All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S01E22.720p.BluRay.x264-BRAVERY [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,220 --> 00:01:41,890 Laura, voice-over: IT WAS SPRING, 2 00:01:42,060 --> 00:01:45,190 AND PA TOOK ALL OF US WITH HIM TO MANKATO. 3 00:01:45,350 --> 00:01:47,650 IT WAS A WONDER TO SEE THE CITY, 4 00:01:47,810 --> 00:01:49,400 BUT LIKE PA SAYS, 5 00:01:49,560 --> 00:01:51,690 IT'S A FINE THING TO BE GOING HOME, 6 00:01:51,860 --> 00:01:56,240 AND BESIDES, I MISSED MY DOG JACK. 7 00:02:03,700 --> 00:02:04,790 WHOA. 8 00:02:10,500 --> 00:02:12,210 WHAT'S WRONG, CHARLES? 9 00:02:12,380 --> 00:02:13,590 NOTHIN', I'M SURE. 10 00:02:13,760 --> 00:02:17,300 JUST MAKES ME NERVOUS WHEN I SEE MEN IN A HURRY. 11 00:02:25,930 --> 00:02:27,270 GOOD DAY TO YOU. 12 00:02:27,440 --> 00:02:28,730 HI. HOW ARE YOU? 13 00:02:28,900 --> 00:02:31,770 I'M JIM ANDERS, U.S. MARSHAL OUT OF SLEEPY EYE. 14 00:02:31,940 --> 00:02:33,860 MY DEPUTIES HILL AND CURTIS. 15 00:02:34,030 --> 00:02:35,490 I'M CHARLES INGALLS. 16 00:02:35,650 --> 00:02:37,280 THIS IS MY WIFE. 17 00:02:37,450 --> 00:02:39,110 WE'RE CHASING A SAVAGE, 18 00:02:39,280 --> 00:02:42,120 A RENEGADE SIOUX BY THE NAME OF JACK LAME HORSE. 19 00:02:42,280 --> 00:02:44,950 I DIDN'T THINK THERE WERE ANY SIOUX LEFT IN THESE PARTS. 20 00:02:45,120 --> 00:02:47,790 WELL, THERE WON'T BE, SOON AS WE CATCH THIS'UN. 21 00:02:47,960 --> 00:02:50,290 I CAN'T HELP YOU. I HAVEN'T SEEN HIM. 22 00:02:50,460 --> 00:02:51,790 MUCH OBLIGED. 23 00:02:51,960 --> 00:02:54,710 IF I WAS YOU FOLKS, I'D START LOOKIN' FOR SHELTER. 24 00:02:54,880 --> 00:02:56,340 THERE'S A BLIZZARD COMIN'. 25 00:02:56,510 --> 00:02:59,220 A STORM, MAYBE. A LITTLE LATE IN THE YEAR FOR A BLIZZARD. 26 00:02:59,380 --> 00:03:02,140 WELL, NOW YOU CALL IT WHAT YOU WANT TO, MISTER. 27 00:03:02,300 --> 00:03:03,560 BUT THAT'S A BLIZZARD WIND. 28 00:03:03,720 --> 00:03:06,060 BOTH OF MY FEET HAVE BEEN FROSTBIT TWICE. 29 00:03:06,220 --> 00:03:07,890 THEY TELL ME WHEN A BAD ONE'S COMIN', 30 00:03:08,060 --> 00:03:09,390 AND THEY'RE TELLIN' ME NOW. 31 00:03:09,560 --> 00:03:11,310 BE ON THE LOOKOUT FOR THAT SAVAGE, Y'HEAR? 32 00:03:11,480 --> 00:03:13,520 I WILL. WHAT DID THIS LAME HORSE DO? 33 00:03:13,690 --> 00:03:17,070 HE GOT BORN. 34 00:03:19,700 --> 00:03:21,110 GOOD DAY, MA'AM. 35 00:03:21,280 --> 00:03:23,320 HYAH! 36 00:03:27,370 --> 00:03:29,830 HE CALLS THE INDIAN A SAVAGE. 37 00:03:30,000 --> 00:03:31,080 HYAH! 38 00:03:43,680 --> 00:03:45,890 [WIND HOWLS] 39 00:04:16,460 --> 00:04:17,800 I COULD CUT ACROSS PARKER POINT, 40 00:04:17,960 --> 00:04:19,170 BUT I'M AFRAID TO TAKE A CHANCE. 41 00:04:19,340 --> 00:04:20,670 THIS WIND'S GOT ME THINKING THAT FELLOW 42 00:04:20,840 --> 00:04:22,380 WAS RIGHT ABOUT THE WEATHER. 43 00:04:22,550 --> 00:04:24,680 THE TEMPERATURE'S DROPPING AWFULLY FAST. 44 00:04:24,840 --> 00:04:27,060 YOU BEST GET INSIDE WITH THE GIRLS. 45 00:04:40,780 --> 00:04:41,820 Charles: YOU ALL SET? 46 00:04:41,990 --> 00:04:43,950 YES. 47 00:04:44,110 --> 00:04:46,740 HERE WE GO! HYAH! 48 00:05:08,550 --> 00:05:11,350 IT SURE IS COLD. 49 00:05:11,520 --> 00:05:14,480 WE'LL JUST HAVE TO SNUGGLE DOWN AND KEEP WARM. 50 00:05:19,980 --> 00:05:21,530 IT'S SNOWING! 51 00:05:28,160 --> 00:05:29,830 I KNOW, DEAR. 52 00:06:35,020 --> 00:06:37,560 PLACE IS DESERTED. 53 00:06:40,940 --> 00:06:43,110 EVERYBODY OUT. 54 00:06:45,610 --> 00:06:47,900 TAKE CARRIE INSIDE. 55 00:07:04,710 --> 00:07:07,260 Mary: OVER HERE. COME ON, HURRY! 56 00:07:15,180 --> 00:07:17,350 LET ME WEDGE THAT DOOR. 57 00:07:20,100 --> 00:07:22,440 ALL RIGHT, THAT'S GOT IT. 58 00:07:29,820 --> 00:07:32,120 WELL, WE GOT 4 WALLS AND A ROOF. 59 00:07:33,320 --> 00:07:36,040 AND A FIREPLACE. 60 00:07:36,200 --> 00:07:38,120 WE'RE IN LUCK. 61 00:07:38,290 --> 00:07:39,830 YOU GOT ENOUGH KINDLING HERE TO GET A FIRE STARTED. 62 00:07:40,000 --> 00:07:41,920 I'LL GO OUT AND GET US A LOAD OF WOOD. 63 00:07:42,080 --> 00:07:43,880 BEFORE YOU KNOW IT, THIS PLACE'LL BE WARM AS TOAST. 64 00:07:44,040 --> 00:07:45,340 PAPA... 65 00:07:45,500 --> 00:07:47,090 I'M THIRSTY AND HUNGRY. 66 00:07:49,720 --> 00:07:52,590 BETTER GET THIS WINDOW FIXED BEFORE I LEAVE. 67 00:07:52,760 --> 00:07:54,100 Caroline: No, I'LL Do THAT. 68 00:07:54,260 --> 00:07:56,220 GET SOME WOOD BEFORE IT GETS DARK. 69 00:07:56,390 --> 00:07:58,060 YOU SURE? 70 00:07:58,220 --> 00:08:00,140 THE WOMEN IN THIS FAMILY 71 00:08:00,310 --> 00:08:02,100 CAN MANAGE QUITE NICELY. 72 00:08:02,270 --> 00:08:05,150 ALL RIGHT. SOME TOOLS IN THE SUPPLY BOX. 73 00:08:05,310 --> 00:08:06,610 I'LL BE BACK SOON. 74 00:08:06,770 --> 00:08:09,490 MAKE SURE YOU BRACE THIS DOOR GOOD. 75 00:08:33,260 --> 00:08:36,890 MARY, WILL YOU GET THE FIRE STARTED? 76 00:08:37,050 --> 00:08:38,350 YES, MA. 77 00:08:39,640 --> 00:08:41,020 AND, UH... 78 00:08:41,180 --> 00:08:44,480 I'LL SEE WHAT I CAN DO ABOUT THIS WINDOW. 79 00:09:13,930 --> 00:09:16,140 [WHINNIES] 80 00:09:47,630 --> 00:09:49,880 OOH. WELL, IT'S NOT THE WORK OF A CARPENTER, 81 00:09:50,040 --> 00:09:51,550 BUT IT WILL KEEP SOME OF THE WIND OUT. 82 00:09:51,710 --> 00:09:53,050 IT'S SNOWING HARDER, MA. 83 00:09:53,210 --> 00:09:55,260 OH, I NOTICED A FLAKE OR TWO. 84 00:09:55,420 --> 00:09:58,010 OOH! OH, THAT'S FINE, MARY. 85 00:09:58,180 --> 00:09:59,680 THE CHIMNEY DRAWS VERY WELL, DOESN'T IT? 86 00:09:59,850 --> 00:10:00,930 UH-HUH. 87 00:10:01,100 --> 00:10:03,560 I STILL COLD. 88 00:10:03,720 --> 00:10:05,270 AW. JUST BE PATIENT. 89 00:10:05,430 --> 00:10:06,480 YOU FATHER WILL BE BACK SOON 90 00:10:06,640 --> 00:10:07,690 WITH SOME WOOD, 91 00:10:07,850 --> 00:10:10,150 AND WE'LL MAKE A BIG, WARM FIRE. 92 00:10:10,310 --> 00:10:11,860 WHEW! 93 00:10:12,020 --> 00:10:14,240 WE GONNA HAVE A BLIZZARD LIKE THE MAN SAID? 94 00:10:14,400 --> 00:10:15,950 WE'VE GOT A STORM. 95 00:10:16,110 --> 00:10:17,410 ISN'T A BLIZZARD YET. 96 00:10:17,570 --> 00:10:18,990 WE'LL JUST HOPE IT DOESN'T TURN INTO ONE. 97 00:10:19,160 --> 00:10:20,570 WHAT IF IT DOES? 98 00:10:20,740 --> 00:10:21,870 WELL, WE'LL JUST MAKE DUE. 99 00:10:22,030 --> 00:10:23,910 WE'VE BEEN THROUGH COLD WEATHER BEFORE. 100 00:10:24,080 --> 00:10:26,120 - OH! -AAH! 101 00:10:31,090 --> 00:10:33,000 MARY! 102 00:10:34,050 --> 00:10:36,470 BRING THIS BOX OVER. 103 00:10:45,270 --> 00:10:47,770 THAT SCARED ME HALF TO DEATH! 104 00:10:47,940 --> 00:10:49,980 HA HA HA! 105 00:11:47,580 --> 00:11:49,210 Caroline: CHARLES! 106 00:11:52,040 --> 00:11:54,500 GO BACK IN THE HOUSE! I'LL BE DONE SOON! 107 00:11:54,670 --> 00:11:58,340 I WAS WORRIED YOU WERE SO LONG. 108 00:11:58,510 --> 00:12:00,470 I CAN'T MOVE VERY FAST IN THIS. 109 00:12:00,630 --> 00:12:03,840 SUPPER'S READY. CAN'T YOU EAT NOW? 110 00:12:04,010 --> 00:12:06,180 I WANT TO FINISH THIS BEFORE IT'S DARK. 111 00:12:06,350 --> 00:12:08,890 YOU GO ON AND EAT. I'LL BE IN SOON. 112 00:12:21,070 --> 00:12:23,200 Charles: DEAR LORD... 113 00:12:23,360 --> 00:12:24,370 THANK YOU FOR THIS FOOD 114 00:12:24,530 --> 00:12:27,160 AND A PLACE IN WHICH TO EAT IT. 115 00:12:27,330 --> 00:12:31,290 THANK YOU FOR THE PROTECTION FROM THE STORM. 116 00:12:31,460 --> 00:12:34,080 THANK YOU FOR ALL OF YOUR BLESSINGS. 117 00:12:36,000 --> 00:12:38,750 GUIDE US AND SHOW US THE WAY, O LORD. AMEN. 118 00:12:38,920 --> 00:12:40,880 AMEN. 119 00:12:41,050 --> 00:12:42,010 YOU SHOULDN'T HAVE WAITED FOR ME. 120 00:12:42,170 --> 00:12:44,260 YOU MUST BE STARVING. 121 00:12:44,430 --> 00:12:47,510 WELL, IT'S NOT OFTEN WE GET TO HAVE A QUIET SUPPER ALONE. 122 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 [CHUCKLES] 123 00:12:49,680 --> 00:12:50,720 [HERE] 124 00:12:50,890 --> 00:12:52,560 IT'S GOOD. 125 00:12:52,730 --> 00:12:54,350 MM- 126 00:12:54,520 --> 00:12:56,690 IT'S YESTERDAY'S STEW. 127 00:12:56,860 --> 00:13:00,070 I JUST WISH WE HAD A BARREL OF IT FOR TOMORROW. 128 00:13:01,940 --> 00:13:04,360 JUST HAD ENOUGH FOOD TO GET US FROM MANKATO. 129 00:13:04,530 --> 00:13:07,580 3 DAYS, 6 MEALS. THERE CAN'T BE MUCH LEFT. 130 00:13:07,740 --> 00:13:11,910 HALF A LOAF OF BREAD, SMALL PIECE OF BACON, 131 00:13:12,080 --> 00:13:13,410 3 APPLES, 132 00:13:13,580 --> 00:13:16,210 SOME CORN MEAL, AND SOME COFFEE. 133 00:13:28,100 --> 00:13:30,430 WINTER WAS OVER A MONTH AGO. 134 00:13:31,560 --> 00:13:34,940 FLOWERS IN THE WINDOW BOX WHEN WE LEFT HOME. 135 00:13:36,440 --> 00:13:39,480 WRONG TIME OF THE YEAR FOR A BLIZZARD. 136 00:13:39,650 --> 00:13:42,030 MAYBE IT WON'T LAST. 137 00:13:43,990 --> 00:13:46,910 CAROLINE, THERE'S BETTER THAN 2 FEET OF SNOW OUT THERE. 138 00:13:47,070 --> 00:13:50,030 IF IT STOPPED RIGHT NOW, WE'D BE IN TROUBLE. 139 00:13:50,200 --> 00:13:52,870 THAT DOESN'T SEEM LIKELY. 140 00:14:43,380 --> 00:14:44,710 [SOFT GROAN] OH... 141 00:14:44,880 --> 00:14:47,510 NO, NO, DEAR. IT'S NOT TIME TO WAKE UP. 142 00:14:47,680 --> 00:14:50,640 SNUGGLE DOWN AND GO BACK TO SLEEP. 143 00:14:50,800 --> 00:14:52,760 SURE, MA. 144 00:15:06,530 --> 00:15:07,950 THE LONGER THEY SLEEP, 145 00:15:08,110 --> 00:15:10,780 THE LESS TIME THEY'LL HAVE TO THINK ABOUT BEING HUNGRY. 146 00:15:10,950 --> 00:15:12,870 YOU DIDN'T SLEEP AT ALL. 147 00:15:13,030 --> 00:15:14,740 I CATNAPPED A LITTLE. 148 00:15:20,330 --> 00:15:22,670 THE SNOW STOPPED. 149 00:15:22,840 --> 00:15:25,250 MAYBE IT'S OVER. 150 00:15:27,170 --> 00:15:30,050 'FRAID NOT. I WAS OUTSIDE A FEW MINUTES AGO. 151 00:15:30,220 --> 00:15:32,050 LOOK OF THAT SKY AND THE FEEL OF THE WIND, 152 00:15:32,220 --> 00:15:34,680 I THINK THERE'S MORE COMIN'. 153 00:15:36,720 --> 00:15:38,560 CONSIDERING WHAT YOU HAD TO WORK WITH, 154 00:15:38,730 --> 00:15:40,600 THAT'S QUITE AN ACHIEVEMENT. 155 00:15:40,770 --> 00:15:42,020 I'M GONNA NEED 'EM. 156 00:15:42,190 --> 00:15:45,020 WANNA GO HUNTING BEFORE THE STORM HITS AGAIN. 157 00:15:45,190 --> 00:15:48,440 YOU THINK WE'LL BE SNOWED IN A LONG TIME. 158 00:15:50,780 --> 00:15:52,620 IT'S A POSSIBILITY. 159 00:15:52,780 --> 00:15:54,950 I CAN'T TAKE A CHANCE. 160 00:15:55,120 --> 00:15:59,000 GOTTA GET US SOME FOOD JUST IN CASE THE STORM DOES HIT. 161 00:16:00,790 --> 00:16:02,080 I'LL GET YOU SOME BREAKFAST. 162 00:16:02,250 --> 00:16:03,630 NO, NO. I'M NOT HUNGRY, 163 00:16:03,790 --> 00:16:05,130 AND I WANNA GET STARTED. 164 00:16:05,290 --> 00:16:06,590 CHARLES, YOU HAVE TO EAT. 165 00:16:06,750 --> 00:16:08,880 CAROLINE, PLEASE. NOW DON'T ARGUE WITH ME. 166 00:16:09,050 --> 00:16:11,470 JUST GIVE WHATEVER'S LEFT TO THE GIRLS. 167 00:16:17,890 --> 00:16:19,020 HEY... 168 00:16:24,690 --> 00:16:28,150 YOU DID SAY I WAS PUTTING ON A FEW POUNDS, YOU KNOW. 169 00:17:38,010 --> 00:17:40,140 MA? 170 00:17:40,310 --> 00:17:43,060 IT'S STARTIN' TO SNOW. 171 00:19:27,620 --> 00:19:28,660 I FINISHED MY 6s. 172 00:19:28,830 --> 00:19:31,460 I'M ON MY 4s. 173 00:19:31,630 --> 00:19:32,840 LINER. YOU LOSE YOUR TURN. 174 00:19:33,000 --> 00:19:33,790 LINERS ARE GOOD. 175 00:19:33,960 --> 00:19:35,250 NOT THE WAY WE PLAY AT SCHOOL. 176 00:19:35,420 --> 00:19:36,460 WE'RE NOT PLAYING THE WAY WE PLAY AT SCHOOL. 177 00:19:36,630 --> 00:19:38,010 WE'RE PLAYING MAN KATO RULES! 178 00:19:38,170 --> 00:19:39,930 YOU NEVER PLAYED HOPSCOTCH IN MANKATO. 179 00:19:40,090 --> 00:19:41,180 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT THE RULES ARE. 180 00:19:41,340 --> 00:19:43,260 JUST A MINUTE. IT'S MY TURN ANYWAY. 181 00:19:43,430 --> 00:19:46,640 THAT'S RIGHT. IT'S MOM'S TURN. 182 00:19:46,810 --> 00:19:49,480 BESIDES, YOU'RE NOT SUPPOSED TO ARGUE OVER A GAME. 183 00:19:49,640 --> 00:19:50,770 RIGHT, MA? 184 00:19:50,940 --> 00:19:52,230 YOU HAVE MY PERMISSION TO ARGUE 185 00:19:52,400 --> 00:19:56,070 IF lT'LL HELP YOU TO KEEP WARM. 186 00:19:56,230 --> 00:19:58,030 CARRIE. 187 00:20:03,200 --> 00:20:04,830 Caroline: HOP, HOP! 188 00:20:04,990 --> 00:20:07,040 HOP, HOP! 189 00:22:05,570 --> 00:22:08,120 Caroline: SIMON SAYS MOVE YOUR FACE AROUND. 190 00:22:08,280 --> 00:22:10,120 ALL RIGHT. SIMON SAYS TURN AROUND FAST. 191 00:22:10,280 --> 00:22:11,740 TURN AROUND! ALL RIGHT. 192 00:22:11,910 --> 00:22:14,370 SIMON SAYS JUMP UP AND DOWN. 193 00:22:14,540 --> 00:22:16,460 SIMON SAYS TOUCH YOUR KNEES. 194 00:22:16,620 --> 00:22:19,750 SIMON SAYS TOUCH YOUR EARS. 195 00:22:19,920 --> 00:22:22,920 TOUCH YOUR HEAD. 196 00:22:23,090 --> 00:22:25,920 OOH! HA! 197 00:22:26,090 --> 00:22:30,760 CARRIE, SIMON DIDN'T SAY, SO YOU'RE OUT. 198 00:22:30,930 --> 00:22:32,930 MAMA SAID TO. 199 00:22:35,480 --> 00:22:37,230 Ol-ll-u. 200 00:23:18,770 --> 00:23:19,690 ALL RIGHT. 201 00:23:19,850 --> 00:23:21,270 NOW I WANT YOU TO EAT THAT SLOWLY. 202 00:23:21,440 --> 00:23:23,520 YES, MA'AM. 203 00:23:23,690 --> 00:23:25,650 - YES, MA'AM. - TINY BITES. 204 00:23:25,820 --> 00:23:26,650 YES, MA. 205 00:23:26,820 --> 00:23:28,900 MAKE IT LAST. 206 00:23:42,540 --> 00:23:44,840 DEAR GOD... 207 00:23:45,000 --> 00:23:47,300 PROTECT HIM. 208 00:24:21,330 --> 00:24:22,710 ALL RIGHT, GIRLS. 209 00:24:22,870 --> 00:24:25,670 IT'S GONNA BE TIME FOR BED. 210 00:24:25,840 --> 00:24:26,710 [POUNDING ON DOOR] 211 00:24:26,880 --> 00:24:28,800 CHARLES?! 212 00:24:30,130 --> 00:24:32,300 HELP ME. 213 00:24:35,390 --> 00:24:37,470 MOVE THAT! 214 00:24:37,640 --> 00:24:38,850 OH! 215 00:24:40,310 --> 00:24:42,230 OH, YOUR FACE! 216 00:24:44,350 --> 00:24:46,110 HANDS. 217 00:24:46,270 --> 00:24:47,400 EASY. 218 00:24:47,570 --> 00:24:48,440 MY FEET. 219 00:24:48,610 --> 00:24:49,400 EASY. 220 00:24:49,570 --> 00:24:50,610 FEET! 221 00:24:50,780 --> 00:24:52,900 FROZE. 222 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 I COULD LOSE MY FOOT. 223 00:24:59,290 --> 00:25:01,000 IT'S FROZE. 224 00:25:01,160 --> 00:25:02,830 YOU'LL BE ALL RIGHT. 225 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 YOU'LL BE ALL RIGHT. 226 00:25:05,130 --> 00:25:06,960 I'LL GET YOUR BOOTS OFF. 227 00:25:07,130 --> 00:25:09,170 YOU CAN'T. YOU CAN'T. 228 00:25:09,340 --> 00:25:11,300 THEY FROZE. 229 00:25:11,460 --> 00:25:13,630 YOUR HUSBAND'LL HAVE TO DO IT. 230 00:25:13,800 --> 00:25:15,470 OH, HE'S NOT HERE. 231 00:25:15,640 --> 00:25:18,850 WE NEEDED FOOD. HE HASN'T COME BACK YET. 232 00:25:20,970 --> 00:25:23,350 HE'S OUT THERE? IN THIS? 233 00:25:25,810 --> 00:25:28,610 GOD HELP HIM. 234 00:26:49,310 --> 00:26:51,190 DO YOUR FEET HURT? 235 00:26:51,360 --> 00:26:53,110 LIKE FURY. 236 00:26:53,280 --> 00:26:58,070 IT'S HARD TO BELIEVE HOW... 237 00:26:58,240 --> 00:26:59,950 FAST A MAN CAN GET IN TROUBLE 238 00:27:00,120 --> 00:27:03,080 IN WEATHER LIKE THIS. 239 00:27:03,240 --> 00:27:06,450 WELL, HOW'D THEY GET THAT WAY? 240 00:27:08,080 --> 00:27:09,830 WELL, MY... 241 00:27:10,000 --> 00:27:12,340 HORSE PULLED OFF THE PICKET LINE, 242 00:27:12,500 --> 00:27:15,590 AND I WENT OUT TO FETCH HIM, AND I... 243 00:27:15,760 --> 00:27:18,680 I JUST GOT TURNED AROUND AND BLIND. 244 00:27:18,840 --> 00:27:20,430 I WAS LOST. I... 245 00:27:20,590 --> 00:27:22,430 COULDN'T FIND MY WAY BACK TO CAMP. 246 00:27:22,600 --> 00:27:24,430 WELL, HOW'D YOU FIND US? 247 00:27:24,600 --> 00:27:26,890 I JUST... 248 00:27:27,060 --> 00:27:29,690 STARTED WALKIN', AND... 249 00:27:29,850 --> 00:27:31,560 STUMBLED ACROSS YA. 250 00:27:33,650 --> 00:27:35,110 OUR PA WON'T GET LOST. 251 00:27:35,280 --> 00:27:37,490 HE KNOWS HOW TO MARK A TRAIL. 252 00:27:37,650 --> 00:27:40,740 WELL, THAT'S PRETTY HARD TO DO IN THIS KIND OF WEATHER. 253 00:27:40,910 --> 00:27:42,120 NOT FOR PA. 254 00:27:42,280 --> 00:27:44,660 HE CAN TAKE CARE OF HIMSELF. 255 00:27:44,830 --> 00:27:46,580 YOU WAIT AND SEE. 256 00:27:46,750 --> 00:27:49,160 I'M SURE HE CAN, LITTLE ONE. 257 00:28:41,880 --> 00:28:44,050 YOU EVER SHOOT PEOPLE? 258 00:28:46,550 --> 00:28:48,390 NOT UNLESS I HAVE TO. 259 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 WHEN WE SAW YOU ON THE ROAD, 260 00:28:51,850 --> 00:28:55,520 YOU WERE LOOKING FOR AN INDIAN. 261 00:28:55,690 --> 00:28:57,320 JACK LAME HORSE. 262 00:28:57,480 --> 00:28:59,150 WELL, WHAT DID HE DO? 263 00:28:59,320 --> 00:29:01,530 LAURA, YOU'RE BEING A BOTHER. 264 00:29:01,690 --> 00:29:03,530 IT'S NO BOTHER. IT'S HISTORY. 265 00:29:03,700 --> 00:29:06,120 I MEAN, IT'S SOMETHING THEY SHOULD KNOW, 266 00:29:06,280 --> 00:29:09,200 SOMETHING THEY SHOULD LEARN AND REMEMBER. 267 00:29:09,370 --> 00:29:11,040 WELL, TELL YOU WHAT. 268 00:29:11,200 --> 00:29:14,710 IN '62, THE SIOUX JUST ABOUT WIPED ALL OF US OUT, 269 00:29:14,870 --> 00:29:18,090 FOLKS LIKE YOUR MA AND PA, 270 00:29:18,250 --> 00:29:21,340 CHILDREN LIKE YOU. 271 00:29:21,510 --> 00:29:24,510 THEY ALMOST GOT US. 272 00:29:27,390 --> 00:29:30,180 BUT WE GOT UP... 273 00:29:30,350 --> 00:29:32,560 AND WE FOUGHT... 274 00:29:34,270 --> 00:29:36,940 AND WE TAUGHT 'EM A LESSON. 275 00:29:40,530 --> 00:29:43,650 WELL, ONE OF THEIR CHIEFS... 276 00:29:43,820 --> 00:29:47,160 HIS NAME WAS... 277 00:29:47,320 --> 00:29:49,910 JACK LAME HORSE. 278 00:29:51,290 --> 00:29:53,790 HE'S THE ONLY ONE LEFT. 279 00:29:56,250 --> 00:29:58,540 BUT WHAT HAPPENED TO THE OTHERS? 280 00:30:00,590 --> 00:30:01,750 [LOADING GUN] 281 00:30:01,920 --> 00:30:03,210 THEY'RE DEAD. 282 00:30:03,380 --> 00:30:04,630 GONE. 283 00:30:05,840 --> 00:30:07,800 SOME WE SHOT... 284 00:30:09,850 --> 00:30:11,390 SOME WE HUNG. 285 00:30:11,560 --> 00:30:15,480 I THINK THAT'S ENOUGH HISTORY, MR. ANDERS. 286 00:30:22,860 --> 00:30:24,610 YES, MA'AM. 287 00:30:26,860 --> 00:30:28,200 [POUNDING ON DOOR] 288 00:30:28,360 --> 00:30:29,870 CHARLES! 289 00:30:31,200 --> 00:30:32,950 OH, THANK GOD! 290 00:30:33,120 --> 00:30:35,000 [SOFTLY] LAME HORSE? 291 00:30:35,160 --> 00:30:36,330 LAME HORSE! 292 00:30:39,880 --> 00:30:41,290 PUT THE RIFLE DOWN. 293 00:30:41,460 --> 00:30:43,630 Charles: WAIT... 294 00:30:43,800 --> 00:30:45,130 HOLD IT! RIGHT THERE. 295 00:30:45,300 --> 00:30:46,130 HE SAVED MY LIFE. 296 00:30:46,300 --> 00:30:47,630 I SAID HOLD IT! 297 00:30:47,800 --> 00:30:49,590 IF YOU DON'T WANT HIM SHOT, GET HIM OUTTA HERE! 298 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 GET 'EM ALL OUTTA HERE! HURRY UP. 299 00:30:51,850 --> 00:30:53,100 CHARLES. 300 00:30:59,730 --> 00:31:01,980 THE OTHER RIFLE. 301 00:31:10,570 --> 00:31:11,700 EASY. 302 00:31:11,870 --> 00:31:13,790 NOW THE KNIFE. 303 00:31:16,870 --> 00:31:18,330 EASY. 304 00:31:19,250 --> 00:31:20,330 EASY. 305 00:31:22,840 --> 00:31:25,090 THAT'S IT, INDIAN. 306 00:31:25,260 --> 00:31:26,510 ALL RIGHT, WOMAN. 307 00:31:26,670 --> 00:31:28,550 GET OVER THERE AND GET THAT ROPE AND TIE HIM UP. 308 00:31:28,720 --> 00:31:32,600 AND TIE HIM UP TIGHT! HURRY UP! 309 00:31:34,180 --> 00:31:36,100 [SHIVERING] 310 00:32:08,090 --> 00:32:10,050 IT'S GOOD AND HOT. 311 00:32:27,190 --> 00:32:29,070 THE GIRLS ARE ALL RIGHT. 312 00:32:29,240 --> 00:32:30,450 HOW ABOUT YOU? 313 00:32:30,610 --> 00:32:32,700 I'M FINE. 314 00:32:34,070 --> 00:32:37,200 I WAS AFRAID HE WAS GONNA SHOOT YOU. 315 00:32:39,870 --> 00:32:42,750 SO WAS I. HE'S SO FULL OF HATE. 316 00:32:49,670 --> 00:32:52,800 IT'S HARD TO BELIEVE HE'S THE LAW. 317 00:32:52,970 --> 00:32:55,300 I KNOW, BUT HE IS. 318 00:32:58,350 --> 00:33:01,180 WHEN I WAS OUT HUNTING, I HAD A DEER. 319 00:33:01,350 --> 00:33:04,310 HAD IT ALMOST BACK, AND THEN I LOST IT. 320 00:33:04,480 --> 00:33:05,650 DON'T FRET. 321 00:33:05,810 --> 00:33:09,280 OUR PRAYERS WERE ANSWERED WHEN YOU CAME BACK. 322 00:33:10,940 --> 00:33:12,610 WE'LL NEED FOOD. 323 00:33:12,780 --> 00:33:17,580 I'LL GO HUNTING AGAIN AS SOON AS THERE'S A LULL IN THIS BLIZZARD. 324 00:33:17,740 --> 00:33:20,330 [SIGHS] 325 00:33:21,290 --> 00:33:23,750 AND IF THERE ISN'T A LULL? 326 00:33:26,420 --> 00:33:28,500 THERE'S ALWAYS THE HORSES. 327 00:36:50,790 --> 00:36:52,000 YOU LET HIM GO! 328 00:36:52,160 --> 00:36:56,420 DIRTY INDIAN LOVER! GET UP! 329 00:36:56,590 --> 00:36:58,050 COME ON! 330 00:37:00,010 --> 00:37:01,880 GET IN THERE! 331 00:37:26,030 --> 00:37:28,370 I'M HUNGRY! 332 00:37:28,530 --> 00:37:30,040 I KNOW. 333 00:37:30,200 --> 00:37:32,540 BUT YOU HAVE TO TRY NOT TO THINK ABOUT IT. 334 00:37:32,710 --> 00:37:37,040 PA'LL GET US SOME FOOD AS SOON AS THE SNOW STOPS. 335 00:37:37,210 --> 00:37:39,840 HOPE MR. LAME HORSE IS ALL RIGHT. 336 00:37:40,000 --> 00:37:41,760 ME, TOO. 337 00:37:43,550 --> 00:37:47,220 WHY DOES MR. ANDERS HATE HIM SO MUCH? 338 00:37:47,390 --> 00:37:50,220 BECAUSE HE'S AN INDIAN, I GUESS. 339 00:37:50,390 --> 00:37:51,720 WELL, THAT DOESN'T MAKE SENSE. 340 00:37:51,890 --> 00:37:55,770 HE'S A GOOD MAN. HE SAVED PA. 341 00:37:55,940 --> 00:37:58,230 THAT DOESN'T MATTER TO MR. ANDERS. 342 00:37:58,400 --> 00:38:02,780 PA SAYS PEOPLE THAT HATE NEVER MAKE SENSE. 343 00:38:02,940 --> 00:38:05,740 HE SAYS ALL YOU CAN DO IS PRAY FOR 'EM. 344 00:38:05,910 --> 00:38:09,740 WELL, IT'S HARD TO PRAY FOR A MAN LIKE MR. ANDERS. 345 00:38:11,580 --> 00:38:13,660 BUT I WILL. 346 00:38:30,550 --> 00:38:33,310 THE STORM ISN'T GONNA LET UP. 347 00:38:35,430 --> 00:38:36,770 IT'S GETTIN' WORSE. 348 00:38:36,940 --> 00:38:39,690 I'M GONNA HAVE TO GO TO THE BARN. 349 00:38:51,990 --> 00:38:53,620 I, UH... 350 00:38:53,790 --> 00:38:58,120 COULD USE A BOWL OF THAT SOUP OR SOMETHING. 351 00:38:58,290 --> 00:39:02,590 IT'S ALL GONE. I GAVE THE LAST OF IT TO THE GIRLS. 352 00:39:06,220 --> 00:39:10,800 THERE'D OF BEEN SOME LEFT IF YOU HADN'T OF FED THAT INDIAN. 353 00:39:10,970 --> 00:39:13,180 HE EARNED WHAT HE GOT. 354 00:39:15,020 --> 00:39:16,810 INGALLS, YOU'RE GONNA... RUE THE DAY 355 00:39:16,980 --> 00:39:18,730 THAT YOU LET THAT MURDERER GO. 356 00:39:18,890 --> 00:39:21,650 MURDERER! YOU KEEP SAYING THAT. WHO DID HE MURDER? 357 00:39:21,810 --> 00:39:23,150 WHO? 358 00:39:23,320 --> 00:39:26,570 HE WAS ONE OF THE SIOUX CHIEFS IN THE '62 UPRISING. 359 00:39:26,740 --> 00:39:29,320 TRIED AND CONVICTED AND SENTENCED TO HANG! 360 00:39:29,490 --> 00:39:30,530 THEN WHY DIDN'T HE? 361 00:39:30,700 --> 00:39:32,280 WELL, ABE LINCOLN. 362 00:39:32,450 --> 00:39:34,790 HE STUCK HIS NOSE INTO IT. 363 00:39:34,950 --> 00:39:36,660 HE CALLED THEM SIOUX WARRIORS, 364 00:39:36,830 --> 00:39:39,170 SAID THEY BELIEVED IN WHAT THEY WERE FIGHTING FOR. 365 00:39:39,330 --> 00:39:41,960 SO HE PARDONED THE WHOLE BUNCH OF 'EM! 366 00:39:42,130 --> 00:39:44,500 NO DIFFERENT FROM THE MEN WHO WORE CONFEDERATE UNIFORMS 367 00:39:44,670 --> 00:39:46,510 FOUGHT FOR WHAT THEY BELIEVED IN. 368 00:39:46,670 --> 00:39:48,220 THAT WAS DIFFERENT! 369 00:39:48,380 --> 00:39:50,260 PRESIDENT LINCOLN DIDN'T THINK SO. 370 00:39:50,430 --> 00:39:53,890 THIS IS A RESERVATION JUMPER WHO HATES ALL WHITE MEN! 371 00:39:55,350 --> 00:39:57,100 THEN WHY DID HE SAVE MY LIFE? 372 00:39:57,270 --> 00:40:00,100 WELL, I DON'T KNOW, TO GET IN HERE TO GET YOUR KIDS, YOUR WOMAN, 373 00:40:00,270 --> 00:40:02,230 YOUR SUPPLIES! I DON'T KNOW! 374 00:40:08,900 --> 00:40:10,610 IT'S BEEN 16 YEARS SINCE THE UPRISING, 375 00:40:10,780 --> 00:40:13,370 AND YOU'RE SO FULL OF HATE, YOU BELIEVE THAT. 376 00:40:18,830 --> 00:40:20,500 YES, I DO. 377 00:40:26,460 --> 00:40:28,300 WHERE ARE YOU GOING? 378 00:40:28,460 --> 00:40:29,760 OUT TO THE BARN. 379 00:40:29,920 --> 00:40:32,430 YOU WANT TO TAKE A WALK? 380 00:41:06,170 --> 00:41:07,960 [SNORTS SOFTLY] 381 00:41:47,920 --> 00:41:49,250 THANK YOU. 382 00:41:54,590 --> 00:41:56,840 IN THE HOUSE. GET WARM. 383 00:42:04,560 --> 00:42:05,770 GOOD LUCK. 384 00:42:30,170 --> 00:42:31,250 LAME HORSE! 385 00:42:32,630 --> 00:42:33,840 ANDERS! 386 00:42:41,510 --> 00:42:42,850 I GOT HIM. 387 00:42:43,020 --> 00:42:44,730 I GOT HIM! 388 00:42:52,860 --> 00:42:54,780 HE DIDN'T HAVE TO COME BACK. 389 00:42:54,940 --> 00:42:56,740 HE CAME BACK TO BRING US FOOD! 390 00:42:56,900 --> 00:42:59,370 HE CAME BACK SO YOU WOULDN'T GO HUNGRY! 391 00:43:03,040 --> 00:43:05,960 NOW YOU HELP ME GET HIM INTO THE HOUSE. 392 00:43:14,210 --> 00:43:16,010 WILL HE BE ALL RIGHT? 393 00:43:16,170 --> 00:43:17,630 WELL, I GOT THE BULLET OUT. 394 00:43:17,800 --> 00:43:21,510 THE WOUND LOOKS CLEAN. 395 00:43:21,680 --> 00:43:23,680 HE'LL MAKE IT. 396 00:43:23,850 --> 00:43:25,220 HERE'S MORE SOUP. 397 00:43:25,390 --> 00:43:26,390 NO. 398 00:43:26,560 --> 00:43:29,190 I THINK WHAT HE NEEDS NOW IS JUST REST. 399 00:43:29,350 --> 00:43:30,690 THAT'S ALL. 400 00:43:33,230 --> 00:43:36,490 I'LL GET SOME MORE WOOD FOR THE FIRE. 401 00:43:38,150 --> 00:43:40,200 LOOK, INGALLS, I'VE SAID I'M SORRY EVERY WAY I KNOW. 402 00:43:40,360 --> 00:43:42,200 WHAT DO YOU WANT? 403 00:43:46,000 --> 00:43:49,420 PEOPLE LIKE YOU HAVE TAKEN EVERYTHING AWAY FROM THAT MAN. 404 00:43:51,420 --> 00:43:53,040 HIS FREEDOM... 405 00:43:53,210 --> 00:43:56,670 HIS LAND... 406 00:43:56,840 --> 00:43:59,220 ALMOST HIS LIFE. 407 00:44:01,720 --> 00:44:04,560 DON'T TELL ME YOU'RE SORRY. TELL HIM. 408 00:44:23,240 --> 00:44:25,030 Laura, voice-over: 3 WEEKS PASSED, 409 00:44:25,200 --> 00:44:27,370 AND THE WIND SHIFTED TO THE SOUTH. 410 00:44:27,540 --> 00:44:29,330 MR. LAME HORSE WAS BETTER, 411 00:44:29,500 --> 00:44:33,330 AND PA SAID WE COULD HEAD ON HOME. 412 00:44:39,010 --> 00:44:41,010 Man: HELLO! 413 00:44:54,940 --> 00:44:56,570 IT'S MY BOYS. 414 00:45:12,000 --> 00:45:15,170 HEY, THOUGHT WE'D LOST YOU FOR GOOD! 415 00:45:15,330 --> 00:45:17,500 I GOT LUCKY. 416 00:45:17,670 --> 00:45:19,960 SOME PEOPLE TOOK CARE OF ME. 417 00:45:23,880 --> 00:45:26,600 WAIT RIGHT THERE. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 418 00:45:26,760 --> 00:45:27,970 WE GOTTA GET GOING. 419 00:45:28,140 --> 00:45:30,640 WE HAVEN'T SEEN ANYTHING OF LAME HORSE. 420 00:45:30,810 --> 00:45:32,890 HOW 'BOUT YOU? 421 00:45:39,980 --> 00:45:41,400 NO, AND... 422 00:45:41,570 --> 00:45:44,150 AND I AIN'T LOOKIN' ANYMORE, EITHER. 423 00:45:45,990 --> 00:45:48,080 'SIDES... 424 00:45:48,240 --> 00:45:51,410 HE'S PROBABLY BACK ON THE RESERVATION BY NOW. 425 00:45:53,830 --> 00:45:56,380 ANYWAY... 426 00:45:56,540 --> 00:45:58,630 WE GOTTA GET GOIN'. 427 00:46:24,570 --> 00:46:26,410 WHAT HAPPENED TO YOU? 428 00:46:26,570 --> 00:46:27,820 WHAT DOES IT LOOK LIKE HAPPENED TO ME? 429 00:46:27,990 --> 00:46:30,120 I ALMOST LOST 10 TOES. HERE, GIMME A HAND. 430 00:46:40,880 --> 00:46:42,840 INGALLS? 431 00:46:44,720 --> 00:46:47,630 NEXT TIME I TELL YOU THERE'S GONNA BE A BLIZZARD, 432 00:46:47,800 --> 00:46:50,680 MAYBE YOU'LL BELIEVE ME. 433 00:46:52,310 --> 00:46:54,220 I WILL! 434 00:46:54,390 --> 00:46:56,600 EVEN IF IT'S THE FOURTH OF JULY. 435 00:47:23,380 --> 00:47:24,960 LET'S GO HOME. 28644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.