All language subtitles for Love. Valour. Compassion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,931 --> 00:00:42,661 I love my house. 2 00:00:42,734 --> 00:00:46,568 Everybody does. 3 00:00:46,638 --> 00:00:49,869 It was built in 1895 4 00:00:49,941 --> 00:00:55,436 and still has most of the original roof. 5 00:00:55,514 --> 00:00:58,711 The wallpaper in the dining room is original, too. 6 00:01:02,788 --> 00:01:05,780 So is a lot of the woodwork. 7 00:01:05,857 --> 00:01:08,519 You'd have to be a fool to change it. 8 00:01:10,629 --> 00:01:13,063 I hope you appreciate detail. 9 00:01:15,701 --> 00:01:18,966 The marble fireplace is hand-carved. 10 00:01:21,440 --> 00:01:25,206 The main stairs have a very gentle rise. 11 00:01:28,413 --> 00:01:32,474 Everyone comments how easy it is to climb them. 12 00:01:35,253 --> 00:01:38,745 I like to fill it with my friends. 13 00:01:44,296 --> 00:01:48,130 Over the years, we've become more like a family. 14 00:01:59,845 --> 00:02:04,248 It makes me happy to have us all together in our home. 15 00:02:11,356 --> 00:02:14,018 Mine and Bobby's. 16 00:02:22,000 --> 00:02:25,868 They don't build houses like this anymore. 17 00:02:25,937 --> 00:02:29,805 The golden age of American house building. 18 00:02:29,875 --> 00:02:32,435 Not architecture, mind you, 19 00:02:32,511 --> 00:02:34,308 but house building. 20 00:02:34,379 --> 00:02:37,371 This house was meant to stand. 21 00:02:43,722 --> 00:02:45,747 Welcome. 22 00:02:47,359 --> 00:02:49,793 Make yourself at home. 23 00:03:10,949 --> 00:03:14,146 # In the summertime, when the weather is high # 24 00:03:14,219 --> 00:03:17,017 # You can stretch right up and touch the sky # 25 00:03:17,088 --> 00:03:19,056 # When the weather's fine # 26 00:03:19,124 --> 00:03:22,753 # You got women, you got women on your mind # 27 00:03:22,828 --> 00:03:24,796 # Have a drink, have a drive # 28 00:03:24,863 --> 00:03:28,321 # Go out and see what you can find # 29 00:03:28,400 --> 00:03:31,665 # If her daddy's rich, take her out for a meal # 30 00:03:31,736 --> 00:03:34,466 # If her daddy's poor, just do what you feel # 31 00:03:34,539 --> 00:03:38,839 # Speed along the lake, do a ton or a ton and 25 # 32 00:03:39,878 --> 00:03:42,005 # When the sun goes down # 33 00:03:42,080 --> 00:03:45,777 # You can make it, make it good in a lay-by # 34 00:03:45,851 --> 00:03:49,048 # We're not gray people, we're not dirty, we're not mean # 35 00:03:49,120 --> 00:03:51,611 # We love everybody, but we do as we please # 36 00:03:51,690 --> 00:03:53,658 # When the weather's fine # 37 00:03:53,725 --> 00:03:57,354 # We go fishing or go sailing in the sea # 38 00:03:57,429 --> 00:03:59,556 # We're always happy # 39 00:03:59,631 --> 00:04:03,328 # Life's for living, yeah, that's our philosophy # 40 00:04:03,401 --> 00:04:05,164 # Sing along with us # 41 00:04:05,237 --> 00:04:06,363 # Dee-dee-dee dee-dee # 42 00:04:06,438 --> 00:04:07,803 # Da-da da-da-da # 43 00:04:07,873 --> 00:04:09,397 # Yeah, we're hap-happy # 44 00:04:09,474 --> 00:04:11,271 # Da da da # 45 00:04:11,343 --> 00:04:14,312 # Dee-da-doo dee-da-doo da-doo da # 46 00:04:14,379 --> 00:04:16,404 # Da-doo da-da-da # 47 00:04:16,481 --> 00:04:19,382 # Da-da-da da-da # 48 00:04:19,451 --> 00:04:21,442 # All right now... # 49 00:04:47,078 --> 00:04:47,312 Cunt! Goddamn cunt! 50 00:04:47,312 --> 00:04:49,473 Cunt! Goddamn cunt! 51 00:04:49,548 --> 00:04:51,277 Fuck you and your ultimate driving machine! 52 00:04:51,349 --> 00:04:52,316 Perry. 53 00:04:52,384 --> 00:04:53,715 Well, they are when they drive like that. 54 00:04:53,785 --> 00:04:55,343 Did you see the way she just cut right in front of me? 55 00:04:55,420 --> 00:04:56,944 Oh, are you talking to me? 56 00:04:57,022 --> 00:04:59,252 Sorry, I was reading "The life of Ray Charles." What happened? 57 00:04:59,324 --> 00:05:01,451 Some asshole whore cunt bitch dyke 58 00:05:01,526 --> 00:05:02,925 with New Jersey license plates 59 00:05:02,994 --> 00:05:04,985 and Republican candidates on her bumper 60 00:05:05,063 --> 00:05:07,827 practically took my fender off at 70 miles an hour. 61 00:05:07,899 --> 00:05:11,357 Sounds like an extremely cunt-like maneuver, Batman. 62 00:05:11,436 --> 00:05:13,063 I think you're both disgusting. 63 00:05:13,138 --> 00:05:15,834 If I had any convictions, I'd ask you to let me out right here. 64 00:05:15,907 --> 00:05:17,636 I was mad. 65 00:05:17,709 --> 00:05:19,472 Words only mean something if you say them 66 00:05:19,544 --> 00:05:21,478 and you're not mad and mean them. 67 00:05:21,546 --> 00:05:24,606 I agree, "Nancy Reagan is a cunt" is an offensive remark. 68 00:05:24,683 --> 00:05:26,150 I wouldn't go that far, Bruce. 69 00:05:26,217 --> 00:05:28,583 But "cunt" when she grabs a cab in front of you 70 00:05:28,653 --> 00:05:30,848 after you've been waiting 20 minutes on a rainy night 71 00:05:30,922 --> 00:05:33,482 and she just pops out from Lutesse 72 00:05:33,558 --> 00:05:36,049 is a justifiable emotional response 73 00:05:36,127 --> 00:05:38,527 to an enormous social injustice. 74 00:05:38,597 --> 00:05:42,795 All I am saying is it's never right to use words to hurt another person. 75 00:05:42,867 --> 00:05:44,300 How did I hurt her? 76 00:05:44,369 --> 00:05:45,666 She didn't hear me. 77 00:05:45,737 --> 00:05:47,136 She's halfway to Poughkeepsie by now, 78 00:05:47,205 --> 00:05:48,604 the bitch! 79 00:05:48,673 --> 00:05:51,198 Don't get me started. I was just calming down. 80 00:05:51,276 --> 00:05:52,971 We hurt ourselves when we use them. 81 00:05:53,044 --> 00:05:54,102 We're all diminished. 82 00:05:54,179 --> 00:05:55,840 You're right. 83 00:05:55,914 --> 00:05:59,372 I don't agree with you, but you're right. 84 00:05:59,451 --> 00:06:01,976 Of course I'm right... 85 00:06:02,053 --> 00:06:04,021 you big fairy. 86 00:06:09,661 --> 00:06:12,755 # Wilkommen, bienvenue # 87 00:06:12,831 --> 00:06:15,561 # Welcome # 88 00:06:15,634 --> 00:06:20,094 # Fremde, enchante # 89 00:06:20,171 --> 00:06:22,867 # Stranger # 90 00:06:23,875 --> 00:06:27,276 "Cabaret." Joel Grey. 91 00:06:27,345 --> 00:06:29,370 The Broadhurst Theater. 92 00:06:29,447 --> 00:06:32,177 1,165 performances, 93 00:06:32,250 --> 00:06:34,878 and they don't write musicals like that anymore. 94 00:06:37,689 --> 00:06:39,657 Oh. 95 00:06:39,724 --> 00:06:41,692 Sorry. 96 00:06:41,760 --> 00:06:43,853 You looked like someone I could have a little fun with 97 00:06:43,928 --> 00:06:45,919 on my way to oblivion. 98 00:06:46,965 --> 00:06:48,933 Oh, well. 99 00:06:49,000 --> 00:06:52,561 Wake me when we get to Glocamorra, will you, hmm? 100 00:06:52,637 --> 00:06:55,868 # Au Cabaret, en Cabaret # 101 00:06:55,940 --> 00:06:58,670 # To Cabaret! # 102 00:07:37,549 --> 00:07:40,109 Do you ever wonder what Gregory looks like? 103 00:07:40,185 --> 00:07:41,812 Perry. 104 00:07:41,886 --> 00:07:44,013 I know what he looks like. 105 00:07:44,089 --> 00:07:47,684 No, I mean what he really looks like. 106 00:07:47,759 --> 00:07:50,091 I know what he really looks like. 107 00:07:50,161 --> 00:07:52,823 He's handsome. 108 00:07:52,897 --> 00:07:58,062 He has wonderful green eyes that shine. 109 00:07:58,136 --> 00:08:00,297 But you've never seen green eyes. 110 00:08:00,371 --> 00:08:02,066 You have no concept of them. 111 00:08:02,140 --> 00:08:04,904 In my mind's eye I do. 112 00:08:04,976 --> 00:08:07,001 What do we look like? 113 00:08:07,078 --> 00:08:08,340 Oh, Perry. 114 00:08:08,413 --> 00:08:09,937 Like bookends. 115 00:08:11,416 --> 00:08:13,543 Is that a compliment? 116 00:08:15,653 --> 00:08:18,121 I think... 117 00:08:18,189 --> 00:08:20,749 you love each other very much. 118 00:08:20,825 --> 00:08:26,661 I think you will stick it out, whatever. 119 00:08:26,731 --> 00:08:31,668 I think right now you're holding hands. 120 00:08:31,736 --> 00:08:38,039 I think that when Perry has to take his hand from yours, 121 00:08:38,109 --> 00:08:41,010 Arthur, to steer in traffic, 122 00:08:41,079 --> 00:08:44,105 he puts it back in yours as soon as he can. 123 00:08:44,182 --> 00:08:47,083 I think this is how you always drive. 124 00:08:47,152 --> 00:08:48,847 I think... 125 00:08:50,955 --> 00:08:53,617 this is how you go through life. 126 00:09:09,107 --> 00:09:12,008 Welcome to Shangri-La. 127 00:09:30,929 --> 00:09:34,421 John. Welcome back, stranger. 128 00:09:34,499 --> 00:09:38,868 Remember, don't, um, mention, um, his, um, stutter, um. 129 00:09:38,937 --> 00:09:41,735 Now isn't this, um, better than the, um, city? 130 00:09:41,806 --> 00:09:43,899 What did I tell you? 131 00:09:43,975 --> 00:09:44,964 Traffic was ghastly. 132 00:09:45,043 --> 00:09:46,670 You need, um, a swim. 133 00:09:46,744 --> 00:09:49,713 I need a... ahem... a drink. 134 00:09:49,781 --> 00:09:51,874 This is Ramon, Ramon Fornos. 135 00:09:51,950 --> 00:09:55,716 I know. I saw, um, your company performing at the, uh, Joyce. 136 00:09:55,787 --> 00:09:56,776 You were terrific. 137 00:09:56,855 --> 00:09:57,947 You saw us? 138 00:09:58,022 --> 00:09:59,819 Yeah. Great, just great. 139 00:09:59,891 --> 00:10:02,985 You, uh, swim as well as you dance? 140 00:10:03,061 --> 00:10:06,121 I don't do anything as well as I dance. 141 00:10:06,197 --> 00:10:08,324 Come on. We'll, uh, both cool off. 142 00:10:08,399 --> 00:10:10,959 John, we'll work this afternoon. 143 00:10:18,176 --> 00:10:21,668 When I first bought this house, people thought I was crazy. 144 00:10:21,746 --> 00:10:24,579 It's in, um, the middle of nowhere. 145 00:10:24,649 --> 00:10:27,277 I like, uh, the middle of nowhere. 146 00:10:28,653 --> 00:10:32,180 How long have you and John been...? 147 00:10:32,257 --> 00:10:35,317 Uh, three weeks. 148 00:10:35,393 --> 00:10:39,022 Our regular rehearsal pianist was sick, 149 00:10:39,097 --> 00:10:40,792 so John filled in. 150 00:10:42,634 --> 00:10:44,499 Thanks for letting him bring me. 151 00:10:44,569 --> 00:10:48,061 Not at all. I'm glad, uh, John's happy. 152 00:10:48,139 --> 00:10:51,631 I don't, um, do this, uh, on purpose, uh. 153 00:10:51,709 --> 00:10:53,370 Oh, it's okay, Mr. Mitchell. 154 00:10:53,444 --> 00:10:55,002 It's Gregory, please. 155 00:10:55,079 --> 00:10:58,048 You'll make me feel like an old man if you keep that up. 156 00:10:58,116 --> 00:10:59,481 Sorry. 157 00:11:18,569 --> 00:11:20,799 Whoo! 158 00:11:58,643 --> 00:12:00,474 Bobby? 159 00:12:27,105 --> 00:12:30,006 Oh, great, whoo! 160 00:12:35,747 --> 00:12:37,806 That's disgusting. 161 00:12:37,882 --> 00:12:39,076 What is? 162 00:12:39,150 --> 00:12:41,983 What is? What is? Reading someone's journal. 163 00:12:42,053 --> 00:12:43,179 Did you just get here? 164 00:12:43,254 --> 00:12:44,346 Yes. Where is Gregory? 165 00:12:44,422 --> 00:12:46,219 They're swimming. You alone? 166 00:12:46,290 --> 00:12:49,088 No. I have Michael J. Fox in here. 167 00:12:49,160 --> 00:12:50,252 Are you? 168 00:12:50,328 --> 00:12:52,626 No. 169 00:12:52,697 --> 00:12:54,756 "Dancing gets harder and harder. 170 00:12:54,832 --> 00:12:57,232 I have pains in places I didn't know I had..." 171 00:12:57,301 --> 00:13:00,168 - Oh, I hate what you're doing. - "The spirit is willing..." 172 00:13:00,238 --> 00:13:02,263 If I thought for one second that you read 173 00:13:02,340 --> 00:13:04,535 anything I wrote when we were together, I would kill you. 174 00:13:04,609 --> 00:13:08,340 I'm puzzled. What kind of statement about his work 175 00:13:08,413 --> 00:13:10,313 do you think a choreographer is making 176 00:13:10,381 --> 00:13:12,212 by living with a blind person? 177 00:13:12,283 --> 00:13:13,614 It's not a statement. 178 00:13:13,684 --> 00:13:15,311 It's a relationship! 179 00:13:15,386 --> 00:13:16,580 Remember them? 180 00:13:16,654 --> 00:13:18,087 And at least they have someone. 181 00:13:18,156 --> 00:13:19,623 Speak for yourself. 182 00:13:19,690 --> 00:13:21,920 All right, so you got lucky this weekend. Don't rub it in. 183 00:13:21,993 --> 00:13:23,290 What happened to you and, uh... 184 00:13:23,361 --> 00:13:26,455 Aah! I got too intense for him. 185 00:13:26,531 --> 00:13:27,862 That's my problem with people. 186 00:13:27,932 --> 00:13:29,229 I'm too intense for them. 187 00:13:29,300 --> 00:13:31,495 I need someone like Dennis Hopper. 188 00:13:31,569 --> 00:13:33,662 A cute, young, gay Dennis Hopper. 189 00:13:33,738 --> 00:13:35,569 In the meantime, I am through with love 190 00:13:35,640 --> 00:13:37,301 and all that it meant to me. 191 00:13:37,375 --> 00:13:39,206 Right. 192 00:13:39,277 --> 00:13:41,939 Perry's work for Gregory is pro bono. 193 00:13:42,013 --> 00:13:44,038 Arts advocacy is very in. 194 00:13:44,115 --> 00:13:47,243 - He does my clinic, too. - So is AIDS. 195 00:13:48,719 --> 00:13:50,687 Sorry. 196 00:13:51,989 --> 00:13:54,219 All right. That's $5.00. 197 00:13:54,292 --> 00:13:55,259 What? 198 00:13:55,326 --> 00:13:57,157 Anyone that mentions AIDS this summer, 199 00:13:57,228 --> 00:13:59,219 It's gonna cost 'em. Cough it up. 200 00:13:59,297 --> 00:14:01,265 Hello, we're back! 201 00:14:01,332 --> 00:14:03,493 Put this away and come downstairs. 202 00:14:03,568 --> 00:14:05,399 I want to see this new boyfriend of yours. 203 00:14:05,470 --> 00:14:07,597 Oh, did I mention he's a dancer? 204 00:14:09,040 --> 00:14:10,473 I hate you. 205 00:14:10,541 --> 00:14:12,907 I really hate you. 206 00:14:12,977 --> 00:14:16,140 You don't know, um, what you're missing, John! 207 00:14:16,214 --> 00:14:18,808 The lake is, uh, wonderful. 208 00:14:18,883 --> 00:14:21,249 Don't believe him. It's freezing. 209 00:14:21,319 --> 00:14:22,377 Oh, my. 210 00:14:22,453 --> 00:14:24,444 Hello, hello, hello, Gregory. 211 00:14:24,522 --> 00:14:26,422 Hey, Buzz, welcome. 212 00:14:26,491 --> 00:14:28,857 Buzz, this is Ramon. 213 00:14:28,926 --> 00:14:30,393 Aah! 214 00:14:32,730 --> 00:14:34,391 Mmm. 215 00:14:34,465 --> 00:14:35,830 I am so sorry. 216 00:14:35,900 --> 00:14:38,869 It's been such a long day for me. How are you? 217 00:14:38,936 --> 00:14:40,597 Hi, I'm Ramon. 218 00:14:40,671 --> 00:14:41,763 Nice to meet you. 219 00:14:42,874 --> 00:14:44,637 Oh, oh, oh, my. 220 00:14:44,709 --> 00:14:48,145 Ho ho, ooh. 221 00:14:50,181 --> 00:14:51,842 You're home, Bobby. 222 00:14:51,916 --> 00:14:55,317 Well, that isn't bad. 21/2 hours door-to-door. 223 00:14:56,888 --> 00:15:00,551 Whose car is that? Are we expecting company? 224 00:15:00,625 --> 00:15:04,186 Okay, John had nowhere to go, so Gregory invited him. 225 00:15:04,262 --> 00:15:05,229 John? 226 00:15:05,296 --> 00:15:06,991 John Jeckyll? 227 00:15:07,064 --> 00:15:10,761 No, no, no, no. 228 00:15:10,835 --> 00:15:12,359 Didn't Gregory tell you that he'd be here? 229 00:15:12,436 --> 00:15:15,667 No, he did not. Shit. Why would Greg do that to me? 230 00:15:15,740 --> 00:15:17,571 Shh. He, uh, he didn't. 231 00:15:17,642 --> 00:15:20,042 He told me. I elected not to tell you. 232 00:15:20,111 --> 00:15:21,476 Why? 233 00:15:21,546 --> 00:15:22,945 Oh, why? 234 00:15:23,014 --> 00:15:24,606 Perry has a problem with John, Bobby. 235 00:15:24,682 --> 00:15:26,513 I don't have a problem with him. 236 00:15:26,584 --> 00:15:28,950 I can't stand him, and I wish he was dead. 237 00:15:29,020 --> 00:15:30,282 He said he was bringing someone. 238 00:15:30,354 --> 00:15:31,321 A new boyfriend? 239 00:15:31,389 --> 00:15:32,651 One of the Menendez brothers? 240 00:15:32,723 --> 00:15:34,816 Oh, you're really over the top this afternoon. 241 00:15:34,892 --> 00:15:36,086 Wait till the weekend's over. 242 00:15:37,161 --> 00:15:39,561 Hello. Where is everybody? 243 00:15:39,630 --> 00:15:42,497 They're here. Buzz, John, they're here. 244 00:15:42,567 --> 00:15:45,127 Need a hand, Bobby? 245 00:15:45,203 --> 00:15:49,071 I was beginning to, um, worry. Hi. 246 00:15:49,140 --> 00:15:52,405 Oh, that bus was horrendous. I should've called for you. 247 00:15:52,476 --> 00:15:54,671 A handshake? What is this shit? I want a hug. 248 00:15:54,745 --> 00:15:56,872 Where's my, um, angel? 249 00:15:56,948 --> 00:15:58,575 Hey, John. 250 00:15:58,649 --> 00:16:00,173 You both look terrific. 251 00:16:00,251 --> 00:16:02,116 Don't you two put on weight ever anywhere? 252 00:16:02,186 --> 00:16:03,346 Oh, look who's talking. 253 00:16:03,421 --> 00:16:05,252 Love to see the portrait in his closet. 254 00:16:05,323 --> 00:16:06,620 No, you wouldn't. 255 00:16:08,025 --> 00:16:10,118 Ramon, Arthur and, uh, Perry. 256 00:16:10,194 --> 00:16:11,252 He's Arthur. I'm Perry. 257 00:16:11,329 --> 00:16:12,887 He's nice, I'm not. Hi. 258 00:16:12,964 --> 00:16:14,898 Oh, now, we're both nice. 259 00:16:14,966 --> 00:16:17,059 Don't you listen to him. 260 00:16:17,134 --> 00:16:19,432 Anyway... 261 00:16:19,503 --> 00:16:21,869 So what are you boys driving these days? 262 00:16:21,939 --> 00:16:23,497 A Ford Taurus. 263 00:16:23,574 --> 00:16:24,973 What do you care, you big fruit? 264 00:16:25,042 --> 00:16:27,909 That's a Volvo 740 Turbo, Buzz. 265 00:16:27,979 --> 00:16:29,571 Oh, he's so butch. 266 00:16:29,647 --> 00:16:31,239 Well, that's why you married me. 267 00:16:31,315 --> 00:16:32,475 - Can you change a tire? - No. 268 00:16:32,550 --> 00:16:33,642 Neither can I. 269 00:16:33,718 --> 00:16:35,811 Aah! That's from "Annie Get Your Gun." 270 00:16:35,886 --> 00:16:39,845 "Can you bake a pie?" "No." "Neither can I." 271 00:16:39,924 --> 00:16:42,722 Ethel Merman was gay, you know. 272 00:16:42,793 --> 00:16:45,660 So was Irving Berlin. 273 00:16:45,730 --> 00:16:47,721 Irving Berlin. 274 00:16:50,434 --> 00:16:53,961 I don't think English is Ramon's first language. 275 00:17:02,213 --> 00:17:03,840 I missed you. 276 00:17:03,914 --> 00:17:06,075 Oh, it's so good to be here. 277 00:17:06,150 --> 00:17:07,674 The city's awful. 278 00:17:07,752 --> 00:17:10,414 You can't breathe. 279 00:17:10,488 --> 00:17:12,183 Have you been working? 280 00:17:12,256 --> 00:17:15,225 I didn't leave, um, the studio, um, all week. 281 00:17:15,293 --> 00:17:16,658 How'd it go? 282 00:17:16,727 --> 00:17:17,853 Don't ask. 283 00:17:17,928 --> 00:17:19,327 Terrible. 284 00:17:19,397 --> 00:17:20,659 Ohh. 285 00:17:20,731 --> 00:17:21,925 Hi, I'm Ramon. 286 00:17:21,999 --> 00:17:24,229 Oh, I'm sorry. 287 00:17:24,302 --> 00:17:27,931 Uh, Bobby doesn't, um, see, Ramon. 288 00:17:28,005 --> 00:17:30,439 Oh, I'm sorry. 289 00:17:30,508 --> 00:17:32,237 Don't be sorry. Just come here. 290 00:17:32,310 --> 00:17:34,744 Welcome. 291 00:17:34,812 --> 00:17:37,508 Ramon. Is that Latino? 292 00:17:37,581 --> 00:17:39,606 Yes. 293 00:17:39,684 --> 00:17:42,380 Mi casa es su casa, huh? 294 00:17:42,453 --> 00:17:44,944 I bet you were wishing I wasn't going to say that. 295 00:17:45,022 --> 00:17:47,650 We all were, Bobby. We all were. 296 00:18:00,671 --> 00:18:01,005 What room are you in? 297 00:18:01,005 --> 00:18:02,973 What room are you in? 298 00:18:03,040 --> 00:18:05,235 The little horror under the eaves. 299 00:18:05,309 --> 00:18:07,504 I call it the Patty Hearst Memorial Closet. 300 00:18:07,578 --> 00:18:09,170 Perry, give me a hand with this, will you? 301 00:18:09,246 --> 00:18:10,907 I told you not to bring so much stuff. 302 00:18:10,981 --> 00:18:12,243 Well, it's my hair dryer. 303 00:18:12,316 --> 00:18:15,285 You don't have enough hair to justify an appliance that size. 304 00:18:15,353 --> 00:18:16,377 Has it ever occurred to you 305 00:18:16,454 --> 00:18:18,581 I stopped listening to you at least 10 years ago? 306 00:18:18,656 --> 00:18:20,783 I hope you brought, um, your swimsuits. 307 00:18:20,858 --> 00:18:22,553 Hey, we don't need swimsuits. 308 00:18:22,626 --> 00:18:24,719 We're all going skinny dipping after lunch. 309 00:18:24,795 --> 00:18:25,989 What are we, men or wimps? 310 00:18:26,063 --> 00:18:27,496 You just want to see everyone's dick. 311 00:18:27,565 --> 00:18:28,930 Oh, I've seen everyone's dick. 312 00:18:28,999 --> 00:18:30,296 Answer the question. 313 00:18:30,368 --> 00:18:32,359 Sometimes we're men, and sometimes we're wimps. 314 00:18:32,436 --> 00:18:33,869 And you haven't seen Ramon's dick. 315 00:18:33,938 --> 00:18:35,530 You are a troublemaker. 316 00:18:35,606 --> 00:18:38,302 I am not a troublemaker. I'm an imp. 317 00:18:38,376 --> 00:18:40,003 A gay imp. 318 00:18:56,060 --> 00:18:58,893 Gregory always leaves Bobby alone like that? 319 00:18:58,963 --> 00:19:00,487 That's their ritual. 320 00:19:00,564 --> 00:19:03,226 Whenever he gets here, he likes to be alone in the garden. 321 00:19:03,300 --> 00:19:05,768 Greg, we need some towels! 322 00:19:05,836 --> 00:19:07,497 No, we don't. We brought our own, remember? 323 00:19:07,571 --> 00:19:08,970 Never mind! 324 00:19:09,039 --> 00:19:12,031 Right. We hate his towels. 325 00:19:12,109 --> 00:19:15,272 Try to be nice to John for a change. 326 00:19:15,346 --> 00:19:17,507 It's only three days. 327 00:19:17,581 --> 00:19:19,913 Tell him not to start with me. 328 00:19:19,984 --> 00:19:23,147 It's usually the other way around. 329 00:19:23,220 --> 00:19:24,812 I don't know what you're talking about. 330 00:19:24,889 --> 00:19:26,151 Oh, yeah. 331 00:19:26,223 --> 00:19:29,556 What did you think of John's new friend? 332 00:19:29,627 --> 00:19:31,720 He's all right, I guess. 333 00:19:33,397 --> 00:19:35,092 Didn't really notice. 334 00:19:35,166 --> 00:19:38,067 That'll be the day. 335 00:19:38,135 --> 00:19:40,103 - Psst, Gregory. - What? 336 00:19:40,171 --> 00:19:43,004 John is on the phone to his brother... 337 00:19:43,073 --> 00:19:44,734 in London. 338 00:19:47,978 --> 00:19:51,812 I didn't hear him use a credit card or reverse the charges. 339 00:19:51,882 --> 00:19:55,147 Um, I'm sure he'll, um, tell me. 340 00:19:55,219 --> 00:19:58,655 Don't you ever believe the worst about anyone? 341 00:19:58,722 --> 00:20:01,190 No. 342 00:20:01,258 --> 00:20:03,055 Oh, fuck everything. 343 00:20:34,892 --> 00:20:35,984 Who's that? 344 00:20:36,060 --> 00:20:37,027 I'm sorry. 345 00:20:37,094 --> 00:20:39,528 Ah. 346 00:20:39,597 --> 00:20:40,859 You startled me. 347 00:20:40,931 --> 00:20:42,421 It's Ramon. I'm sorry. 348 00:20:42,500 --> 00:20:49,030 Uh, I was just, um, thanking God for all this. 349 00:20:49,106 --> 00:20:50,937 I didn't mean to interrupt or anything. 350 00:20:51,008 --> 00:20:55,069 I'm not crazy. I'm happy. 351 00:20:55,145 --> 00:20:57,272 I understand. 352 00:20:57,348 --> 00:21:00,374 Yes. 353 00:21:00,451 --> 00:21:01,713 I'll leave you alone. 354 00:21:01,785 --> 00:21:03,650 Okay. 355 00:21:27,011 --> 00:21:29,878 Hey, you want to go for a swim? 356 00:21:34,151 --> 00:21:36,551 Want to go for a swim? 357 00:21:42,993 --> 00:21:46,224 Oh... oh, shit. 358 00:21:54,071 --> 00:21:55,936 What's the matter? 359 00:21:56,006 --> 00:21:58,907 My brother, he wants to come over. 360 00:21:58,976 --> 00:22:01,570 I didn't know you had a brother. 361 00:22:01,645 --> 00:22:02,771 Twin brother. We're like that. 362 00:22:02,846 --> 00:22:06,782 Ah, sounds like me and mine. 363 00:22:09,920 --> 00:22:11,581 He's not well. 364 00:22:11,655 --> 00:22:13,850 He needs me, and, uh... 365 00:22:13,924 --> 00:22:15,687 I don't like him. 366 00:22:15,759 --> 00:22:19,195 I, um... 367 00:22:19,263 --> 00:22:21,731 work with quite a few AIDS organizations. 368 00:22:21,799 --> 00:22:23,664 Thank you. 369 00:22:23,734 --> 00:22:27,170 They can help him find a doctor. 370 00:22:27,237 --> 00:22:30,365 Thank you. 371 00:22:30,441 --> 00:22:32,841 It never ends. 372 00:22:32,910 --> 00:22:35,879 No. 373 00:22:35,946 --> 00:22:37,243 How does Buzz look to you? 374 00:22:37,314 --> 00:22:40,943 I don't know. How does he look to you? 375 00:22:41,018 --> 00:22:43,179 I can't tell anymore. 376 00:22:43,253 --> 00:22:45,050 He wouldn't tell me if things were worse. 377 00:22:45,122 --> 00:22:46,953 I can't look at him sometimes. 378 00:22:51,261 --> 00:22:52,819 Anyway... 379 00:22:56,033 --> 00:22:57,864 You got that from me, you know? 380 00:22:57,935 --> 00:22:59,425 Got what? 381 00:23:01,005 --> 00:23:02,597 The... 382 00:23:02,673 --> 00:23:04,334 "anyway." 383 00:23:04,408 --> 00:23:07,309 It's a word in the dictionary, page 249. 384 00:23:07,378 --> 00:23:09,812 You can't copyright the English language, ducks. 385 00:23:09,880 --> 00:23:11,177 Hey. 386 00:23:11,248 --> 00:23:13,978 I'm trying. 387 00:23:14,051 --> 00:23:16,383 Fuck you. 388 00:24:31,962 --> 00:24:33,429 I can reach that, Arthur. 389 00:24:33,497 --> 00:24:34,464 I'll get it. 390 00:24:34,531 --> 00:24:36,089 I don't want to get my shirt wet. 391 00:24:36,166 --> 00:24:37,861 Please stop telling me how to wash the car. 392 00:24:37,935 --> 00:24:39,095 Arthur, you do the... don't. 393 00:24:39,169 --> 00:24:40,466 - I am serious. - Please. 394 00:24:40,537 --> 00:24:42,528 Don't tell me how to wash the car! 395 00:24:43,574 --> 00:24:45,508 Oh, fuck. Jeez. 396 00:25:00,624 --> 00:25:02,182 Buzz. 397 00:25:02,259 --> 00:25:03,886 Dinner. 398 00:25:06,263 --> 00:25:10,359 I was having a musical comedy nightmare. 399 00:25:10,434 --> 00:25:13,301 They were going to revive "West Side Story" 400 00:25:13,370 --> 00:25:16,601 with Robert Goulet and Cher. 401 00:25:16,673 --> 00:25:19,039 We've got to stop them. 402 00:25:19,109 --> 00:25:20,974 - Ooh. - Come on. 403 00:25:21,044 --> 00:25:22,568 Oh, thank you. 404 00:25:24,114 --> 00:25:25,706 No, Gregory, it's out of the question. 405 00:25:25,783 --> 00:25:27,910 I'm not gonna do it, and I'm not gonna let Arthur do it. 406 00:25:27,985 --> 00:25:29,282 His master's voice. 407 00:25:29,353 --> 00:25:30,615 It's for a good cause. 408 00:25:30,687 --> 00:25:34,817 You are not going to find six serious, respectable gay men, 409 00:25:34,892 --> 00:25:37,986 non-dancers, all, to put on tutus 410 00:25:38,061 --> 00:25:41,622 and do "Swan Lake" for another AIDS benefit at Carnegie Hall. 411 00:25:41,698 --> 00:25:44,667 You're not gonna find one decent gay man. 412 00:25:44,735 --> 00:25:46,066 Speak for yourself, Perry. 413 00:25:46,136 --> 00:25:51,369 Well, you, the love child of Judy Garland and Liberace. 414 00:25:51,441 --> 00:25:52,874 When is it, Gregory? 415 00:25:52,943 --> 00:25:54,137 Right after Labor Day. 416 00:25:54,211 --> 00:25:58,079 I'm sorry, but men in drag turn my stomach. 417 00:25:58,148 --> 00:25:59,775 Honey, I wouldn't put you in drag. 418 00:25:59,850 --> 00:26:01,681 I'd have you in tulle. Lots and lots of tulle. 419 00:26:01,752 --> 00:26:03,879 You know what I'm talking about. 420 00:26:03,954 --> 00:26:05,615 Don't yell at him. It was my idea. 421 00:26:05,689 --> 00:26:07,748 I thought it might be funny. 422 00:26:07,825 --> 00:26:11,192 You've done enough for AIDS. We all have. 423 00:26:13,497 --> 00:26:17,627 Nobody's done enough, um, for AIDS. 424 00:26:17,701 --> 00:26:18,998 Never mind, Perry. 425 00:26:19,069 --> 00:26:21,128 I'll ask someone else. 426 00:26:24,842 --> 00:26:26,969 People are sick of benefits. 427 00:26:27,044 --> 00:26:31,310 Especially the people they're being given for. 428 00:26:34,918 --> 00:26:36,385 Dinner was delicious. 429 00:26:36,453 --> 00:26:36,553 Those mashed potatoes are fabulous, Gregory. 430 00:26:36,553 --> 00:26:39,613 Those mashed potatoes are fabulous, Gregory. 431 00:26:39,690 --> 00:26:41,920 - Oh yeah. - The mashed potatoes were mine. 432 00:26:41,992 --> 00:26:44,790 # Giving credit where it's due # 433 00:26:44,862 --> 00:26:47,729 # There is much I like in you # 434 00:26:47,798 --> 00:26:49,959 But it's also very true 435 00:26:50,033 --> 00:26:52,263 that you're spoiled. 436 00:26:55,072 --> 00:26:57,700 Well, I don't know why I bother to perfect 437 00:26:57,774 --> 00:26:59,867 a flawless imitation of Gertrude Lawrence 438 00:26:59,943 --> 00:27:01,706 when none of you cretins have even heard of her. 439 00:27:01,778 --> 00:27:03,006 We've heard, love. We don't care. 440 00:27:03,080 --> 00:27:04,479 Who's Gertrude Lawrence? 441 00:27:04,548 --> 00:27:05,537 A British actress. 442 00:27:05,616 --> 00:27:07,811 Julie Andrews made a rotten film about her. 443 00:27:07,885 --> 00:27:09,443 Isn't Julie Andrews gay? 444 00:27:09,519 --> 00:27:12,079 I don't know. She never fucked me. Don't interrupt. 445 00:27:12,155 --> 00:27:13,986 Who's Julie Andrews? 446 00:27:14,057 --> 00:27:16,651 I suppose I should have seen that one coming. 447 00:27:16,727 --> 00:27:20,458 I was born in the wrong decade. That's my problem. 448 00:27:20,530 --> 00:27:23,294 - Who's got the milk? - Who's Ethel Merman? 449 00:27:23,367 --> 00:27:24,925 Who's Mary Martin? Who is anyone? 450 00:27:25,002 --> 00:27:27,163 We're all gonna be dead and forgotten soon anyway. 451 00:27:27,237 --> 00:27:28,226 Gregory's not. 452 00:27:28,305 --> 00:27:30,671 I know who Barbra Streisand is. 453 00:27:30,741 --> 00:27:32,140 She'll be very pleased to hear that. 454 00:27:32,209 --> 00:27:35,804 You admit people like Gertrude Lawrence don't really matter. 455 00:27:35,879 --> 00:27:37,813 I cannot believe that a subject of the UK 456 00:27:37,881 --> 00:27:39,542 would even make a comment like that. 457 00:27:39,616 --> 00:27:41,641 I have United States citizenship. 458 00:27:41,718 --> 00:27:43,242 When did you take out US citizenship? 459 00:27:43,320 --> 00:27:45,754 Nine years ago, October 25. 460 00:27:45,822 --> 00:27:47,687 Barbara Cook's birthday. 461 00:27:47,758 --> 00:27:48,918 Who's Barbara Cook? 462 00:27:48,992 --> 00:27:50,459 No one, nobody. Forget it. 463 00:27:50,527 --> 00:27:52,859 Die listening to your Madonna albums. 464 00:27:52,930 --> 00:27:56,764 I long for the day when somebody says, "Who's Madonna?" 465 00:27:58,468 --> 00:28:02,063 I apologize to the teenagers at the table. 466 00:28:02,139 --> 00:28:04,198 The state of the American musical 467 00:28:04,274 --> 00:28:05,798 has me very upset. 468 00:28:05,876 --> 00:28:08,071 It's the state of America that should have you upset. 469 00:28:09,112 --> 00:28:10,511 It does. 470 00:28:10,580 --> 00:28:12,571 It's a metaphor, you asshole. 471 00:28:12,649 --> 00:28:14,048 Now, just a minute. 472 00:28:14,117 --> 00:28:16,017 I have a picture of a starving child in Somalia 473 00:28:16,086 --> 00:28:17,519 over my desk at the clinic. 474 00:28:17,587 --> 00:28:19,020 It doesn't justify you calling me... 475 00:28:19,089 --> 00:28:20,920 Five feet away, a vulture sits and waits. 476 00:28:20,991 --> 00:28:22,856 Just sits and waits. He's not even looking at the kid. 477 00:28:22,926 --> 00:28:24,791 He's that certain where his next meal is coming from. 478 00:28:24,861 --> 00:28:26,089 We've all seen the picture, Buzz. 479 00:28:26,163 --> 00:28:27,425 Not like this kid is going to get up 480 00:28:27,497 --> 00:28:29,158 and launch into some number from "Oliver!" 481 00:28:29,232 --> 00:28:31,393 - Or "Porgy and Bess." - We've all seen the picture. 482 00:28:32,703 --> 00:28:34,295 I haven't. 483 00:28:38,809 --> 00:28:41,437 So what is your point? 484 00:28:41,511 --> 00:28:43,035 My point? 485 00:28:43,113 --> 00:28:45,513 I don't have a point. 486 00:28:45,582 --> 00:28:48,278 Why does everything have to have a point? 487 00:28:48,352 --> 00:28:50,547 I sit, and I look at that picture every day, 488 00:28:50,620 --> 00:28:52,053 And I get sick to my stomach, 489 00:28:52,122 --> 00:28:54,556 and sometimes I cry a little bit, and so what? 490 00:28:54,624 --> 00:28:56,057 So fucking what? 491 00:28:56,126 --> 00:28:58,526 That kid is probably dead meat by now anyway. 492 00:28:58,595 --> 00:29:01,189 I think the point is we're all sitting around here 493 00:29:01,264 --> 00:29:02,993 talking about something, pretending to care. 494 00:29:03,066 --> 00:29:06,001 - No one's pretending. - Pretending to care... 495 00:29:06,069 --> 00:29:09,004 because the truth is there's nothing we can do about it. 496 00:29:10,574 --> 00:29:13,543 That kid is a picture in a newspaper 497 00:29:13,610 --> 00:29:16,704 who makes us feel bad for having it so good. 498 00:29:16,780 --> 00:29:19,010 But feed him, brush him off, 499 00:29:19,082 --> 00:29:22,108 and in 10 years, he's just another nigger to scare the shit out of us. 500 00:29:26,089 --> 00:29:28,523 Apologies tendered, but that's how I see it. 501 00:29:28,592 --> 00:29:30,492 Apologies not accepted. 502 00:29:30,560 --> 00:29:31,993 You'd rather I dissembled? 503 00:29:32,062 --> 00:29:33,996 Yes, I would. 504 00:29:34,064 --> 00:29:36,794 I'd rather the man I shared my life with 505 00:29:36,867 --> 00:29:38,027 and love with all my heart... 506 00:29:38,101 --> 00:29:39,864 I'd rather he dissembled 507 00:29:39,936 --> 00:29:41,699 than let me see the hate and bile there. 508 00:29:41,772 --> 00:29:43,706 The hate and bile aren't for you, love. 509 00:29:43,774 --> 00:29:45,503 Well, that's not good enough, Perry. 510 00:29:45,575 --> 00:29:48,703 After a while, the hate and bile are for everyone. 511 00:29:48,779 --> 00:29:51,475 It all comes around. 512 00:29:54,584 --> 00:29:55,983 Anyway... 513 00:29:57,087 --> 00:29:58,554 I hate that word. 514 00:29:58,622 --> 00:30:01,557 You use it to get yourself out of every tight corner 515 00:30:01,625 --> 00:30:03,718 you've ever found yourself in. 516 00:30:07,631 --> 00:30:09,030 Shall I load the washer? 517 00:30:09,099 --> 00:30:11,033 Um, just rinse and stack. 518 00:30:11,101 --> 00:30:12,466 Thank you, Arthur. 519 00:30:12,536 --> 00:30:13,969 Need a hand? 520 00:30:14,037 --> 00:30:15,732 No, thank you. 521 00:30:18,909 --> 00:30:19,076 As a person of color, I think you're full of shit. 522 00:30:19,076 --> 00:30:21,704 As a person of color, I think you're full of shit. 523 00:30:24,815 --> 00:30:26,077 As a gay man, I think... 524 00:30:26,149 --> 00:30:29,175 No one cares what you think as a gay man, ducks. 525 00:30:30,587 --> 00:30:32,248 I think the problem begins right here. 526 00:30:32,322 --> 00:30:34,415 The way we relate to one another as gay men. 527 00:30:34,491 --> 00:30:36,459 This is tired, Ramon. 528 00:30:36,526 --> 00:30:38,460 - Very, very tired. - I don't think it is. 529 00:30:38,528 --> 00:30:40,655 We don't love one another 'cause we don't love ourselves. 530 00:30:40,730 --> 00:30:41,719 Cliches. Cliches. 531 00:30:41,798 --> 00:30:43,595 Where's the love at this table? 532 00:30:43,667 --> 00:30:45,430 I wanna see the love at this table. 533 00:30:45,502 --> 00:30:47,470 I love Gregory. 534 00:30:49,172 --> 00:30:51,163 I love Bobby. 535 00:30:51,241 --> 00:30:53,300 I love Arthur. 536 00:30:54,644 --> 00:30:56,077 I love Gregory. 537 00:30:56,146 --> 00:30:57,943 I love Bobby. 538 00:30:59,182 --> 00:31:01,173 I love Buzz. 539 00:31:02,419 --> 00:31:05,354 Well, I certainly don't love 540 00:31:05,422 --> 00:31:07,617 anyone at this table right now. 541 00:31:09,459 --> 00:31:11,324 All right. 542 00:31:12,362 --> 00:31:14,023 Bobby and Gregory a little bit. 543 00:31:14,097 --> 00:31:16,065 But only because they're our hosts. 544 00:31:16,133 --> 00:31:18,795 None of you said yourself. 545 00:31:18,869 --> 00:31:20,769 Maybe it goes without saying. 546 00:31:20,837 --> 00:31:23,601 We were waiting for you, Ramon. 547 00:31:23,673 --> 00:31:25,231 How do you love yourself? 548 00:31:25,308 --> 00:31:26,935 Let us count the ways. 549 00:31:27,010 --> 00:31:29,103 I love myself. 550 00:31:29,179 --> 00:31:30,771 I love myself when I dance. 551 00:31:30,847 --> 00:31:32,280 That's one. 552 00:31:32,349 --> 00:31:35,011 I love myself when I'm making love with a really hot man. 553 00:31:35,085 --> 00:31:36,677 Mmm! 554 00:31:36,753 --> 00:31:39,586 I love myself when I'm eating really good food. 555 00:31:39,656 --> 00:31:41,851 I love myself when I'm swimming naked. 556 00:31:41,925 --> 00:31:43,153 That's four. 557 00:31:43,226 --> 00:31:46,093 The rest of the time I just feel okay. 558 00:31:46,163 --> 00:31:47,460 I'm jealous. 559 00:31:47,531 --> 00:31:49,260 We don't reach such an apotheosis 560 00:31:49,332 --> 00:31:51,493 at the law firm of Caan, Mendelson, & Cronenberg. 561 00:31:51,568 --> 00:31:54,401 But most of all, I love myself when I'm dancing well 562 00:31:54,471 --> 00:31:55,870 and no one can touch me. 563 00:31:55,939 --> 00:31:58,373 Yes, this is a gay dance, huh, chiquita? 564 00:31:58,441 --> 00:31:59,874 Fuck you, John! 565 00:31:59,943 --> 00:32:01,535 That's right, sweetheart, you tell him. 566 00:32:01,611 --> 00:32:02,578 Fuck you, John! 567 00:32:02,646 --> 00:32:04,546 Americans use that expression 568 00:32:04,614 --> 00:32:06,206 entirely too often. 569 00:32:06,283 --> 00:32:07,250 Hmmph. Everyone? 570 00:32:07,317 --> 00:32:09,308 Fuck you, John! 571 00:32:09,386 --> 00:32:11,752 In England we think it nearly as often as you do, 572 00:32:11,821 --> 00:32:14,722 but we don't actually say it to someone's face. 573 00:32:14,791 --> 00:32:16,053 It would be too rude. 574 00:32:16,126 --> 00:32:18,117 Fuck you! 575 00:32:18,195 --> 00:32:19,560 What do you mean 576 00:32:19,629 --> 00:32:22,496 when you tell another person, "Fuck you"? 577 00:32:22,566 --> 00:32:23,726 Fuck you, 578 00:32:23,800 --> 00:32:26,064 and don't you ever call me chiquita again! 579 00:32:26,136 --> 00:32:27,228 This is good. 580 00:32:27,304 --> 00:32:28,737 I think it means several things... 581 00:32:28,805 --> 00:32:31,365 mixed signals I believe they're called in therapeutic circles. 582 00:32:31,441 --> 00:32:34,035 I hate you, get out of my life. 583 00:32:34,110 --> 00:32:36,340 At least, I hate you, get out of my life for the moment. 584 00:32:36,413 --> 00:32:38,745 I love you, but you don't love me. 585 00:32:38,815 --> 00:32:42,342 I want to make you feel small and insignificant, 586 00:32:42,419 --> 00:32:43,579 The way you've made me feel. 587 00:32:43,653 --> 00:32:47,521 I want to make you feel every terrible thing my entire life, 588 00:32:47,591 --> 00:32:49,855 right up until this moment, has made me feel. 589 00:32:49,926 --> 00:32:51,860 I said fuck you! 590 00:32:52,896 --> 00:32:54,557 Well, I say fuck you right back, 591 00:32:54,631 --> 00:32:58,089 with every last fiber of my fading British being, 592 00:32:58,168 --> 00:33:01,604 every last ounce of my tobaccoed English breath. 593 00:33:01,671 --> 00:33:03,366 Fuck you, Ramon. 594 00:33:05,041 --> 00:33:07,202 Fuck all of you. 595 00:33:11,081 --> 00:33:12,708 Well... 596 00:33:14,117 --> 00:33:16,881 I think I've said my peace. 597 00:33:29,633 --> 00:33:31,066 What brought that on? 598 00:33:31,134 --> 00:33:33,068 His brother. 599 00:33:33,136 --> 00:33:35,070 That's no excuse. 600 00:33:36,640 --> 00:33:38,574 Play something, John! 601 00:33:38,642 --> 00:33:40,075 Something gay! 602 00:33:40,143 --> 00:33:42,543 We want gay music by a gay composer. 603 00:33:42,612 --> 00:33:45,080 There's no such thing as gay music, Buzz. 604 00:33:45,148 --> 00:33:47,207 Well, maybe there should be. 605 00:33:47,284 --> 00:33:49,377 I am sick to death of straight people. 606 00:33:49,452 --> 00:33:50,578 Tell the truth. Aren't you? 607 00:33:50,654 --> 00:33:53,088 There's just too goddamned many of them. 608 00:33:53,156 --> 00:33:55,590 I was in a bank the other day. They were everywhere... 609 00:33:55,659 --> 00:33:58,093 writing checks, making deposits. 610 00:33:58,161 --> 00:33:59,924 Two of them were applying for a mortgage. 611 00:33:59,996 --> 00:34:00,963 It was disgusting. 612 00:34:01,998 --> 00:34:03,488 They're taking over. 613 00:34:03,566 --> 00:34:06,034 No one wants to talk about it, but it's true. 614 00:34:08,104 --> 00:34:10,038 I like this. 615 00:34:10,106 --> 00:34:12,700 It's not Jerry Herman, but it's got a beat. 616 00:34:20,150 --> 00:34:21,583 I don't have a complaint. 617 00:34:21,651 --> 00:34:23,050 Yeah, I know. 618 00:34:23,119 --> 00:34:26,054 Ah. 619 00:34:26,122 --> 00:34:27,987 What the hell is it? 620 00:34:28,058 --> 00:34:29,025 Ow. 621 00:34:30,126 --> 00:34:32,356 Hey, it's not... it's not funny. 622 00:34:41,471 --> 00:34:43,132 I brought you a sweater. 623 00:34:46,609 --> 00:34:48,577 The stars are incredible. 624 00:34:48,645 --> 00:34:50,579 Thick as... 625 00:34:50,647 --> 00:34:52,080 whatever stars are thick as. 626 00:34:52,148 --> 00:34:54,082 Molasses doesn't sound right. 627 00:34:54,150 --> 00:34:57,517 Thieves? No. No. 628 00:35:02,592 --> 00:35:04,992 I love you. 629 00:35:06,062 --> 00:35:07,825 I know. Me too. 630 00:35:07,897 --> 00:35:12,527 I'm sorry we don't always understand each other. 631 00:35:12,602 --> 00:35:15,070 I hate it when we're not in synch. 632 00:35:18,108 --> 00:35:20,508 I hate what I said at the table. 633 00:35:20,577 --> 00:35:23,068 I hated it, too. 634 00:35:23,146 --> 00:35:24,511 I just get so... 635 00:35:24,581 --> 00:35:27,345 frightened sometimes. 636 00:35:28,451 --> 00:35:30,749 So angry. 637 00:35:33,123 --> 00:35:35,057 It's all right, Perry. 638 00:35:35,125 --> 00:35:36,922 We all do. 639 00:35:38,595 --> 00:35:40,859 Don't give up on me. 640 00:35:44,634 --> 00:35:46,329 No. 641 00:35:58,782 --> 00:36:01,580 It's incredible. 642 00:36:01,651 --> 00:36:03,516 I can see Orion's belt 643 00:36:03,586 --> 00:36:07,852 and both Dippers. 644 00:36:07,924 --> 00:36:10,222 So many stars. 645 00:36:11,761 --> 00:36:14,229 So many stars. 646 00:36:17,100 --> 00:36:19,762 Say a prayer for Buzz. 647 00:36:30,747 --> 00:36:32,180 Well, children, 648 00:36:32,248 --> 00:36:34,011 this has been a magical night, 649 00:36:34,083 --> 00:36:35,550 but I must retire 650 00:36:35,618 --> 00:36:37,552 to the second-floor bedroom... 651 00:36:37,620 --> 00:36:39,019 in the rear... 652 00:36:39,088 --> 00:36:41,056 no lock on the door. 653 00:36:42,125 --> 00:36:44,525 Welcome at all hours. I take all comers. 654 00:36:44,594 --> 00:36:45,720 Good night, Buzz. 655 00:36:45,795 --> 00:36:47,558 I am going up, too. 656 00:36:47,630 --> 00:36:49,063 Is everything okay? 657 00:36:49,132 --> 00:36:51,532 We're fine. I'll be up. 658 00:36:51,601 --> 00:36:53,762 Welcome, Ramon. 659 00:36:55,104 --> 00:36:56,935 Good night. 660 00:37:13,323 --> 00:37:14,847 John. 661 00:37:16,459 --> 00:37:17,949 You all right? 662 00:37:18,027 --> 00:37:20,723 I'm sorry. 663 00:37:23,099 --> 00:37:25,795 It's this business with my brother. 664 00:37:25,869 --> 00:37:29,168 It's okay. 665 00:37:29,239 --> 00:37:31,332 I'm glad you're here. 666 00:37:33,376 --> 00:37:35,640 Good night. 667 00:37:47,257 --> 00:37:49,487 You still there? 668 00:37:54,264 --> 00:37:56,255 Yes. 669 00:37:57,567 --> 00:38:00,035 What are you doing? 670 00:38:02,171 --> 00:38:04,571 Nothing. 671 00:39:52,715 --> 00:39:53,682 No. 672 00:39:53,750 --> 00:39:56,719 No. No. No. 673 00:40:05,762 --> 00:40:06,729 Ohh. 674 00:40:06,796 --> 00:40:08,195 Don't. Don't. 675 00:40:08,264 --> 00:40:10,357 Stop. Please. 676 00:40:26,282 --> 00:40:27,715 Go, go, go. 677 00:40:27,784 --> 00:40:30,116 I'll clean it up. Go ahead. 678 00:40:46,302 --> 00:40:47,269 Hi. 679 00:40:47,336 --> 00:40:48,997 Good night. 680 00:41:00,149 --> 00:41:01,241 What happened? 681 00:41:01,317 --> 00:41:03,148 Oh, be careful. 682 00:41:03,219 --> 00:41:04,686 There might be broken glass. 683 00:41:04,754 --> 00:41:06,654 Oh, I'm okay. I'm wearing slippers. 684 00:41:06,723 --> 00:41:09,191 There, I think I got it all. 685 00:41:09,258 --> 00:41:10,850 Oh, you cut yourself. Now sit. 686 00:41:10,927 --> 00:41:12,394 - No, I'm fine. - Sit. 687 00:41:12,462 --> 00:41:14,020 I'm... I'm... Okay. 688 00:41:22,238 --> 00:41:24,172 Where were you? 689 00:41:24,240 --> 00:41:27,209 I couldn't sleep. 690 00:41:27,276 --> 00:41:29,073 I missed you. 691 00:41:33,416 --> 00:41:35,350 I said... 692 00:41:35,418 --> 00:41:37,215 I missed you. 693 00:41:37,286 --> 00:41:38,719 I heard you. 694 00:41:38,788 --> 00:41:40,153 Shh. 695 00:41:41,791 --> 00:41:44,783 Go back to sleep. 696 00:41:53,269 --> 00:41:55,294 What are you doing? 697 00:41:57,640 --> 00:41:59,232 I, uh... 698 00:41:59,308 --> 00:42:02,141 I guess you should know. 699 00:42:02,211 --> 00:42:06,875 There's a rather obvious stain on your pajamas. 700 00:42:09,252 --> 00:42:12,847 I didn't know I could still blush at my age. 701 00:42:12,922 --> 00:42:15,186 Your secret's safe with me. 702 00:42:17,260 --> 00:42:19,194 I, uh... 703 00:42:19,262 --> 00:42:22,197 I had sort of an accident. 704 00:42:22,265 --> 00:42:24,927 I hope you both did. 705 00:42:28,271 --> 00:42:30,831 You know what we used to call them 706 00:42:30,907 --> 00:42:33,205 back in Catholic boys' school? 707 00:42:33,276 --> 00:42:35,176 Nocturnal emissions. 708 00:42:35,244 --> 00:42:37,212 It always... 709 00:42:37,280 --> 00:42:39,043 always made me think of Chopin. 710 00:42:39,115 --> 00:42:42,607 Nocturnal Emission in C-Sharp Minor. 711 00:42:46,255 --> 00:42:47,950 Come on. 712 00:42:50,793 --> 00:42:53,227 I don't want Greg to know. 713 00:42:53,296 --> 00:42:54,729 I swear to God, 714 00:42:54,797 --> 00:42:56,731 I only came down here for a glass of milk. 715 00:42:56,799 --> 00:42:59,666 I swear to God I did, too. 716 00:43:04,740 --> 00:43:06,173 Is he attractive? 717 00:43:06,242 --> 00:43:08,540 I'm not supposed to notice things like that. 718 00:43:08,611 --> 00:43:10,203 I'm in a relationship. 719 00:43:12,248 --> 00:43:13,681 So am I. 720 00:43:13,749 --> 00:43:15,182 Is he? 721 00:43:15,251 --> 00:43:19,745 I think the word is hot, Bobby, okay? 722 00:43:19,822 --> 00:43:22,188 Ah, I love these stairs. They're so easy. 723 00:43:22,258 --> 00:43:24,226 Everyone says that. 724 00:43:28,931 --> 00:43:30,660 Have you ever... 725 00:43:30,733 --> 00:43:32,633 on Perry? 726 00:43:36,272 --> 00:43:39,207 Uh, yes... 727 00:43:39,275 --> 00:43:42,039 and I don't recommend it. 728 00:43:46,282 --> 00:43:48,182 Did he find out? 729 00:43:48,251 --> 00:43:50,219 Well, no. 730 00:43:50,286 --> 00:43:52,220 I told him. 731 00:43:52,288 --> 00:43:56,224 And it's never been the same. 732 00:43:56,292 --> 00:43:58,021 It's, uh... it's terrific. 733 00:43:58,094 --> 00:44:00,289 It's just not the same. 734 00:44:03,733 --> 00:44:06,531 Don't fuck up. 735 00:44:10,239 --> 00:44:13,208 Oh, you are so... 736 00:44:16,913 --> 00:44:20,349 He's not that hot, Bobby. 737 00:44:20,416 --> 00:44:23,010 No one is. 738 00:44:23,085 --> 00:44:25,178 I know. 739 00:44:25,254 --> 00:44:27,882 Thanks. Good night. 740 00:44:59,288 --> 00:45:00,687 Are you all right? 741 00:45:00,756 --> 00:45:03,657 Shhhh. 742 00:45:03,726 --> 00:45:05,694 Go to sleep. 743 00:45:08,230 --> 00:45:10,164 I missed you. 744 00:45:10,232 --> 00:45:11,665 Shh. 745 00:45:11,734 --> 00:45:13,497 Shh. 746 00:45:18,407 --> 00:45:22,343 Te quiero, Ramon Fornos. 747 00:45:27,183 --> 00:45:29,777 Te quiero, 748 00:46:15,031 --> 00:46:16,965 4th of July weekend. 749 00:46:17,033 --> 00:46:19,661 Promise of good weather. 750 00:46:19,735 --> 00:46:22,067 After Memorial Day, 751 00:46:22,138 --> 00:46:24,072 we deserve it. 752 00:46:24,140 --> 00:46:26,665 I've been stuck for weeks on the new piece. 753 00:46:26,742 --> 00:46:29,176 It isn't coming as easily as I thought it would. 754 00:46:29,245 --> 00:46:30,678 Ready? 755 00:46:30,746 --> 00:46:34,182 Bobby and I have spent most of June working in the garden. 756 00:46:34,250 --> 00:46:35,683 I'm always amazed 757 00:46:35,751 --> 00:46:39,016 at how quickly things get overgrown if you don't. 758 00:46:39,088 --> 00:46:40,055 Hello. 759 00:46:40,122 --> 00:46:41,680 # La... # 760 00:46:41,757 --> 00:46:43,691 Buzz arrived alone again. 761 00:46:43,759 --> 00:46:46,193 We were hoping he'd bring someone. 762 00:46:46,262 --> 00:46:49,823 He seems to be doing better on his new medicine. 763 00:46:58,841 --> 00:47:03,801 John Jeckyll is arriving with his twin brother James... 764 00:47:03,879 --> 00:47:05,813 who came over from London 765 00:47:05,881 --> 00:47:08,145 to participate in the trial drug protocol. 766 00:47:08,217 --> 00:47:10,947 A weekend in the country will do him good. 767 00:47:12,455 --> 00:47:14,650 Perry has already dubbed them 768 00:47:14,723 --> 00:47:16,122 James the Fair 769 00:47:16,192 --> 00:47:18,319 and John the Foul. 770 00:47:22,698 --> 00:47:24,666 Good morning, everybody. 771 00:47:24,733 --> 00:47:26,166 Smile for the camera. 772 00:47:26,235 --> 00:47:29,170 John asked to bring Ramon Fornos again. 773 00:47:29,238 --> 00:47:32,173 To say Ramon made an impression on all of us the last time 774 00:47:32,241 --> 00:47:34,675 would be putting it mildly. 775 00:47:34,743 --> 00:47:36,836 Meet me on the raft. 776 00:47:36,912 --> 00:47:38,846 Was I ever that young? 777 00:47:38,914 --> 00:47:40,643 I don't remember. 778 00:47:42,251 --> 00:47:44,651 Hello there. Good morning, sunshine. 779 00:47:44,720 --> 00:47:46,153 Perry and Arthur asked 780 00:47:46,222 --> 00:47:48,349 if they could celebrate their anniversary with us. 781 00:47:48,424 --> 00:47:50,654 Say hi. Say hi, honey. Come on, you look so pretty. 782 00:47:50,726 --> 00:47:52,956 I warned them John would be here. 783 00:47:58,267 --> 00:47:59,996 Poor John. 784 00:48:00,069 --> 00:48:02,435 People don't like him. 785 00:48:05,741 --> 00:48:07,675 - Good try. - Okay. 786 00:48:07,743 --> 00:48:09,540 Whoa. Good serve, Perry. 787 00:48:09,612 --> 00:48:11,102 Come on, Buzz. Yeah! 788 00:48:12,214 --> 00:48:14,148 It's all right, hon. 789 00:48:14,216 --> 00:48:16,184 Way to go, Buzz. Good try. Good effort. 790 00:48:16,252 --> 00:48:17,219 Your serve. 791 00:48:17,286 --> 00:48:19,618 You don't catch the ball. 792 00:48:19,688 --> 00:48:21,713 All right. 793 00:48:21,790 --> 00:48:23,417 - Good set. - Oh, it's ESPN. 794 00:48:23,492 --> 00:48:25,357 Get it off my... 795 00:48:25,427 --> 00:48:26,826 you're supposed to cover that spot. 796 00:48:26,896 --> 00:48:28,158 It's all right. 797 00:48:28,230 --> 00:48:29,595 Jesus. 798 00:48:29,665 --> 00:48:31,098 Perry, get up. 799 00:48:31,167 --> 00:48:33,761 Come on, now, let's be good sports. 800 00:48:33,836 --> 00:48:35,167 Perry. 801 00:48:35,237 --> 00:48:36,295 Whoop. 802 00:48:36,372 --> 00:48:38,033 # Go, Perry, go # 803 00:48:38,107 --> 00:48:39,802 # Go, Perry... # 804 00:48:39,875 --> 00:48:41,172 Come on, Buzz! 805 00:48:41,243 --> 00:48:42,301 What? No. 806 00:48:42,378 --> 00:48:44,141 It's all ri... now, honey, come on. 807 00:48:44,213 --> 00:48:45,475 You have to hit the ball! 808 00:48:45,548 --> 00:48:48,108 - We're gonna take your toys away. - What? 809 00:48:48,184 --> 00:48:49,549 Why are you running up like that? 810 00:48:49,618 --> 00:48:51,552 - You... I'm gonna... - What? 811 00:48:51,620 --> 00:48:52,882 Let's go. Come on. 812 00:48:52,955 --> 00:48:54,650 That's two serving 12. 813 00:48:54,723 --> 00:48:56,054 Let's go. 814 00:48:56,125 --> 00:48:58,355 Whoo! Whoo! Whoo-hoo! 815 00:48:58,427 --> 00:49:01,590 You run like a girl, Perry. 816 00:49:01,664 --> 00:49:02,631 Oh! 817 00:49:02,698 --> 00:49:03,665 Ooh! Are you okay? 818 00:49:03,732 --> 00:49:04,824 Uh-huh. 819 00:49:04,900 --> 00:49:06,868 That's it! Change partners! 820 00:49:06,936 --> 00:49:08,369 You show him, Gregory. 821 00:49:08,437 --> 00:49:10,496 Oh-ho, honey. 822 00:49:10,573 --> 00:49:13,007 Oh ho! Don't do this! 823 00:49:13,075 --> 00:49:14,508 You're traumatizing me! 824 00:49:14,577 --> 00:49:16,636 Oh, I'm back in the sixth grade. 825 00:49:16,712 --> 00:49:18,339 Coach Reardon's gym class. 826 00:49:18,414 --> 00:49:19,813 Nobody wants me on their side. 827 00:49:19,882 --> 00:49:21,281 It's the exact moment 828 00:49:21,350 --> 00:49:23,147 I became a raving homosexual. 829 00:49:23,219 --> 00:49:25,949 Oh! Oh! Oh, it's all so vivid still! 830 00:49:26,021 --> 00:49:27,613 Oh! Oh ho ho! 831 00:49:27,690 --> 00:49:28,987 Here, Buzz. 832 00:49:29,058 --> 00:49:32,619 Make a V with your, uh, forearms. 833 00:49:32,695 --> 00:49:34,162 Like this. 834 00:49:34,230 --> 00:49:35,663 Oh, thank you. Thank you. 835 00:49:35,731 --> 00:49:38,165 You see how I respond to basic human kindness? 836 00:49:38,234 --> 00:49:40,168 Oh, why can't you have a twin brother? 837 00:49:40,236 --> 00:49:41,999 Where are all the eligible men? 838 00:49:42,071 --> 00:49:43,561 There are no eligible men! 839 00:49:43,639 --> 00:49:46,699 Will you keep your voice down? 840 00:49:47,843 --> 00:49:50,175 Why? We're in the middle of nowhere. 841 00:49:50,246 --> 00:49:52,180 Keep my voice down?! 842 00:49:52,248 --> 00:49:55,081 You're a martyr, Arthur, a genuine martyr. 843 00:49:55,150 --> 00:49:57,175 I hear Ramon's eligible. 844 00:49:57,253 --> 00:49:59,187 Oh, no, no. I don't date dancers. 845 00:49:59,255 --> 00:50:01,189 It's very simple. I've made it a rule. 846 00:50:01,257 --> 00:50:03,316 Dancers don't want to date me, so fuck 'em. 847 00:50:03,392 --> 00:50:05,257 All right, what's the score, 1000 to one? 848 00:50:05,327 --> 00:50:07,022 I'm really getting into this. 849 00:50:07,096 --> 00:50:08,791 Are we playing or what? 850 00:50:08,864 --> 00:50:10,957 Here, Perry. Your serve. 851 00:50:11,033 --> 00:50:12,967 Now getting ready to serve, 852 00:50:13,035 --> 00:50:15,526 the ever lovely Dr. Renee Richards. 853 00:50:18,540 --> 00:50:20,337 Out. 854 00:50:33,455 --> 00:50:33,722 Tea time. Tea time. 855 00:50:33,722 --> 00:50:36,088 Tea time. Tea time. 856 00:50:36,158 --> 00:50:38,649 - Oh, hiya. - Tea time! 857 00:50:38,727 --> 00:50:40,524 Hey, Buzz, which one of them is it? 858 00:50:40,596 --> 00:50:43,656 It must be James. The grass isn't turning brown. 859 00:50:45,234 --> 00:50:47,259 - Just in time, James. - Mmm. 860 00:50:47,336 --> 00:50:50,203 - Mmm. - Ooh. 861 00:50:51,774 --> 00:50:53,708 Arthur. 862 00:50:53,776 --> 00:50:57,837 My brother gave me the most extraordinary book. 863 00:50:57,913 --> 00:51:00,507 "Queer America... from A to Zed." 864 00:51:00,582 --> 00:51:02,812 Am I in it? 865 00:51:02,885 --> 00:51:06,184 It gives the names of all the gay men and lesbians in this country. 866 00:51:06,255 --> 00:51:09,224 Every one from... 867 00:51:09,291 --> 00:51:11,259 Pocahontas... 868 00:51:11,327 --> 00:51:14,660 right up to someone called... Dan Rather? 869 00:51:14,730 --> 00:51:17,790 # You say "Raw-ther," and I say "Ra-ther" # 870 00:51:17,866 --> 00:51:19,959 # Let's call the whole thing off. # 871 00:51:20,035 --> 00:51:22,299 Oh God, that ridiculous book. 872 00:51:22,371 --> 00:51:24,601 I bet they've even got Charlton Heston in there. 873 00:51:24,673 --> 00:51:26,573 I must say, for a young country, 874 00:51:26,642 --> 00:51:28,701 you've turned out almost as many poofters 875 00:51:28,777 --> 00:51:31,302 in two and a half centuries as we have in 20. 876 00:51:31,380 --> 00:51:33,541 Oh, thank you. We try. 877 00:51:41,557 --> 00:51:43,388 Hello? 878 00:51:48,397 --> 00:51:50,388 Anyone aboard? 879 00:51:57,106 --> 00:51:58,596 Ramon. 880 00:52:18,460 --> 00:52:21,520 I waited for you last night. I thought you'd come down. 881 00:52:23,499 --> 00:52:25,091 I can't do this. 882 00:52:25,167 --> 00:52:27,635 Meet me somewhere tonight. 883 00:52:29,905 --> 00:52:32,533 Bobby, come in! 884 00:52:32,608 --> 00:52:34,906 Telephone, long distance. 885 00:52:36,111 --> 00:52:37,738 They're calling me. 886 00:52:37,813 --> 00:52:40,247 I'll be in the garden after 7:00. 887 00:52:42,651 --> 00:52:44,585 Not the garden. 888 00:52:44,653 --> 00:52:46,314 Boathouse. 889 00:53:06,208 --> 00:53:08,108 What, John didn't tell you? 890 00:53:08,177 --> 00:53:10,509 - No. - Ah. 891 00:53:10,579 --> 00:53:14,071 Well, it was when he first came to this country, short and sweet, 892 00:53:14,149 --> 00:53:15,776 six months, tops. 893 00:53:15,851 --> 00:53:18,149 I'm sorry. What happened? 894 00:53:18,220 --> 00:53:21,485 Oh, we were both so young. 895 00:53:21,557 --> 00:53:24,583 I was too needy and he wasn't needy enough. 896 00:53:25,928 --> 00:53:28,863 I don't think John can love anyone. 897 00:53:28,931 --> 00:53:31,263 Now you tell me. 898 00:53:31,333 --> 00:53:33,699 Perhaps one of us had better 899 00:53:33,769 --> 00:53:35,896 swim out there and tell Ramon. 900 00:53:35,971 --> 00:53:37,768 I think you should break it to him. 901 00:53:37,840 --> 00:53:39,501 I don't think I'm his type. 902 00:53:39,575 --> 00:53:41,543 I don't think either of us is. 903 00:53:43,278 --> 00:53:45,303 I enjoy looking though. 904 00:53:46,782 --> 00:53:49,250 Is there a British equivalent for machismo? 905 00:53:49,318 --> 00:53:50,615 No, none at all. 906 00:53:50,686 --> 00:53:53,348 Maybe Glenda Jackson. 907 00:53:58,227 --> 00:54:03,164 Well, this tea is not doing it for me. 908 00:54:03,232 --> 00:54:06,497 Can I bring you a real drink down? 909 00:54:08,470 --> 00:54:10,836 An ice cold martini, 910 00:54:10,906 --> 00:54:12,931 very dry with a twist. 911 00:54:13,008 --> 00:54:14,635 Is that gonna be good for you? 912 00:54:14,710 --> 00:54:18,009 Absolutely terrible. 913 00:54:38,433 --> 00:54:38,700 Here. 914 00:54:38,700 --> 00:54:40,793 Here. 915 00:54:40,869 --> 00:54:42,393 All right, it's right here. 916 00:54:42,471 --> 00:54:44,166 Thanks. Thank you. 917 00:54:46,775 --> 00:54:49,744 Hello? 918 00:54:49,811 --> 00:54:51,301 What? 919 00:54:53,782 --> 00:54:56,751 Yeah, I can't hear you. You have to speak up. 920 00:54:59,454 --> 00:55:01,513 What? 921 00:55:09,798 --> 00:55:12,665 We don't have sun like this in England. 922 00:55:12,734 --> 00:55:15,225 If we did, we'd be much nicer people. 923 00:55:15,304 --> 00:55:17,169 Shh. 924 00:55:17,239 --> 00:55:19,639 "Swan Lake." 925 00:55:19,708 --> 00:55:21,369 My blood just ran cold. 926 00:55:21,443 --> 00:55:23,570 You're serious about that goddamn benefit. 927 00:55:23,645 --> 00:55:25,510 Of course I'm... I'm serious. 928 00:55:25,581 --> 00:55:27,811 That's all we need... a picture of you 929 00:55:27,883 --> 00:55:31,842 looking like some flaming fairy in the Arts and Leisure section. 930 00:55:31,920 --> 00:55:34,855 Men in drag give the rest of us a bad name. 931 00:55:34,923 --> 00:55:38,256 I have terrible news. 932 00:55:38,327 --> 00:55:41,421 "The Fantastics" is closing! 933 00:55:42,464 --> 00:55:43,954 Whoo! 934 00:55:44,032 --> 00:55:46,523 - Oh, come on, buzz! - What? 935 00:55:46,602 --> 00:55:48,092 You know goddamn well what! 936 00:55:48,170 --> 00:55:50,661 No. What? This? 937 00:55:52,441 --> 00:55:55,274 Put some clothes on. No one wants to look at that. 938 00:55:55,344 --> 00:55:56,368 That? 939 00:55:56,445 --> 00:55:59,346 You are referring to my body as that? 940 00:55:59,414 --> 00:56:01,405 Tell him, Arthur. It's not bothering me. 941 00:56:01,483 --> 00:56:03,348 Thank you, Arthur. 942 00:56:03,418 --> 00:56:06,251 It's nice to know that Sharon Stone has not lived entirely in vain. 943 00:56:06,321 --> 00:56:07,288 What brought this on? 944 00:56:07,356 --> 00:56:09,722 Nothing brought this on. 945 00:56:09,791 --> 00:56:13,227 Some people do things spontaneously! 946 00:56:13,295 --> 00:56:16,924 It's a beautiful day. The sun feels good. 947 00:56:16,999 --> 00:56:20,264 I may not be around next summer, all right? 948 00:56:20,335 --> 00:56:22,235 This is how I look, Perry. 949 00:56:22,304 --> 00:56:25,102 Love me, love my love handles! 950 00:56:25,173 --> 00:56:27,141 None of us may be around next summer. 951 00:56:28,410 --> 00:56:30,071 What do you think you're doing? 952 00:56:30,145 --> 00:56:31,840 Oh, calm down, Perry. 953 00:56:31,913 --> 00:56:34,108 I can't believe you actually lived through the '60s. 954 00:56:34,182 --> 00:56:36,912 We only read about 'em in Kansas. I'm less uptight than you are. 955 00:56:36,985 --> 00:56:40,751 Leo, I could walk around like that too if I wanted to. 956 00:56:40,822 --> 00:56:42,255 Who's stopping you? 957 00:56:42,324 --> 00:56:45,191 I just don't want to. 958 00:56:45,260 --> 00:56:47,558 She's got it. By George, she's got it. 959 00:56:47,629 --> 00:56:49,654 Whoo! I give up. 960 00:56:49,731 --> 00:56:51,494 I hope your dick gets a sunburn. 961 00:56:51,566 --> 00:56:53,898 Yadda, yadda, yadda. 962 00:56:53,969 --> 00:56:57,097 Thank you very much. 963 00:57:06,648 --> 00:57:08,206 Bobby? 964 00:57:10,318 --> 00:57:12,946 Bobby? Bobby? 965 00:57:13,021 --> 00:57:16,422 What is it? Are you all right? 966 00:57:16,491 --> 00:57:18,618 Bobby. 967 00:57:25,634 --> 00:57:27,397 Come on, baby. 968 00:57:27,469 --> 00:57:29,266 Hey... 969 00:57:31,840 --> 00:57:33,330 Give me a hand. 970 00:57:33,408 --> 00:57:34,898 All right, I'll race you back in. 971 00:57:34,976 --> 00:57:38,139 No, I just got here. Give me a hand. 972 00:57:38,213 --> 00:57:40,374 You think I should be trusting my lover 973 00:57:40,449 --> 00:57:43,680 skinny-dipping with a horny Puerto Rican modern dancer? 974 00:57:43,752 --> 00:57:45,947 It depends on what makes you suspicious. 975 00:57:46,021 --> 00:57:48,854 Horny, Puerto Rican, modern or dancer? 976 00:57:48,924 --> 00:57:50,551 All of them. 977 00:57:50,625 --> 00:57:52,559 How long have you two been together? 978 00:57:52,627 --> 00:57:55,425 14 years... 979 00:57:55,497 --> 00:57:56,794 ...today. - Oh! 980 00:57:56,865 --> 00:57:58,696 We're role models. 981 00:57:58,767 --> 00:58:00,359 It's very stressful. 982 00:58:03,772 --> 00:58:06,206 John, what... what's the matter? 983 00:58:06,274 --> 00:58:08,037 Bobby's sister. 984 00:58:08,110 --> 00:58:10,635 There's been an accident. 985 00:58:14,082 --> 00:58:15,777 Ow! 986 00:58:15,851 --> 00:58:16,943 Ow. 987 00:58:17,018 --> 00:58:20,545 You had a fly on you. 988 00:58:20,622 --> 00:58:25,150 You know, you got a nice ass for somebody your age. 989 00:58:25,227 --> 00:58:27,252 Thank you. 990 00:58:30,465 --> 00:58:32,592 So do you. 991 00:58:32,667 --> 00:58:34,134 What? 992 00:58:34,202 --> 00:58:35,965 Have a nice ass. 993 00:58:36,037 --> 00:58:38,801 Oh, you mean for someone my age? 994 00:58:38,874 --> 00:58:42,207 No, for someone any age. 995 00:58:47,015 --> 00:58:47,982 What? 996 00:58:48,049 --> 00:58:49,038 No! 997 00:58:49,117 --> 00:58:51,051 Hey, hey! Hey! 998 00:58:51,119 --> 00:58:52,677 God! 999 00:58:54,489 --> 00:58:56,252 Goddamn it. 1000 00:58:57,325 --> 00:58:58,519 I'm so sorry. 1001 00:58:58,593 --> 00:58:59,958 It's all right. 1002 00:59:00,028 --> 00:59:01,222 It's all right. 1003 00:59:01,296 --> 00:59:02,854 Shh. 1004 00:59:02,931 --> 00:59:06,128 It's okay, it's okay. 1005 00:59:08,603 --> 00:59:10,434 It's all right. 1006 00:59:14,242 --> 00:59:16,870 It's all right. It's all right. 1007 00:59:16,945 --> 00:59:18,480 Some sort of a ride at a fair in India. 1008 00:59:18,480 --> 00:59:21,574 Some sort of a ride at a fair in India. 1009 00:59:21,650 --> 00:59:25,142 Some sort of swing thing collapsed. 1010 00:59:25,220 --> 00:59:27,381 I couldn't get the whole story. 1011 00:59:27,455 --> 00:59:31,255 Is she...? 1012 00:59:31,326 --> 00:59:33,954 Poor lamb. 1013 00:59:39,768 --> 00:59:40,735 Thank you. 1014 00:59:40,802 --> 00:59:42,099 It's hot. 1015 00:59:44,472 --> 00:59:45,496 How is he? 1016 00:59:45,574 --> 00:59:48,805 He's, uh, all right. 1017 00:59:51,012 --> 00:59:53,037 You know, we'll go. 1018 00:59:53,114 --> 00:59:54,547 Oh, no, no, no. 1019 00:59:54,616 --> 00:59:57,517 He wants you to stay. 1020 01:00:18,306 --> 01:00:22,504 I remember when Gregory bought this place. 1021 01:00:22,577 --> 01:00:24,568 I was dead against it. 1022 01:00:24,646 --> 01:00:27,114 No one for miles and miles. 1023 01:00:29,517 --> 01:00:32,680 We could be the last eight people on earth. 1024 01:00:35,090 --> 01:00:37,422 That's a frightening thought. 1025 01:00:37,492 --> 01:00:40,689 Not if you're with the right eight people. 1026 01:00:46,001 --> 01:00:49,198 At times I wish you could see me. 1027 01:00:50,605 --> 01:00:53,005 See me looking at you. 1028 01:00:53,074 --> 01:00:55,736 The love there. 1029 01:00:58,480 --> 01:01:00,710 Uh, I'm not... 1030 01:01:02,284 --> 01:01:04,184 I know. 1031 01:01:12,127 --> 01:01:15,961 I know this is a terrible thing to say right now, but... 1032 01:01:18,400 --> 01:01:21,801 I am so happy, Bobby. 1033 01:01:21,870 --> 01:01:24,395 Thank you, God, for him. 1034 01:01:41,189 --> 01:01:43,453 You know how we tell each other everything, 1035 01:01:43,525 --> 01:01:44,719 even when it's hard? 1036 01:01:46,394 --> 01:01:47,588 Yes. 1037 01:01:47,662 --> 01:01:50,893 Memorial Day weekend. 1038 01:01:50,966 --> 01:01:52,763 Yes? 1039 01:01:52,834 --> 01:01:55,394 Ramon and l... 1040 01:01:55,470 --> 01:01:56,835 Don't, Bobby. 1041 01:01:56,905 --> 01:01:59,373 - We made love. - Don't. 1042 01:01:59,441 --> 01:02:02,842 I didn't want it to happen, 1043 01:02:02,911 --> 01:02:06,108 but it did. 1044 01:02:08,817 --> 01:02:14,221 Have you, um, um... 1045 01:02:14,289 --> 01:02:15,916 did you, uh... 1046 01:02:15,991 --> 01:02:18,585 do you, uh, want to again? 1047 01:02:18,660 --> 01:02:21,857 No, I'm with you. 1048 01:02:27,302 --> 01:02:29,497 You leave tonight. 1049 01:02:29,571 --> 01:02:33,166 I don't want you in our house. 1050 01:02:33,241 --> 01:02:34,799 Where are you going? 1051 01:02:34,876 --> 01:02:37,902 Don't, um, come, um, 1052 01:02:37,979 --> 01:02:40,106 with me. 1053 01:02:42,117 --> 01:02:45,678 It's back. 1054 01:02:47,188 --> 01:02:49,349 That was brief. 1055 01:02:57,065 --> 01:02:59,932 - Arthur, discard. - Okay. 1056 01:03:07,709 --> 01:03:08,835 Go. Will you go? 1057 01:03:08,910 --> 01:03:10,878 I'm going, I'm going. 1058 01:03:26,561 --> 01:03:29,462 The door is still closed. 1059 01:03:29,531 --> 01:03:31,897 You were right, honey. We should have left. 1060 01:03:31,966 --> 01:03:34,594 Here he is. 1061 01:03:36,538 --> 01:03:37,596 That's him. 1062 01:03:37,672 --> 01:03:39,765 I'd swear on my mother's life. 1063 01:03:39,841 --> 01:03:43,299 And I once had sex with the ghost of Troy Donahue. 1064 01:03:43,378 --> 01:03:46,347 Wait a minute, first you said he was the model for Calvin Klein's Obsession. 1065 01:03:46,414 --> 01:03:47,881 I can't keep all those names straight, 1066 01:03:47,949 --> 01:03:49,678 but I'll not forget a face and a body like that. 1067 01:03:49,751 --> 01:03:53,448 And you found this person sleeping adrift on a fishing boat? 1068 01:03:53,521 --> 01:03:57,150 Yes. You ever been to Greece? There are a lot of fishing boats. 1069 01:03:57,225 --> 01:03:59,659 - And you made love to him? - Not in the fishing boat. 1070 01:03:59,727 --> 01:04:02,025 It started to rain. Found sort of a cave. 1071 01:04:02,097 --> 01:04:04,725 Oh! Oh! Oh! 1072 01:04:04,799 --> 01:04:06,926 Oh, this is very Dido and Aeneas. 1073 01:04:07,001 --> 01:04:08,662 Fuck you, all of you. I don't care. 1074 01:04:08,736 --> 01:04:10,101 The next time you see his picture, 1075 01:04:10,171 --> 01:04:11,866 you're tossing in bed thinking about him, 1076 01:04:11,940 --> 01:04:13,567 just remember, somebody had him, 1077 01:04:13,641 --> 01:04:15,472 and it wasn't you. 1078 01:04:15,543 --> 01:04:17,408 Ooh. 1079 01:04:17,479 --> 01:04:19,071 Ramon, Ramon, Ramon. 1080 01:04:20,882 --> 01:04:23,248 Do you think he's telling the truth? 1081 01:04:23,318 --> 01:04:24,876 No. 1082 01:04:28,790 --> 01:04:30,121 Do you? 1083 01:04:33,461 --> 01:04:36,362 Probably got a rotten personality. 1084 01:04:42,537 --> 01:04:48,305 I know how we can have a lot of fun. 1085 01:04:52,547 --> 01:04:53,741 Sit down. 1086 01:04:53,815 --> 01:04:55,373 Did you lock the door? 1087 01:04:55,450 --> 01:04:57,350 It's locked. Sit. 1088 01:05:05,193 --> 01:05:07,525 Put your hands behind your back, 1089 01:05:09,230 --> 01:05:11,061 feet apart, 1090 01:05:11,132 --> 01:05:12,622 head down, 1091 01:05:12,700 --> 01:05:15,965 ready for interrogation, 1092 01:05:16,037 --> 01:05:19,495 my beautiful bound prisoner. 1093 01:05:23,278 --> 01:05:24,438 Look at me. 1094 01:05:24,512 --> 01:05:27,572 You look so beautiful like that, 1095 01:05:27,649 --> 01:05:29,947 I think I could come without even touching you. 1096 01:05:30,018 --> 01:05:32,145 Let me go. 1097 01:05:32,220 --> 01:05:34,245 No. 1098 01:05:34,322 --> 01:05:38,190 Please, the rope, it's too tight. 1099 01:05:38,259 --> 01:05:39,419 My wrists. 1100 01:05:39,494 --> 01:05:40,620 Go on. 1101 01:05:40,695 --> 01:05:42,128 Struggle. 1102 01:05:43,164 --> 01:05:44,188 Shh. 1103 01:05:44,265 --> 01:05:45,323 I can't get loose. 1104 01:05:45,400 --> 01:05:47,095 Look at me. 1105 01:05:48,369 --> 01:05:51,304 You don't take your eyes from mine. 1106 01:05:54,042 --> 01:05:55,339 Who do you see? 1107 01:05:56,411 --> 01:05:58,436 Who do you wish I were? 1108 01:05:58,513 --> 01:06:00,674 - No, I won't tell you. - Yes, you will. 1109 01:06:00,748 --> 01:06:02,875 Who? 1110 01:06:02,951 --> 01:06:05,920 Look at me. 1111 01:06:07,188 --> 01:06:09,053 Who? 1112 01:06:09,123 --> 01:06:10,886 Who do you wish I were? 1113 01:06:10,959 --> 01:06:11,983 Kiss me. 1114 01:06:12,060 --> 01:06:13,925 Gag me with your mouth. 1115 01:06:17,098 --> 01:06:19,726 Come on, baby. 1116 01:06:19,801 --> 01:06:21,894 Who do you see? 1117 01:06:21,970 --> 01:06:25,462 Who do you want in this chair? 1118 01:06:30,011 --> 01:06:31,239 I don't know. 1119 01:06:31,312 --> 01:06:32,711 Yes, you do. Everybody does. 1120 01:06:32,780 --> 01:06:34,145 Who do you see? 1121 01:06:34,215 --> 01:06:35,978 Come on, tell me. It's okay, John. 1122 01:06:36,050 --> 01:06:37,017 I can't. 1123 01:06:37,085 --> 01:06:38,518 Come on, baby, who? 1124 01:06:38,586 --> 01:06:39,678 Don't make me. 1125 01:06:39,754 --> 01:06:41,244 I can't make you do anything. 1126 01:06:41,322 --> 01:06:43,222 I'm your fucking prisoner, man. 1127 01:06:43,291 --> 01:06:46,351 You have me tied up here, gagged. 1128 01:06:46,427 --> 01:06:48,691 Ohh. 1129 01:06:48,763 --> 01:06:52,995 Ohh. 1130 01:06:53,067 --> 01:06:57,197 His name was Padrick, the Irish spelling. 1131 01:06:57,272 --> 01:06:58,705 Fuck the spelling. 1132 01:07:02,977 --> 01:07:05,810 Padrick Boyle. 1133 01:07:05,880 --> 01:07:08,713 He was 17 years old. I was 19. 1134 01:07:08,783 --> 01:07:10,614 I hear you. 17 and 19. 1135 01:07:10,685 --> 01:07:14,519 100 bottles of beer on the wall, 100 bottles of beer... 1136 01:07:14,589 --> 01:07:16,557 Shut up. Shut up. 1137 01:07:16,624 --> 01:07:18,990 He worked for us. 1138 01:07:19,060 --> 01:07:20,550 We owned a fleet of coaches. 1139 01:07:20,628 --> 01:07:22,391 Padrick and his father washed them, 1140 01:07:22,463 --> 01:07:24,124 but that didn't matter. We were friends. 1141 01:07:24,198 --> 01:07:26,063 He liked me. I know he liked me. 1142 01:07:26,134 --> 01:07:27,533 Cut to the chase. 1143 01:07:27,602 --> 01:07:29,763 Cut to what chase? There wasn't any chase. 1144 01:07:29,837 --> 01:07:31,134 Get to the good part. 1145 01:07:31,205 --> 01:07:32,365 It's all a good part. 1146 01:07:32,440 --> 01:07:35,068 Get to the sex. One night and day. 1147 01:07:35,143 --> 01:07:39,580 We started... 1148 01:07:39,647 --> 01:07:41,239 wrestling. 1149 01:07:41,316 --> 01:07:45,343 Suddenly Padrick put his hand... 1150 01:07:45,420 --> 01:07:48,617 down there, and he could feel I was hard. 1151 01:07:48,690 --> 01:07:51,318 And he said... 1152 01:07:51,392 --> 01:07:53,053 "What is this? 1153 01:07:53,127 --> 01:07:56,824 What the bloody hell is this, mate?" 1154 01:07:56,898 --> 01:07:58,832 He took off my belt, 1155 01:07:58,900 --> 01:08:03,894 wrapped it around my wrists... 1156 01:08:03,971 --> 01:08:05,996 he raised my arms over my head 1157 01:08:06,074 --> 01:08:11,034 and hung them to a hook along the wall. 1158 01:08:11,112 --> 01:08:13,080 Then he unfastened my trousers 1159 01:08:13,147 --> 01:08:16,810 and let them drop to my ankles. 1160 01:08:16,884 --> 01:08:18,909 He undressed himself, 1161 01:08:18,986 --> 01:08:21,454 Took a chair like this one, 1162 01:08:21,522 --> 01:08:24,355 and sat in it. 1163 01:08:27,462 --> 01:08:29,896 Then he looked right at me. 1164 01:08:29,964 --> 01:08:33,957 Didn't move, not even the slightest undulation of his hips. 1165 01:08:36,604 --> 01:08:38,902 And then he came, 1166 01:08:38,973 --> 01:08:44,673 and all he let out was this one soft "uhh." 1167 01:08:46,247 --> 01:08:49,705 - What did he say? - Uhh. 1168 01:08:49,784 --> 01:08:52,480 After a while he opened his eyes, 1169 01:08:52,553 --> 01:08:55,351 stood up, 1170 01:08:55,423 --> 01:09:00,156 and kissed me lightly on the lips. 1171 01:09:00,228 --> 01:09:03,595 No man had ever kissed me before. 1172 01:09:09,203 --> 01:09:13,537 My heart stopped beating. 1173 01:09:13,608 --> 01:09:16,907 He was going to tell me he loved me, 1174 01:09:16,978 --> 01:09:22,006 but instead he said, "I've doused this place with petrol. 1175 01:09:22,083 --> 01:09:25,382 I'm lighting a match. You have three minutes to get out alive. 1176 01:09:25,453 --> 01:09:27,819 Good luck, 007." 1177 01:09:29,123 --> 01:09:32,991 Then he laughed and walked out, whistling. 1178 01:09:36,597 --> 01:09:39,259 He never wanted to play again. 1179 01:09:41,736 --> 01:09:45,297 Last time I saw him, he was overweight, 1180 01:09:45,373 --> 01:09:48,604 father of four, and still washing our coaches. 1181 01:09:52,346 --> 01:09:56,373 But that's who I still see there 1182 01:09:56,451 --> 01:09:59,249 every time. 1183 01:10:08,763 --> 01:10:14,030 And that's why we hate the bloody Irish. 1184 01:10:15,336 --> 01:10:18,464 Sorry. Can I, um, get in there a sec? 1185 01:10:18,539 --> 01:10:20,905 Sure. 1186 01:10:26,481 --> 01:10:29,314 Um, uh, sorry. 1187 01:10:29,383 --> 01:10:33,149 I need to, um, get a suitcase for Bobby. 1188 01:10:35,189 --> 01:10:37,282 How is he? 1189 01:10:39,660 --> 01:10:42,629 He's going home. 1190 01:10:50,571 --> 01:10:52,004 Was it in there? 1191 01:10:52,073 --> 01:10:55,372 No. Wrong closet. 1192 01:10:58,412 --> 01:11:00,972 Do you mind if we don't... 1193 01:11:03,150 --> 01:11:05,015 Suit yourself. 1194 01:11:14,729 --> 01:11:16,856 I'm not Padrick. 1195 01:11:16,931 --> 01:11:19,024 And I'm not Bobby. 1196 01:11:21,269 --> 01:11:23,863 I don't know what you're talking about. 1197 01:11:35,883 --> 01:11:37,475 You son of a bitch. 1198 01:11:37,552 --> 01:11:39,417 It was his idea. I had nothing to do with it. 1199 01:11:39,487 --> 01:11:40,476 I'm sorry, John. It was a joke. 1200 01:11:40,555 --> 01:11:43,752 You scum, you cunt, you piece of shit! 1201 01:11:43,824 --> 01:11:45,849 I will get down on my knees to you. 1202 01:11:45,927 --> 01:11:47,417 How dare you? How fucking dare you? 1203 01:11:51,465 --> 01:11:54,764 I hope you get what my brother has. 1204 01:11:54,835 --> 01:11:56,700 I hope you die from it. 1205 01:11:56,771 --> 01:11:59,604 When I read or hear that you have, then, Perry, 1206 01:11:59,674 --> 01:12:02,837 then will I forgive you. 1207 01:12:13,220 --> 01:12:18,886 Well, so much for the unsafe exchange of body fluids. 1208 01:12:18,960 --> 01:12:22,828 Boy, I would like to flatten that limey motherfucker. 1209 01:12:22,897 --> 01:12:25,058 You know, I'm tired of "limey." 1210 01:12:25,132 --> 01:12:27,862 Aren't there any other hateful words for those ass-licking, 1211 01:12:27,935 --> 01:12:30,631 cock-sucking, motherfucking, shit-eating 1212 01:12:30,705 --> 01:12:33,572 descendants of Shakespeare, Shelley and Keats? 1213 01:12:33,641 --> 01:12:35,541 Okay, honey, let's drop it, all right? 1214 01:12:35,610 --> 01:12:38,078 He is just lucky I am a big queen. 1215 01:12:38,145 --> 01:12:40,010 One thing you are not, Arthur, 1216 01:12:40,081 --> 01:12:42,481 and never will be, is a big queen. 1217 01:12:43,951 --> 01:12:45,782 I know. 1218 01:12:45,853 --> 01:12:48,253 I'm butch. 1219 01:12:48,322 --> 01:12:50,882 I can... I can catch a ball. 1220 01:12:50,958 --> 01:12:56,123 I genuinely like both my parents. 1221 01:12:56,197 --> 01:12:59,394 I hate opera. 1222 01:12:59,467 --> 01:13:02,834 I don't know why I bother being gay. 1223 01:13:05,106 --> 01:13:07,199 Oh, God. 1224 01:13:13,547 --> 01:13:15,515 Where did that come from? 1225 01:13:15,583 --> 01:13:17,676 Happy anniversary. 1226 01:13:19,120 --> 01:13:20,951 Are we okay? 1227 01:13:21,022 --> 01:13:24,116 We're fine. 1228 01:13:24,191 --> 01:13:25,852 14 years. 1229 01:13:25,926 --> 01:13:28,451 Make you feel old? 1230 01:13:28,529 --> 01:13:31,430 No, lucky. 1231 01:13:31,499 --> 01:13:33,763 How did we manage? 1232 01:13:33,834 --> 01:13:35,734 We wanted to manage. 1233 01:13:37,505 --> 01:13:39,530 I haven't been perfect. 1234 01:13:41,108 --> 01:13:43,133 Well, I've been perfect. 1235 01:13:44,645 --> 01:13:46,613 Sure, you have. 1236 01:13:50,217 --> 01:13:54,745 I thought you were the most wonderful looking man I'd ever seen. 1237 01:13:54,822 --> 01:13:57,120 Did you really think that? 1238 01:13:57,191 --> 01:13:59,819 Uh-huh. 1239 01:13:59,894 --> 01:14:01,725 Ow! 1240 01:14:01,796 --> 01:14:03,457 Sorry. 1241 01:14:03,531 --> 01:14:06,659 When was the last time I did this? 1242 01:14:06,734 --> 01:14:08,361 Just don't make a face. 1243 01:14:08,436 --> 01:14:10,199 I am not making a face. 1244 01:14:10,271 --> 01:14:13,069 I can hear it in your voice. 1245 01:14:14,975 --> 01:14:17,603 I wouldn't do this for anyone but you. 1246 01:14:19,313 --> 01:14:21,474 You know, if you really think about it, 1247 01:14:21,549 --> 01:14:23,983 this is what it all comes down to. 1248 01:14:25,986 --> 01:14:27,180 What? 1249 01:14:27,254 --> 01:14:30,121 Trimming the hair in your boyfriend's ears? 1250 01:14:30,191 --> 01:14:32,955 Oh, God, I hope not. 1251 01:14:33,060 --> 01:14:36,052 I'll snitch a frock out of National Theater storage for you. 1252 01:14:36,130 --> 01:14:38,963 Something of Dame Edith Evans. Oh. 1253 01:14:39,033 --> 01:14:40,466 What's the matter? 1254 01:14:40,534 --> 01:14:44,129 I'm waiting for you to tell me she was gay. 1255 01:14:44,205 --> 01:14:45,934 She wasn't, actually. 1256 01:14:46,006 --> 01:14:48,474 One of two British actresses who isn't. 1257 01:14:48,542 --> 01:14:50,032 I think the other one is Deborah Kerr. 1258 01:14:50,111 --> 01:14:54,878 But all the rest, galloping lezzies. 1259 01:14:54,949 --> 01:14:57,417 Do you have a boyfriend over there? 1260 01:14:57,485 --> 01:14:59,919 Not anymore. 1261 01:14:59,987 --> 01:15:01,852 What about you? 1262 01:15:01,922 --> 01:15:05,016 Oh, darling, when the going gets tough, 1263 01:15:05,092 --> 01:15:07,993 weak boyfriends get going, or something like that. 1264 01:15:08,062 --> 01:15:10,087 I can't say I'm honestly minding. 1265 01:15:10,164 --> 01:15:11,495 Last acts are depressing, 1266 01:15:11,565 --> 01:15:13,760 and generally one long solo. 1267 01:15:13,834 --> 01:15:16,667 Well, they don't have to be. 1268 01:15:16,737 --> 01:15:18,398 How sick are you? 1269 01:15:18,472 --> 01:15:20,235 I think I'm in pretty good nick, 1270 01:15:20,307 --> 01:15:23,140 but my reports read like something out of Nostradamus. 1271 01:15:23,210 --> 01:15:25,678 I should have died six months ago. 1272 01:15:25,746 --> 01:15:28,146 Try 18. 1273 01:15:28,215 --> 01:15:29,477 Do you have any lesions? 1274 01:15:29,550 --> 01:15:30,517 Only one, 1275 01:15:30,584 --> 01:15:34,213 and I've had it for nearly a year. 1276 01:15:34,288 --> 01:15:37,223 - Where is it? - In a very inconvenient spot. 1277 01:15:37,291 --> 01:15:40,283 Oh, they are all inconvenient. 1278 01:15:42,363 --> 01:15:44,297 May I see it? 1279 01:15:48,135 --> 01:15:49,568 It's, uh... 1280 01:15:54,275 --> 01:15:56,835 All right. 1281 01:15:56,911 --> 01:15:59,607 I, um... 1282 01:15:59,680 --> 01:16:02,945 I have a lesbian friend in London, 1283 01:16:03,017 --> 01:16:06,043 who's the only other person who's ever asked to see it. 1284 01:16:06,120 --> 01:16:08,611 I was quite astonished when she did. 1285 01:16:08,689 --> 01:16:11,385 Touched, actually. 1286 01:16:11,458 --> 01:16:12,823 Somebody loves me, 1287 01:16:12,893 --> 01:16:15,589 even if it's not the somebody I've dreamed of. 1288 01:16:31,579 --> 01:16:33,638 Are you through? 1289 01:16:47,261 --> 01:16:50,788 Gwenyth didn't go that far. 1290 01:16:54,034 --> 01:16:56,468 It doesn't disgust you? 1291 01:16:56,537 --> 01:16:58,835 It's going to be me. 1292 01:16:58,906 --> 01:17:00,498 You don't know that. 1293 01:17:00,574 --> 01:17:02,303 Yes, I do. 1294 01:17:08,816 --> 01:17:10,784 You're very nice, you know? 1295 01:17:10,851 --> 01:17:13,581 So are you. 1296 01:17:13,654 --> 01:17:17,886 No, l... I mean it. 1297 01:17:20,361 --> 01:17:22,955 So do I. 1298 01:17:52,026 --> 01:17:55,860 # Happy anniversary to you # 1299 01:17:55,930 --> 01:17:58,831 # Happy anniversary to you # 1300 01:17:58,899 --> 01:18:01,493 # Happy anniversary # 1301 01:18:01,568 --> 01:18:05,629 # Arthur and Perry # 1302 01:18:05,706 --> 01:18:09,335 # Happy anniversary # 1303 01:18:09,410 --> 01:18:12,470 # To you # 1304 01:18:12,546 --> 01:18:14,707 Bravo. 1305 01:18:14,782 --> 01:18:16,306 Whoo, speech! 1306 01:18:16,383 --> 01:18:19,318 All right, blow out the candles and make a wish. 1307 01:18:23,724 --> 01:18:24,986 Whoo! 1308 01:18:25,059 --> 01:18:26,754 Whoo! 1309 01:18:26,827 --> 01:18:28,260 All right, now, speech now. 1310 01:18:28,329 --> 01:18:29,523 Speech, speech, speech. 1311 01:18:29,596 --> 01:18:31,962 Oh, no, no, no. 1312 01:18:33,801 --> 01:18:36,668 I'm married to the best man in the world, 1313 01:18:36,737 --> 01:18:39,729 even if he does forget to put the toothpaste cap back on 1314 01:18:39,807 --> 01:18:41,832 and squeezes the tube in the middle. 1315 01:18:48,983 --> 01:18:52,680 I wish him long life... 1316 01:18:52,753 --> 01:18:55,916 much love... 1317 01:18:55,990 --> 01:18:58,982 and as much happiness as he's brought me. 1318 01:19:10,971 --> 01:19:12,529 Ditto. 1319 01:19:12,606 --> 01:19:14,335 Oh, God. 1320 01:19:17,244 --> 01:19:18,302 "Ditto"? 1321 01:19:18,379 --> 01:19:22,076 That's it, "ditto"? Oh, God. 1322 01:19:22,149 --> 01:19:25,744 # And wouldn't sleep # 1323 01:19:25,819 --> 01:19:29,687 # When love came and told me... # 1324 01:19:29,757 --> 01:19:32,920 Oh, that's nice. 1325 01:19:32,993 --> 01:19:35,985 Don't go and get all goody twoshoes on us. 1326 01:19:36,063 --> 01:19:37,724 Everybody dance. 1327 01:19:37,798 --> 01:19:40,733 All lovers dance. 1328 01:19:40,801 --> 01:19:42,996 What about us single girls? 1329 01:19:46,573 --> 01:19:49,201 You know you're dying to ask me. 1330 01:20:04,391 --> 01:20:07,121 So what was your wish? 1331 01:20:08,395 --> 01:20:10,192 No fucking way, Jose. 1332 01:20:10,264 --> 01:20:13,392 He still thinks you're gonna get me into one of those fucking tutus. 1333 01:20:15,969 --> 01:20:17,459 Gregory. 1334 01:20:19,840 --> 01:20:22,866 # Each spring to him # 1335 01:20:22,943 --> 01:20:26,845 # And long for the day # 1336 01:20:26,914 --> 01:20:31,044 # When I'll cling to him # 1337 01:20:31,118 --> 01:20:37,353 # Bewitched, bothered and bewildered # 1338 01:20:37,424 --> 01:20:40,484 # Am I # 1339 01:20:42,896 --> 01:20:45,694 # He's a fool, and don't I know it? # 1340 01:20:45,766 --> 01:20:46,200 # But a fool can have his chance # 1341 01:20:46,200 --> 01:20:51,103 # But a fool can have his chance # 1342 01:20:51,171 --> 01:20:55,073 # I'm in love, and don't I show it? # 1343 01:20:55,142 --> 01:20:57,133 # Like the day before... # 1344 01:20:57,211 --> 01:20:59,076 You're still here. 1345 01:21:01,348 --> 01:21:04,647 I would have driven you, uh, in, uh. 1346 01:21:04,718 --> 01:21:08,051 We've got guests. 1347 01:21:11,425 --> 01:21:15,156 We both need time to think. 1348 01:21:19,366 --> 01:21:21,334 I don't. 1349 01:21:37,484 --> 01:21:39,349 I'm sorry. 1350 01:21:41,455 --> 01:21:43,252 I love you. 1351 01:22:03,944 --> 01:22:06,139 Hurry back to me. 1352 01:22:12,286 --> 01:22:13,719 Got a few steps. 1353 01:22:13,787 --> 01:22:15,379 Okay. 1354 01:22:16,657 --> 01:22:19,148 Here, give me your bag. 1355 01:22:32,906 --> 01:22:36,342 # Though he's speaking # 1356 01:22:36,410 --> 01:22:39,004 # He's at his very best... # 1357 01:22:39,079 --> 01:22:40,637 Arthur, look. 1358 01:22:44,785 --> 01:22:47,549 # Vexed again... # 1359 01:22:48,755 --> 01:22:52,156 Answered prayers. 1360 01:22:52,226 --> 01:22:53,591 # Thank God # 1361 01:22:53,660 --> 01:22:58,893 # I can be oversexed again # 1362 01:22:58,966 --> 01:23:00,957 # Bewitched # 1363 01:23:01,034 --> 01:23:02,023 # Bothered # 1364 01:23:02,102 --> 01:23:05,799 # And bewildered # 1365 01:23:05,872 --> 01:23:13,142 # Am I # 1366 01:23:13,213 --> 01:23:16,011 # Wise at last # 1367 01:23:16,083 --> 01:23:19,644 # My eyes at last # 1368 01:23:19,720 --> 01:23:23,383 # Are cutting you down # 1369 01:23:23,457 --> 01:23:27,257 # To your size at last # 1370 01:23:27,327 --> 01:23:29,625 # Bewitched # 1371 01:23:29,696 --> 01:23:31,288 # Bothered # 1372 01:23:31,365 --> 01:23:35,825 # And bewildered # 1373 01:23:35,902 --> 01:23:39,206 # No more # 1374 01:23:39,206 --> 01:23:40,503 # No more # 1375 01:23:40,574 --> 01:23:42,201 Labor Day weekend, 1376 01:23:42,276 --> 01:23:45,370 but already it feels like the end of summer. 1377 01:23:45,445 --> 01:23:47,970 Perhaps the autumnal chill in the air 1378 01:23:48,048 --> 01:23:50,744 is telling us this will be our last weekend. 1379 01:23:50,817 --> 01:23:53,479 The lawns are brown, 1380 01:23:53,553 --> 01:23:55,748 the gardens wilted. 1381 01:23:55,822 --> 01:23:59,019 Soon it will be back to school. 1382 01:24:00,994 --> 01:24:04,327 James Jeckyll has decided to stay in the States. 1383 01:24:04,398 --> 01:24:07,834 Buzz says he will get much better care here. 1384 01:24:07,901 --> 01:24:10,335 He will also get Buzz. 1385 01:24:10,404 --> 01:24:13,168 Who could not love James? 1386 01:24:13,240 --> 01:24:16,334 We have all taken him to our hearts. 1387 01:24:16,410 --> 01:24:20,608 It will be a sad day when that light goes out. 1388 01:24:22,883 --> 01:24:24,316 I keep telling everyone 1389 01:24:24,384 --> 01:24:26,852 the new piece is nearly finished, 1390 01:24:26,920 --> 01:24:29,855 but the truth is I haven't begun. 1391 01:24:29,923 --> 01:24:33,051 Maybe it isn't meant to be. 1392 01:24:38,398 --> 01:24:41,026 I wish I could blame Bobby. 1393 01:24:43,437 --> 01:24:44,836 It hasn't been easy 1394 01:24:44,905 --> 01:24:47,874 since he got back from his sister's funeral... 1395 01:24:47,941 --> 01:24:50,171 but we're working on it. 1396 01:24:50,243 --> 01:24:51,335 Bobby. 1397 01:24:51,411 --> 01:24:53,879 I really wish I could blame Ramon. 1398 01:24:53,947 --> 01:24:58,179 I hadn't counted on him coming with John this time. 1399 01:24:58,251 --> 01:24:59,878 Bobby. 1400 01:24:59,953 --> 01:25:02,513 I thought they were over. 1401 01:25:02,589 --> 01:25:04,318 Hey, did you hear that? 1402 01:25:04,391 --> 01:25:06,325 - Hmm? - Did you? 1403 01:25:06,393 --> 01:25:08,327 Would you leave them alone? 1404 01:25:08,395 --> 01:25:10,329 You're as bad as John. 1405 01:25:10,397 --> 01:25:12,331 I'm not as bad as John. 1406 01:25:12,399 --> 01:25:15,459 No one is as bad as John. 1407 01:25:20,140 --> 01:25:21,334 Most of all, 1408 01:25:21,408 --> 01:25:24,104 I wish I could let what happened go. 1409 01:25:29,049 --> 01:25:30,983 Ssshit! 1410 01:25:31,051 --> 01:25:32,313 Shit! 1411 01:25:32,386 --> 01:25:33,978 Shit! 1412 01:25:48,235 --> 01:25:49,862 How are we feeling? 1413 01:25:49,936 --> 01:25:52,404 Not sexy. 1414 01:25:52,472 --> 01:25:54,770 How are you feeling really? 1415 01:25:58,445 --> 01:26:01,278 We defy augury. 1416 01:26:02,382 --> 01:26:05,215 Hmmph. What does that mean? 1417 01:26:05,285 --> 01:26:08,777 Shakespeare. It means don't fuck with me. 1418 01:26:08,855 --> 01:26:09,822 Oh. 1419 01:26:09,890 --> 01:26:11,323 Shakespeare was gay, you know? 1420 01:26:11,391 --> 01:26:12,824 You're going too far now. 1421 01:26:12,893 --> 01:26:14,827 Oh, you really think a straight man 1422 01:26:14,895 --> 01:26:17,887 would write a line like "We defy augury"? James, get real. 1423 01:26:27,240 --> 01:26:28,832 Good morning, Gregory. 1424 01:26:28,909 --> 01:26:30,809 Coffee's brewing. 1425 01:26:31,912 --> 01:26:33,971 Welcome to my diva mode. 1426 01:26:39,219 --> 01:26:40,379 How's work going? 1427 01:26:42,923 --> 01:26:44,413 Don't ask, huh? 1428 01:26:44,491 --> 01:26:47,187 I'll get famous like you, Greg. 1429 01:26:47,260 --> 01:26:49,194 A great dancer... 1430 01:26:49,262 --> 01:26:50,752 like you were. 1431 01:26:55,435 --> 01:26:57,733 What's the matter? What are you looking at? 1432 01:27:03,877 --> 01:27:06,675 You're making me feel weird. 1433 01:27:06,746 --> 01:27:09,476 I'm sorry. Great dancer you are, 1434 01:27:09,549 --> 01:27:11,483 I didn't mean it, okay? 1435 01:27:11,551 --> 01:27:13,314 Look, I'm sorry your work isn't going well. 1436 01:27:15,388 --> 01:27:17,322 Ow! Ow! What are you doing? 1437 01:27:17,390 --> 01:27:20,291 Put your, um, hand, um, down the drain. 1438 01:27:20,360 --> 01:27:21,827 Fuck you. No. 1439 01:27:21,895 --> 01:27:23,795 - Do it! - What for? 1440 01:27:23,864 --> 01:27:24,831 I said do it! 1441 01:27:24,898 --> 01:27:26,525 - What for?! - You know what for! 1442 01:27:26,600 --> 01:27:28,192 - I don't. - You know! 1443 01:27:28,268 --> 01:27:29,826 - Because of Bobby? - Because of Bobby? 1444 01:27:29,903 --> 01:27:31,336 Did you say because of Bobby? 1445 01:27:31,404 --> 01:27:33,133 What because of Bobby? 1446 01:27:33,206 --> 01:27:34,173 Nothing, nothing. 1447 01:27:34,241 --> 01:27:38,439 - Put your hand down the drain! - Jesus, Gregory, what are you... 1448 01:27:38,512 --> 01:27:40,537 He wants me to put my fucking hand down the drain. 1449 01:27:40,614 --> 01:27:41,706 - Tell them why. - I don't... 1450 01:27:41,781 --> 01:27:43,339 Tell them why! 1451 01:27:43,416 --> 01:27:45,316 - He thinks me and Bobby... - That's why. 1452 01:27:45,385 --> 01:27:46,374 Gregory, let him go. 1453 01:27:46,453 --> 01:27:48,045 I am gonna break it! 1454 01:28:09,376 --> 01:28:11,537 Is that coffee, um, ready yet? 1455 01:28:12,579 --> 01:28:14,444 That was not funny, Gregory. 1456 01:28:14,514 --> 01:28:15,811 Are you all right? 1457 01:28:15,882 --> 01:28:17,713 That wasn't about me and Bobby. 1458 01:28:17,784 --> 01:28:19,843 That was about me and you! 1459 01:28:19,920 --> 01:28:21,820 Coffee, Perry? 1460 01:28:23,390 --> 01:28:24,880 Thanks. 1461 01:28:24,958 --> 01:28:26,323 You're old and you're scared, 1462 01:28:26,393 --> 01:28:28,224 and you don't know what to do about it. 1463 01:28:28,295 --> 01:28:29,785 Buzz? 1464 01:28:29,863 --> 01:28:30,921 Yeah, I'll... 1465 01:28:30,997 --> 01:28:32,828 I am young, I am not scared, 1466 01:28:32,899 --> 01:28:34,389 and I am coming after you. 1467 01:28:34,467 --> 01:28:35,695 Ramon? 1468 01:28:35,769 --> 01:28:38,329 That's what this was about. 1469 01:28:38,405 --> 01:28:40,464 Yes, please. With milk. 1470 01:28:40,540 --> 01:28:46,001 One caf� con /eche, 1471 01:28:46,079 --> 01:28:47,512 For Ramon. 1472 01:28:47,581 --> 01:28:48,673 Hmm. 1473 01:28:48,748 --> 01:28:49,908 Thank you. 1474 01:28:52,085 --> 01:28:54,212 Well, my stomach is up in my throat. 1475 01:28:54,287 --> 01:28:55,481 I knew he wouldn't do it. 1476 01:28:55,555 --> 01:28:56,852 I knew you wouldn't do it. 1477 01:28:56,923 --> 01:28:58,515 Oh, yeah. Macho man herself here. 1478 01:28:58,592 --> 01:29:00,651 Yeah, he's just lucky I didn't pop him one. 1479 01:29:02,896 --> 01:29:04,693 Sorry. 1480 01:29:04,764 --> 01:29:06,356 Coffee grounds. 1481 01:29:06,433 --> 01:29:09,163 You're not supposed to put them down there. 1482 01:29:11,972 --> 01:29:13,803 Ramon, would you, um, 1483 01:29:13,873 --> 01:29:17,036 take this up to, uh, Bobby? 1484 01:29:22,515 --> 01:29:24,745 Thank you. 1485 01:29:33,393 --> 01:29:36,328 I can't believe the rain this summer. 1486 01:29:36,396 --> 01:29:37,488 It's simple. 1487 01:29:37,564 --> 01:29:40,294 God doesn't want us to develop skin cancer 1488 01:29:40,367 --> 01:29:42,835 from overzealous exposure to his sun 1489 01:29:42,902 --> 01:29:44,335 in our overzealous pursuit 1490 01:29:44,404 --> 01:29:47,305 of looking drop-dead good to one another. 1491 01:29:47,374 --> 01:29:49,342 Look out for that log. 1492 01:29:49,409 --> 01:29:52,344 That's big of him. I see it. 1493 01:29:52,412 --> 01:29:54,846 After AIDS, he figures we deserve a break. 1494 01:29:54,914 --> 01:29:58,350 That's $5. 1495 01:29:58,418 --> 01:30:00,352 Oh, I think we stopped playing that game. 1496 01:30:00,420 --> 01:30:03,355 Who won? 1497 01:30:03,423 --> 01:30:06,017 Well, not Buzz and James. 1498 01:30:09,896 --> 01:30:11,864 Do you ever feel guilty? 1499 01:30:11,931 --> 01:30:13,193 No. 1500 01:30:13,266 --> 01:30:14,858 Grateful. 1501 01:30:14,934 --> 01:30:16,333 Why? 1502 01:30:16,403 --> 01:30:17,995 Do you? 1503 01:30:18,071 --> 01:30:20,505 Every time I look at Buzz, 1504 01:30:20,573 --> 01:30:22,370 even when he's driving me crazy, 1505 01:30:22,442 --> 01:30:23,875 or now James, 1506 01:30:23,943 --> 01:30:25,877 I have to think or say to myself, 1507 01:30:25,945 --> 01:30:29,381 "Sooner or later, that man... 1508 01:30:29,449 --> 01:30:30,882 that human being, 1509 01:30:30,950 --> 01:30:32,884 won't be standing there washing the dishes 1510 01:30:32,952 --> 01:30:34,385 or tying his shoelace." 1511 01:30:34,454 --> 01:30:37,719 None of us is... 1512 01:30:37,791 --> 01:30:40,692 are. 1513 01:30:40,760 --> 01:30:42,227 Is? 1514 01:30:44,798 --> 01:30:45,890 Are? 1515 01:30:45,965 --> 01:30:47,023 I don't know. 1516 01:30:47,100 --> 01:30:48,829 Are? 1517 01:30:52,472 --> 01:30:53,905 Oh, but you're right. 1518 01:30:53,973 --> 01:30:56,567 It's no comfort, but you're right. 1519 01:30:56,643 --> 01:30:59,669 Will be. None of us will be. 1520 01:31:02,849 --> 01:31:04,282 Watch your step. 1521 01:31:04,350 --> 01:31:05,783 A little more. 1522 01:31:05,852 --> 01:31:07,786 Up. 1523 01:31:07,854 --> 01:31:09,446 Real good. 1524 01:31:10,890 --> 01:31:11,982 Watch out there. 1525 01:31:31,044 --> 01:31:32,170 Up. 1526 01:31:32,245 --> 01:31:33,212 Okay. 1527 01:31:33,279 --> 01:31:34,712 Move back. 1528 01:31:34,781 --> 01:31:37,807 That's it. 1529 01:32:39,445 --> 01:32:41,709 You're dying, aren't you? 1530 01:32:52,959 --> 01:32:55,484 There's so many things I've never said to you, 1531 01:32:55,562 --> 01:32:58,030 things we've never spoken about. 1532 01:32:58,097 --> 01:33:01,225 I don't want to wait until it's too late to say them. 1533 01:33:07,407 --> 01:33:09,034 I resent you. 1534 01:33:11,411 --> 01:33:13,845 I resent everything about you. 1535 01:33:13,913 --> 01:33:15,847 You had Mom and Dad's unconditional love. 1536 01:33:15,915 --> 01:33:18,816 Now you have the world's. 1537 01:33:18,885 --> 01:33:21,353 How can I not envy that? 1538 01:33:21,421 --> 01:33:23,480 I wish I could say it was because 1539 01:33:23,556 --> 01:33:25,786 you're so much better looking than me. 1540 01:33:25,859 --> 01:33:27,793 No. 1541 01:33:27,861 --> 01:33:29,488 The real pain 1542 01:33:29,562 --> 01:33:33,328 is that it's something that's so much harder to bear. 1543 01:33:33,399 --> 01:33:36,232 You got the good soul. 1544 01:33:38,404 --> 01:33:41,237 I got the bad one. 1545 01:33:41,307 --> 01:33:43,605 Think about leaving me yours. 1546 01:33:47,080 --> 01:33:49,207 So... 1547 01:33:49,282 --> 01:33:52,274 what's your secret? 1548 01:33:52,352 --> 01:33:54,286 The secret of unconditional love. 1549 01:33:54,354 --> 01:33:57,790 I'm not going to let you die with it. 1550 01:33:57,857 --> 01:33:59,984 There's no secret. 1551 01:34:02,762 --> 01:34:04,320 It's all right. 1552 01:34:04,397 --> 01:34:07,889 - I understand. - No. 1553 01:34:07,967 --> 01:34:09,434 I hated you. 1554 01:34:09,502 --> 01:34:10,662 John. John... 1555 01:34:10,737 --> 01:34:13,331 I wished... 1556 01:34:13,406 --> 01:34:14,998 you were dead. 1557 01:34:15,074 --> 01:34:16,200 Stop it! 1558 01:34:16,276 --> 01:34:17,334 Shh. 1559 01:34:17,410 --> 01:34:19,344 You just thought you did. 1560 01:34:19,412 --> 01:34:21,380 There's a difference. 1561 01:34:35,728 --> 01:34:39,459 I just wanted to be the one they loved. 1562 01:34:41,768 --> 01:34:43,531 And now... 1563 01:34:43,603 --> 01:34:46,071 you will be. 1564 01:35:09,395 --> 01:35:10,953 How is he? 1565 01:35:12,398 --> 01:35:13,990 Don't ask. 1566 01:35:14,067 --> 01:35:15,967 Poor guy. 1567 01:35:16,035 --> 01:35:17,969 How are you? 1568 01:35:20,907 --> 01:35:23,398 Weary and wonderful. 1569 01:35:27,246 --> 01:35:30,181 Anyway, I was just gonna go take a shower. 1570 01:35:30,249 --> 01:35:32,114 Oh, um... 1571 01:35:32,185 --> 01:35:34,380 I think we used up all the hot water. 1572 01:35:34,454 --> 01:35:35,421 Oh. 1573 01:35:35,488 --> 01:35:37,149 I could fetch, uh... 1574 01:35:37,223 --> 01:35:39,054 No, I'll just do it later. 1575 01:35:39,125 --> 01:35:40,649 Really, Buzz. It's fine. 1576 01:35:40,727 --> 01:35:42,558 Ah. If this were a musical, 1577 01:35:42,628 --> 01:35:44,562 that'd be such a great cue for a song. 1578 01:35:44,630 --> 01:35:46,598 Really, Buzz. It's fine. I got... 1579 01:35:46,666 --> 01:35:49,066 # Tok tok, sss, steam heat. # 1580 01:35:50,536 --> 01:35:53,198 Life and Gregory's plumbing should be more like a musical. 1581 01:35:53,272 --> 01:35:55,137 There is always a happy ending. 1582 01:35:55,208 --> 01:35:57,836 And plenty of hot water. 1583 01:35:57,910 --> 01:36:01,744 Perry, just once I would love to see a "West Side Story" 1584 01:36:01,814 --> 01:36:03,645 where everyone gets it. 1585 01:36:03,716 --> 01:36:05,513 The Jets and the Sharks 1586 01:36:05,585 --> 01:36:07,519 and Officer Krupke, too, while we're at it. 1587 01:36:07,587 --> 01:36:09,521 What's he doing? Sneaking away from the theater? 1588 01:36:09,589 --> 01:36:11,989 Get back here and die like everyone else, you son of a bitch! 1589 01:36:12,058 --> 01:36:14,856 I wanna see a "Sound of Music" 1590 01:36:14,927 --> 01:36:16,827 where the entire Von Trapp family 1591 01:36:16,896 --> 01:36:19,228 dies in an authentic alpine avalanche, 1592 01:36:19,298 --> 01:36:22,995 or a "Kiss me, Kate" where she's got a huge cold sore on her mouth. 1593 01:36:23,069 --> 01:36:24,366 Oh, God. 1594 01:36:24,437 --> 01:36:26,462 "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum." 1595 01:36:26,539 --> 01:36:28,234 And the only thing that happens is nothing! 1596 01:36:28,307 --> 01:36:31,037 And it's not funny! And they all go down waiting! 1597 01:36:31,110 --> 01:36:33,044 Waiting for what? Waiting for nothing, 1598 01:36:33,112 --> 01:36:36,548 like everyone I know or care about is... 1599 01:36:36,616 --> 01:36:38,607 including myself. 1600 01:36:38,684 --> 01:36:41,050 That's the kind of musical I'd like to see, 1601 01:36:41,120 --> 01:36:45,386 but they don't write musicals like that anymore. 1602 01:36:48,461 --> 01:36:49,894 So in the meantime, 1603 01:36:49,962 --> 01:36:51,554 gangway, world. 1604 01:36:51,631 --> 01:36:54,395 Get off of my runway. 1605 01:36:56,969 --> 01:36:59,904 You are my oldest friend in the world. 1606 01:36:59,972 --> 01:37:02,770 And next to Arthur, my best. 1607 01:37:03,810 --> 01:37:06,472 It's not enough sometimes, Perry. 1608 01:37:06,546 --> 01:37:08,946 You're not sick. 1609 01:37:09,015 --> 01:37:13,315 You two are gonna wind up on Golden Pond in matching wicker rockers. 1610 01:37:13,386 --> 01:37:15,547 That's not fair! We can't help that. 1611 01:37:15,621 --> 01:37:18,021 I can't afford to be fair. 1612 01:37:18,091 --> 01:37:21,322 Fair is a luxury I can't afford. 1613 01:37:21,394 --> 01:37:23,521 Fair is for healthy people with healthy lovers 1614 01:37:23,596 --> 01:37:26,531 in nice apartments with lots of health insurance, 1615 01:37:26,599 --> 01:37:29,864 which, of course, they don't need! 1616 01:37:29,936 --> 01:37:32,404 Are you through? 1617 01:37:38,244 --> 01:37:42,180 I'm scared that I'm not gonna be there for James when he needs me. 1618 01:37:43,950 --> 01:37:45,383 And I'm so angry 1619 01:37:45,451 --> 01:37:48,784 that he's not gonna be there for me when I need him. 1620 01:37:53,292 --> 01:37:54,884 I know. 1621 01:37:54,961 --> 01:37:56,428 I know. 1622 01:37:57,630 --> 01:38:00,827 I said I wasn't gonna do this anymore. 1623 01:38:00,900 --> 01:38:04,495 But it's wonderful what's happened, you know? 1624 01:38:04,570 --> 01:38:06,504 It's wonderful. 1625 01:38:06,572 --> 01:38:09,132 Who? 1626 01:38:09,208 --> 01:38:11,005 Who is gonna be there for me 1627 01:38:11,077 --> 01:38:12,510 when it's my turn? 1628 01:38:12,578 --> 01:38:15,206 We all will. Every one of us. 1629 01:38:18,584 --> 01:38:21,576 Can you promise me that? 1630 01:38:23,523 --> 01:38:25,650 Can you promise... 1631 01:38:25,725 --> 01:38:28,353 that you will be holding my hand 1632 01:38:28,427 --> 01:38:30,190 when I let go? 1633 01:38:31,230 --> 01:38:33,664 That the last face I see... 1634 01:38:33,733 --> 01:38:36,099 will be yours? 1635 01:38:41,941 --> 01:38:43,738 Yes. 1636 01:38:50,616 --> 01:38:52,982 I believe you. 1637 01:38:56,622 --> 01:38:58,715 Mine and Arthur's. 1638 01:39:01,093 --> 01:39:03,459 Arthur's is negotiable. 1639 01:39:07,900 --> 01:39:09,492 I... 1640 01:39:09,569 --> 01:39:11,002 can't tell you 1641 01:39:11,070 --> 01:39:12,833 how important this is to me. 1642 01:39:14,574 --> 01:39:16,303 I'm a very petty person. 1643 01:39:16,375 --> 01:39:18,172 No, you're not. 1644 01:39:18,244 --> 01:39:20,303 Buzz? 1645 01:39:21,847 --> 01:39:23,610 Thank you. 1646 01:39:27,920 --> 01:39:30,150 I adore him. 1647 01:39:34,594 --> 01:39:36,892 What am I gonna do? 1648 01:39:51,611 --> 01:39:53,545 - Hey. - Hi. 1649 01:39:53,613 --> 01:39:55,444 Oh, thanks. 1650 01:39:56,949 --> 01:39:59,543 Tuck it in, Arthur. 1651 01:39:59,619 --> 01:40:01,052 I beg your pardon. 1652 01:40:01,120 --> 01:40:02,553 See, that's what I keep telling him. 1653 01:40:02,622 --> 01:40:05,056 If your just gonna sit on the sidelines and be a kibitz... 1654 01:40:05,124 --> 01:40:06,557 Kibitz? What's a kibitz? 1655 01:40:06,626 --> 01:40:09,390 A place where very old, gay, Jewish couples go. 1656 01:40:09,462 --> 01:40:12,056 All right, gentlemen, line up. 1657 01:40:12,131 --> 01:40:14,065 From the top. 1658 01:40:14,133 --> 01:40:16,294 Here we go, guys. 1659 01:40:17,937 --> 01:40:18,961 John. 1660 01:40:21,974 --> 01:40:23,908 Here we go, everyone. 1661 01:40:23,976 --> 01:40:25,944 You started without me. 1662 01:40:27,313 --> 01:40:29,611 We thought you were resting. 1663 01:40:29,682 --> 01:40:33,345 Don't stop. Just let me in. 1664 01:40:33,419 --> 01:40:34,477 It's all right. 1665 01:40:34,553 --> 01:40:35,850 It's all right. 1666 01:40:38,891 --> 01:40:40,722 All right, gentlemen, 1667 01:40:40,793 --> 01:40:42,454 this is a take. 1668 01:40:54,573 --> 01:40:57,007 5 and 6 and 7 and 8. 1669 01:40:57,076 --> 01:40:58,100 And 1 and 2 1670 01:40:58,177 --> 01:40:59,701 and 3 and 4 1671 01:40:59,779 --> 01:41:01,371 and 5 and 6 1672 01:41:01,447 --> 01:41:03,039 and 7 and 8. 1673 01:41:03,115 --> 01:41:05,083 Very good. Very good. 1674 01:41:05,151 --> 01:41:07,449 Ow. Buzz kicked me. 1675 01:41:07,520 --> 01:41:09,852 Tattletale. Shut up and dance. 1676 01:41:09,922 --> 01:41:11,856 That's from "Gypsy." 1677 01:41:13,526 --> 01:41:15,926 That's amazing for an accountant. 1678 01:41:15,995 --> 01:41:17,462 And 2. 1679 01:41:17,530 --> 01:41:19,259 How are we looking? 1680 01:41:19,332 --> 01:41:22,233 Actually, you look like you're having fun. 1681 01:41:31,777 --> 01:41:34,541 Getting behind the music, gentlemen, come on. 1682 01:41:41,554 --> 01:41:46,253 Whoop. I always want to go left on that. 1683 01:41:46,325 --> 01:41:47,292 Up. 1684 01:41:47,360 --> 01:41:49,157 7 and 8. 1685 01:41:49,228 --> 01:41:50,855 And 1 and 2 and... 1686 01:41:52,965 --> 01:41:53,932 James! James! 1687 01:41:53,999 --> 01:41:54,988 No, I'm fine. 1688 01:41:55,067 --> 01:41:56,056 I'm fine, I'm fine. 1689 01:41:56,135 --> 01:41:57,466 Everybody... 1690 01:41:57,536 --> 01:41:58,503 back off. 1691 01:41:58,571 --> 01:42:01,506 - I just want to go lie down a bit. - Uh, I'll... 1692 01:42:01,574 --> 01:42:02,768 No, I'm fine, I'm fine. Please. 1693 01:42:02,842 --> 01:42:04,434 Go on, please. 1694 01:42:04,510 --> 01:42:07,274 You need all the rehearsal you can get. 1695 01:42:08,714 --> 01:42:10,682 I've got him. 1696 01:42:16,255 --> 01:42:17,449 Buzz, maybe you should go. 1697 01:42:17,523 --> 01:42:18,922 Maybe you should mind your own business. 1698 01:42:18,991 --> 01:42:20,015 Sorry. 1699 01:42:23,496 --> 01:42:26,556 Perry, put on the record. That's how we're gonna perform it anyway. 1700 01:42:26,632 --> 01:42:27,963 The piano is for stop and start, 1701 01:42:28,033 --> 01:42:29,466 And we're way beyond stop and start. 1702 01:42:29,535 --> 01:42:30,797 - We're one short again. - We'll live. 1703 01:42:30,870 --> 01:42:34,601 All right, come on, girls. Places. Tops. 1704 01:42:57,563 --> 01:42:59,497 I have 27 years, 1705 01:42:59,565 --> 01:43:01,999 8 months, 6 days, 3 hours, 1706 01:43:02,067 --> 01:43:04,797 31 minutes, and 11 seconds left. 1707 01:43:04,870 --> 01:43:07,395 I will be watching "Gone With the Wind," 1708 01:43:07,473 --> 01:43:08,940 of all things, 1709 01:43:09,008 --> 01:43:10,407 again on television. 1710 01:43:10,476 --> 01:43:12,410 Arthur will be in the other room 1711 01:43:12,478 --> 01:43:13,911 fixing me hot cocoa 1712 01:43:13,979 --> 01:43:16,914 and arguing with his brother on the phone. 1713 01:43:16,982 --> 01:43:19,678 He won't even hear me go. 1714 01:43:22,521 --> 01:43:25,922 He insisted on keeping the TV on so loud. 1715 01:43:25,991 --> 01:43:28,459 Wouldn't buy a hearing supplement. 1716 01:43:28,527 --> 01:43:30,961 Three years later, it's my turn. 1717 01:43:31,030 --> 01:43:32,964 On the bus. 1718 01:43:33,032 --> 01:43:34,465 The M-9. 1719 01:43:34,533 --> 01:43:36,433 Quietly. Very quietly. 1720 01:43:36,502 --> 01:43:38,436 Just like my life. 1721 01:43:38,504 --> 01:43:41,940 Without him, I won't much mind. 1722 01:43:45,010 --> 01:43:47,478 I don't want to think about it. 1723 01:43:47,546 --> 01:43:49,946 Soon. 1724 01:43:50,015 --> 01:43:53,507 Sooner than I thought, even. 1725 01:43:53,586 --> 01:43:56,419 Let's just say I died happy. 1726 01:43:56,489 --> 01:44:00,220 They reissued "Happy Hunting" on CD, 1727 01:44:00,292 --> 01:44:03,056 and I'd met Gwen Verdon at a benefit. 1728 01:44:03,128 --> 01:44:04,891 She was very nice, 1729 01:44:04,964 --> 01:44:08,525 and I don't think it was because she knew I was sick. 1730 01:44:12,671 --> 01:44:14,400 I wasn't brave. 1731 01:44:14,473 --> 01:44:16,441 I took pills. 1732 01:44:16,509 --> 01:44:18,943 I went back home to Battersea 1733 01:44:19,011 --> 01:44:21,912 and took pills. 1734 01:44:21,981 --> 01:44:24,142 I'm sorry, Buzz. 1735 01:44:25,684 --> 01:44:27,117 I don't die. 1736 01:44:27,186 --> 01:44:28,619 I'm fucking immortal. 1737 01:44:28,687 --> 01:44:31,451 I live forever... 1738 01:44:31,524 --> 01:44:35,460 till I take a small plane to Pittsfield, Massachusetts. 1739 01:44:35,528 --> 01:44:37,291 I was late for a concert. 1740 01:44:37,363 --> 01:44:39,422 No one else from my company was onboard. 1741 01:44:39,498 --> 01:44:40,965 Just me 1742 01:44:41,033 --> 01:44:44,161 and a pilot I never bothered to look at twice. 1743 01:44:49,208 --> 01:44:50,971 I don't know. 1744 01:44:51,043 --> 01:44:52,977 I don't want to. 1745 01:44:53,045 --> 01:44:56,606 I won't be with Gregory. 1746 01:44:56,682 --> 01:44:59,014 His name will be Luke. 1747 01:45:01,854 --> 01:45:04,414 I'm sorry, Gregory. 1748 01:45:10,496 --> 01:45:12,430 I didn't change, 1749 01:45:12,498 --> 01:45:14,398 and I tried. 1750 01:45:14,466 --> 01:45:17,026 At least I think I tried. 1751 01:45:18,504 --> 01:45:21,268 I couldn't. I just couldn't. 1752 01:45:21,340 --> 01:45:22,932 No one mourned me. 1753 01:45:23,008 --> 01:45:26,205 Not one tear was shed. 1754 01:45:30,182 --> 01:45:32,946 I bury every one of you. 1755 01:45:33,018 --> 01:45:35,919 It got awfully lonely out here. 1756 01:45:35,988 --> 01:45:37,956 It will seem like... 1757 01:45:38,023 --> 01:45:40,048 forever. 1758 01:45:52,371 --> 01:45:53,963 Oh! Whoa. 1759 01:45:54,039 --> 01:45:55,973 How the hell did that happen? 1760 01:45:56,041 --> 01:45:58,441 - What? - The lights went out. 1761 01:45:58,510 --> 01:46:02,173 There will be no performance of "The Red Shoes" tonight. 1762 01:46:05,117 --> 01:46:07,915 Oh, boy. 1763 01:46:07,987 --> 01:46:09,477 Come on, Bobby. 1764 01:46:13,359 --> 01:46:14,951 When do you expect the power back on? 1765 01:46:15,027 --> 01:46:16,892 Are the lights still out? 1766 01:46:16,962 --> 01:46:18,429 Ohh. Could be forever. 1767 01:46:18,497 --> 01:46:21,091 All right, you. You don't have to sound so cheerful about it. 1768 01:46:21,166 --> 01:46:23,031 Who's turn is it to do the dishes? 1769 01:46:23,102 --> 01:46:25,536 - I'll start. - No, it's Buzz. No. 1770 01:46:25,604 --> 01:46:27,970 It's Buzz, it's Buzz, it's Buzz. 1771 01:46:30,009 --> 01:46:31,943 How is he? 1772 01:46:32,011 --> 01:46:34,605 He's sleeping, but he's better. 1773 01:46:35,781 --> 01:46:37,271 He's a little better. 1774 01:46:39,051 --> 01:46:41,952 You've all been so... 1775 01:46:47,993 --> 01:46:50,291 I want you to like me. 1776 01:47:10,816 --> 01:47:13,910 Oh, look out there. It's clearing up. 1777 01:47:13,986 --> 01:47:16,921 Ah, there's a full moon. The lake is incredible. 1778 01:47:16,989 --> 01:47:19,924 This is why people have places in the country. 1779 01:47:19,992 --> 01:47:21,425 Even gay people? 1780 01:47:21,493 --> 01:47:22,926 Drop it, you two. 1781 01:47:22,995 --> 01:47:26,453 You can practically read by that moonlight. 1782 01:47:28,000 --> 01:47:29,433 All right. 1783 01:47:29,501 --> 01:47:30,934 Let's go swimming. 1784 01:47:31,003 --> 01:47:33,904 Huh? Come on, Bobby. Come on, let's go. 1785 01:47:33,972 --> 01:47:35,837 No. Moonlight's wasted on me. 1786 01:47:35,908 --> 01:47:37,432 Go down to the lake, all of you. 1787 01:47:37,509 --> 01:47:38,908 I'll be down in a bit. 1788 01:47:38,977 --> 01:47:39,944 Ah, he's a saint. 1789 01:47:40,012 --> 01:47:41,377 He's gorgeous, and he's a saint. 1790 01:47:41,447 --> 01:47:42,607 Let's go. 1791 01:47:42,681 --> 01:47:44,410 What's the weather supposed to be tomorrow? 1792 01:47:44,483 --> 01:47:47,475 - More rain. - Ah, no. 1793 01:47:50,522 --> 01:47:52,114 John... 1794 01:47:52,191 --> 01:47:54,682 we're all going down to the lake! 1795 01:47:56,528 --> 01:47:58,462 No, and I have never had the guts. 1796 01:47:58,530 --> 01:48:00,464 Watch out for the alligators. 1797 01:48:00,532 --> 01:48:01,965 Oh, no. Don't even joke. 1798 01:48:02,034 --> 01:48:03,524 And stay clear of the water moccasins. 1799 01:48:03,602 --> 01:48:04,899 If I see one snake... 1800 01:48:04,970 --> 01:48:06,904 that isn't in a trouser... 1801 01:48:06,972 --> 01:48:08,906 That a girl. Come on. 1802 01:48:08,974 --> 01:48:11,738 If we had enough guts to put on those tutus, 1803 01:48:11,810 --> 01:48:13,903 we'll have enough guts to go in this pond. 1804 01:48:16,782 --> 01:48:18,579 - I am insane. - Okay, I'm going. 1805 01:48:18,650 --> 01:48:20,675 - Whoo! - Come on, baby! 1806 01:48:20,753 --> 01:48:21,742 Whoo-hoo! 1807 01:48:21,820 --> 01:48:24,584 - Whoo hoo hoo! Go, girl! - Whoo! 1808 01:48:43,509 --> 01:48:45,409 Who's there? Somebody's there. 1809 01:48:45,477 --> 01:48:46,910 It's me. 1810 01:48:46,979 --> 01:48:49,948 You look very handsome in the moonlight. 1811 01:48:50,015 --> 01:48:51,949 You took my breath away. 1812 01:48:52,017 --> 01:48:54,417 I'm going to remember you like that. 1813 01:48:54,486 --> 01:48:55,612 It's James. 1814 01:48:55,687 --> 01:48:56,915 I know. 1815 01:48:56,989 --> 01:48:58,957 Are you supposed to be down here? 1816 01:48:59,024 --> 01:49:00,958 No, and neither are you. 1817 01:49:01,026 --> 01:49:02,391 There's a full moon. 1818 01:49:02,461 --> 01:49:03,860 Everyone's down by the lake. 1819 01:49:03,929 --> 01:49:06,397 I could see them from my window. 1820 01:49:06,465 --> 01:49:09,229 Come on. I'll go with you. 1821 01:49:09,301 --> 01:49:11,826 Come on. Come on. 1822 01:49:15,874 --> 01:49:17,364 Oh. 1823 01:49:19,478 --> 01:49:21,503 Look at Arthur. 1824 01:49:21,580 --> 01:49:23,912 I have a confession to make. 1825 01:49:23,982 --> 01:49:26,883 I've never been skinny-dipping in the moonlight 1826 01:49:26,952 --> 01:49:28,920 with a blind American. 1827 01:49:28,987 --> 01:49:30,420 But you only live once. 1828 01:49:30,489 --> 01:49:31,751 If you're lucky. 1829 01:49:31,824 --> 01:49:33,758 Some people don't live at all. 1830 01:49:33,826 --> 01:49:34,918 Yes. 1831 01:49:34,993 --> 01:49:36,927 I thought you were scared of that snapping turtle. 1832 01:49:36,995 --> 01:49:38,428 I'm terrified of it. 1833 01:49:38,497 --> 01:49:41,398 I'm counting on you. 1834 01:49:41,466 --> 01:49:43,434 Well, let's go. 1835 01:49:44,503 --> 01:49:46,437 I have another confession to make. 1836 01:49:46,505 --> 01:49:47,733 I'm English. 1837 01:49:47,806 --> 01:49:50,468 I've never been skinny-dipping in the moonlight with anyone. 1838 01:49:50,542 --> 01:49:52,908 I knew that. 1839 01:49:56,014 --> 01:49:57,106 James! 1840 01:49:57,182 --> 01:49:59,707 Hey! Yeah. 1841 01:50:01,520 --> 01:50:03,454 - Look. - Honey. 1842 01:50:03,522 --> 01:50:05,922 Wait a minute, sweetheart... 1843 01:50:05,991 --> 01:50:07,959 - Whoo! - Wait a minute. 1844 01:50:08,026 --> 01:50:11,462 Come on, Bobby! 1845 01:50:11,530 --> 01:50:13,464 Honey, I thought you were sleeping. 1846 01:50:13,532 --> 01:50:15,227 Honey, are you getting in? 1847 01:50:34,553 --> 01:50:36,180 Everybody in! 1848 01:50:36,255 --> 01:50:37,483 Come on! 1849 01:50:37,556 --> 01:50:39,353 Whoa! 1850 01:51:33,545 --> 01:51:35,308 Oh my God! Oh my God! 1851 01:51:35,380 --> 01:51:37,473 I saw a shooting star! 1852 01:51:37,549 --> 01:51:39,676 Wait, wait, I have to make a wish. 123877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.