00:28:42,041 --> 00:28:43,057 Just say that. 409 00:28:51,009 --> 00:28:53,018 When I first went to your house... 410 00:28:53,049 --> 00:28:54,088 ...I was honestly envious. 411 00:28:55,098 --> 00:28:59,009 Elegant Mother, gentle Father… 412 00:28:59,055 --> 00:29:02,085 So different from my parents. 413 00:29:03,015 --> 00:29:04,044 I thought... 414 00:29:04,044 --> 00:29:08,002 ...nice families really did exist. 415 00:29:08,026 --> 00:29:09,086 But I see... 416 00:29:10,061 --> 00:29:12,036 ...it doesn't exist at all. 417 00:29:12,036 --> 00:29:14,050 Wh... What? 418 00:29:14,050 --> 00:29:16,029 He's your son. 419 00:29:16,029 --> 00:29:17,069 You should talk with him. 420 00:29:17,069 --> 00:29:19,060 - This is so wrong. - Be quiet. 421 00:29:20,081 --> 00:29:22,081 I'm sorry if I hurt your feelings. 422 00:29:24,032 --> 00:29:27,061 My family doesn't talk to each other either. 423 00:29:28,001 --> 00:29:29,001 I feel pathetic. 424 00:29:30,046 --> 00:29:32,004 Pathetic? 425 00:29:32,052 --> 00:29:33,041 How dare you? 426 00:29:49,064 --> 00:29:50,073 Honey! 427 00:29:50,073 --> 00:29:53,077 I spent a pretty penny today. 428 00:29:53,077 --> 00:29:55,024 Will you scold me? 429 00:29:55,098 --> 00:29:57,080 It's all for you. 430 00:30:01,004 --> 00:30:02,004 What are you doing? 431 00:30:05,095 --> 00:30:07,045 It's for you. 432 00:30:12,049 --> 00:30:13,075 Ok! 433 00:30:17,095 --> 00:30:19,012 You can come out now. 434 00:30:34,009 --> 00:30:35,074 Why did you hide? 435 00:30:35,074 --> 00:30:37,084 I dropped something. 436 00:30:38,046 --> 00:30:41,085 Shouldn't she hide? 437 00:30:41,085 --> 00:30:43,081 Who are you talking about? 438 00:30:43,081 --> 00:30:45,026 I didn't see anyone. 439 00:31:24,049 --> 00:31:28,055 [11 Hours Before Storm] 440 00:31:41,061 --> 00:31:43,035 How did she... 441 00:31:44,035 --> 00:31:45,091 ...find out? 442 00:31:47,009 --> 00:31:48,008 Sit down. 443 00:31:48,049 --> 00:31:50,029 His promotion is right around the corner. 444 00:31:50,065 --> 00:31:52,069 If rumors spread... 445 00:31:53,055 --> 00:31:54,088 ...it'll ruin everything. 446 00:32:00,041 --> 00:32:02,072 I'm surprised you're mentioning his affair. 447 00:32:03,001 --> 00:32:04,059 You never did. 448 00:32:05,038 --> 00:32:08,003 What? You don’t like that word? 449 00:32:08,044 --> 00:32:09,061 Did you... 450 00:32:10,069 --> 00:32:12,000 ...tell her? 451 00:32:14,057 --> 00:32:16,020 To suffocate me? 452 00:32:19,069 --> 00:32:20,086 No. 453 00:32:21,064 --> 00:32:22,084 So that I can breathe. 454 00:32:24,005 --> 00:32:26,026 I find myself telling her everything. 455 00:32:26,052 --> 00:32:28,002 It's good to have that one. 456 00:32:28,026 --> 00:32:29,046 Someone you can talk to comfortably. 457 00:32:29,068 --> 00:32:30,072 Comfortably? 458 00:32:32,055 --> 00:32:34,056 Even if that ruins you? 459 00:32:34,056 --> 00:32:38,001 Are you objecting to Jang Mi? 460 00:32:38,053 --> 00:32:40,003 You want me to live alone? 461 00:32:40,026 --> 00:32:41,064 Wait a bit. 462 00:32:42,046 --> 00:32:46,010 I'll find proof that you guys are fake. 463 00:33:06,075 --> 00:33:07,095 What is it? 464 00:33:08,024 --> 00:33:09,022 Stop lurking around. 465 00:33:12,015 --> 00:33:13,015 Hey. 466 00:33:13,029 --> 00:33:15,040 - Want to try my dish? - What? 467 00:33:21,086 --> 00:33:24,018 I just made it. Try it. 468 00:33:25,001 --> 00:33:27,035 Come on. Try it. 469 00:33:41,046 --> 00:33:42,069 You used my kitchen? 470 00:33:42,098 --> 00:33:45,002 No. I made it at home. 471 00:33:46,066 --> 00:33:48,043 Then eat it at home. 472 00:33:48,098 --> 00:33:51,066 - You don’t like it? - No, I don't. 473 00:33:52,018 --> 00:33:53,087 Move it. Geez… 474 00:34:04,006 --> 00:34:05,071 What the… 475 00:34:15,019 --> 00:34:16,084 She's a good girl. 476 00:34:16,084 --> 00:34:19,026 Will you be ok if she's stolen from me? 477 00:34:20,086 --> 00:34:23,019 You buy the same handbag... 478 00:34:23,019 --> 00:34:25,000 ...if Gi Tae's mom buys one. 479 00:34:26,081 --> 00:34:28,026 I'm so mad. 480 00:34:28,095 --> 00:34:30,070 I'm a copycat? 481 00:34:40,052 --> 00:34:42,018 Oh my! Who do we have here? 482 00:34:43,021 --> 00:34:45,029 You're welcoming me with a big smile today. 483 00:34:47,052 --> 00:34:48,061 Oh my… 484 00:34:50,066 --> 00:34:52,059 Oh my… 485 00:34:52,059 --> 00:34:54,069 I wanted to meet with you. 486 00:34:54,069 --> 00:34:56,038 Here we meet. 487 00:34:56,038 --> 00:34:57,049 You're Se Ah, right? 488 00:34:58,032 --> 00:34:59,060 Who are you? 489 00:35:00,015 --> 00:35:02,067 I'm Hoon Dong's mom. 490 00:35:03,067 --> 00:35:06,007 I heard a lot about you. 491 00:35:06,007 --> 00:35:08,029 Hello. 492 00:35:09,058 --> 00:35:11,067 I haven't talked with him much. 493 00:35:12,001 --> 00:35:14,044 You must've hung out with Gi Tae. 494 00:35:16,018 --> 00:35:19,025 Since you two were close. 495 00:35:21,009 --> 00:35:22,018 How are you? 496 00:35:22,066 --> 00:35:24,042 Good. Long time no see. 497 00:35:26,098 --> 00:35:30,086 You come here too? I haven't seen you before. 498 00:35:31,026 --> 00:35:33,041 No, it's my first time. 499 00:35:33,041 --> 00:35:35,053 My hair stylist is on leave. 500 00:35:35,086 --> 00:35:37,053 Glad to see you here. 501 00:35:39,018 --> 00:35:41,044 Come to our wine club. 502 00:35:42,009 --> 00:35:45,006 We're meeting tonight. 503 00:35:45,061 --> 00:35:48,048 Ms. Shin, what if we invite her? 504 00:35:48,075 --> 00:35:52,071 Well, will meeting with us old ladies be fun? 505 00:35:54,042 --> 00:35:57,099 You know why she's so devoted? 506 00:35:58,055 --> 00:36:01,031 She's coming because... 507 00:36:01,031 --> 00:36:02,092 ...Mr. Gong's wife is coming too. 508 00:36:04,064 --> 00:36:05,066 Well. 509 00:36:05,066 --> 00:36:09,006 You don't need to come if you don’t want to. 510 00:36:09,049 --> 00:36:11,057 We'll get together. 511 00:36:14,089 --> 00:36:17,094 Have the meeting at Hoon Dong's restaurant. 512 00:36:18,069 --> 00:36:21,078 Then it'll make things easier for you. 513 00:36:21,078 --> 00:36:22,084 Right? 514 00:36:26,046 --> 00:36:28,064 Since you say that… 515 00:36:28,064 --> 00:36:31,015 …I will go. 516 00:36:31,069 --> 00:36:35,004 I better call Hoon Dong. 517 00:36:41,075 --> 00:36:42,084 Gi Tae! 518 00:36:45,089 --> 00:36:46,075 Hey. 519 00:36:46,092 --> 00:36:49,058 The moms are having a wine party at my restaurant today. 520 00:36:50,061 --> 00:36:52,017 - Se Ah is coming too. - What? 521 00:36:52,017 --> 00:36:53,098 To get Jang Mi away from us. 522 00:36:53,098 --> 00:36:55,081 - What do we do? - You mean me, not us. 523 00:36:57,024 --> 00:36:59,009 Why, that… 524 00:37:00,009 --> 00:37:02,089 I gave you info for fair play! 525 00:37:15,081 --> 00:37:18,020 Manager. 526 00:37:18,044 --> 00:37:20,018 My stomach hurts so much. 527 00:37:20,018 --> 00:37:21,083 I need to go to the hospital. 528 00:37:21,083 --> 00:37:24,098 Don't you know self management is important? 529 00:37:25,044 --> 00:37:27,014 - I'm sorry. - Get going. 530 00:37:27,014 --> 00:37:28,054 Thank you. 531 00:37:38,095 --> 00:37:40,069 - Hello? - Where are you? 532 00:37:42,018 --> 00:37:43,015 The department store. 533 00:37:43,015 --> 00:37:44,035 I need to work late. 534 00:37:44,069 --> 00:37:45,098 Liar. 535 00:37:46,032 --> 00:37:47,081 - What the… - Let's go together. 536 00:37:47,081 --> 00:37:48,086 Where? 537 00:37:48,086 --> 00:37:50,029 It's urgent. On the way. 538 00:37:50,029 --> 00:37:51,061 Me too. 539 00:37:51,061 --> 00:37:53,078 - Where are you going? - Where? 540 00:38:01,038 --> 00:38:02,081 What's wrong with me? 541 00:38:03,072 --> 00:38:05,091 You ate all this? 542 00:38:05,091 --> 00:38:07,084 No. I threw it out. 543 00:38:17,078 --> 00:38:19,026 Dang stinky… 544 00:38:19,026 --> 00:38:20,036 Throw it out. 545 00:38:22,084 --> 00:38:23,095 Tada! 546 00:38:28,052 --> 00:38:30,007 Some customers want it. 547 00:38:31,009 --> 00:38:33,070 We're a European restaurant. 548 00:38:33,070 --> 00:38:35,038 How could they look for kimchi? 549 00:38:36,035 --> 00:38:37,044 Throw it out. 550 00:38:41,012 --> 00:38:43,021 Restroom… 551 00:38:51,066 --> 00:38:54,052 You can't throw away stuff easily either. 552 00:38:54,052 --> 00:38:56,039 You feel it's sad. 553 00:39:17,066 --> 00:39:18,081 Enjoy. 554 00:39:18,081 --> 00:39:19,072 Thanks. 555 00:39:28,009 --> 00:39:29,058 You didn't throw it out first... 556 00:39:30,021 --> 00:39:31,081 ...before it's thrown out? 557 00:39:32,084 --> 00:39:35,004 The reason I can't throw out things... 558 00:39:35,004 --> 00:39:38,086 ...and you can could be the same. 559 00:39:45,081 --> 00:39:47,014 No! 560 00:39:47,041 --> 00:39:48,064 Please. 561 00:39:48,064 --> 00:39:50,031 You didn't say it's here. 562 00:39:50,031 --> 00:39:51,031 So what? 563 00:39:51,031 --> 00:39:53,005 You go there late at night. 564 00:39:53,035 --> 00:39:55,028 Anyway, no. Never. 565 00:39:55,028 --> 00:39:56,068 Stop tormenting your mom. 566 00:39:58,044 --> 00:39:59,085 You know what happened today? 567 00:40:00,089 --> 00:40:02,066 - At the department store… - Stop. 568 00:40:10,069 --> 00:40:12,066 You're so frivilous. 569 00:40:15,035 --> 00:40:16,097 Why'd you bring her here? 570 00:40:16,097 --> 00:40:19,066 People important to you are coming. 571 00:40:19,091 --> 00:40:21,004 I want to introduce her. 572 00:40:21,084 --> 00:40:23,052 Are you against her? 573 00:40:24,021 --> 00:40:26,004 It's no meeting for immature games. 574 00:40:26,004 --> 00:40:28,035 Your dad's boss's wife will be there. 575 00:40:28,035 --> 00:40:30,021 What if she makes a mistake... 576 00:40:33,061 --> 00:40:35,035 Oh, why are you out here? 577 00:40:35,035 --> 00:40:36,022 Hello. 578 00:40:37,078 --> 00:40:39,072 Long time no see, Dr. Gong. 579 00:40:40,055 --> 00:40:42,056 How are you? This is… 580 00:40:42,056 --> 00:40:45,029 Let's go in . It's cloudy. 581 00:40:49,004 --> 00:40:50,003 See? 582 00:40:50,052 --> 00:40:51,054 It a great chance. 583 00:40:52,009 --> 00:40:53,020 What? 584 00:40:53,069 --> 00:40:56,007 Your existence is like a bomb. 585 00:40:56,007 --> 00:40:58,058 That bomb will destroy everything. 586 00:40:58,058 --> 00:41:00,026 So just live alone. 587 00:41:01,024 --> 00:41:02,078 Make her say that. Please. 588 00:41:02,078 --> 00:41:03,089 You…! 589 00:41:05,092 --> 00:41:06,088 It's the last time. 590 00:41:07,029 --> 00:41:09,022 One last time! 591 00:41:10,025 --> 00:41:11,079 I better use the restroom. 592 00:41:11,079 --> 00:41:13,064 Ok, go in. 593 00:41:15,052 --> 00:41:18,070 [2 Hours Before the Storm] 594 00:41:25,004 --> 00:41:26,021 Excuse me. 595 00:41:27,009 --> 00:41:28,064 Oh, hi, Gi Tae. 596 00:41:30,021 --> 00:41:32,032 I want to introduce someone. 597 00:41:33,074 --> 00:41:36,021 This is my fiancee. 598 00:41:43,075 --> 00:41:45,009 I'm Joo Jang Mi. 599 00:41:45,009 --> 00:41:47,006 I see. 600 00:41:47,042 --> 00:41:49,059 I was wondering who the beauty was. 601 00:41:50,078 --> 00:41:52,018 - Sit down. - No. 602 00:41:52,049 --> 00:41:54,006 I was going to go after saying hi. 603 00:41:54,021 --> 00:41:55,015 Yes. 604 00:41:55,058 --> 00:41:57,092 It's uncomfortable... 605 00:41:57,092 --> 00:41:59,092 ...if a newcomer joins in an old meeting. 606 00:41:59,092 --> 00:42:01,055 Then should I go too? 607 00:42:02,052 --> 00:42:04,011 Sorry I'm late. I bought some wine. 608 00:42:04,084 --> 00:42:07,014 Welcome. This is Se Ah. 609 00:42:08,014 --> 00:42:10,051 You're Ganghan Hospital's executive's daughter? 610 00:42:11,004 --> 00:42:13,001 I met you at the charity event. 611 00:42:14,026 --> 00:42:15,035 Sit down. 612 00:42:17,075 --> 00:42:19,035 You two also. 613 00:42:19,058 --> 00:42:21,036 You can't just go. 614 00:42:34,081 --> 00:42:36,014 Interesting. 615 00:42:36,014 --> 00:42:37,054 Dr. Gong has his ex... 616 00:42:37,054 --> 00:42:40,064 ...and current girlfriend on either side. 617 00:42:40,064 --> 00:42:42,004 What… 618 00:42:43,035 --> 00:42:45,035 Gi Tae and I used to be an item. 619 00:42:45,081 --> 00:42:48,095 We're just friends now. No need to feel awkward. 620 00:42:48,095 --> 00:42:51,032 I see… 621 00:42:52,035 --> 00:42:53,089 You know what's more interesting? 622 00:42:55,056 --> 00:42:57,095 His current girlfriend... 623 00:42:57,095 --> 00:42:59,049 ...Jang Mi, is… 624 00:43:00,006 --> 00:43:03,086 …my boy's recent ex. 625 00:43:04,021 --> 00:43:06,020 Who would've known... 626 00:43:06,020 --> 00:43:09,069 ...Dr. Gong would pick her up and recycle her? 627 00:43:10,004 --> 00:43:11,047 Mom. 628 00:43:27,022 --> 00:43:29,046 - Go to the kitchen, Yeo Reum. - Sure. 629 00:43:39,018 --> 00:43:40,041 Where is he? 630 00:43:46,021 --> 00:43:48,011 - The food's not ready at all. - You jerk! 631 00:43:48,081 --> 00:43:51,078 I'm suffering because of you. 632 00:43:52,098 --> 00:43:54,072 Hey. 633 00:43:57,081 --> 00:43:59,005 What did I do? 634 00:44:02,052 --> 00:44:03,069 Jang Mi. 635 00:44:04,079 --> 00:44:07,086 - I'm sorry about my mom. - It's ok. Just go. 636 00:44:10,046 --> 00:44:12,003 I should take care of you. 637 00:44:14,015 --> 00:44:15,063 Sorry I can't do anything. 638 00:44:17,066 --> 00:44:20,026 - I feel like a loser. - Ok, go now! 639 00:44:28,041 --> 00:44:29,075 This is the women's restroom. 640 00:44:29,075 --> 00:44:30,088 The men's is clogged. 641 00:44:40,024 --> 00:44:41,044 Excuse me. 642 00:44:41,082 --> 00:44:45,038 I'm sorry, can you wait far away? 643 00:44:45,038 --> 00:44:46,080 The sound and smell… 644 00:44:52,038 --> 00:44:53,055 What are you doing? 645 00:44:54,035 --> 00:44:56,057 - Bring out anything you got. - Sir. 646 00:44:56,057 --> 00:44:57,052 Come on. 647 00:45:55,024 --> 00:45:56,090 What is this? 648 00:45:56,090 --> 00:45:58,020 Cuatro Cheese Kimchi. 649 00:45:59,041 --> 00:46:02,084 The kimchi smell will overpower the wine's. 650 00:46:02,084 --> 00:46:05,031 You target youth... 651 00:46:06,017 --> 00:46:08,014 ...so I guess this is fusion food. 652 00:46:08,014 --> 00:46:11,074 Fusion food seems like kids' play to me. 653 00:46:13,005 --> 00:46:15,018 What happened, son? 654 00:46:15,041 --> 00:46:18,068 Weird, we pursue European style food. 655 00:46:51,028 --> 00:46:52,064 Why'd I say that? 656 00:46:55,084 --> 00:46:57,069 I cramped my style. 657 00:47:04,064 --> 00:47:05,092 Excuse me. 658 00:47:06,021 --> 00:47:08,041 When will you come out? 659 00:47:08,061 --> 00:47:10,084 I want to go out too. 660 00:47:11,032 --> 00:47:13,024 But I can't stop. 661 00:47:14,029 --> 00:47:16,044 My butt muscles are open. 662 00:47:16,044 --> 00:47:18,002 Sorry. 663 00:47:34,049 --> 00:47:35,066 Gosh. 664 00:47:36,017 --> 00:47:37,050 What a taste… 665 00:47:37,050 --> 00:47:39,004 I'm sorry. 666 00:47:39,044 --> 00:47:41,081 We'll clear it away. We have other food. 667 00:47:42,055 --> 00:47:43,054 It's good. 668 00:47:46,078 --> 00:47:49,035 Pancakes are a great comfort food. 669 00:47:49,084 --> 00:47:53,025 The strong kimchi is surrounded by 4 different types of soft cheese. 670 00:47:53,066 --> 00:47:55,072 It's a good combination. 671 00:47:55,072 --> 00:47:56,079 Try it. 672 00:47:56,079 --> 00:48:00,006 Oh, yeah, it's good. 673 00:48:01,009 --> 00:48:02,044 I like it too. 674 00:48:02,044 --> 00:48:03,036 It melts in your mouth. 675 00:48:05,012 --> 00:48:07,049 Those with sense... 676 00:48:07,096 --> 00:48:09,013 ...clearly stand out. 677 00:48:18,069 --> 00:48:19,072 Oh! 678 00:48:29,022 --> 00:48:31,049 - What are you doing? - What about you? 679 00:48:34,021 --> 00:48:36,063 Why are you acting shy among those women? 680 00:48:38,046 --> 00:48:40,000 I'll tell you later. 681 00:48:40,055 --> 00:48:41,066 Are you running away? 682 00:48:42,078 --> 00:48:43,073 Since they might see you? 683 00:48:44,086 --> 00:48:46,033 It's not that. 684 00:48:46,058 --> 00:48:47,066 I have to go. 685 00:48:48,029 --> 00:48:49,027 What a hypocrite. 686 00:48:49,027 --> 00:48:52,001 You devoured the whole thing when I told you not to last night. 687 00:48:52,021 --> 00:48:53,035 You're eating like... 688 00:48:53,089 --> 00:48:56,012 ...a bird today. How ladylike. 689 00:48:56,084 --> 00:48:58,091 - I don't feel well… - Of course, it's exhausting. 690 00:48:59,041 --> 00:49:01,006 At night, you kiss me. 691 00:49:01,052 --> 00:49:02,078 During the day, you're his fiancée. 692 00:49:04,012 --> 00:49:05,095 There's something you don’t know. 693 00:49:05,095 --> 00:49:06,095 Money? 694 00:49:10,084 --> 00:49:12,064 He and I… 695 00:49:13,072 --> 00:49:14,098 …it's all an act. 696 00:49:16,015 --> 00:49:17,070 There's a reason behind it. 697 00:49:17,070 --> 00:49:19,027 It's a long story. 698 00:49:19,027 --> 00:49:20,038 To put it simply… 699 00:49:20,050 --> 00:49:22,060 …we're acting because he doesn't want to get married. 700 00:49:23,009 --> 00:49:25,047 And why are you doing it? 701 00:49:25,078 --> 00:49:27,055 That's a long story too. 702 00:49:27,092 --> 00:49:30,052 Anyway we started it together. 703 00:49:30,052 --> 00:49:31,055 I have responsibility too. 704 00:49:33,015 --> 00:49:34,015 I don't understand. 705 00:49:34,092 --> 00:49:36,064 Why not? 706 00:49:37,098 --> 00:49:39,024 I like you! 707 00:49:44,086 --> 00:49:46,099 There's so much I want to tell you. 708 00:49:47,066 --> 00:49:48,092 I'll tell you everything. 709 00:49:50,044 --> 00:49:51,053 Just wait a bit. 710 00:50:05,038 --> 00:50:06,068 Is Jang Mi in the restroom? 711 00:50:08,084 --> 00:50:09,088 Cute. 712 00:50:14,021 --> 00:50:16,099 Excuse me. 713 00:50:16,099 --> 00:50:18,036 I will get going. 714 00:50:19,086 --> 00:50:22,033 - Already? - Yeah. 715 00:50:22,033 --> 00:50:24,016 We should have wine. 716 00:50:25,018 --> 00:50:27,057 That's rude. 717 00:50:28,006 --> 00:50:30,058 Think of Ms. Shin. 718 00:50:32,006 --> 00:50:35,024 Then I'll have just one glass. 719 00:50:39,041 --> 00:50:43,028 Ok, let's try Se Ah's wine. 720 00:51:02,046 --> 00:51:03,057 Taste it. 721 00:51:04,026 --> 00:51:05,092 This younger wine... 722 00:51:06,029 --> 00:51:07,070 ...requires decanting. 723 00:51:12,069 --> 00:51:16,066 To get rid of sediments and enjoy the deep scent… 724 00:51:16,098 --> 00:51:18,098 …you need to take your time. 725 00:51:18,098 --> 00:51:23,015 Your decanting skills are wonderful. 726 00:51:25,012 --> 00:51:26,046 Thank you. 727 00:51:57,055 --> 00:51:58,075 Thank you. 728 00:51:59,035 --> 00:52:01,016 You were thirsty, eh? Have more. 729 00:52:01,081 --> 00:52:02,099 Yeah. 730 00:52:03,021 --> 00:52:05,069 Cuatro Cheese Kimchi. 731 00:52:05,069 --> 00:52:08,053 You can never come by this. 732 00:52:08,086 --> 00:52:09,084 Sure. 733 00:52:13,075 --> 00:52:16,055 You really enjoy your food, eh? 734 00:52:16,055 --> 00:52:19,021 Yeah, that's the way to go. 735 00:52:33,062 --> 00:52:36,081 You're a good cook. 736 00:52:37,012 --> 00:52:38,036 You don't like it? 737 00:52:40,058 --> 00:52:44,072 I am modern, so I can't compete... 738 00:52:44,072 --> 00:52:47,017 ...with a traditional person like you. 739 00:52:47,081 --> 00:52:49,024 That's confusing. 740 00:52:49,097 --> 00:52:51,047 Is it a compliment or not? 741 00:52:52,095 --> 00:52:56,004 I want to learn from your open-mindedness. 742 00:52:56,004 --> 00:52:57,015 Come on. 743 00:52:57,041 --> 00:53:01,018 You're the one who's really open-minded. 744 00:53:01,049 --> 00:53:04,024 You take in an ex-convict as your daughter-in-law. 745 00:53:05,078 --> 00:53:06,081 Mom. 746 00:53:07,072 --> 00:53:08,095 Oh gosh. 747 00:53:09,095 --> 00:53:11,081 It slipped out. 748 00:53:12,002 --> 00:53:13,006 Sorry. 749 00:53:13,038 --> 00:53:15,006 Ex-convict? 750 00:53:15,006 --> 00:53:16,012 What… 751 00:53:17,095 --> 00:53:19,093 Yes, I'm an ex-convict. 752 00:53:20,009 --> 00:53:22,032 I got fined $50 for stalking. 753 00:53:22,072 --> 00:53:23,092 I've introduced myself. 754 00:53:26,046 --> 00:53:27,058 I ate. 755 00:53:32,064 --> 00:53:33,078 I drank. 756 00:53:34,015 --> 00:53:35,021 I'll get going. 757 00:53:36,095 --> 00:53:38,021 Joo Jang Mi! 758 00:53:49,049 --> 00:53:53,046 [The Storm Begins] 759 00:53:57,049 --> 00:53:59,021 Oh gosh. 760 00:53:59,021 --> 00:54:00,086 Oh no… 761 00:54:35,092 --> 00:54:36,095 Jang Mi. 762 00:54:50,059 --> 00:54:51,069 Don't come. 763 00:54:55,026 --> 00:54:56,038 Are you ok? 764 00:54:56,059 --> 00:54:57,075 Don’t come close. 765 00:55:02,021 --> 00:55:03,049 Jang Mi. 766 00:55:04,084 --> 00:55:06,017 It's all your fault. 767 00:55:08,021 --> 00:55:09,029 Yeah. 768 00:55:10,064 --> 00:55:12,012 I'm sorry. 769 00:55:14,029 --> 00:55:15,081 Go! Go! 770 00:55:16,006 --> 00:55:17,015 What's wrong? 771 00:55:19,066 --> 00:55:21,001 Go. 772 00:55:22,006 --> 00:55:23,018 Please go. 773 00:55:50,064 --> 00:55:52,052 - Did you… - Don’t say anything! 774 00:55:56,049 --> 00:55:58,046 Don't. 775 00:56:07,041 --> 00:56:08,066 Don't follow us. 776 00:56:17,041 --> 00:56:18,084 Is this what you were after? 777 00:56:21,001 --> 00:56:22,038 You're so childish. 778 00:56:33,025 --> 00:56:34,046 Thank you. 779 00:56:35,041 --> 00:56:36,059 And I'm sorry. 780 00:56:36,059 --> 00:56:37,072 Well. 781 00:56:38,041 --> 00:56:40,046 We have a secret each. 782 00:56:40,046 --> 00:56:44,036 So don't spread any rumors. 783 00:56:46,035 --> 00:56:47,086 It's like... 784 00:56:49,006 --> 00:56:50,055 ...poop on pants, right? 785 00:56:51,024 --> 00:56:54,021 It happened against your will. 786 00:56:54,046 --> 00:56:57,009 It's scary and embarrassing. 787 00:56:57,092 --> 00:56:59,038 It hurts so much… 788 00:57:00,021 --> 00:57:02,095 …you can't look at it or... 789 00:57:03,069 --> 00:57:04,092 ...talk about it. 790 00:57:05,058 --> 00:57:07,004 Gosh. 791 00:57:10,086 --> 00:57:13,012 Must you say everything on your mind? 792 00:57:13,012 --> 00:57:14,066 Don't worry. 793 00:57:15,058 --> 00:57:16,099 I won't tell anyone. 794 00:57:36,092 --> 00:57:38,035 What did you two talk about? 795 00:57:39,049 --> 00:57:40,078 Let's drop it. 796 00:57:43,058 --> 00:57:45,026 I told Yeo Reum. 797 00:57:47,015 --> 00:57:48,012 That I like him. 798 00:57:55,049 --> 00:57:58,035 Oh, you're leaving? 799 00:58:00,035 --> 00:58:01,052 Ms. Shin. 800 00:58:02,027 --> 00:58:04,021 I saw a new you today. 801 00:58:05,024 --> 00:58:07,054 I'm so sorry and ashamed. 802 00:58:07,054 --> 00:58:08,066 No. 803 00:58:09,024 --> 00:58:10,071 Now I feel at ease. 804 00:58:10,095 --> 00:58:14,015 You look like you wouldn't use toilets. 805 00:58:14,061 --> 00:58:16,038 It's scary because... 806 00:58:16,038 --> 00:58:18,029 ...they seem like they're hiding something. 807 00:58:19,046 --> 00:58:21,086 - Yeah. - I thought you'd choose... 808 00:58:21,086 --> 00:58:24,023 ...a robotic type for your in-law like you. 809 00:58:24,023 --> 00:58:27,066 She's so down-to-earth. 810 00:58:30,050 --> 00:58:32,090 Whatever happens... 811 00:58:32,090 --> 00:58:36,001 ...you know how to forgive people. 812 00:58:37,035 --> 00:58:39,037 Anyway, I see you in a new light. 813 00:58:40,081 --> 00:58:41,086 Thanks. 814 00:58:43,006 --> 00:58:45,051 - Bye. - Bye. 815 00:58:59,006 --> 00:59:00,004 Hoon Dong. 816 00:59:00,073 --> 00:59:02,006 What's wrong? 817 00:59:02,075 --> 00:59:04,001 You ok? 818 00:59:05,084 --> 00:59:07,040 Sorry for calling you out of the blue. 819 00:59:07,040 --> 00:59:09,034 I feel like... 820 00:59:09,084 --> 00:59:11,027 ...I can tell you anything. 821 00:59:14,012 --> 00:59:15,081 I feel like... 822 00:59:16,021 --> 00:59:17,086 ...I can tell him anything. 823 00:59:18,046 --> 00:59:20,078 So you told him about us? Everything? 824 00:59:21,018 --> 00:59:23,078 I'm going to be his girlfriend. We shouldn’t have secrets. 825 00:59:24,015 --> 00:59:27,041 I can't sacrifice myself for you any longer. 826 00:59:28,024 --> 00:59:29,079 What about the poop? 827 00:59:29,079 --> 00:59:31,029 - Will you tell him that too? - Hey! 828 00:59:32,001 --> 00:59:33,096 It was just a tiny bit. 829 00:59:35,006 --> 00:59:36,036 Shall I tell him? 830 00:59:36,036 --> 00:59:38,020 Hey. You! 831 00:59:38,020 --> 00:59:39,046 Hey. 832 00:59:40,035 --> 00:59:42,004 - So dirty… - Don't tell him. 833 00:59:42,004 --> 00:59:44,007 Please. Don't. 834 00:59:46,087 --> 00:59:50,031 Now I totally get what Gi Tae's up to. 835 00:59:55,046 --> 00:59:56,038 Thanks. 836 01:00:32,008 --> 01:00:33,052 [Marriage Without Love - Preview] 837 01:00:33,089 --> 01:00:36,065 I'm going to marry work. 838 01:00:36,092 --> 01:00:39,079 I don't think you should treat me this way. 839 01:00:39,079 --> 01:00:41,083 Pursue one guy. 840 01:00:42,004 --> 01:00:43,099 Both of you… are out. 841 01:00:43,099 --> 01:00:45,009 Jang Mi… 842 01:00:45,009 --> 01:00:46,010 Take care of her. 843 01:00:47,070 --> 01:00:48,097 Don't you remember last night? 844 01:00:49,069 --> 01:00:52,038 Doesn't that guy work at Hoon Dong's restaurant? 845 01:00:52,038 --> 01:00:53,047 I'll tell you everything. 846 01:00:53,047 --> 01:00:54,070 It's Yeo Reum. 847 01:00:54,070 --> 01:00:56,018 Again, eh? 848 01:00:56,018 --> 01:00:58,054 I need to get rid of you, Gi Tae.52991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.