All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x14 - A Game of Cat and Mouse.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,587 --> 00:00:11,956 Hey, Shammy. Action's on you. 2 00:00:11,980 --> 00:00:14,092 You in or out? 3 00:00:14,116 --> 00:00:15,515 All right. I'm out. 4 00:00:16,108 --> 00:00:17,909 I fold. 5 00:00:17,933 --> 00:00:19,764 Fold 'em. 6 00:00:19,788 --> 00:00:21,332 Too rich for my blood. 7 00:00:21,356 --> 00:00:24,535 Well, if it's too rich for the most baller chef on the island, 8 00:00:24,559 --> 00:00:25,870 it's too rich for me. 9 00:00:27,696 --> 00:00:29,707 Yeah, I'm out. 10 00:00:29,731 --> 00:00:31,709 Me too. 11 00:00:34,903 --> 00:00:37,749 Well, Kumu, looks like it's just you and me. 12 00:00:37,773 --> 00:00:39,350 And y-you should probably fold, 13 00:00:39,374 --> 00:00:42,376 because I have a really good hand. 14 00:00:42,790 --> 00:00:46,158 Oh, Thomas. Your Jedi mind tricks won't work on me. 15 00:00:46,448 --> 00:00:48,448 I like this. 16 00:00:49,651 --> 00:00:51,262 Poker night's the one time 17 00:00:51,286 --> 00:00:53,598 we can all have fun and forget about our badges, 18 00:00:53,622 --> 00:00:55,900 choppers, bars and cases. 19 00:00:55,924 --> 00:00:58,970 However, poker and solving cases do have a lot in common. 20 00:00:58,994 --> 00:01:01,105 There's a lot at stake, you got to keep your cool 21 00:01:01,129 --> 00:01:02,774 in high-pressure situations, 22 00:01:02,798 --> 00:01:04,442 and as much skill as it takes, 23 00:01:04,466 --> 00:01:06,042 a little bit of luck never hurts. 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,248 I don't know. 25 00:01:07,272 --> 00:01:09,614 Thomas, I'm feeling pretty good about your hand. 26 00:01:09,638 --> 00:01:11,449 I think you got this, bro. 27 00:01:11,473 --> 00:01:13,151 Hey, whose side are you guys on? 28 00:01:13,175 --> 00:01:15,920 Well, u-uh, emotionally, yours, but financially, his. 29 00:01:15,944 --> 00:01:17,922 He owes Rick and TC money. 30 00:01:17,946 --> 00:01:19,791 To him, winning this hand's their best chance 31 00:01:19,815 --> 00:01:21,259 at getting some of it back. 32 00:01:21,283 --> 00:01:23,696 Magnum owes you guys money, too? I thought I was the only one. 33 00:01:27,756 --> 00:01:29,567 Okay... 34 00:01:29,591 --> 00:01:32,270 For the record, I think Magnum actually does have a good hand. 35 00:01:32,294 --> 00:01:33,671 I'm just saying... 36 00:01:33,695 --> 00:01:35,306 you should probably fold them. 37 00:01:35,330 --> 00:01:37,942 HIGGINS: ♪ You got to know when to fold 'em ♪ 38 00:01:37,966 --> 00:01:41,746 - ♪ Know when to hold 'em. ♪ - That's exactly wrong. 39 00:01:41,770 --> 00:01:43,047 You switched up the lyrics. 40 00:01:43,071 --> 00:01:44,649 That's probably why you're terrible at poker. 41 00:01:44,673 --> 00:01:46,451 Okay, it doesn't matter what order the lyrics are in. 42 00:01:46,475 --> 00:01:47,452 The-the concept is the same. 43 00:01:47,476 --> 00:01:48,519 You have to know when to hold them 44 00:01:48,543 --> 00:01:49,587 and when to fold them. 45 00:01:49,611 --> 00:01:50,955 N-No. The concept 46 00:01:50,979 --> 00:01:52,323 is that you're, y-you know, 47 00:01:52,347 --> 00:01:54,692 butchering a classic Kenny Rogers song. 48 00:01:54,716 --> 00:01:56,227 Cool it with the bickery. 49 00:01:56,251 --> 00:01:57,517 I've made a decision. 50 00:01:59,521 --> 00:02:00,752 I'll call. 51 00:02:00,776 --> 00:02:01,933 - Oh! - Ooh. 52 00:02:01,957 --> 00:02:03,968 Oh... 53 00:02:03,992 --> 00:02:06,304 Very bold, Kumu. 54 00:02:06,328 --> 00:02:09,173 The only problem is, I... 55 00:02:09,197 --> 00:02:10,608 flopped a straight. 56 00:02:10,632 --> 00:02:12,343 Oh! 57 00:02:12,367 --> 00:02:13,967 Of course you did. 58 00:02:16,004 --> 00:02:17,148 That's a great hand. 59 00:02:17,172 --> 00:02:18,483 Mm-hmm. 60 00:02:18,507 --> 00:02:19,951 But I'm pretty sure 61 00:02:19,975 --> 00:02:22,220 a flush beats a straight. 62 00:02:22,244 --> 00:02:23,454 Oh, come on! 63 00:02:23,478 --> 00:02:24,822 Are you kidding me? 64 00:02:24,846 --> 00:02:25,990 Don't worry, Magnum. 65 00:02:26,014 --> 00:02:27,525 I don't mind paying your debt. 66 00:02:27,549 --> 00:02:29,994 20% interest. 67 00:02:32,287 --> 00:02:33,364 Hello? 68 00:02:33,388 --> 00:02:34,799 What up, Magnum? 69 00:02:34,823 --> 00:02:36,734 Guys, it's Jin. 70 00:02:36,758 --> 00:02:38,336 Just be quiet. I don't want him 71 00:02:38,360 --> 00:02:40,238 to get all worked up 'cause he didn't get invited 72 00:02:40,262 --> 00:02:41,339 to poker night. Okay? 73 00:02:41,363 --> 00:02:42,907 Hey, Jin, what's going on? 74 00:02:42,931 --> 00:02:44,408 Uh, nothing much. I was just calling... 75 00:02:44,432 --> 00:02:47,278 Wait, do I hear poker chips being stacked? 76 00:02:47,302 --> 00:02:49,847 S... Uh, stop, stop, stop. 77 00:02:49,871 --> 00:02:52,016 How could he even hear them? 78 00:02:52,040 --> 00:02:53,885 Wait, is that Rick? 79 00:02:53,909 --> 00:02:56,187 Rick got invited to poker night and not me? 80 00:02:56,211 --> 00:02:58,656 Jin, you know, Rick is one of my best friends. 81 00:02:58,680 --> 00:03:00,258 Yeah, and so am I. I helped you bring down 82 00:03:00,282 --> 00:03:01,526 the Killer of Waianae. 83 00:03:01,550 --> 00:03:03,027 - That was Rick. - Yeah, eh, 84 00:03:03,051 --> 00:03:04,328 well, mostly Higgins. 85 00:03:04,352 --> 00:03:06,297 I can't believe you guys are playing poker without me. 86 00:03:06,321 --> 00:03:07,832 Dude, it was an impromptu game. 87 00:03:07,856 --> 00:03:09,901 Well, you can impromptu ask me. The night is still young. 88 00:03:09,925 --> 00:03:11,035 All right. 89 00:03:11,059 --> 00:03:13,671 Jin, would you care to join us for poker night? 90 00:03:13,695 --> 00:03:15,673 Sorry, can't, but thanks for the invite. 91 00:03:15,697 --> 00:03:17,041 Then why'd you fish for an invite? 92 00:03:17,065 --> 00:03:19,043 'Cause I just like the warm feeling of being welcome. 93 00:03:19,067 --> 00:03:20,912 Anyway, I'm calling to refer a client to you guys. 94 00:03:20,936 --> 00:03:23,214 Oh, really? Okay. 95 00:03:23,238 --> 00:03:24,515 Yeah, it's a really important case, 96 00:03:24,539 --> 00:03:26,183 but I can't really talk about it on the phone. 97 00:03:26,207 --> 00:03:28,686 Well, I'll come see you in person if it's for a client. 98 00:03:28,710 --> 00:03:30,354 Great. But not right now. 99 00:03:30,378 --> 00:03:32,023 How about 7:00 a.m. tomorrow? 100 00:03:32,047 --> 00:03:34,125 But why wait if it's important? 101 00:03:34,149 --> 00:03:35,593 'Cause that's when visiting hours start. 102 00:03:35,617 --> 00:03:38,963 Hold on. Jin, where are you? 103 00:03:38,987 --> 00:03:40,987 I'm at my favorite resort. 104 00:03:57,105 --> 00:03:59,183 Good to see you guys. 105 00:03:59,207 --> 00:04:01,886 It's good to see you. What's with the hand? 106 00:04:01,910 --> 00:04:03,254 You're supposed to press your hand against the glass 107 00:04:03,278 --> 00:04:04,455 where mine is. 108 00:04:04,479 --> 00:04:05,823 It's a thing. 109 00:04:05,847 --> 00:04:07,224 You've never seen a movie 110 00:04:07,248 --> 00:04:09,060 - about jail before? - I'm not doing that. 111 00:04:09,084 --> 00:04:11,262 Besides, how'd you end up back in jail? 112 00:04:11,286 --> 00:04:13,731 Oh, I don't consider it a jail. It's more of a second home. 113 00:04:13,755 --> 00:04:15,594 Are you really surprised? I mean, it's Jin. 114 00:04:15,618 --> 00:04:17,335 Yeah, but I thought he turned a corner. 115 00:04:17,359 --> 00:04:18,669 Yeah, me, too. But the problem is 116 00:04:18,693 --> 00:04:21,628 I turned four corners and I ended up right back here. 117 00:04:23,131 --> 00:04:26,744 Fine. I'm back in because I violated my parole. 118 00:04:26,768 --> 00:04:28,546 I missed a meeting with my P.O. because I was helping you 119 00:04:28,570 --> 00:04:30,648 - catch the Killer of Waianae. - No. 120 00:04:30,672 --> 00:04:32,049 You missed your meeting because you were trying 121 00:04:32,073 --> 00:04:35,186 to recover 50 grand in laundered cash. 122 00:04:35,210 --> 00:04:36,250 - Semantics. - Listen, 123 00:04:36,274 --> 00:04:37,488 we don't really have time for this. 124 00:04:37,512 --> 00:04:38,756 And who is your friend? 125 00:04:38,780 --> 00:04:39,924 This is my friend Rocky Ahn. 126 00:04:39,948 --> 00:04:41,626 Rocky Ahn, this is 127 00:04:41,650 --> 00:04:43,661 Thomas Magnum and Juliet Higgins. 128 00:04:43,685 --> 00:04:45,351 Tell them what you told me. 129 00:04:46,895 --> 00:04:48,355 Okay. 130 00:04:49,090 --> 00:04:50,735 So, the highest-ranked gangbanger in here 131 00:04:50,759 --> 00:04:52,770 is this dude Tall John. 132 00:04:52,794 --> 00:04:54,071 Now, he's still a shot caller. 133 00:04:54,095 --> 00:04:55,706 Even in prison he's making moves. 134 00:04:55,730 --> 00:04:59,510 Anyway, I overheard him talking to one of his crew. 135 00:04:59,534 --> 00:05:00,778 Now, someone on the outside hired him 136 00:05:00,802 --> 00:05:02,935 to order a hit on a civilian. 137 00:05:04,039 --> 00:05:05,583 Do you know who? 138 00:05:05,607 --> 00:05:07,585 No. I didn't get a name. 139 00:05:07,609 --> 00:05:09,687 But I overheard the time and place it's supposed to go down. 140 00:05:09,711 --> 00:05:11,322 Ah, I told you this was big. 141 00:05:11,346 --> 00:05:12,590 All we have to do is go out there 142 00:05:12,614 --> 00:05:13,891 and find out who's in danger. 143 00:05:13,915 --> 00:05:15,526 Right after you guys bail me out. 144 00:05:15,550 --> 00:05:17,028 Ah. There's always an angle with this one. 145 00:05:17,052 --> 00:05:18,963 What is that supposed to mean? 146 00:05:18,987 --> 00:05:20,498 That this smells like an elaborate scheme 147 00:05:20,522 --> 00:05:22,166 for us to bail you out of jail. 148 00:05:22,190 --> 00:05:24,435 Yeah, okay, this is something that I would do, 149 00:05:24,459 --> 00:05:26,203 but Rocky is my friend, 150 00:05:26,227 --> 00:05:28,172 and I want to see this through. Trust me. 151 00:05:28,196 --> 00:05:29,807 - This is real. - He's right. 152 00:05:29,831 --> 00:05:31,976 The second I told Jin what I overheard, 153 00:05:32,000 --> 00:05:34,478 he convinced me we needed to do something. 154 00:05:34,502 --> 00:05:35,880 And that he knew just who to call. 155 00:05:35,904 --> 00:05:38,149 - What exactly did you overhear? - Yeah. 156 00:05:38,173 --> 00:05:40,885 When and where is this supposed hit going to happen? 157 00:05:40,909 --> 00:05:42,909 Go ahead, go. 158 00:05:44,479 --> 00:05:47,346 This stays between us. Yeah? 159 00:05:48,748 --> 00:05:50,828 Look, if someone's getting shot, 160 00:05:50,852 --> 00:05:52,997 we have to notify HPD. 161 00:05:53,021 --> 00:05:54,899 No, no, no, no cops. No cops. 162 00:05:54,923 --> 00:05:56,901 Cops gon-are gonna want to know where we got our info. 163 00:05:56,925 --> 00:05:59,003 I don't want anyone to know that Rocky's the source. 164 00:05:59,027 --> 00:06:00,204 I-If it gets out that I snitched 165 00:06:00,228 --> 00:06:02,073 on Tall John, I'm a dead man. 166 00:06:02,097 --> 00:06:04,208 Look, we have a trusted friend in HPD. 167 00:06:04,232 --> 00:06:05,910 He will take you out of general population, 168 00:06:05,934 --> 00:06:07,278 make sure that you're protected. 169 00:06:07,302 --> 00:06:08,379 Forget it. 170 00:06:08,403 --> 00:06:09,914 You don't know the reach the guys have in here. 171 00:06:09,938 --> 00:06:12,383 Look, I'll tell you what I know. 172 00:06:12,407 --> 00:06:14,885 But only if you promise not to tell the cops. 173 00:06:14,909 --> 00:06:17,744 They can't know under any circumstances. 174 00:06:21,609 --> 00:06:24,743 Okay. You have our word. 175 00:06:28,456 --> 00:06:29,934 All right. 176 00:06:29,958 --> 00:06:32,603 The hit's going down at noon today. 177 00:06:32,627 --> 00:06:36,171 At 125 Ko'ahana. 178 00:06:41,236 --> 00:06:42,597 That's a public park. 179 00:06:42,621 --> 00:06:44,882 That is a very big area to cover when 180 00:06:44,906 --> 00:06:46,317 we don't even know who the target is 181 00:06:46,341 --> 00:06:47,952 and all we have to go on is the time and place. 182 00:06:47,976 --> 00:06:49,887 I mean, we would have to go now. 183 00:06:49,911 --> 00:06:51,355 So you're taking the case? 184 00:06:51,379 --> 00:06:53,958 Well, seeing as how we're literally the only ones 185 00:06:53,982 --> 00:06:55,059 who can stop a killer, 186 00:06:55,083 --> 00:06:57,228 looks like we don't have a choice. 187 00:06:57,252 --> 00:07:05,256 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 188 00:07:19,774 --> 00:07:22,620 I just want to say thanks for bailing me out, you guys. 189 00:07:22,644 --> 00:07:25,656 "You guys"? Higgy wanted to leave you locked up. 190 00:07:25,680 --> 00:07:27,358 Thanks, Magnum. 191 00:07:27,382 --> 00:07:29,426 Higgins, I was hoping we could work through 192 00:07:29,450 --> 00:07:31,128 some of the sexual tension burning between us. 193 00:07:31,152 --> 00:07:33,130 Jin, no tension. Merely disappointment. 194 00:07:33,154 --> 00:07:35,933 With you, it's an endless cycle of bad decisions and redemption. 195 00:07:35,957 --> 00:07:37,434 It's tedious. 196 00:07:37,458 --> 00:07:40,104 Oh, that's right. I'm in redemption mode. 197 00:07:40,128 --> 00:07:42,606 I'm ready to help. Speaking of, since I brought you this case, 198 00:07:42,630 --> 00:07:44,108 and there's only the three of us, 199 00:07:44,132 --> 00:07:46,265 can we please use the Range Rover? 200 00:07:47,302 --> 00:07:49,368 Sorry, it's in the shop. 201 00:08:02,784 --> 00:08:04,295 Looks like the barbecue's the only thing 202 00:08:04,319 --> 00:08:05,496 going on in the park. 203 00:08:05,520 --> 00:08:06,664 That's right. 204 00:08:06,688 --> 00:08:08,132 Someone there could be our target. 205 00:08:08,156 --> 00:08:09,700 What do we do now? Stake it out from here? 206 00:08:09,724 --> 00:08:11,435 No, we have to identify the hit man. 207 00:08:11,459 --> 00:08:13,604 Best chance of doing that's on foot. We actually got to be 208 00:08:13,628 --> 00:08:16,040 - up close and at the barbecue. - Nice. 209 00:08:16,064 --> 00:08:17,508 I haven't eaten since yesterday. 210 00:08:17,532 --> 00:08:19,043 The only problem is we have no idea 211 00:08:19,067 --> 00:08:21,212 - who we're looking for. - Not exactly. 212 00:08:21,236 --> 00:08:23,614 We're looking for someone who seems out of place. 213 00:08:23,638 --> 00:08:27,051 Likely on their own. Someone who seems distracted. 214 00:08:27,075 --> 00:08:28,786 Somebody who's not eating or mingling 215 00:08:28,810 --> 00:08:29,987 and most likely wearing layers 216 00:08:30,011 --> 00:08:31,322 to conceal a weapon. 217 00:08:31,346 --> 00:08:33,324 You guys just basically described all my friends. 218 00:08:33,348 --> 00:08:35,593 Okay, so Rocky said that this was gonna happen at noon, right? 219 00:08:35,617 --> 00:08:37,361 - That's right. - That gives us less than 15 minutes 220 00:08:37,385 --> 00:08:39,163 to identify and neutralize any threat. 221 00:08:39,187 --> 00:08:40,497 I love it when she talks like that. 222 00:08:40,521 --> 00:08:42,366 - She's like an action hero. - Okay, let's move. 223 00:08:51,266 --> 00:08:52,476 Hey. 224 00:08:52,500 --> 00:08:53,866 - Hello. - Hi. 225 00:08:54,903 --> 00:08:57,781 Um, cranberry soda, please. 226 00:08:57,805 --> 00:08:59,550 - You got it, miss. - Thank you. 227 00:09:07,115 --> 00:09:10,194 So I've just arrived. Uh, has it been this mellow all day? 228 00:09:10,218 --> 00:09:12,029 It's Hawaii, miss. 229 00:09:12,053 --> 00:09:13,564 Every day's this mellow. 230 00:09:13,588 --> 00:09:14,732 - Right. - Enjoy. 231 00:09:14,756 --> 00:09:16,247 Thanks. 232 00:09:22,497 --> 00:09:24,608 Nothing so far. How about you? 233 00:09:24,632 --> 00:09:27,544 No. All I see is shiny, happy people everywhere I look. 234 00:09:29,737 --> 00:09:31,382 Hmm. And Jin's working hard. 235 00:09:31,406 --> 00:09:32,549 Yeah... 236 00:09:32,573 --> 00:09:33,784 - As ever. - Can I get your number? 237 00:09:33,808 --> 00:09:35,841 Yeah, sure. 238 00:09:37,312 --> 00:09:38,644 Jin. 239 00:09:42,884 --> 00:09:44,561 Are you working or flirting? 240 00:09:44,585 --> 00:09:46,130 Don't say both. 241 00:09:46,154 --> 00:09:47,264 It's not my fault that the hottest girl here 242 00:09:47,288 --> 00:09:48,399 gave me her number. 243 00:09:48,423 --> 00:09:49,533 You got her number? 244 00:09:49,557 --> 00:09:51,199 - Yeah. - Let me see it. 245 00:09:53,795 --> 00:09:56,079 Jin, it's fake. 246 00:09:56,564 --> 00:09:58,776 You're just jealous 'cause I got the number and not you. 247 00:09:58,800 --> 00:09:59,810 It's, like, six digits 248 00:09:59,834 --> 00:10:01,245 and one of them is the letter E. 249 00:10:01,269 --> 00:10:02,947 That's definitely a three. 250 00:10:02,971 --> 00:10:04,148 And there's only ten possibilities 251 00:10:04,172 --> 00:10:05,416 for that seventh number. 252 00:10:05,440 --> 00:10:07,151 She can tell that I'm the type of guy that lives 253 00:10:07,175 --> 00:10:08,786 - for the thrill of the chase. - Jin, tell me, 254 00:10:08,810 --> 00:10:10,521 what have you done today other than convince us 255 00:10:10,545 --> 00:10:11,789 to bail you out of jail, 256 00:10:11,813 --> 00:10:13,691 crash a party so you could talk to women 257 00:10:13,715 --> 00:10:16,593 and mooch some food off some strangers? 258 00:10:16,617 --> 00:10:18,696 What is it? 259 00:10:18,720 --> 00:10:20,197 Guy over there, under the tree. 260 00:10:20,221 --> 00:10:21,899 Dark trousers, blue jacket. 261 00:10:21,923 --> 00:10:23,367 He's carrying a weapon. Here, hold this. 262 00:10:23,391 --> 00:10:24,607 What? 263 00:10:25,360 --> 00:10:26,625 Stay here. 264 00:10:32,365 --> 00:10:34,000 Excuse me. Sir. 265 00:10:35,036 --> 00:10:36,347 - What the hell?! - You won't be needing that. 266 00:10:36,371 --> 00:10:37,707 - I will be needing that. - Why? 267 00:10:37,731 --> 00:10:39,717 It's none of your business. 268 00:10:39,741 --> 00:10:41,185 I'm a security guard at the Kohala Center. 269 00:10:41,209 --> 00:10:42,319 I'm just on break. 270 00:10:42,343 --> 00:10:43,342 Let me see some ID. 271 00:10:47,181 --> 00:10:48,614 Now, your turn. Who the hell are you? 272 00:10:50,852 --> 00:10:52,229 He checks out. 273 00:10:52,253 --> 00:10:53,497 Sorry. 274 00:11:10,171 --> 00:11:11,648 I don't want to die. 275 00:11:11,672 --> 00:11:13,017 You're not going to, okay? 276 00:11:13,041 --> 00:11:14,818 Stay with me. 277 00:11:15,608 --> 00:11:16,774 Call 911. 278 00:11:25,146 --> 00:11:27,091 Bartender, Ko Chua, is being rushed 279 00:11:27,115 --> 00:11:28,793 to the hospital in serious condition. 280 00:11:28,817 --> 00:11:30,328 We're just trying to piece together what happened. 281 00:11:30,352 --> 00:11:31,729 First question: 282 00:11:31,753 --> 00:11:33,553 what were you all doing here in the first place? 283 00:11:34,756 --> 00:11:37,635 A client told us something might go down today. 284 00:11:37,659 --> 00:11:39,512 And you didn't think to tell us? 285 00:11:39,536 --> 00:11:41,203 Well, we didn't have anything concrete. 286 00:11:41,227 --> 00:11:43,151 Plus, our client made us promise not 287 00:11:43,175 --> 00:11:44,941 - to tell you guys. - And who's this client? 288 00:11:44,965 --> 00:11:46,990 Someone confidential who needs to be protected. 289 00:11:47,014 --> 00:11:48,520 Well, I already know if your client didn't want you 290 00:11:48,520 --> 00:11:49,898 to talk to the cops, he's likely a criminal. 291 00:11:49,922 --> 00:11:51,733 Not necessarily. A lot of people 292 00:11:51,757 --> 00:11:53,601 - don't like talking to the cops. - Yeah. 293 00:11:53,625 --> 00:11:55,170 But since you're here, you must have some connection 294 00:11:55,194 --> 00:11:57,060 to them, which supports the theory that he's shady. 295 00:11:57,084 --> 00:11:58,540 Okay, first of all, that's offensive. 296 00:11:58,564 --> 00:11:59,808 And second of all, shouldn't we be 297 00:11:59,832 --> 00:12:01,042 focusing on what we do know? 298 00:12:01,066 --> 00:12:03,244 He's right. And Jin actually did get 299 00:12:03,268 --> 00:12:04,334 a good look at the shooter. 300 00:12:07,012 --> 00:12:09,891 - That's helpful. - Detective Katsumoto? 301 00:12:10,380 --> 00:12:12,109 Don't slip away, Jin. I'll be right back. 302 00:12:15,318 --> 00:12:16,391 We need to find that girl 303 00:12:16,415 --> 00:12:17,859 that gave you that fake phone number. 304 00:12:17,883 --> 00:12:18,927 I told you it wasn't fake. 305 00:12:18,951 --> 00:12:20,128 It's called gamesmanship. 306 00:12:20,152 --> 00:12:22,104 Jin, we don't care whether it was real or fake. 307 00:12:22,128 --> 00:12:23,646 We're just saying that she was obsessed 308 00:12:23,670 --> 00:12:25,300 with videos and selfies, she might have recorded 309 00:12:25,324 --> 00:12:26,501 something that could be useful. 310 00:12:26,525 --> 00:12:28,258 Okay, I'm on it. 311 00:12:30,796 --> 00:12:32,476 What are you thinking? 312 00:12:32,477 --> 00:12:34,288 Whether we did the right thing not telling Katsumoto. 313 00:12:34,312 --> 00:12:35,656 I made a promise to Rocky. 314 00:12:35,680 --> 00:12:37,258 Yes, but now we're the only two people 315 00:12:37,282 --> 00:12:39,427 who are aware of vital clues in this case. 316 00:12:39,451 --> 00:12:40,883 That's why we need to see it through. 317 00:12:45,323 --> 00:12:47,068 Are you sure we should be teaming up 318 00:12:47,092 --> 00:12:48,169 with a criminal in this? 319 00:12:48,585 --> 00:12:49,770 Criminal? 320 00:12:49,794 --> 00:12:51,839 - You're talking about Jin? - Well... 321 00:12:51,863 --> 00:12:53,441 Worked cases with him before, he's fine. 322 00:12:53,465 --> 00:12:54,642 Yeah, but since then, 323 00:12:54,666 --> 00:12:56,677 he has repeatedly made some 324 00:12:56,701 --> 00:12:57,945 very bad decisions. 325 00:12:57,969 --> 00:12:59,213 Jin's a good guy, all right? 326 00:12:59,237 --> 00:13:02,083 He just gives in to temptation once in a while. 327 00:13:02,107 --> 00:13:03,551 I think you're being too judgmental. 328 00:13:03,575 --> 00:13:05,119 I think you're being too naive. 329 00:13:05,143 --> 00:13:08,255 Maybe, but I genuinely think he's trying to change. 330 00:13:08,279 --> 00:13:10,324 Leopards don't change their spots, Thomas. 331 00:13:10,348 --> 00:13:12,460 I know this from experience. 332 00:13:12,484 --> 00:13:15,763 Yeah, well, I don't think we should be giving up on him. 333 00:13:15,787 --> 00:13:18,187 Magnum. Higgins. 334 00:13:21,459 --> 00:13:23,104 You gave that guy your number? 335 00:13:23,128 --> 00:13:24,638 Oh, it was a fake. 336 00:13:24,662 --> 00:13:26,273 I just had to get out of there. 337 00:13:26,297 --> 00:13:28,042 You're terrible. 338 00:13:28,066 --> 00:13:29,610 I'm hungry, though. Let's go get some food. 339 00:13:29,634 --> 00:13:31,812 You're really committing to the bit. 340 00:13:31,836 --> 00:13:33,990 I respect the game. Boop. 341 00:13:34,014 --> 00:13:35,850 Oh, it all looks so good. What do we have? 342 00:13:35,874 --> 00:13:38,853 We have kalua pig, laulau, 343 00:13:38,877 --> 00:13:40,955 sweet potato... 344 00:13:42,514 --> 00:13:43,524 There it is. 345 00:13:43,548 --> 00:13:45,059 You can't see anything. 346 00:13:45,083 --> 00:13:46,127 There's no shot of the Mustang. 347 00:13:46,151 --> 00:13:47,561 Wait, go back to before the shooting. 348 00:13:47,585 --> 00:13:49,363 Right there. 349 00:13:49,387 --> 00:13:51,732 You see, the caterer reacts before anybody else does. 350 00:13:51,756 --> 00:13:53,567 And she runs away before shots are fired. 351 00:13:53,591 --> 00:13:55,369 She must've recognized the car. 352 00:13:55,393 --> 00:13:57,738 Um, knowing that whoever was inside posed a threat. 353 00:13:57,762 --> 00:14:00,257 Yeah, and she hasn't returned even though it's safe. 354 00:14:00,281 --> 00:14:02,543 That might mean that the caterer was the real target. 355 00:14:02,567 --> 00:14:05,413 Maybe Ko was just an innocent bystander. 356 00:14:05,437 --> 00:14:07,515 - What do you got? - Okay, we think 357 00:14:07,539 --> 00:14:10,173 that this caterer was the real target. 358 00:14:11,443 --> 00:14:12,753 We don't know who she is. 359 00:14:12,777 --> 00:14:14,889 Ana Chua. She's Ko's sister. 360 00:14:14,913 --> 00:14:16,390 The host of the barbecue said he hired them 361 00:14:16,414 --> 00:14:17,591 from the same catering company. 362 00:14:17,615 --> 00:14:19,265 Well, if Ana was the real target, 363 00:14:19,289 --> 00:14:21,195 then doesn't it mean that she could still be under threat? 364 00:14:21,219 --> 00:14:23,030 Yeah, we got to find her. Maybe she went to see Ko 365 00:14:23,054 --> 00:14:24,265 at the hospital. She might be there. 366 00:14:24,289 --> 00:14:25,566 We also need to find the hit man. 367 00:14:25,590 --> 00:14:27,501 Jin, you're coming to HPD, help me ID him. 368 00:14:27,525 --> 00:14:29,737 Okay. Cool. 369 00:14:29,761 --> 00:14:31,338 Let me just spitball a little bit here. 370 00:14:31,362 --> 00:14:33,441 What if Magnum and I go to the hospital 371 00:14:33,465 --> 00:14:35,009 and Higgins can go to HPD? 372 00:14:35,033 --> 00:14:36,777 Or Higgins and I can go to the hospital 373 00:14:36,801 --> 00:14:38,345 and Magnum go to HPD? 374 00:14:38,369 --> 00:14:40,247 Negative. We spoke to everyone here. 375 00:14:40,271 --> 00:14:41,615 You're the only one who got a good look at him. 376 00:14:41,639 --> 00:14:43,017 You're with me, let's go. 377 00:14:43,041 --> 00:14:44,418 There you are. 378 00:14:44,442 --> 00:14:45,908 Have fun. 379 00:14:57,048 --> 00:14:58,681 Good to see you again. 380 00:15:03,628 --> 00:15:05,239 You haven't started going through the book yet. 381 00:15:05,263 --> 00:15:06,574 I can't. 382 00:15:06,598 --> 00:15:08,097 Everybody's looking at me. 383 00:15:09,667 --> 00:15:11,145 Of course they are. 384 00:15:11,169 --> 00:15:12,435 They know you. 385 00:15:13,980 --> 00:15:15,416 So they're making sure 386 00:15:15,440 --> 00:15:17,233 you're not stealing anything off my desk. 387 00:15:18,248 --> 00:15:20,082 Come on, get to it. We're wasting time. 388 00:15:33,324 --> 00:15:35,002 Hey, this is my buddy Jace. 389 00:15:35,026 --> 00:15:36,937 I haven't seen him in so long. 390 00:15:36,961 --> 00:15:38,606 Wonder if he's still running scams. 391 00:15:38,630 --> 00:15:40,129 He had such a gift. 392 00:15:43,821 --> 00:15:45,532 Tommy G, the shoplifter. 393 00:15:45,557 --> 00:15:47,569 What happened to all his hair? 394 00:15:47,594 --> 00:15:48,904 He should steal some Propecia. 395 00:15:56,447 --> 00:15:58,192 Oh, my God. 396 00:15:58,216 --> 00:16:00,361 This one's mine. 397 00:16:00,860 --> 00:16:02,496 Double chin. 398 00:16:02,520 --> 00:16:05,499 Hey, can retake this photo, but from a different angle? 399 00:16:05,523 --> 00:16:06,600 My good side? 400 00:16:06,624 --> 00:16:07,935 Not a chance. 401 00:16:07,959 --> 00:16:09,336 Why not, I mean... 402 00:16:09,360 --> 00:16:10,971 Some of these photos get leaked on the Internet. 403 00:16:10,995 --> 00:16:13,663 That one guy got a modeling contract. 404 00:16:19,671 --> 00:16:20,814 Oh, my God. 405 00:16:20,838 --> 00:16:21,849 That's him. 406 00:16:21,873 --> 00:16:22,883 Who, another buddy? 407 00:16:22,907 --> 00:16:24,151 No, man, the shooter. 408 00:16:24,175 --> 00:16:25,174 That's him. 409 00:16:29,673 --> 00:16:30,624 This way. 410 00:16:30,648 --> 00:16:32,281 - Thank you. - Thanks. 411 00:16:35,019 --> 00:16:36,697 Hello. 412 00:16:36,721 --> 00:16:37,998 Hi. 413 00:16:38,022 --> 00:16:39,466 My name is Thomas Magnum. 414 00:16:39,490 --> 00:16:40,834 This is Juliet Higgins. 415 00:16:40,858 --> 00:16:42,536 We're private investigators. 416 00:16:42,560 --> 00:16:45,652 Hi, uh, I'm Ko's Uncle Kinny. 417 00:16:45,676 --> 00:16:46,974 We're really sorry about what happened. 418 00:16:46,998 --> 00:16:47,975 Uh, how is he doing? 419 00:16:48,658 --> 00:16:50,344 He's been out the whole time. 420 00:16:50,368 --> 00:16:51,745 Nurse says he'll be okay. 421 00:16:51,769 --> 00:16:53,147 Just needs to rest up a little bit. 422 00:16:53,171 --> 00:16:54,615 That's great to hear. 423 00:16:54,639 --> 00:16:56,250 Has Ana been here? 424 00:16:56,274 --> 00:16:58,786 No. Uh, I'm surprised she hasn't come by yet. 425 00:16:58,810 --> 00:16:59,987 Do you happen to know if she's been 426 00:17:00,011 --> 00:17:01,522 in any kind of trouble recently? 427 00:17:01,546 --> 00:17:03,591 Is that what this is all about? 428 00:17:03,615 --> 00:17:07,194 We can't say for sure, but we're trying to find out. 429 00:17:08,686 --> 00:17:10,331 That's Jin. 430 00:17:10,355 --> 00:17:12,688 Excuse us for a second. 431 00:17:13,925 --> 00:17:15,169 Hey, what's up? 432 00:17:15,193 --> 00:17:16,837 Magnum, we ID'd the shooter. 433 00:17:16,861 --> 00:17:18,606 His name is Trevor Bates. 434 00:17:18,630 --> 00:17:20,708 Katsumoto says he has a long rap sheet. 435 00:17:20,732 --> 00:17:22,176 We're texting you the photo now. 436 00:17:22,200 --> 00:17:23,744 Got it. 437 00:17:23,768 --> 00:17:26,380 Katsumoto's looking into any known associates. 438 00:17:26,404 --> 00:17:27,881 - Oh, my God. - What? 439 00:17:27,905 --> 00:17:29,005 He's here in the room. 440 00:17:32,710 --> 00:17:34,377 Elevator. 441 00:17:41,819 --> 00:17:43,297 Stairs. 442 00:17:43,321 --> 00:17:45,621 We can cut him off on the third floor. 443 00:17:55,166 --> 00:17:56,910 Must have gotten out on a different floor. 444 00:17:56,934 --> 00:17:58,144 Okay. 445 00:18:12,784 --> 00:18:14,161 Clearly not his uncle. 446 00:18:14,185 --> 00:18:15,429 Must have been waiting for Ana to show up 447 00:18:15,453 --> 00:18:16,819 so he could finish the job. 448 00:18:27,262 --> 00:18:28,277 I have to say, 449 00:18:28,302 --> 00:18:29,902 it's nice to partner up. 450 00:18:31,308 --> 00:18:33,430 Steady, Jin, we're not partners. 451 00:18:33,454 --> 00:18:35,188 Magnum's just at the hospital with HPD 452 00:18:35,212 --> 00:18:37,078 checking the nearby security footage. 453 00:18:38,115 --> 00:18:39,625 Wait, is this the same Range Rover 454 00:18:39,649 --> 00:18:41,182 that was supposed to be in the shop? 455 00:18:42,753 --> 00:18:45,531 Uh... yes, it is, yes. 456 00:18:45,555 --> 00:18:48,401 Wow. That was a quick repair. 457 00:18:48,425 --> 00:18:50,091 Are you sure it's safe enough to drive? 458 00:18:51,461 --> 00:18:52,538 Yeah. 459 00:18:52,662 --> 00:18:53,840 Yeah, it's fine. 460 00:18:53,864 --> 00:18:56,031 Mm. I see. 461 00:19:14,651 --> 00:19:16,763 Higgins, cops, quick, hold my hand. 462 00:19:16,787 --> 00:19:17,952 Pretend we're a couple. 463 00:19:19,629 --> 00:19:22,575 They are here in case Ana returns to her apartment. 464 00:19:23,059 --> 00:19:25,237 I gave Detective Katsumoto the heads-up 465 00:19:25,262 --> 00:19:26,472 that we'd be stopping by. 466 00:19:26,496 --> 00:19:29,475 In any case, wh-what would holding hands accomplish? 467 00:19:29,499 --> 00:19:31,477 Clearly, you know nothing about the art of disguise. 468 00:19:31,501 --> 00:19:32,801 Clearly. 469 00:19:34,337 --> 00:19:35,615 Officer. 470 00:19:35,639 --> 00:19:37,550 My name is Juliet Higgins. 471 00:19:37,574 --> 00:19:38,651 Detective Katsumoto... 472 00:19:38,675 --> 00:19:40,153 Said you might be swinging by. 473 00:19:40,177 --> 00:19:42,622 Ana wasn't home. However, clear signs of forced entry. 474 00:19:42,646 --> 00:19:44,223 Could have been Uncle Kinny. 475 00:19:44,247 --> 00:19:46,626 Whoever it was left before we got here. 476 00:19:46,650 --> 00:19:48,296 Okay, thank you. 477 00:20:07,437 --> 00:20:09,782 Looks like somebody was on a tight budget. 478 00:20:09,806 --> 00:20:10,950 How do you figure? 479 00:20:10,974 --> 00:20:12,351 Ramen noodles. 480 00:20:12,375 --> 00:20:14,020 Three 12 packs, 481 00:20:14,044 --> 00:20:16,789 that's 36 meals, that's 25 cents each. 482 00:20:16,813 --> 00:20:19,692 That's actually pretty observant of you, Jin. 483 00:20:19,716 --> 00:20:21,227 Oh, I've lived off these for years. 484 00:20:21,251 --> 00:20:22,762 What, in college? 485 00:20:22,786 --> 00:20:24,931 No, I know I give off a smart vibe, 486 00:20:24,955 --> 00:20:26,321 but I didn't even graduate high school. 487 00:20:27,557 --> 00:20:28,801 You don't say? 488 00:20:28,825 --> 00:20:30,503 No, it's true. My little sisters and I 489 00:20:30,527 --> 00:20:31,971 didn't have much growing up. 490 00:20:31,995 --> 00:20:34,373 My parents weren't really around. 491 00:20:34,397 --> 00:20:37,443 Actually, that's why I started stealing. 492 00:20:37,467 --> 00:20:39,133 I wanted to give my little sisters 493 00:20:39,157 --> 00:20:40,480 enough to get by. 494 00:20:40,504 --> 00:20:42,105 They're doing great now... One's a nurse, 495 00:20:42,129 --> 00:20:43,726 the other one's a teacher. 496 00:20:44,560 --> 00:20:46,319 I always say to myself, 497 00:20:46,343 --> 00:20:48,272 I had to go down my path 498 00:20:48,296 --> 00:20:50,523 just so they wouldn't have to. 499 00:20:50,858 --> 00:20:52,191 Oh. 500 00:20:52,215 --> 00:20:55,274 Well, that might be true, Jin. 501 00:20:55,298 --> 00:20:57,897 But it sounds like they're doing pretty well now. 502 00:20:57,921 --> 00:20:59,432 Mm, I would say that you probably 503 00:20:59,456 --> 00:21:01,234 don't have to continue down this path. 504 00:21:01,258 --> 00:21:03,369 Yeah, but this is just who I am. 505 00:21:03,393 --> 00:21:04,737 It's hard to quit something when 506 00:21:04,761 --> 00:21:06,327 that's the only thing you're good at. 507 00:21:07,831 --> 00:21:08,897 Well... 508 00:21:12,802 --> 00:21:14,636 Wait a minute. 509 00:21:23,346 --> 00:21:25,158 Okay, what are you doing, 510 00:21:25,182 --> 00:21:27,360 aside from making a mess? 511 00:21:27,384 --> 00:21:29,362 People don't normally shred things 512 00:21:29,386 --> 00:21:31,497 that aren't important or confidential, right? 513 00:21:31,521 --> 00:21:33,566 Oh, there might be something here 514 00:21:33,590 --> 00:21:35,101 that's gonna help us figure out 515 00:21:35,125 --> 00:21:36,769 - what Ana's next move is. - Mm-hmm. 516 00:21:36,793 --> 00:21:38,538 But it'll take a month to put it back together. 517 00:21:38,562 --> 00:21:40,740 No, there are programs that can actually do it for you now. 518 00:21:40,764 --> 00:21:42,338 You have to photograph every single shred, 519 00:21:42,362 --> 00:21:43,898 but it's slightly less tedious 520 00:21:43,922 --> 00:21:45,778 than putting them back together manually. 521 00:21:45,802 --> 00:21:47,046 I'm sure I can enlist Kumu. 522 00:21:47,070 --> 00:21:48,080 Yeah, but aside from these shreds, 523 00:21:48,104 --> 00:21:49,282 we have nothing else to go on. 524 00:21:49,306 --> 00:21:51,050 Sadly so. 525 00:21:51,074 --> 00:21:53,886 The girl we're trying to protect is on the run, and the guy 526 00:21:53,910 --> 00:21:56,155 who ordered the hit on her is stuck in prison, 527 00:21:56,179 --> 00:21:58,279 so we can't get to him. 528 00:22:00,613 --> 00:22:02,016 Wait. 529 00:22:03,987 --> 00:22:05,765 Maybe we can. 530 00:22:05,789 --> 00:22:08,456 Why are you looking at me like I'm a piece of meat? 531 00:22:11,394 --> 00:22:12,694 To your right. 532 00:22:14,764 --> 00:22:16,709 Okay, one more from this angle. 533 00:22:16,733 --> 00:22:18,732 Do we have a better lighting option than this? 534 00:22:18,756 --> 00:22:20,369 No, we're done. You got your reshoot. 535 00:22:20,393 --> 00:22:22,770 Okay, do you want me to do this or what? 536 00:22:27,911 --> 00:22:30,656 Yeah. That's the one. I'm gonna put that on Tinder. 537 00:22:30,680 --> 00:22:33,492 Okay. Photoshoot's over. 538 00:22:33,516 --> 00:22:34,927 It's time to focus, all right? 539 00:22:34,951 --> 00:22:37,885 - Your mission... - Should I choose to accept it... 540 00:22:39,189 --> 00:22:41,100 I accept it. 541 00:22:41,124 --> 00:22:42,784 Just get close to Tall John 542 00:22:42,808 --> 00:22:44,170 and do whatever it takes to find out 543 00:22:44,194 --> 00:22:45,671 who hired him and ordered the hit, okay? 544 00:22:45,695 --> 00:22:47,857 Okay. I got this. Because if you fail, 545 00:22:47,881 --> 00:22:49,497 we might just have to keep you in there. 546 00:22:50,293 --> 00:22:51,526 That's a little harsh. 547 00:22:56,039 --> 00:22:57,338 He serious? 548 00:23:22,565 --> 00:23:26,479 Hey, why are Tall John's guys huddled around him so closely? 549 00:23:26,503 --> 00:23:28,919 Oh, that move is called the teepee. 550 00:23:28,943 --> 00:23:32,676 They're just blocking Tall John. He's got a burner phone. 551 00:23:32,700 --> 00:23:35,755 Something's about to go down. My guess it has something to do 552 00:23:35,779 --> 00:23:37,390 with the hit he ordered that went sideways. 553 00:23:37,983 --> 00:23:40,559 I have to know who he's texting. 554 00:23:40,583 --> 00:23:43,062 It's probably the guy that hired Tall John to do the hit. 555 00:23:43,086 --> 00:23:44,697 Well, there's no way to know for sure 556 00:23:44,721 --> 00:23:46,666 unless you literally had that phone. 557 00:23:46,690 --> 00:23:48,868 Yeah. That's the plan. 558 00:23:48,892 --> 00:23:50,058 What's the plan? 559 00:23:51,254 --> 00:23:53,432 Wonder Twin powers activate. 560 00:23:53,943 --> 00:23:55,943 It's go time. 561 00:24:01,391 --> 00:24:03,269 Hey, Kumu, can I ask you a serious question? 562 00:24:03,294 --> 00:24:05,010 Of course. 563 00:24:07,344 --> 00:24:08,754 Do you think I'm doing 564 00:24:08,778 --> 00:24:09,922 a really good job 565 00:24:09,946 --> 00:24:11,946 with these decorations? 566 00:24:13,216 --> 00:24:14,293 TC, 567 00:24:14,317 --> 00:24:16,162 you're absolutely killing it. 568 00:24:16,186 --> 00:24:17,330 Really, guys? 569 00:24:17,354 --> 00:24:18,586 What's wrong? 570 00:24:21,257 --> 00:24:23,141 I ask you to come here, 571 00:24:23,165 --> 00:24:24,321 help decorate the place 572 00:24:24,345 --> 00:24:26,405 for karaoke night, and all you can do is just 573 00:24:26,429 --> 00:24:27,740 sit here and goof around. 574 00:24:27,764 --> 00:24:29,742 Can't you take anything seriously? 575 00:24:31,735 --> 00:24:34,080 Looks like I'm gonna have to take a break from this. 576 00:24:34,104 --> 00:24:36,515 Magnum and Higgins need a favor. 577 00:24:36,539 --> 00:24:38,184 Welcome to the club. 578 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 Here. 579 00:24:45,495 --> 00:24:46,593 Hi. 580 00:24:50,206 --> 00:24:52,684 Stop with the hand, okay? I'm not doing that. 581 00:24:52,709 --> 00:24:54,709 You're gonna want to after I tell you what I got. 582 00:24:58,397 --> 00:25:00,406 Tall John's burner phone. 583 00:25:00,430 --> 00:25:02,942 - Wow. Well done, Jin. - Thanks, partner. 584 00:25:03,743 --> 00:25:05,321 Magnum? 585 00:25:06,469 --> 00:25:09,148 Fine. 586 00:25:09,408 --> 00:25:10,783 I've missed you. 587 00:25:10,807 --> 00:25:12,952 - How'd you get the phone? - You're actually gonna 588 00:25:12,976 --> 00:25:14,620 ask me that knowing my profession? 589 00:25:14,997 --> 00:25:16,889 Fair enough. 590 00:25:16,913 --> 00:25:18,791 Okay, so Tall John was hired 591 00:25:18,815 --> 00:25:20,335 by a guy by the name of Bill Nash. 592 00:25:20,359 --> 00:25:22,962 Bill Nash? I've heard of him. He's a big 593 00:25:22,986 --> 00:25:24,965 real estate mogul. 594 00:25:25,789 --> 00:25:27,633 Why would a successful businessman 595 00:25:27,657 --> 00:25:30,102 hire an imprisoned gangster to take out a caterer? 596 00:25:30,126 --> 00:25:31,604 No idea. But there's always been 597 00:25:31,628 --> 00:25:33,172 this cloud of suspicion surrounding Nash. 598 00:25:33,196 --> 00:25:35,879 Rumor has it that some of his affiliations 599 00:25:35,903 --> 00:25:37,576 are with some seriously shady people. 600 00:25:37,600 --> 00:25:40,036 Obviously he's using Tall John to do his bidding. 601 00:25:40,061 --> 00:25:41,013 He was accused 602 00:25:41,037 --> 00:25:43,482 of using his shady connections to get where he is today. 603 00:25:43,506 --> 00:25:44,882 He's denied every single allegation, of course. 604 00:25:45,901 --> 00:25:47,019 Oh, it's Kumu. 605 00:25:47,043 --> 00:25:50,022 - I'll text Katsumoto to fill him in. - Kumu? 606 00:25:50,046 --> 00:25:52,194 I finished uploading all the shreds. 607 00:25:52,218 --> 00:25:54,160 It's recreating the documents now. 608 00:25:54,184 --> 00:25:57,930 Guys, you know I love you, I do, I really do, and I want to help, 609 00:25:57,954 --> 00:26:00,117 okay, but if you're gonna use this table 610 00:26:00,141 --> 00:26:02,234 as your office space, we're gonna have to work out 611 00:26:02,258 --> 00:26:03,436 some kind of rental fee. 612 00:26:03,460 --> 00:26:04,770 Rental fee? Hold on, 613 00:26:04,794 --> 00:26:06,481 Starbucks doesn't charge people for using their tables 614 00:26:06,505 --> 00:26:07,873 - or their Wi-Fi. - That's because 615 00:26:07,897 --> 00:26:09,442 they have paying customers. 616 00:26:09,466 --> 00:26:10,709 At least they buy a cup of coffee. 617 00:26:10,733 --> 00:26:12,642 Okay, well, put Kumu's coffee on my tab. 618 00:26:12,666 --> 00:26:15,714 No, no, a tab is something that people eventually pay. 619 00:26:15,738 --> 00:26:17,183 What you have is a 620 00:26:17,207 --> 00:26:19,640 massive unsecured building debt. 621 00:26:21,263 --> 00:26:22,474 It's done. 622 00:26:22,499 --> 00:26:24,365 I'm sending the documents now. 623 00:26:25,514 --> 00:26:28,493 Kumu, I love you. Rick, thank you for the office space. 624 00:26:28,518 --> 00:26:31,085 Yeah, well, thanks doesn't pay the bills around here, pal. 625 00:26:32,381 --> 00:26:34,960 It's a few bills, paystubs 626 00:26:34,985 --> 00:26:37,121 and statements. 627 00:26:38,428 --> 00:26:41,250 Wow, she really doesn't get paid much for as hard as she works. 628 00:26:41,275 --> 00:26:43,920 We knew this by looking at her apartment. 629 00:26:43,945 --> 00:26:45,389 Okay, this is interesting. 630 00:26:45,414 --> 00:26:47,659 On every payday, she deposits her checks and gets money out 631 00:26:47,684 --> 00:26:49,028 at the same ATM like clockwork. 632 00:26:49,053 --> 00:26:50,764 That makes sense for someone living check to check. 633 00:26:50,789 --> 00:26:53,167 Well, the thing is is today happens to be payday. 634 00:26:53,192 --> 00:26:55,720 Why would she go to that ATM now that she's fearing for her life? 635 00:26:55,745 --> 00:26:57,907 If someone's in hiding and they're low on cash, they... 636 00:26:57,932 --> 00:27:00,878 It might be the only option. It's worth a shot. 637 00:27:00,903 --> 00:27:03,649 Agreed. Okay. Come on, we'll pay your bail on the way out. 638 00:27:03,674 --> 00:27:05,451 Wait, wait, wait. You're gonna have to hold off on that. 639 00:27:05,476 --> 00:27:07,621 I've got a couple of things cooking in here. 640 00:27:07,646 --> 00:27:09,538 All right, just leave him here. I don't have time for this. 641 00:27:09,563 --> 00:27:10,916 No, wait. 642 00:27:10,941 --> 00:27:13,853 Jin, you are better and worth more 643 00:27:13,878 --> 00:27:15,856 than anything you could have cooking in here. 644 00:27:16,065 --> 00:27:19,267 Okay? We're paying your bail, you're coming with us. 645 00:27:20,303 --> 00:27:21,832 Okay. 646 00:27:31,147 --> 00:27:32,624 Okay, there's the ATM. 647 00:27:32,649 --> 00:27:35,283 History repeats itself, Ana should be here soon. 648 00:27:37,754 --> 00:27:40,909 You know, you were really quick to bail out Jin today. 649 00:27:42,202 --> 00:27:44,246 Yeah, well, I am learning that what Jin thinks 650 00:27:44,271 --> 00:27:47,239 he wants and what he actually wants are quite different. 651 00:27:54,137 --> 00:27:56,649 Okay, there she is. 652 00:27:56,673 --> 00:27:58,090 We got to approach her calmly 653 00:27:58,114 --> 00:27:59,912 because she's probably already on high alert. 654 00:28:02,645 --> 00:28:03,999 Magnum... 655 00:28:04,953 --> 00:28:06,543 That's Kinny. 656 00:28:19,996 --> 00:28:21,173 He's out cold. 657 00:28:21,198 --> 00:28:22,264 Where's Ana? 658 00:28:33,569 --> 00:28:34,880 Almost there. 659 00:28:38,158 --> 00:28:40,852 Gentle with his head. 660 00:28:40,876 --> 00:28:42,053 Okay. 661 00:28:42,077 --> 00:28:44,322 - He'll be fine. - Magnum, what are you... 662 00:28:44,346 --> 00:28:46,224 Detective Higgins, this is 663 00:28:46,248 --> 00:28:47,609 Keno and his girlfriend Lani. 664 00:28:47,633 --> 00:28:50,161 They were kind enough to help me. 665 00:28:50,185 --> 00:28:51,729 This is my partner. 666 00:28:51,753 --> 00:28:53,190 Shoot, it's undercover cops. 667 00:28:53,214 --> 00:28:54,766 - Yeah. - Cool. 668 00:28:54,790 --> 00:28:56,501 Well, uh, thank you, guys, but I think we got it from here. 669 00:28:56,525 --> 00:28:58,262 - Thanks. - Appreciate the help. 670 00:28:59,288 --> 00:29:01,099 What? You try carrying that body. He's heavy. 671 00:29:01,124 --> 00:29:02,601 I thought you promised Detective Katsumoto 672 00:29:02,626 --> 00:29:05,172 that you would retire that stupid false badge. 673 00:29:05,197 --> 00:29:06,741 We're gonna argue over something that's already done? 674 00:29:06,766 --> 00:29:08,210 Right. Ana's gone. 675 00:29:08,235 --> 00:29:10,146 And she can't have got far, otherwise you would've seen her 676 00:29:10,171 --> 00:29:11,515 running up the street. I think she's got to be in 677 00:29:11,540 --> 00:29:14,044 - one of these two buildings. - Right. 678 00:29:15,878 --> 00:29:17,364 Divide and conquer. 679 00:29:37,599 --> 00:29:39,644 Uh, excuse me, sir. 680 00:29:39,668 --> 00:29:42,013 Does everybody need a key card to use the elevator? 681 00:29:42,037 --> 00:29:43,515 Yeah. Stairs, too. 682 00:29:43,539 --> 00:29:45,642 Okay. Much obliged. 683 00:29:53,815 --> 00:29:55,793 Now just the exterior cameras from the front 684 00:29:55,817 --> 00:29:58,351 of the building about seven minutes ago. 685 00:30:03,559 --> 00:30:05,559 I don't see anything. 686 00:31:05,053 --> 00:31:06,306 Ana. 687 00:31:07,689 --> 00:31:09,818 Ana, my name is Juliet Higgins. 688 00:31:09,842 --> 00:31:12,036 My partner and I, we're private investigators. 689 00:31:12,060 --> 00:31:14,107 Listen, we're here to help you. 690 00:31:14,107 --> 00:31:15,351 We're the ones that just took out that man 691 00:31:15,375 --> 00:31:17,526 who was chasing you. 692 00:31:18,145 --> 00:31:20,723 We were also at the barbecue earlier. 693 00:31:20,747 --> 00:31:22,225 Your brother Ko... 694 00:31:22,249 --> 00:31:25,528 He was shot and wounded accidentally. 695 00:31:26,737 --> 00:31:28,865 Ko was shot? Is he okay? 696 00:31:29,538 --> 00:31:32,490 He's fine. He's in recovery at the hospital. 697 00:31:33,627 --> 00:31:36,005 - Oh... - I... 698 00:31:36,029 --> 00:31:38,474 I actually met him at the barbecue today. 699 00:31:38,498 --> 00:31:41,944 He seems like a-a really, really nice guy. 700 00:31:42,509 --> 00:31:44,113 Look, we're here to help you. 701 00:31:44,137 --> 00:31:46,349 We want to get the men who are doing this, but... 702 00:31:46,722 --> 00:31:48,890 we need to understand what's going on. 703 00:31:51,143 --> 00:31:53,723 That car was following me the past few days. 704 00:31:53,747 --> 00:31:55,057 I thought I was being paranoid, 705 00:31:55,081 --> 00:31:57,193 but this morning it was parked outside my building. 706 00:31:57,217 --> 00:31:59,192 When it showed up at work, I knew someone was after me, 707 00:31:59,216 --> 00:32:00,196 so I ran. 708 00:32:00,220 --> 00:32:01,764 I-I tried calling Ko on a payphone, 709 00:32:01,788 --> 00:32:03,433 but he didn't pick up. 710 00:32:04,024 --> 00:32:06,669 I just figured he didn't recognize the number. 711 00:32:06,693 --> 00:32:08,092 It's going to be fine. 712 00:32:10,063 --> 00:32:11,246 I promise. 713 00:32:13,967 --> 00:32:16,312 I have to ask. 714 00:32:16,336 --> 00:32:18,114 Um, why didn't you call the police? 715 00:32:18,593 --> 00:32:20,116 Uh... 716 00:32:20,140 --> 00:32:22,418 Ko and I are here illegally. 717 00:32:22,442 --> 00:32:26,266 We came here two years ago and have been working catering jobs 718 00:32:26,290 --> 00:32:27,957 to try to make a life for ourselves. 719 00:32:27,981 --> 00:32:29,792 I didn't want to risk losing everything 720 00:32:29,816 --> 00:32:31,749 we have been working towards. 721 00:32:32,976 --> 00:32:34,363 I understand. 722 00:32:34,387 --> 00:32:36,332 ♪ I don't want to work ♪ 723 00:32:36,356 --> 00:32:37,834 ♪ I want to bang on the drum ♪ 724 00:32:37,858 --> 00:32:39,289 - ♪ All day ♪ - I'll just be a moment. 725 00:32:39,313 --> 00:32:40,636 I have to take this. 726 00:32:40,660 --> 00:32:42,260 - ♪ I don't want to play. ♪ - Don't worry. You're safe. 727 00:32:43,296 --> 00:32:44,996 Hi. I found her. 728 00:32:47,590 --> 00:32:49,454 Ana said that when she was prepping a dinner party 729 00:32:49,478 --> 00:32:51,623 for a wealthy lawyer named David Berger 730 00:32:51,647 --> 00:32:53,691 that she accidentally walked into the wrong room 731 00:32:53,715 --> 00:32:55,593 and saw two men having a very private meeting. 732 00:32:55,617 --> 00:32:57,896 I saw one of the men counting out a lot of money 733 00:32:57,920 --> 00:32:59,063 from an envelope. 734 00:32:59,087 --> 00:33:01,566 I apologized, but from the look on their faces, 735 00:33:01,590 --> 00:33:03,802 they were really upset that I interrupted them. 736 00:33:03,826 --> 00:33:05,219 I didn't know who they were. 737 00:33:05,243 --> 00:33:06,971 But she was able to describe them, 738 00:33:06,995 --> 00:33:09,641 and one of the men was Bill Nash. 739 00:33:09,665 --> 00:33:11,715 The real estate mogul Jin said ordered the hit. 740 00:33:11,739 --> 00:33:13,144 - Right. - And who was the other guy? 741 00:33:13,168 --> 00:33:15,313 Ryo Shizuko. He's a notorious fixer. 742 00:33:15,337 --> 00:33:17,182 Why do I know that name? 743 00:33:17,206 --> 00:33:19,603 Because he's been implicated in several crimes, 744 00:33:19,628 --> 00:33:20,838 just never been convicted. 745 00:33:20,863 --> 00:33:22,519 The authorities have been convinced for years 746 00:33:22,544 --> 00:33:24,489 that he's been doing Nash's dirty work, 747 00:33:24,513 --> 00:33:26,191 but no one's ever been able to prove the connection, 748 00:33:26,215 --> 00:33:28,072 let alone ever see them in a room together. 749 00:33:28,096 --> 00:33:30,128 Until now. I mean, 750 00:33:30,152 --> 00:33:32,548 if you saw Nash give Shizuko money... 751 00:33:32,573 --> 00:33:34,651 They certainly are going to want to quiet her. 752 00:33:34,676 --> 00:33:37,655 I mean, Nash's entire real estate empire's at stake. 753 00:33:37,680 --> 00:33:40,025 That would definitely make you a loose end, and... 754 00:33:40,050 --> 00:33:41,795 He's not gonna want to let you live. 755 00:33:41,820 --> 00:33:43,998 We've got to get you down to HPD and into protective custody. 756 00:33:44,023 --> 00:33:46,234 Yeah. Y... No. No. I can't. 757 00:33:46,259 --> 00:33:47,384 Ana. 758 00:33:47,896 --> 00:33:51,308 We have a very good friend in HPD. 759 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 Honestly, you have to trust us on this. 760 00:34:03,085 --> 00:34:04,262 Magnum. 761 00:34:04,286 --> 00:34:05,363 The car. 762 00:34:05,793 --> 00:34:07,059 There they are. 763 00:34:07,689 --> 00:34:08,733 Oh! 764 00:34:08,757 --> 00:34:10,123 Let's go. 765 00:34:15,397 --> 00:34:16,908 There's more men? 766 00:34:16,932 --> 00:34:18,243 Tall John must have called backup. 767 00:34:21,236 --> 00:34:23,047 - That's got to be them. - What are they doing? 768 00:34:23,071 --> 00:34:24,638 Clearing the building of witnesses. Come on. 769 00:34:27,912 --> 00:34:30,154 Magnum? Where are you? 770 00:34:30,178 --> 00:34:32,390 We're with Ana at 144 Makka Street. 771 00:34:32,414 --> 00:34:34,806 The men who want her dead are armed and after us. 772 00:34:35,584 --> 00:34:36,928 How fast can you get here? 773 00:34:36,952 --> 00:34:38,529 Eight minutes. 774 00:34:38,553 --> 00:34:40,207 I don't know that we can elude them for eight minutes. 775 00:34:40,231 --> 00:34:42,400 You don't have a choice. I'm on my way. 776 00:34:42,424 --> 00:34:43,559 What are we gonna do? We're gonna stay alive 777 00:34:43,584 --> 00:34:44,699 until he gets here. 778 00:34:50,683 --> 00:34:52,261 Hey, watch it. 779 00:34:52,286 --> 00:34:53,451 I'm so sorry. 780 00:34:55,135 --> 00:34:57,160 Nice to see Jin is rubbing off on you. 781 00:34:57,185 --> 00:34:59,630 This accesses both the elevators and the stairs. 782 00:35:00,172 --> 00:35:03,017 Could be a bad idea. They take over the building, they 783 00:35:03,042 --> 00:35:04,875 could shut down the elevators. We'd be trapped in there. 784 00:35:04,900 --> 00:35:06,900 Right. Stairs it is. 785 00:35:21,895 --> 00:35:24,105 You, cover the entrance. 786 00:35:24,130 --> 00:35:26,775 You two, you go floor to floor until you find the girl. 787 00:35:26,800 --> 00:35:27,877 Copy. Come on. 788 00:35:27,902 --> 00:35:29,110 You're with me. 789 00:35:52,392 --> 00:35:54,249 Still seven minutes until Katsumoto gets here. 790 00:35:54,274 --> 00:35:56,104 He said he was eight minutes out. It's only been one minute? 791 00:35:56,129 --> 00:35:58,541 Yes. That's how mathematics works. 792 00:35:58,565 --> 00:35:59,630 Oh... 793 00:36:06,906 --> 00:36:09,182 There were five of them including Kinny. 794 00:36:09,206 --> 00:36:10,350 There's four of them left. 795 00:36:10,375 --> 00:36:12,154 Oh, you did that without using your fingers, Magnum. 796 00:36:12,178 --> 00:36:14,390 - Well done. - They're coming up. 797 00:36:14,414 --> 00:36:16,692 - Okay... - I have an idea. 798 00:36:16,716 --> 00:36:18,015 Follow me. 799 00:36:28,654 --> 00:36:31,521 Well, there's not much in here that can defend against a gun. 800 00:36:51,244 --> 00:36:53,122 Magnum, that ladder only extends 20 feet. 801 00:36:53,147 --> 00:36:54,591 The other side is too far. 802 00:36:54,616 --> 00:36:56,727 No, it's not. I just did an ocular distance survey. 803 00:36:56,752 --> 00:36:57,851 I think it's fine. 804 00:37:15,308 --> 00:37:16,418 Right. 805 00:37:16,442 --> 00:37:18,431 And thus concludes today's mathematics lesson. 806 00:37:18,455 --> 00:37:20,108 They probably heard that. Let's get out of here. 807 00:37:20,132 --> 00:37:21,479 Come on. 808 00:37:26,272 --> 00:37:28,272 Go back. 809 00:37:30,029 --> 00:37:31,840 They're already on this floor. We're running out of time. 810 00:37:31,865 --> 00:37:33,865 I have a plan. Well, it's actually your plan. 811 00:37:40,699 --> 00:37:42,165 Go, go, go. 812 00:37:47,006 --> 00:37:48,124 Oh! 813 00:37:49,375 --> 00:37:50,745 They know where we are now. 814 00:37:50,770 --> 00:37:52,921 Won't they just be waiting for us when we get off? 815 00:37:58,251 --> 00:38:02,097 The idea isn't to escape, it's just to survive. 816 00:38:02,121 --> 00:38:03,762 For the next three minutes, at least. 817 00:38:03,786 --> 00:38:05,226 - But we're trapped. - Exactly. 818 00:38:05,250 --> 00:38:07,602 Stopping the elevator creates a makeshift safe room. 819 00:38:08,328 --> 00:38:10,979 Just give us the girl and We'll let you go. 820 00:38:10,980 --> 00:38:12,991 Uh, y-yeah, that's-that's a great idea, 821 00:38:13,015 --> 00:38:15,427 but just give us a minute so we can put our heads together 822 00:38:15,451 --> 00:38:16,595 and think about this. 823 00:38:16,619 --> 00:38:18,207 Don't be stupid. 824 00:38:18,231 --> 00:38:20,615 We'll bypass the emergency stop in no time. 825 00:38:21,423 --> 00:38:23,067 Okay. 826 00:38:23,092 --> 00:38:25,037 - All right, you can have the girl... - What? 827 00:38:25,720 --> 00:38:28,140 ...but just, w-we need something in return. 828 00:38:28,164 --> 00:38:31,209 You're in no position to negotiate a list of demands. 829 00:38:31,233 --> 00:38:33,812 No, t-this isn't a list. We just want one thing. 830 00:38:33,836 --> 00:38:35,113 What? 831 00:38:35,137 --> 00:38:38,049 A-A quarter. Okay? 25 cents. 832 00:38:39,041 --> 00:38:40,152 Not just any one. 833 00:38:40,176 --> 00:38:43,655 A 1932 Denver-minted Washington quarter. 834 00:38:43,679 --> 00:38:45,974 If you can get that for us... 835 00:38:46,415 --> 00:38:48,015 you can have the girl. 836 00:38:52,074 --> 00:38:54,107 Deal's off. 837 00:38:56,525 --> 00:38:57,569 What's going on? 838 00:38:57,593 --> 00:38:59,704 They've bypassed the emergency stop. 839 00:38:59,728 --> 00:39:02,407 I thought you said this was a safe room. 840 00:39:02,431 --> 00:39:03,530 What's the plan now? 841 00:39:07,870 --> 00:39:09,205 Just stay back. Get behind me. 842 00:39:29,077 --> 00:39:30,877 You're welcome. 843 00:39:32,695 --> 00:39:34,372 That was more than eight minutes. 844 00:39:34,396 --> 00:39:35,483 No, it wasn't. 845 00:39:35,507 --> 00:39:36,975 Don't worry. Magnum's just 846 00:39:36,999 --> 00:39:38,043 terrible with numbers. 847 00:39:38,067 --> 00:39:40,067 It's okay. You're safe. Come on. 848 00:39:57,486 --> 00:39:59,864 Thank you for keeping her safe. 849 00:39:59,888 --> 00:40:01,888 You're very welcome. 850 00:40:04,727 --> 00:40:06,093 A minute? 851 00:40:08,364 --> 00:40:10,967 We've got Bill Nash and Ryo Shizuko in custody. 852 00:40:10,991 --> 00:40:13,017 Turns out the payout that Ana witnessed 853 00:40:13,041 --> 00:40:15,614 was for Shizuko to deal with some locals 854 00:40:15,638 --> 00:40:17,749 who were in the way of a big real estate deal for Nash. 855 00:40:17,773 --> 00:40:20,151 So getting Tall John's burner phone actually helped. 856 00:40:20,175 --> 00:40:22,487 It was crucial in corroborating Ana's eyewitness account. 857 00:40:22,511 --> 00:40:24,389 Jin did well. 858 00:40:24,413 --> 00:40:25,557 Hate to admit it, 859 00:40:25,581 --> 00:40:26,691 but he really did. 860 00:40:26,715 --> 00:40:28,015 You guys weren't bad, either. 861 00:40:31,375 --> 00:40:33,331 So now do you think Jin's changed? 862 00:40:33,355 --> 00:40:37,168 Let's just say I'm a little less skeptical 863 00:40:37,192 --> 00:40:39,638 and a little more hopeful. 864 00:40:54,443 --> 00:40:57,756 ♪ You got to know when to hold 'em ♪ 865 00:40:57,780 --> 00:41:00,859 ♪ Know when to fold 'em ♪ 866 00:41:00,883 --> 00:41:03,928 ♪ Know when to walk away ♪ 867 00:41:03,952 --> 00:41:06,364 - ♪ And know when to run ♪ - She got the words right. 868 00:41:06,388 --> 00:41:08,433 - Yeah! - ♪ You never count your money ♪ 869 00:41:08,457 --> 00:41:11,436 - Well done, Higgy. - ♪ When you're sittin' at the table ♪ 870 00:41:11,460 --> 00:41:14,339 - Yeah! - ♪ There'll be time enough for countin' ♪ 871 00:41:14,363 --> 00:41:16,875 ♪ When the dealin's done. ♪ 872 00:41:18,567 --> 00:41:20,478 Ah, I will be here all week. 873 00:41:20,502 --> 00:41:23,048 Yeah! 874 00:41:23,072 --> 00:41:25,016 Beer's on me. 875 00:41:25,040 --> 00:41:26,484 Well, actually, on you, 876 00:41:26,508 --> 00:41:28,787 because I bought these with my poker winnings. 877 00:41:28,811 --> 00:41:30,143 Mm-hmm. 878 00:41:31,180 --> 00:41:32,524 - Here you go. - Thank you. 879 00:41:32,548 --> 00:41:34,959 No, thank you. By the way, 880 00:41:34,983 --> 00:41:37,497 I totally knew you were lying about the Range Rover. 881 00:41:37,521 --> 00:41:40,311 Ah, well. I guess you can't con a con man. 882 00:41:40,335 --> 00:41:42,167 You're also wrong about one thing. 883 00:41:42,191 --> 00:41:43,368 And what's that? 884 00:41:43,392 --> 00:41:45,459 We have chemistry. We make great partners. 885 00:41:46,495 --> 00:41:48,573 Agreed. 886 00:41:48,597 --> 00:41:50,408 If you want to drop the dead weight, hit me up. 887 00:41:50,432 --> 00:41:53,667 Okay. Duly noted. Thanks. 888 00:41:54,703 --> 00:41:55,814 Yo, get up here. 889 00:41:55,838 --> 00:41:57,849 It's a good one. 890 00:42:02,878 --> 00:42:06,358 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 891 00:42:06,382 --> 00:42:08,526 ♪ Kept thinkin' I could never live ♪ 892 00:42:08,550 --> 00:42:10,528 ♪ Without you by my side ♪ 893 00:42:10,552 --> 00:42:12,597 ♪ But then I spent so many nights ♪ 894 00:42:12,621 --> 00:42:15,066 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 895 00:42:15,090 --> 00:42:17,902 ♪ And I grew strong, and I learned how to get along ♪ 896 00:42:17,926 --> 00:42:19,838 ♪ And so you're back ♪ 897 00:42:19,862 --> 00:42:22,273 ♪ From outer space ♪ 898 00:42:22,297 --> 00:42:24,876 ♪ I just walked in to find you here ♪ 899 00:42:24,900 --> 00:42:26,911 ♪ With that sad look upon your face ♪ 900 00:42:26,935 --> 00:42:28,713 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 901 00:42:28,737 --> 00:42:30,915 ♪ I should have made you leave your keys ♪ 902 00:42:30,939 --> 00:42:32,951 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 903 00:42:32,975 --> 00:42:34,753 ♪ You'd be back to bother me ♪ 904 00:42:34,777 --> 00:42:38,289 ♪ Go on now, go, walk out the door ♪ 905 00:42:38,313 --> 00:42:41,025 ♪ Just turn around now ♪ 906 00:42:41,049 --> 00:42:43,561 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 907 00:42:43,585 --> 00:42:47,065 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 908 00:42:47,089 --> 00:42:48,733 ♪ You think I'd crumble? ♪ 909 00:42:48,757 --> 00:42:50,935 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 910 00:42:50,959 --> 00:42:51,970 ♪ Oh, no, not I ♪ 911 00:42:51,994 --> 00:42:54,238 ♪ I will survive. ♪ 65718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.