Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,030 --> 00:01:21,450
[DOG BARKING]
2
00:01:40,560 --> 00:01:43,560
HA HA HA! ISAAC.
3
00:01:43,730 --> 00:01:46,190
HI. WHAT
ARE YOU DOING?
4
00:02:00,240 --> 00:02:02,040
I THINK WE CAN USE
SOME MORE WOOD.
5
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
OH, WE'LL GET IT.
6
00:02:08,920 --> 00:02:09,710
EXCUSE ME.
7
00:02:09,880 --> 00:02:10,790
YOU SHOULDN'T BE
DOING THIS.
8
00:02:10,960 --> 00:02:11,880
OH, I CAN MANAGE.
9
00:02:12,050 --> 00:02:12,840
GIVE THAT TO ME.
10
00:02:13,000 --> 00:02:14,420
HERE. COME ON,
GIVE IT TO ME.
11
00:02:14,590 --> 00:02:17,180
IT'S A MAN'S WORK.
IT'S WHAT A HUSBAND'S FOR.
12
00:02:17,340 --> 00:02:18,380
HONESTLY,
YOU PEOPLE,
13
00:02:18,550 --> 00:02:20,970
I'M REALLY
QUITE CAPABLE.
14
00:02:21,140 --> 00:02:22,260
HOW DO YOU THINK
I MANAGE
15
00:02:22,430 --> 00:02:23,350
WHEN YOU'RE
NOT AROUND?
16
00:02:23,520 --> 00:02:26,180
BADLY. RIGHT, GIRLS?
17
00:02:26,350 --> 00:02:28,230
[GIGGLING]
18
00:02:28,390 --> 00:02:31,230
WELL, COME ON, GIRLS.
LET'S SHOW HIM.
19
00:02:31,400 --> 00:02:34,280
DON'T TAKE TOO MUCH.
DON'T TAKE TOO MUCH.
20
00:02:34,440 --> 00:02:36,610
NO, NO, NO.
WE'LL TAKE THE REST.
21
00:02:36,780 --> 00:02:37,820
O.K.
22
00:02:39,780 --> 00:02:42,330
HOW IS IT?
23
00:02:42,490 --> 00:02:43,490
THAT'S DONE.
24
00:02:43,660 --> 00:02:44,450
GOOD.
25
00:02:44,620 --> 00:02:45,950
WE'RE ALMOST READY,
CHARLES.
26
00:02:46,120 --> 00:02:48,960
ALL RIGHT. GENTLEMEN,
WHY DON'T YOU
27
00:02:49,120 --> 00:02:50,670
FIND YOURSELF
A SEAT HERE?
28
00:02:53,840 --> 00:02:55,960
I THINK YOU ALL KNOW
JOE COULTER.
29
00:02:56,130 --> 00:02:58,260
AT LEAST MOST
OF YOU DO, ANYWAY.
30
00:02:58,420 --> 00:02:59,800
JOE'S THE REASON
WE'RE HERE.
31
00:02:59,970 --> 00:03:01,850
JA, AND HE'S
A GOOD REASON TOO.
32
00:03:02,010 --> 00:03:02,930
HE HAS THE--
33
00:03:03,100 --> 00:03:04,760
YEAH. LARS ALREADY KNOWS
ABOUT THIS,
34
00:03:04,930 --> 00:03:06,600
AND HE'S IN FAVOR OF IT,
35
00:03:06,770 --> 00:03:08,810
BUT I'M AFRAID HE'S GONNA GET
A LITTLE BIT AHEAD OF US.
36
00:03:08,980 --> 00:03:10,480
ALL RIGHT. I SHUT UP.
37
00:03:10,650 --> 00:03:13,610
ALL RIGHT. THE REASON WE'RE HERE
IS WE'RE FARMERS.
38
00:03:13,770 --> 00:03:15,650
LET'S BE HONEST
WITH EACH OTHER--
39
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
WE'RE IN TROUBLE.
40
00:03:16,990 --> 00:03:18,610
WE'RE LOSING MONEY
WITH EVERY CROP.
41
00:03:18,780 --> 00:03:20,320
THE REASON
WE'RE LOSING MONEY
42
00:03:20,490 --> 00:03:22,820
IS BECAUSE WHEAT'S
OUR MONEY CROP,
43
00:03:22,990 --> 00:03:25,330
AND THERE'S NO MARKET
FOR WHEAT.
44
00:03:25,490 --> 00:03:27,410
THAT BRINGS US
TO JOSEPH COULTER.
45
00:03:27,580 --> 00:03:28,580
HE'S AN AGRONOMIST.
46
00:03:28,750 --> 00:03:30,620
I DIDN'T KNOW WHAT
THAT WAS EITHER
47
00:03:30,790 --> 00:03:32,290
UNTIL HE EXPLAINED IT TO ME.
48
00:03:32,460 --> 00:03:34,920
IT'S A MAN WHO GOES TO SCHOOL
AND LEARNS ABOUT FARMING,
49
00:03:35,090 --> 00:03:37,460
ABOUT PLANNING,
ABOUT MODERN METHODS.
50
00:03:37,630 --> 00:03:41,220
WHY DON'T YOU GO AHEAD
AND SHOW THEM HOW THEY WORK?
51
00:03:44,510 --> 00:03:45,890
WOW, LOOK AT THAT.
52
00:03:46,060 --> 00:03:47,180
LET ME HAVE ONE
OF THEM.
53
00:03:47,350 --> 00:03:49,180
LET ME LOOK
AT THAT. YEAH.
54
00:03:49,350 --> 00:03:51,730
WHERE IN CREATION DID YOU
EVER FIND CORN LIKE THIS?
55
00:03:51,900 --> 00:03:54,150
HE RAISED IT
AT THE PETERSON'S PLACE.
56
00:03:54,310 --> 00:03:55,860
I'LL BE DOGGONE.
57
00:03:56,020 --> 00:03:57,730
IT DON'T LOOK REAL.
58
00:03:57,900 --> 00:04:00,780
WHAT YOU CALL INDIAN
CORN'S ALL I EVER SEEN.
59
00:04:00,950 --> 00:04:02,530
IT'S ONLY ABOUT
HALF THAT SIZE.
60
00:04:02,700 --> 00:04:03,780
IN 20 YEARS OF MILLING,
61
00:04:03,950 --> 00:04:05,780
THAT IS THE BEST CORN
I EVER SEE,
62
00:04:05,950 --> 00:04:07,540
AND YOU CAN BELIEVE THAT.
63
00:04:07,700 --> 00:04:10,790
NAW, YOU CAN'T GROW CORN LIKE
THIS AROUND HERE IN ANY AMOUNT
64
00:04:10,960 --> 00:04:12,370
WITH OUR SOIL
AND GROWING SEASON.
65
00:04:12,540 --> 00:04:14,380
YOU CAN MAKE THAT CORN
YOUR MONEY CROP
66
00:04:14,540 --> 00:04:15,670
INSTEAD OF WHEAT.
67
00:04:20,670 --> 00:04:22,130
JEHOSHAPHAT. I DON'T KNOW.
68
00:04:22,300 --> 00:04:25,760
IF IT DIDN'T WORK OUT,
I'D BE EATING MY HORSES!
69
00:04:25,930 --> 00:04:29,520
THIS IS A GOOD CROP,
BELIEVE ME.
70
00:04:29,680 --> 00:04:30,730
INGALLS, WHERE DO
YOU STAND ON THIS?
71
00:04:30,890 --> 00:04:31,850
YOU WANNA SWITCH
OVER TO CORN?
72
00:04:32,020 --> 00:04:32,980
YES, I DO.
73
00:04:33,140 --> 00:04:34,900
IF WE WAS TO CHANGE OVER,
74
00:04:35,060 --> 00:04:37,440
WHERE'D WE GET THE SEED
FOR THAT KIND OF CORN?
75
00:04:37,610 --> 00:04:40,320
I CAN GET THE SEED
AT A FAIR PRICE.
76
00:04:40,490 --> 00:04:44,450
MY WIFE'S FATHER'S A GRAIN
DEALER IN MINNEAPOLIS.
77
00:04:44,610 --> 00:04:45,740
I CAN GET THE SEED
78
00:04:45,910 --> 00:04:49,040
FOR THAT KIND OF CORN
FROM HIM-- ANY AMOUNT.
79
00:04:51,700 --> 00:04:53,460
HOW MUCH A BUSHEL?
80
00:04:53,620 --> 00:04:54,960
HIS COST.
81
00:04:55,120 --> 00:04:57,290
WHY WOULD HE GIVE IT
TO US AT COST?
82
00:04:57,460 --> 00:04:58,750
'CAUSE I WROTE HIM
83
00:04:58,920 --> 00:05:00,250
ABOUT THE CORN
I GREW HERE
84
00:05:00,420 --> 00:05:02,170
AND TOLD HIM YOU
COULD GROW THE SAME.
85
00:05:02,340 --> 00:05:04,130
HE WROTE BACK AND SAID
HE'D HELP YOU GET STARTED
86
00:05:04,300 --> 00:05:06,180
IF YOU'D GIVE HIM
THE FIRST CHANCE
87
00:05:06,340 --> 00:05:08,300
TO BUY YOUR CROP
AT A FAIR PRICE.
88
00:05:08,470 --> 00:05:11,560
WHAT ARE YOU GONNA
MAKE OUT OF THE DEAL?
89
00:05:11,720 --> 00:05:13,270
SOME FRIENDS, I HOPE.
90
00:05:13,430 --> 00:05:16,650
I'D LIKE TO STAY HERE
FOR A WHILE.
91
00:05:20,150 --> 00:05:23,400
I'LL GO TO MINNEAPOLIS
AND BUY THE SEED FOR YOU.
92
00:05:23,570 --> 00:05:24,860
I CAN GET THERE AND GET BACK
93
00:05:25,030 --> 00:05:29,080
BY THE TIME YOU GET YOUR
FIELDS READY FOR PLANTING.
94
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
THAT'S IT.
95
00:05:30,410 --> 00:05:32,160
ALL RIGHT, WHAT DO YOU SAY?
96
00:05:32,330 --> 00:05:34,410
I THINK IT'S THE CHANCE
OF A LIFETIME,
97
00:05:34,580 --> 00:05:36,460
AND I'M GONNA TAKE IT.
98
00:05:36,620 --> 00:05:39,130
LET'S HAVE A SHOW OF HANDS--
EVERYBODY IN FAVOR.
99
00:05:48,300 --> 00:05:50,300
WELL, WHAT DO WE GOT TO LOSE?
100
00:05:50,470 --> 00:05:52,640
ALL RIGHT. AGREED THEN.
101
00:05:52,810 --> 00:05:55,390
NOW LET'S FIND OUT IF THIS CORN
TASTES AS GOOD AS IT LOOKS.
102
00:05:55,560 --> 00:05:56,640
CAROLINE, WE'RE READY.
103
00:05:56,810 --> 00:06:01,070
BOYS? GIVE US A HAND
HERE, WILL YOU?
104
00:06:03,530 --> 00:06:04,990
PICK UP SOME
OF THESE THINGS.
105
00:06:05,150 --> 00:06:06,900
THANK YOU.
106
00:06:16,040 --> 00:06:18,210
MRS. COULTER'S NICE,
ISN'T SHE?
107
00:06:18,370 --> 00:06:19,170
YEAH.
108
00:06:19,330 --> 00:06:20,670
SHE'S PRETTY, TOO.
109
00:06:20,840 --> 00:06:23,550
SHE SURE IS.
110
00:06:23,710 --> 00:06:24,800
IT WOULD BE AWFUL
111
00:06:24,960 --> 00:06:29,090
IF SHE WASN'T REALLY
GOING TO HAVE A BABY.
112
00:06:29,260 --> 00:06:30,890
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
113
00:06:31,050 --> 00:06:34,680
WELL, IF SHE JUST HAD
A GIANT STOMACH
114
00:06:34,850 --> 00:06:36,560
FOR EVER AND EVER.
115
00:06:36,730 --> 00:06:40,230
THAT'S SILLY.
SHE'LL HAVE THE BABY,
116
00:06:40,400 --> 00:06:42,820
AND HER STOMACH
WILL GO AWAY.
117
00:06:44,190 --> 00:06:46,240
MRS. LEADBETTOR
HAS A BIG STOMACH,
118
00:06:46,400 --> 00:06:47,780
AND IT DOESN'T GO AWAY.
119
00:06:47,950 --> 00:06:51,070
MRS. LEADBETTOR ISN'T
GONNA HAVE A BABY.
120
00:06:51,240 --> 00:06:54,120
SHE JUST EATS TOO MUCH.
121
00:06:54,290 --> 00:06:56,160
HOW CAN YOU TELL
THE DIFFERENCE?
122
00:06:56,330 --> 00:07:00,000
I MEAN, HOW DO YOU KNOW
WHEN IT'S A BABY
123
00:07:00,170 --> 00:07:01,790
OR JUST TOO MUCH SUPPER?
124
00:07:01,960 --> 00:07:05,170
DR. BAKER CAN TELL.
125
00:07:05,340 --> 00:07:07,420
AND MA SAYS THE BABY
KICKS INSIDE.
126
00:07:07,590 --> 00:07:09,050
YUCK.
127
00:07:09,220 --> 00:07:12,720
I KNOW I DON'T WANNA
HAVE A BABY.
128
00:07:12,890 --> 00:07:15,430
WHY NOT?
129
00:07:15,600 --> 00:07:17,770
WELL, IT HURTS ENOUGH
WHEN WILLIE OLESON
130
00:07:17,930 --> 00:07:20,140
KICKS ME
FROM THE OUTSIDE.
131
00:07:20,310 --> 00:07:22,560
IT MUST HURT
TWICE AS BAD
132
00:07:22,730 --> 00:07:25,900
WHEN YOU GET KICKED
FROM THE INSIDE.
133
00:07:26,070 --> 00:07:27,240
NO, IT DOESN'T.
134
00:07:27,400 --> 00:07:28,860
WHY NOT?
135
00:07:29,030 --> 00:07:31,570
BECAUSE THE BABY
DOESN'T HAVE SHOES ON.
136
00:07:31,740 --> 00:07:34,780
OH, YEAH.
137
00:07:34,950 --> 00:07:36,620
SEE YOU IN THE MORNING.
138
00:07:36,790 --> 00:07:38,700
GOOD NIGHT.
139
00:07:42,210 --> 00:07:46,090
I WISH WILLIE OLESON
DIDN'T HAVE SHOES ON.
140
00:07:46,250 --> 00:07:47,880
IT'S 4 DAYS TO MINNEAPOLIS.
141
00:07:48,050 --> 00:07:50,720
IT SHOULDN'T BE MORE THAN
2, 3 DAYS AT THE MOST
142
00:07:50,880 --> 00:07:51,930
TO GET THE TEAM,
THE WAGON,
143
00:07:52,090 --> 00:07:53,470
AND THE SEED,
AND START BACK.
144
00:07:53,640 --> 00:07:56,260
I'VE ALLOWED 7 DAYS
FOR THE RETURN TRIP,
145
00:07:56,430 --> 00:07:57,850
AND THAT MEANS 2 WEEKS.
146
00:07:58,020 --> 00:08:00,390
2 WEEKS, AND THEN
I'LL BE HOME.
147
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
YOU'LL BE ALL RIGHT
THAT LONG?
148
00:08:03,600 --> 00:08:05,820
I THINK SO.
149
00:08:05,980 --> 00:08:07,860
IF IT'S ANY LONGER,
I'LL WORRY.
150
00:08:08,030 --> 00:08:09,280
YOU AND A LOT
OF OTHER PEOPLE.
151
00:08:09,440 --> 00:08:11,200
I PROMISED EVERYBODY
I'D BE BACK IN 2 WEEKS,
152
00:08:11,360 --> 00:08:13,910
AND I'D BETTER BE, OR
THERE'LL BE ALL HECK TO PAY.
153
00:08:14,070 --> 00:08:15,070
I DON'T SEE WHY.
154
00:08:15,240 --> 00:08:16,910
IF YOU WERE GAMBLING
EVERYTHING YOU HAVE
155
00:08:17,080 --> 00:08:19,790
ON MY SAY-SO, YOU WOULD,
AND THEY ARE.
156
00:08:19,950 --> 00:08:21,750
THEY'LL HAVE THEIR FIELDS
READY BEFORE 2 WEEKS,
157
00:08:21,910 --> 00:08:23,670
AND THEY'LL BE LOOKING
DOWN THAT ROAD.
158
00:08:25,880 --> 00:08:29,800
NOW YOU JUST TAKE CARE
OF YOURSELF.
159
00:08:29,960 --> 00:08:31,010
THAT'S THE MOST
IMPORTANT THING.
160
00:08:31,170 --> 00:08:33,260
I'LL BE ALL RIGHT.
161
00:08:33,430 --> 00:08:34,390
MRS. INGALLS
AND HER GIRLS
162
00:08:34,550 --> 00:08:35,850
WILL BE RIGHT THERE
IF I NEED THEM.
163
00:08:36,010 --> 00:08:37,140
O.K.
164
00:08:37,310 --> 00:08:39,390
YOUR FATHER'S BEEN SAYING
I'D NEVER GROW UP.
165
00:08:39,560 --> 00:08:41,770
WELL, MAYBE I HAVE NOW.
166
00:08:41,930 --> 00:08:45,060
MAYBE THIS'LL PROVE IT
TO HIM.
167
00:08:46,650 --> 00:08:49,320
NEVER MIND
WHAT PAPA SAYS.
168
00:08:50,860 --> 00:08:54,410
[VOICE BREAKS] YOU'RE ALL
THE MAN I'LL EVER WANT.
169
00:08:56,280 --> 00:08:58,660
THAT'S MY GIRL.
170
00:08:58,830 --> 00:09:00,490
WELL, COME ON.
KISS ME GOOD-BYE
171
00:09:00,660 --> 00:09:02,410
BEFORE YOU CLOUD UP
AND RAIN.
172
00:09:07,710 --> 00:09:08,960
O.K.
173
00:09:30,400 --> 00:09:32,440
Joe: HEY!
174
00:09:32,610 --> 00:09:33,860
HA HA!
175
00:09:51,340 --> 00:09:52,760
GIDDY-UP THERE.
176
00:10:11,730 --> 00:10:13,730
NEVER HEARD
OF IT BEFORE.
177
00:10:13,900 --> 00:10:14,740
HEARD OF WHAT?
178
00:10:14,900 --> 00:10:15,700
PLOWING IN THE DARK.
179
00:10:15,860 --> 00:10:17,700
PA CAN SEE
IN THE DARK.
180
00:10:17,860 --> 00:10:20,030
ONLY OWLS CAN SEE
IN THE DARK.
181
00:10:20,200 --> 00:10:23,740
HI, EVERYBODY.
WELL, LOOKIE THERE.
182
00:10:23,910 --> 00:10:26,580
I'M A FEW MINUTES LATE,
AND ALL THE SUPPER'S GONE.
183
00:10:26,750 --> 00:10:27,920
YOU ALWAYS SAY
184
00:10:28,080 --> 00:10:29,210
IF YOU CAN'T GET TO
THE TABLE ON TIME,
185
00:10:29,380 --> 00:10:30,710
YOU DON'T DESERVE
YOUR SUPPER.
186
00:10:30,880 --> 00:10:32,380
I NEVER SHOULD
HAVE SAID THAT.
187
00:10:32,550 --> 00:10:33,840
DID YOU GET
A LOT DONE?
188
00:10:34,010 --> 00:10:35,340
OH, I SURE DID,
GOT EVERYTHING PLOWED
189
00:10:35,510 --> 00:10:37,260
ON THE OPPOSITE SIDE
OF THE CREEK.
190
00:10:37,430 --> 00:10:39,930
ANOTHER 2 DAYS, I OUGHT TO
HAVE ALL THE FIELDS PLOWED.
191
00:10:40,090 --> 00:10:41,260
OH, THAT'S GOOD.
192
00:10:41,430 --> 00:10:45,060
CAROLINE, IT DOES MAKE A DIFFERENCE.
WHAT DOES?
193
00:10:45,220 --> 00:10:46,930
WHETHER OR NOT YOU'RE
PLOWING A FIELD
194
00:10:47,100 --> 00:10:48,940
FOR A WHEAT CROP YOU KNOW YOU'RE
NOT GONNA BE ABLE TO SELL
195
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
OR YOU'RE PLOWING IT
FOR A CORN CROP
196
00:10:51,060 --> 00:10:53,150
YOU KNOW IS GONNA MAKE SOME
GOOD LIVING FOR A CHANGE.
197
00:10:53,320 --> 00:10:54,360
YOU MARK MY WORDS.
198
00:10:54,530 --> 00:10:56,570
THIS NEW CORN IS GONNA
BE THE BIGGEST THING
199
00:10:56,740 --> 00:10:59,110
TO HIT THIS PART
OF THE COUNTRY.
200
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
OH, THAT LOOKS GOOD.
201
00:11:00,450 --> 00:11:02,120
WISH IT WOULD HURRY UP
AND GET HERE.
202
00:11:02,280 --> 00:11:03,450
IT'S A LONG
TIME YET.
203
00:11:03,620 --> 00:11:05,450
LT'LL JUST BE A WEEK
FROM TOMORROW.
204
00:11:05,620 --> 00:11:07,370
I FIGURE COULTER'S
IN MINNEAPOLIS RIGHT NOW
205
00:11:07,540 --> 00:11:08,870
MAKING OUR DEAL.
206
00:11:18,760 --> 00:11:20,680
THERE. A LITTLE MORE.
207
00:11:27,020 --> 00:11:29,020
WELL, THAT'LL ABOUT DO IT,
MR. COULTER.
208
00:11:29,190 --> 00:11:30,690
ONE MORE THING.
209
00:11:35,190 --> 00:11:37,990
HA HA! LET ME HELP YOU
WITH THAT.
210
00:11:38,150 --> 00:11:40,400
I'M GONNA BE A FATHER
PRETTY SOON.
211
00:11:40,570 --> 00:11:41,320
YEAH?
212
00:11:41,490 --> 00:11:43,070
MAY HAVE TO GET
A SIDE SADDLE
213
00:11:43,240 --> 00:11:44,410
IF IT'S A LITTLE GIRL.
214
00:11:44,580 --> 00:11:45,660
YEAH.
215
00:11:48,200 --> 00:11:50,080
WELL, HAVE A GOOD TRIP.
216
00:11:50,250 --> 00:11:51,500
O.K. THANK YOU VERY MUCH.
217
00:11:51,670 --> 00:11:54,170
YOU'RE WELCOME.
218
00:11:54,340 --> 00:11:55,460
GO, FRANK.
219
00:12:18,690 --> 00:12:20,360
HEY, INGALLS.
220
00:12:20,530 --> 00:12:23,450
WHOA. WHOA.
221
00:12:23,610 --> 00:12:24,570
HEY, DON'T TELL ME.
222
00:12:24,740 --> 00:12:25,700
MIDDLE OF THE DAY,
MIDDLE OF THE WEEK,
223
00:12:25,870 --> 00:12:27,490
AND YOU'RE OUT
HUNTING, HUH?
224
00:12:27,660 --> 00:12:29,200
IT'S THAT OR GO BATS.
225
00:12:29,370 --> 00:12:31,210
I FINISHED ALL MY WORK
YESTERDAY.
226
00:12:31,370 --> 00:12:32,540
I DONE EVERYTHING TWICE.
227
00:12:32,710 --> 00:12:34,040
I SMASHED EVERY CLOD.
228
00:12:34,210 --> 00:12:36,420
I'LL TELL YOU SOMETHING,
INGALLS. I AIN'T NEVER BEEN
229
00:12:36,590 --> 00:12:38,960
THROUGH ANYTHING LIKE THIS
BEFORE IN MY WHOLE LIFE.
230
00:12:39,130 --> 00:12:41,220
IT'S WORSE THAN WHEN
I WAS A LITTLE KID
231
00:12:41,380 --> 00:12:42,550
WAITING FOR CHRISTMAS.
232
00:12:42,720 --> 00:12:43,970
I KNOW. I FEEL
THE SAME WAY.
233
00:12:44,140 --> 00:12:45,050
I THINK EVERYBODY DOES.
234
00:12:45,220 --> 00:12:46,550
I CAN'T SLEEP NIGHTS.
235
00:12:46,720 --> 00:12:47,640
NEITHER CAN I.
236
00:12:47,810 --> 00:12:49,890
I GET UP IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
237
00:12:50,060 --> 00:12:52,520
I GO OUT AND I LOOK AT THAT
FRESH-CULTIVATED GROUND,
238
00:12:52,690 --> 00:12:54,270
JUST WAITING
FOR THEM SEEDS.
239
00:12:54,440 --> 00:12:57,980
AND I SEE THAT CORN GROWING
GREEN AND PRETTY.
240
00:12:58,150 --> 00:13:00,070
I'LL TELL YOU
A LITTLE SECRET, CHARLES.
241
00:13:00,230 --> 00:13:01,440
MAKES ME WANT TO CRY.
242
00:13:01,610 --> 00:13:03,950
JUST TAKE IT EASY.
IT WON'T BE LONG.
243
00:13:04,110 --> 00:13:05,410
TOMORROW OR THE NEXT DAY
AT THE LATEST.
244
00:13:05,570 --> 00:13:06,990
I AIN'T GONNA SLEEP A WINK
245
00:13:07,160 --> 00:13:08,490
TILL THAT SEED IS
IN THE GROUND.
246
00:13:08,660 --> 00:13:10,620
YOU'RE NOT, I'M NOT,
LEADBETTOR'S NOT--
247
00:13:10,790 --> 00:13:11,620
NOBODY'S GONNA SLEEP.
248
00:13:11,790 --> 00:13:13,410
I BETTER BE HITTING
THE ROAD.
249
00:13:13,580 --> 00:13:14,620
GOOD LUCK
WITH YOUR HUNTING.
250
00:13:14,790 --> 00:13:15,920
GOOD TALKING TO YOU,
CHARLES.
251
00:13:16,080 --> 00:13:17,130
TAKE CARE.
WE'LL SEE YOU.
252
00:13:17,290 --> 00:13:18,380
YAH!
253
00:14:07,090 --> 00:14:09,180
[WHISTLING]
254
00:14:35,410 --> 00:14:37,960
O.K. SLOW DOWN.
255
00:14:44,050 --> 00:14:46,090
EASY.
256
00:14:47,840 --> 00:14:50,550
WHOA. WHOA. WHOA!
257
00:14:55,020 --> 00:14:56,520
SLOW DOWN. WHOA!
258
00:15:01,860 --> 00:15:03,020
EASY! EASY!
259
00:15:29,010 --> 00:15:30,680
SLOW DOWN! WHOA!
260
00:15:56,870 --> 00:15:59,040
AAAAGGGGHHHHH!
261
00:16:00,080 --> 00:16:02,580
AAAAGGGGGHHHHH!
262
00:17:10,190 --> 00:17:14,530
PA!
PA! WE'RE LATE.
263
00:17:14,700 --> 00:17:17,620
BETTER HURRY UP, THEN.
HAVE A GOOD DAY.
264
00:17:17,780 --> 00:17:20,330
HOPE MR. COULTER
GETS BACK TODAY.
265
00:17:20,490 --> 00:17:22,710
I'M SURE HE WILL.
266
00:17:22,870 --> 00:17:24,500
NOW HURRY ALONG. I DON'T
WANT YOU TO BE LATE.
267
00:17:24,670 --> 00:17:25,580
BYE, PA.
BYE, PA.
268
00:17:25,750 --> 00:17:27,380
BYE-BYE.
269
00:17:35,180 --> 00:17:37,720
JORGENSON, KENNEDY,
HOW ARE YOU?
270
00:17:37,890 --> 00:17:39,180
CHARLES,
YOU GOT ANY IDEA
271
00:17:39,350 --> 00:17:40,680
WHERE THAT COULTER
MIGHT BE?
272
00:17:40,850 --> 00:17:42,470
HE'S MORE THAN
A DAY LATE NOW.
273
00:17:42,640 --> 00:17:45,140
COME ON. IT'S ONLY 9:00
OF THE SECOND DAY.
274
00:17:45,310 --> 00:17:47,900
I KNOW WHAT DAY IT IS.
I KNOW WHAT TIME IT IS.
275
00:17:48,060 --> 00:17:49,690
WHAT YOU GOT TO REMEMBER,
CHARLES, I'VE BEEN WAITING
276
00:17:49,860 --> 00:17:51,280
FOR HIM TO COME BACK WITH THAT
SEED EVER SINCE THE DAY HE LEFT.
277
00:17:51,440 --> 00:17:52,940
I ADMIT I'M NOT
A PATIENT MAN.
278
00:17:53,110 --> 00:17:54,490
YOU'RE RIGHT. YOU'RE NOT.
279
00:17:54,650 --> 00:17:56,860
I GOT MY FIELDS READY
TO PLANT NOW 3 DAYS.
280
00:17:57,030 --> 00:17:59,410
COMES A WEEK OF RAIN,
I'LL HAVE TO PLOW ALL OVER.
281
00:17:59,580 --> 00:18:00,990
WE'RE ALL IN
THE SAME FIX.
282
00:18:01,160 --> 00:18:03,500
BUT 3 DAYS LATE ON A 3-WEEK
TRIP IS NOTHING TO WORRY ABOUT.
283
00:18:03,660 --> 00:18:06,460
I WORRY MAYBE SOMEBODY
ROBBED HIM OF OUR MONEY.
284
00:18:06,620 --> 00:18:08,960
THERE'S HIGHWAYMEN
'TWEEN HERE AND MINNEAPOLIS.
285
00:18:09,130 --> 00:18:11,380
OR HE MIGHT JUST
HAVE TAKEN OUR MONEY
286
00:18:11,550 --> 00:18:14,300
AND GONE RIGHT ON PAST
MINNEAPOLIS ON TO CHICAGO.
287
00:18:14,470 --> 00:18:15,970
WHAT, AND LEAVE
HIS WIFE HERE?
288
00:18:16,130 --> 00:18:17,470
AND HER ABOUT TO HAVE
A BABY.
289
00:18:17,630 --> 00:18:18,720
KENNY, THE MAN'S
DOING US A FAVOR.
290
00:18:18,890 --> 00:18:20,470
YOU HAVE NO RIGHT
TO TALK AGAINST HIM.
291
00:18:20,640 --> 00:18:23,520
WELL, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
292
00:18:23,680 --> 00:18:26,520
WE WENT INTO THIS ON
YOUR SAY-SO, INGALLS.
293
00:18:26,690 --> 00:18:29,060
IT BETTER
COME OUT RIGHT.
294
00:18:29,230 --> 00:18:31,900
IT WILL.
I PROMISE YOU THAT.
295
00:18:32,070 --> 00:18:35,110
WELL, YOU SEE
THAT YOU KEEP IT.
296
00:18:35,280 --> 00:18:36,650
I WILL.
297
00:18:37,610 --> 00:18:38,740
COME ON.
298
00:18:38,910 --> 00:18:41,030
GIT!
299
00:18:41,200 --> 00:18:43,740
GIT! GIDDY-UP,
GIDDY-UP.
300
00:18:47,620 --> 00:18:49,670
[CAWING]
301
00:19:36,170 --> 00:19:38,420
I CAN'T DO IT, PONY.
302
00:19:38,590 --> 00:19:40,760
I CAN'T DO IT.
303
00:19:48,810 --> 00:19:51,560
OH, YOU'RE BACK AGAIN.
304
00:19:53,270 --> 00:19:54,940
GO ON, NOW. GET OUTTA HERE.
305
00:19:56,650 --> 00:19:57,730
GIT!
306
00:20:00,200 --> 00:20:01,660
GOT HIM, PONY.
307
00:20:01,820 --> 00:20:03,240
GOT HIM A GOOD ONE.
308
00:20:03,410 --> 00:20:06,200
HE WON'T BE BACK FOR A WHILE.
309
00:20:07,950 --> 00:20:09,410
CAN'T LET HIM GET ANY.
310
00:20:09,580 --> 00:20:12,670
HE'LL BRING BACK
THE WHOLE FLOCK.
311
00:20:12,830 --> 00:20:14,380
HUNDREDS OF THEM.
312
00:20:14,540 --> 00:20:18,380
THEY'LL EAT EVERY GRAIN
OF SEED WE GOT, PONY.
313
00:20:19,590 --> 00:20:24,470
GOTTA WATCH THEM.
GOTTA WATCH THEM.
314
00:20:27,930 --> 00:20:29,640
WATCH THEM.
315
00:20:36,400 --> 00:20:38,730
POT TO THE WATER, OR
THE WATER TO THE POT.
316
00:20:38,900 --> 00:20:40,780
MY MOTHER NEVER COULD
REMEMBER WHICH WAS RIGHT.
317
00:20:40,940 --> 00:20:43,860
WELL, I REALLY DON'T THINK
IT MATTERS.
318
00:20:44,030 --> 00:20:46,280
IT CERTAINLY DOES IF YOU'RE
PARTICULAR ABOUT YOUR TEA.
319
00:20:46,450 --> 00:20:49,040
A ROLLING BOIL
IS CONSIDERED--
320
00:20:49,200 --> 00:20:52,210
WILL YOU STOP THAT?
321
00:20:52,370 --> 00:20:54,370
YOU'RE GOING TO WEAR
THAT HANDKERCHIEF OUT
322
00:20:54,540 --> 00:20:56,420
FOLDING IT
AND REFOLDING IT.
323
00:20:56,590 --> 00:20:59,210
YOU MUSTN'T LET YOURSELF
BE SO UPSET.
324
00:20:59,380 --> 00:21:03,680
I KNOW IT'S FOOLISH OF ME,
BUT I AM WORRIED.
325
00:21:03,840 --> 00:21:06,180
YOU SHOULDN'T BE.
326
00:21:06,350 --> 00:21:07,260
YOUR HUSBAND IS ONLY
327
00:21:07,430 --> 00:21:08,430
A DAY AND A HALF
OVERDUE,
328
00:21:08,600 --> 00:21:11,180
AND THAT'S NOT LONG
FOR MINNEAPOLIS.
329
00:21:11,350 --> 00:21:14,900
IT'S SUCH A LONG WAY.
330
00:21:15,060 --> 00:21:17,810
IT'S--IT'S ALL SO IMPORTANT,
MRS. INGALLS.
331
00:21:17,980 --> 00:21:22,400
THE SEED CORN, WHAT MY
HUSBAND IS TRYING TO DO.
332
00:21:23,650 --> 00:21:25,240
I'M SURE IT IS.
333
00:21:25,410 --> 00:21:26,660
GETTING PEOPLE
HEREABOUTS
334
00:21:26,820 --> 00:21:28,740
TO CHANGE
FROM WHEAT TO CORN,
335
00:21:28,910 --> 00:21:31,540
MAKING THEM UNDERSTAND
336
00:21:31,700 --> 00:21:33,540
HOW MUCH BETTER OFF
THEY'LL BE WITH CORN--
337
00:21:33,710 --> 00:21:36,250
IT'S--IT'S--IT'S BEEN
338
00:21:36,420 --> 00:21:39,040
ALMOST LIKE A RELIGION
TO MY HUSBAND.
339
00:21:39,210 --> 00:21:43,510
HIS MISSION IN LIFE
IS WHAT HE CALLED IT.
340
00:21:44,880 --> 00:21:47,590
NOT MANY MEN WOULD DO
SO MUCH FOR OTHERS.
341
00:21:47,760 --> 00:21:52,220
TRUDY COULTER, YOU CAN BE
VERY PROUD OF YOUR HUSBAND.
342
00:22:42,110 --> 00:22:44,570
I DIDN'T EVEN
HEAR YOU.
343
00:22:44,740 --> 00:22:47,700
CAN'T SLEEP
AGAIN, HUH?
344
00:22:47,860 --> 00:22:50,990
NO.
345
00:22:51,160 --> 00:22:55,950
YOU TELL EVERYBODY ELSE,
"DON'T WORRY. BE PATIENT,"
346
00:22:56,120 --> 00:22:59,000
AND LOOK AT YOU.
347
00:22:59,170 --> 00:23:01,290
I'M NOT WORRIED.
348
00:23:01,460 --> 00:23:04,380
I'M ALSO NOT PATIENT.
349
00:23:09,220 --> 00:23:13,510
HE'LL BE HERE
TOMORROW, FOR SURE.
350
00:23:13,680 --> 00:23:15,890
I HOPE SO.
351
00:23:17,350 --> 00:23:20,100
ALL THE MEN WILL BE GATHERING
IN TOWN TOMORROW AGAIN WAITING.
352
00:23:22,980 --> 00:23:24,690
JUST WISH I KNEW
WHAT ROUTE HE TOOK.
353
00:23:24,860 --> 00:23:27,150
I'D RIDE OUT
AND MEET HIM.
354
00:23:27,320 --> 00:23:29,030
HE'LL BE HERE.
355
00:23:29,200 --> 00:23:30,860
YOU'D BETTER GET SOME SLEEP,
OR YOU'LL BE TOO TIRED
356
00:23:31,030 --> 00:23:34,490
TO PLANT THAT CORN
WHEN IT DOES GET HERE.
357
00:23:34,660 --> 00:23:36,120
YOU'RE RIGHT.
358
00:23:36,290 --> 00:23:40,670
A WATCHED POT
DOESN'T BOIL.
359
00:23:42,210 --> 00:23:43,670
LET'S GET
SOME SLEEP.
360
00:23:43,840 --> 00:23:45,750
MM. HA!
361
00:23:48,800 --> 00:23:50,340
IT'S NO USE TRYING
TO TALK TO YOU.
362
00:23:50,510 --> 00:23:53,100
ALL RIGHT, INGALLS, THEN
YOU TELL US, WHERE IS HE?!
363
00:23:53,260 --> 00:23:54,550
THE MAN'S 3 DAYS OVERDUE
AT SUNDOWN.
364
00:23:54,720 --> 00:23:56,600
3 DAYS, YOU'RE READY
TO TAR AND FEATHER HIM.
365
00:23:56,770 --> 00:23:58,350
YOU BUNCH
OF WET-NOSED CHILDREN.
366
00:23:58,520 --> 00:24:00,140
YOU CAN'T WAIT 3 DAYS FOR
SOMETHING GOOD TO HAPPEN TO YOU.
367
00:24:00,310 --> 00:24:02,230
HOW LONG YOU WILLING
TO WAIT, INGALLS?
368
00:24:02,400 --> 00:24:04,730
AS LONG AS I HAVE TO.
369
00:24:21,410 --> 00:24:23,250
CAROLINE?
370
00:24:23,420 --> 00:24:24,670
OH, YOU'RE DRESSED.
371
00:24:24,840 --> 00:24:26,090
YEAH. I COULDN'T SLEEP.
372
00:24:26,250 --> 00:24:29,090
IT'S VERY EARLY,
ISN'T IT?
373
00:24:29,260 --> 00:24:31,760
IT'S JUST A COUPLE OF
HOURS TILL DAYLIGHT.
374
00:24:31,930 --> 00:24:33,180
I THOUGHT I'D HITCH UP
THE TEAM,
375
00:24:33,340 --> 00:24:36,140
GO DOWN THE ROAD
AND MEET COULTER.
376
00:24:36,300 --> 00:24:37,970
YOU MEAN GO LOOK
FOR HIM.
377
00:24:39,600 --> 00:24:42,140
YEAH.
378
00:24:42,310 --> 00:24:43,230
I'LL BE BACK SOON.
379
00:24:43,400 --> 00:24:44,440
TAKE CARE.
380
00:24:44,600 --> 00:24:46,190
YOU GO TO SLEEP.
381
00:25:50,840 --> 00:25:52,590
OHH...
382
00:25:54,300 --> 00:25:57,890
OH, THAT'S GOOD, PONY.
383
00:25:58,050 --> 00:26:01,060
IT'S LIKE RAIN ON DRY GROUND.
384
00:26:01,220 --> 00:26:03,230
[CAWING]
385
00:26:08,560 --> 00:26:11,360
NO.
386
00:26:11,520 --> 00:26:13,320
NO, YOU DON'T.
387
00:26:23,790 --> 00:26:25,710
[CAW CAW]
388
00:26:25,870 --> 00:26:29,130
[CAW CAW]
389
00:26:29,290 --> 00:26:31,710
YOU HEAR THAT, PONY?
390
00:26:31,880 --> 00:26:34,420
THEY'RE LAUGHING.
391
00:26:34,590 --> 00:26:36,760
OH!
392
00:26:36,930 --> 00:26:39,180
THEY'RE LAUGHING.
393
00:26:41,390 --> 00:26:43,560
CAN'T LET THEM GET ANY.
394
00:26:43,720 --> 00:26:46,390
NEXT TIME, THERE'LL BE 50,
395
00:26:46,560 --> 00:26:48,350
THEN 100.
396
00:26:49,850 --> 00:26:53,860
ALL THEY GOT TO DO IS WAIT.
397
00:27:24,890 --> 00:27:25,890
I DON'T KNOW ABOUT
THE REST OF YOU,
398
00:27:26,060 --> 00:27:27,270
BUT I DON'T
KNOW WHAT TO THINK.
399
00:27:27,430 --> 00:27:29,020
MY WIFE'S GMNG ME
HOLY HECK.
400
00:27:29,190 --> 00:27:30,310
YOU SHOULD
HEAR MINE.
401
00:27:30,480 --> 00:27:32,270
"HAVE YOU LOST YOUR MIND
OR SOMETHING?" SHE SAYS.
402
00:27:32,440 --> 00:27:34,270
"WE'RE GONNA STARVE
TO DEATH."
403
00:27:34,440 --> 00:27:35,780
SAME THING. SHE
THINKS I'M CRAZY
404
00:27:35,940 --> 00:27:37,610
LOAFING AROUND
STARVING.
405
00:27:37,780 --> 00:27:39,860
I DON'T KNOW ABOUT YOU, LEADBETTOR,
BUT I'M AT THE END OF MY STRING.
406
00:27:40,030 --> 00:27:41,030
WHAT'S A MAN TO DO?
407
00:27:41,200 --> 00:27:42,450
I KNOW WHAT I'M GONNA DO.
408
00:27:42,620 --> 00:27:44,240
IF COULTER DON'T SHOW
BY SUNDOWN, I'M GONNA--
409
00:27:44,410 --> 00:27:45,740
WHAT?
410
00:28:14,060 --> 00:28:17,190
Harriet: AND TELL THEM
TO GO AWAY.
411
00:28:17,360 --> 00:28:19,490
HEAVENS, IS THAT
TOO MUCH TO ASK?
412
00:28:19,650 --> 00:28:23,660
ALL THAT FOUL LANGUAGE.
413
00:28:23,820 --> 00:28:26,580
HONESTLY, NELS, WHY
DON'T YOU GO OUT THERE
414
00:28:26,740 --> 00:28:27,620
AND ASSERT YOUR...
415
00:28:27,790 --> 00:28:28,580
[GASP]
416
00:28:28,750 --> 00:28:31,540
OH, MRS. COULTER.
417
00:28:31,710 --> 00:28:34,670
MARY, LAURA, COME IN.
NOW GO CLOSE THE DOOR!
418
00:28:34,830 --> 00:28:36,000
NOW CLOSE YOUR EARS.
419
00:28:36,170 --> 00:28:38,420
OH, THOSE MEN OUT THERE.
420
00:28:38,590 --> 00:28:39,670
ISN'T THAT TERRIBLE?
421
00:28:39,840 --> 00:28:41,470
THEY'VE BEEN DRMNG ME CRAZY
ALL MORNING.
422
00:28:41,630 --> 00:28:42,510
DID THEY UPSET YOU?
423
00:28:42,680 --> 00:28:43,470
NO.
424
00:28:43,640 --> 00:28:45,010
MRS. COULTER, GIRLS.
425
00:28:45,180 --> 00:28:46,970
NOW, WE HAVE
TO MAKE ALLOWANCES.
426
00:28:47,140 --> 00:28:48,970
NOW, THESE ARE NOT
EVIL MEN OUT THERE.
427
00:28:49,140 --> 00:28:50,980
THEY'RE OUR FRIENDS,
OUR NEIGHBORS.
428
00:28:51,140 --> 00:28:52,690
WELL, THEY'RE BEHAVING
LIKE ANIMALS.
429
00:28:52,850 --> 00:28:56,270
ALL THAT
FOUL LANGUAGE.
430
00:28:56,440 --> 00:28:58,360
OH, HONESTLY.
I CAN CERTAINLY DO
431
00:28:58,530 --> 00:28:59,570
WITHOUT THAT KIND
OF BEHAVIOR.
432
00:28:59,730 --> 00:29:01,820
AND FRIENDS OR
NEIGHBORS OR WHATNOT,
433
00:29:01,990 --> 00:29:03,700
I DON'T CARE.
434
00:29:03,860 --> 00:29:07,870
NOW. MRS. COULTER, WHAT
CAN WE DO FOR YOU?
435
00:29:08,030 --> 00:29:09,370
I NEED FLOUR.
436
00:29:09,540 --> 00:29:11,120
ALL RIGHT.
437
00:29:11,290 --> 00:29:12,370
THE GIRLS ARE GOING TO HELP ME CARRY
IT IF YOU PACK IN IN SEPARATE BAGS.
438
00:29:12,540 --> 00:29:13,620
CERTAINLY.
439
00:29:13,790 --> 00:29:14,960
IT'S HER DADDY,
AIN'T IT,
440
00:29:15,130 --> 00:29:16,540
GONNA SELL THE SEED TO COULTER?
441
00:29:16,710 --> 00:29:19,630
WHAT DO YOU MEAN SHE
CAN'T SHARE THE BLAME?
442
00:29:19,800 --> 00:29:21,210
A WOMAN AIN'T TO BLAME
443
00:29:21,380 --> 00:29:23,220
FOR WHAT HER MAN DOES,
OR HER PA.
444
00:29:23,380 --> 00:29:24,180
THEY'RE IN CAHOOTS.
445
00:29:24,340 --> 00:29:25,760
LET ME TELL
YOU SOMETHING.
446
00:29:25,930 --> 00:29:27,720
WHAT DO WE KNOW
ABOUT COULTER?
447
00:29:27,890 --> 00:29:30,180
WHAT DO WE KNOW
ABOUT HIS WIFE?
448
00:29:30,350 --> 00:29:31,640
WE GOTTA
TRUST INGALLS.
449
00:29:31,810 --> 00:29:34,230
I NEVER SEEN THEM BEFORE,
DID YOU?
450
00:29:34,390 --> 00:29:37,060
LET'S SEE NOW.
451
00:29:37,230 --> 00:29:38,230
I'M AFRAID THIS MIGHT
BE TOO MUCH
452
00:29:38,400 --> 00:29:39,650
FOR YOU TO CARRY.
453
00:29:39,820 --> 00:29:40,980
WE'RE NOT
THAT WEAK.
454
00:29:41,150 --> 00:29:42,740
WE CAN CARRY 50 POUNDS.
455
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
50 POUNDS?
456
00:29:44,070 --> 00:29:47,240
IF WE WANTED TO.
BUT WE DON'T WANT TO.
457
00:29:47,410 --> 00:29:49,490
OH. HO HO.
458
00:29:49,660 --> 00:29:52,500
OH! NO. NOW JUST
GIVE MRS. COULTER
459
00:29:52,660 --> 00:29:54,160
JUST WHAT SHE'S GOING
TO NEED TODAY,
460
00:29:54,330 --> 00:29:56,580
AND THEN NELS WILL BE
DELIVERING 50 POUNDS OF FLOUR
461
00:29:56,750 --> 00:29:58,460
TO YOUR PLACE
THIS AFTERNOON.
462
00:29:58,630 --> 00:29:59,630
OH, REALLY...
463
00:29:59,790 --> 00:30:02,380
HER MAJESTY HAS SPOKEN.
464
00:30:02,550 --> 00:30:05,800
THAT IS JUST PART
OF OUR SERVICE.
465
00:30:05,970 --> 00:30:07,180
THANK YOU VERY MUCH.
466
00:30:07,340 --> 00:30:08,640
OH, NO. NEVER MIND.
467
00:30:08,800 --> 00:30:09,680
THANK YOU. COME, GIRLS.
468
00:30:09,850 --> 00:30:10,680
GO ON. SCOOT.
469
00:30:10,850 --> 00:30:11,720
GOOD-BYE, GIRLS.
470
00:30:11,890 --> 00:30:13,100
BYE-BYE.
471
00:30:13,270 --> 00:30:14,520
A LOT OF MONEY,
THAT'S WHY.
472
00:30:14,680 --> 00:30:16,100
I KNOW THAT
AS WELL AS YOU DO.
473
00:30:16,270 --> 00:30:18,440
ANY TIME YOU GO TRUSTING A MAN
WITH A LOT OF MONEY,
474
00:30:18,610 --> 00:30:19,980
YOU GOT CAUSE TO WORRY.
475
00:30:20,150 --> 00:30:22,230
BUT WE REALLY AIN'T GOT ANY
CAUSE TO BLAME HIS WIFE.
476
00:30:22,320 --> 00:30:23,610
I SAY LEAVE HER
OUT OF IT.
477
00:30:23,780 --> 00:30:26,490
SHE'S GOT NO BUSINESS HERE.
I DON'T CARE WHAT YOU SAY.
478
00:30:26,650 --> 00:30:28,070
COULTER LATE LIKE HE IS,
479
00:30:28,240 --> 00:30:30,530
I'M SURPRISED SHE'D DARE
SHOW HER FACE.
480
00:30:30,700 --> 00:30:32,870
NO DECENT WOMAN--
481
00:30:34,290 --> 00:30:36,120
YEAH, AND I MEAN YOU,
LADY.
482
00:30:36,290 --> 00:30:39,250
YOU GOT A NERVE,
YOU HAVE.
483
00:30:39,420 --> 00:30:41,710
YOUR MAN'S GOT US HUNG OUT
ON THE LINE, MRS. COULTER.
484
00:30:41,880 --> 00:30:42,880
MY LAN D'S WAITING,
485
00:30:43,050 --> 00:30:45,220
MY YEAR'S CROP STAKED
ON HIS SAY-SO.
486
00:30:45,380 --> 00:30:47,930
CHANCES ARE HE'S RUN
OFF WITH OUR MONEY.
487
00:30:48,090 --> 00:30:49,840
LEAVING HER HERE,
CARRYING A CHILD?
488
00:30:50,010 --> 00:30:52,970
SHE COULD SNEAK OFF AND
JOIN HIM, COULDN'T SHE?
489
00:30:53,140 --> 00:30:56,310
NO! NO! NO!
490
00:30:56,480 --> 00:30:57,810
[CRYING]
491
00:31:02,980 --> 00:31:06,990
MRS. COULTER! STOP!
492
00:31:07,150 --> 00:31:08,200
LOOK WHAT YOU DID.
493
00:31:08,360 --> 00:31:10,570
YOU OUGHT TO BE ASHAMED
OF YOURSELVES
494
00:31:10,740 --> 00:31:12,410
TALKING TO HER
THAT WAY.
495
00:31:12,580 --> 00:31:13,490
WAIT A MINUTE.
496
00:31:13,660 --> 00:31:16,000
AND SHE'S GONNA
HAVE A BABY!
497
00:31:16,160 --> 00:31:17,460
YOU'RE AWFUL!
498
00:31:17,620 --> 00:31:19,000
NOW, LOOK HERE,
YOUNG LADY.
499
00:31:19,170 --> 00:31:21,330
GOD'LL PUNISH YOU,
YOU'LL SEE.
500
00:31:21,500 --> 00:31:24,670
YOU DESERVE IT,
ALL OF YOU!
501
00:31:24,840 --> 00:31:27,170
HE'LL PUNISH YOU.
502
00:31:27,340 --> 00:31:30,430
I KNOW HE WILL!
503
00:31:31,840 --> 00:31:33,050
MRS. COULTER?
504
00:31:33,220 --> 00:31:37,020
WAIT!
505
00:31:37,180 --> 00:31:39,520
WAIT, MRS. COULTER!
506
00:31:48,740 --> 00:31:52,620
MRS. COULTER?
MRS. COULTER!
507
00:31:53,530 --> 00:31:56,200
MARY, SHE CAN'T
GET UP.
508
00:31:56,370 --> 00:31:57,500
SHE CAN'T GET UP!
509
00:31:57,660 --> 00:32:01,040
MRS. COULTER.
MRS. COULTER?
510
00:32:01,210 --> 00:32:04,340
RUN BACK AND GET
DR. BAKER, LAURA. HURRY!
511
00:32:12,470 --> 00:32:15,430
NOW, LOOK, FRIEND. NEW
ELHAM AIN'T NO BIG CITY.
512
00:32:15,600 --> 00:32:16,810
NOT MUCH GOES ON HERE.
513
00:32:16,970 --> 00:32:18,850
NOTHING GOES ON HERE
THAT I DON'T KNOW ABOUT.
514
00:32:19,020 --> 00:32:20,890
I DIDN'T MEAN
TO DOUBT YOU, CONSTABLE,
515
00:32:21,060 --> 00:32:22,730
I JUST WANT TO MAKE SURE,
THAT'S ALL.
516
00:32:22,900 --> 00:32:23,770
YOU CAN TAKE IT
TO THE BANK.
517
00:32:23,940 --> 00:32:25,110
IF I SAY
HE WENT THROUGH HERE
518
00:32:25,270 --> 00:32:26,520
DAY BEFORE
YESTERDAY,
519
00:32:26,690 --> 00:32:28,690
HE WENT THROUGH HERE
DAY BEFORE YESTERDAY.
520
00:32:28,860 --> 00:32:32,570
HAD A BIG LOAD OF GRAIN,
EVERYTHING FINE AS FROG HAIR.
521
00:32:32,740 --> 00:32:35,330
HE'S GOTTA BE BETWEEN HERE
AND WALNUT GROVE.
522
00:32:35,490 --> 00:32:37,290
'LESSEN HE GOT
THERE ALREADY.
523
00:32:37,450 --> 00:32:39,370
NO. I'D HAVE PASSED HIM
ON THE ROAD.
524
00:32:39,540 --> 00:32:40,750
I CAN'T UNDERSTAND IT.
525
00:32:40,910 --> 00:32:42,580
A BIG WAGON LIKE THAT
JUST DOESN'T VANISH.
526
00:32:42,750 --> 00:32:47,050
IF IT WAS A VALUABLE LOAD,
IT SURE COULD HAVE.
527
00:32:48,760 --> 00:32:50,260
YEAH.
528
00:32:50,420 --> 00:32:52,760
MUCH OBLIGED TO YOU.
529
00:33:00,600 --> 00:33:02,770
[CROWS CAWING]
530
00:33:17,700 --> 00:33:21,120
THE WOOD PILE'S GONE,
THE FIRE'S GOING OUT.
531
00:33:21,290 --> 00:33:24,120
I GOT MORE TO DO THAN JUST SIT
IN A ROCKING CHAIR
532
00:33:24,290 --> 00:33:26,790
AND LOOK OUT THE WINDOW
TO SEE WHO'S PASSING,
533
00:33:26,960 --> 00:33:29,250
IN CASE SOMEBODY
COMES BY TO ASK.
534
00:33:29,420 --> 00:33:31,550
SORRY, MA'AM. DIDN'T
MEAN TO BOTHER YOU.
535
00:33:31,710 --> 00:33:35,180
I DIDN'T SAY I DIDN'T SEE HIM.
I MIGHT HAVE.
536
00:33:35,340 --> 00:33:36,840
WELL, DID YOU?
537
00:33:37,010 --> 00:33:38,300
COUPLE OF 3 DAYS AGO.
538
00:33:38,470 --> 00:33:42,520
SEEMS LIKE I REMEMBER A WAGON LIKE THAT.
I THINK I DID.
539
00:33:42,680 --> 00:33:45,350
THANK YOU, MA'AM.
540
00:34:03,500 --> 00:34:06,330
[GROANING]
541
00:34:06,500 --> 00:34:08,330
[GROANING]
542
00:34:08,500 --> 00:34:12,300
DR. BAKER? AM I GONNA
LOSE THE BABY?
543
00:34:12,460 --> 00:34:15,680
NOW, MRS. COULTER, YOU HEARD
WHAT THE DOCTOR SAID.
544
00:34:15,840 --> 00:34:17,510
YOU TELL ME--HONEST.
545
00:34:17,680 --> 00:34:19,180
HONEST.
546
00:34:19,350 --> 00:34:22,100
NOW, DR. BAKER WOULDN'T FIB TO YOU.
YOU'RE GOING TO BE FINE.
547
00:34:22,270 --> 00:34:25,440
ALL YOU HAVE TO DO IS STAY IN
BED AND REST FOR A FEW DAYS.
548
00:34:25,600 --> 00:34:27,060
BUT I CAN'T STAY IN BED.
549
00:34:27,230 --> 00:34:28,270
OH, YES, YOU CAN.
550
00:34:28,440 --> 00:34:30,520
THE GIRLS AND I ARE
GOING TO STAY RIGHT HERE
551
00:34:30,690 --> 00:34:31,820
AND LOOK AFTER YOU.
552
00:34:31,980 --> 00:34:35,570
NOW, MRS. COULTER, I
WANT YOU TO DRINK THIS.
553
00:34:39,990 --> 00:34:41,490
THAT'S IT.
554
00:34:43,160 --> 00:34:45,910
A LITTLE MORE.
555
00:34:50,790 --> 00:34:53,130
THAT'S A GOOD GIRL.
556
00:34:54,130 --> 00:34:56,840
NOW, THAT MEDICINE
WILL MAKE YOU DROWSY.
557
00:34:57,010 --> 00:34:58,430
YOU SHOULD TAKE
A NAP.
558
00:34:58,590 --> 00:35:01,300
AND STOP WORRYING.
YOU'RE GONNA BE FINE.
559
00:35:01,470 --> 00:35:04,720
ANYWAY, I WON'T BE
FAR AWAY.
560
00:35:06,230 --> 00:35:08,190
MRS. INGALLS?
561
00:35:09,190 --> 00:35:10,690
THANK YOU.
562
00:35:22,200 --> 00:35:26,000
SHE'LL SLEEP NOW, MAYBE
AS LONG AS 8 TO 10 HOURS.
563
00:35:26,160 --> 00:35:27,410
WE'LL BE RIGHT HERE.
564
00:35:27,580 --> 00:35:31,580
GOOD. HER PROBLEM'S MORE
EMOTIONAL THAN PHYSICAL.
565
00:35:31,750 --> 00:35:34,630
I MEAN, I'M SURE SHE'S NOT
GOING TO LOSE THE BABY,
566
00:35:34,800 --> 00:35:39,470
UNLESS SHE DOES SOMETHING...HARMFUL
OUT OF HER ANXIETY.
567
00:35:39,630 --> 00:35:42,550
IF WE DON'T GET SOME NEWS
OF HER HUSBAND SOON--
568
00:35:42,720 --> 00:35:48,100
AND IF THE NEWS IS BAD, I'D BETTER
NOT BE MORE THAN 5 MINUTES AWAY.
569
00:35:48,270 --> 00:35:49,770
YOU GIRLS HELP
YOUR MOTHER, HEAR?
570
00:35:49,940 --> 00:35:52,400
All: WE WILL.
571
00:35:55,150 --> 00:35:56,030
BYE, MRS. INGALLS.
572
00:35:56,190 --> 00:35:57,440
GOOD-BYE.
573
00:35:59,900 --> 00:36:01,990
[CAWING]
574
00:36:15,590 --> 00:36:17,760
GET OUTTA HERE!
575
00:37:05,180 --> 00:37:07,350
[WAGON WHEELS CLATTER]
576
00:37:32,200 --> 00:37:33,500
[SOFTLY] HELP.
577
00:37:35,710 --> 00:37:37,460
[LOUDER] HELP!
578
00:37:38,920 --> 00:37:41,010
[CLATTERING FADES]
579
00:37:41,170 --> 00:37:43,880
[FAINTLY] HELP.
580
00:37:46,430 --> 00:37:48,350
[WHISPERING] HELP.
581
00:38:41,270 --> 00:38:45,570
WELL, WHERE'S INGALLS, HUH?
582
00:38:45,740 --> 00:38:46,820
AIN'T SEEN HIM, HAVE YOU?
583
00:38:46,990 --> 00:38:48,280
NO, WE HAVEN'T.
584
00:38:48,450 --> 00:38:49,490
THAT DON'T MEAN
A THING.
585
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
HE COULD HAVE SOMETHING
BETTER TO DO
586
00:38:50,830 --> 00:38:51,950
THAN TO HANG
AROUND WITH US.
587
00:38:52,120 --> 00:38:54,330
ALL I WANNA KNOW
IS WHERE INGALLS IS.
588
00:38:54,500 --> 00:38:58,000
GO AHEAD AND ANSWER ME,
IF YOU'RE SO SMART.
589
00:38:58,170 --> 00:38:59,130
I DON'T KNOW.
590
00:38:59,290 --> 00:39:00,790
I'LL TELL YOU
WHERE HE AIN'T.
591
00:39:00,960 --> 00:39:02,590
HE AIN'T RUN OFF WITH
COULTER TO SPEND OUR MONEY!
592
00:39:02,750 --> 00:39:05,010
YOU THINK THAT ABOUT CHARLES
INGALLS, YOU'RE DEAD WRONG!
593
00:39:05,170 --> 00:39:07,680
YEAH? WELL, WHAT AM I
SUPPOSED TO THINK?
594
00:39:07,840 --> 00:39:09,970
NEITHER ONE
OF THEM'S HERE, ARE THEY?
595
00:39:10,140 --> 00:39:11,430
GO AHEAD
AND ANSWER ME THAT!
596
00:39:11,600 --> 00:39:12,390
ALL RIGHT.
597
00:39:12,560 --> 00:39:13,510
I'LL ANSWER THAT.
598
00:39:13,680 --> 00:39:15,100
NOW YOU MEN CLEAR
OUT OF HERE,
599
00:39:15,270 --> 00:39:17,020
AND YOU CLEAR
OUT OF HERE RIGHT NOW!
600
00:39:17,180 --> 00:39:19,650
WE GOT AS MUCH RIGHT HERE
AS ANYBODY ELSE.
601
00:39:19,810 --> 00:39:21,270
YOU ARE BLOCKING
THE ENTRANCE.
602
00:39:21,440 --> 00:39:23,520
WE AIN'T BLOCKING IT.
603
00:39:23,690 --> 00:39:25,650
YOU ARE SO,
WITH YOUR DIRTY TALK
604
00:39:25,820 --> 00:39:26,900
AND YOUR NASTY MANNERS.
605
00:39:27,070 --> 00:39:28,450
NO ONE WOULD DARE
COME PAST YOU.
606
00:39:28,610 --> 00:39:29,820
WE HAVEN'T DONE A NICKEL'S
WORTH OF BUSINESS
607
00:39:29,990 --> 00:39:31,160
ALL DAY LONG
BECAUSE OF YOU.
608
00:39:31,320 --> 00:39:32,450
GET OUT OF HERE.
609
00:39:32,620 --> 00:39:33,740
JUST GO AND WAIT SOMEWHERE
ELSE FOR A CHANGE.
610
00:39:33,910 --> 00:39:36,370
YOU CAN CUSS ALL YOU WANT
SOMEPLACE ELSE.
611
00:39:36,540 --> 00:39:39,620
JUST GET OUTTA HERE.
GO ON, ALL OF YOU.
612
00:39:55,850 --> 00:39:56,970
Charles: HELLO!
613
00:40:10,860 --> 00:40:11,990
MY NAME'S
CHARLES INGALLS.
614
00:40:12,160 --> 00:40:13,320
ED STACY.
615
00:40:13,490 --> 00:40:14,410
FRIEND OF MINE
LEFT NEW ELHAM
616
00:40:14,580 --> 00:40:15,410
DAY BEFORE YESTERDAY
617
00:40:15,580 --> 00:40:16,950
WITH A WAGON LOAD
OF SEED CORN.
618
00:40:17,120 --> 00:40:19,040
HE WAS HEADING FOR WALNUT
GROVE, AND HE NEVER GOT THERE.
619
00:40:19,210 --> 00:40:21,080
I'VE BEEN CHECKING WITH
EVERYBODY ALONG THE ROAD HERE,
620
00:40:21,250 --> 00:40:22,290
SEEING IF THEY
MIGHT HAVE SEEN HIM.
621
00:40:22,460 --> 00:40:23,710
NO, NO. CAN'T SAY
AS I HAVE.
622
00:40:23,880 --> 00:40:26,380
A LOAD OF SEED CORN, YOU SAY?
THAT'S RIGHT.
623
00:40:26,550 --> 00:40:28,920
I'D SURE REMEMBER THAT
IF I'D HAVE SEEN IT
624
00:40:29,090 --> 00:40:30,220
OR EVEN HEARD
ABOUT IT--
625
00:40:30,380 --> 00:40:31,720
I'D TELL YOU LIKE A
SHOT--BUT I DIDN'T.
626
00:40:31,880 --> 00:40:32,890
ARE YOU SURE OF THAT?
627
00:40:33,050 --> 00:40:34,430
THIS MAN'S LIFE COULD
DEPEND ON IT.
628
00:40:34,600 --> 00:40:37,100
MISTER, YOU ASKED ME IF I
SEEN A LOAD OF SEED CORN,
629
00:40:37,260 --> 00:40:38,220
AND I SAID,
"NO, I AIN'T."
630
00:40:38,390 --> 00:40:40,350
AND THAT'S
THE GOSPEL TRUTH.
631
00:40:42,230 --> 00:40:45,440
MUCH OBLIGED TO YOU.
632
00:40:46,860 --> 00:40:48,320
INGALLS?
633
00:40:48,480 --> 00:40:49,690
YEAH?
634
00:40:49,860 --> 00:40:52,070
COME ON BACK HERE.
635
00:40:54,200 --> 00:40:57,080
LOOK, I WASN'T GONNA SAY
NOTHING ABOUT THIS,
636
00:40:57,240 --> 00:41:00,160
BUT YOU TOLD ME A MAN'S
LIFE WAS AT STAKE.
637
00:41:00,330 --> 00:41:02,120
I MEAN,
I MAY BE HARD UP,
638
00:41:02,290 --> 00:41:03,750
BUT I AIN'T
THAT HARD UP.
639
00:41:03,920 --> 00:41:04,750
WHAT IS IT?
640
00:41:04,920 --> 00:41:06,340
COME ON.
641
00:41:07,590 --> 00:41:09,050
I FOUND THIS HERE TEAM.
642
00:41:09,210 --> 00:41:10,590
I WAS GONNA KEEP THEM.
643
00:41:10,760 --> 00:41:12,130
I MEAN,
IT'S A GOOD TEAM.
644
00:41:12,300 --> 00:41:14,470
MORE THAN LIKELY BROKE
LOOSE FROM SOMEBODY--
645
00:41:14,640 --> 00:41:16,640
PROBABLY THAT FELLA
YOU'RE LOOKING FOR.
646
00:41:16,800 --> 00:41:18,560
WOULD THERE BE
ANY CHANCE YOUR MAN
647
00:41:18,720 --> 00:41:21,140
HAD RENTED A TEAM FROM AN
OUTFIT IN MINNEAPOLIS?
648
00:41:21,310 --> 00:41:22,140
EVERY CHANCE.
649
00:41:22,310 --> 00:41:23,640
WELL, THE TAG
ON THIS HARNESS
650
00:41:23,810 --> 00:41:24,770
SAYS THEY'RE
THE PROPERTY
651
00:41:24,940 --> 00:41:26,060
OF A LIVERY STABLE
IN MINNEAPOLIS.
652
00:41:26,230 --> 00:41:27,480
WHERE'D YOU FIND THEM?
653
00:41:27,650 --> 00:41:30,280
ABOUT A MILE BACK DOWN THE
ROAD FROM WHERE YOU CAME.
654
00:41:30,440 --> 00:41:33,950
I PASSED HIM.
655
00:41:34,110 --> 00:41:35,950
SURE AS SHOOTIN',
I PASSED HIM.
656
00:41:36,120 --> 00:41:37,200
I WAS GONNA
WRITE THEM FELLAS
657
00:41:37,370 --> 00:41:38,450
AND TELL THEM
ABOUT THIS TEAM.
658
00:41:38,620 --> 00:41:42,710
I JUST AIN'T GOT
AROUND TO IT YET.
659
00:41:48,420 --> 00:41:51,420
HEY, INGALLS,
I WANT YOU TO KNOW
660
00:41:51,590 --> 00:41:53,090
IT'S NOT LIKE I STOLE
THEM HORSES.
661
00:41:53,260 --> 00:41:54,260
I FOUND THEM.
662
00:41:54,430 --> 00:41:56,140
I MEAN, THEY JUST WALKED...
663
00:41:56,300 --> 00:42:00,720
IT'S A GOOD TEAM ANYWAY,
COME TO THINK OF IT.
664
00:42:37,220 --> 00:42:39,350
[CROWS CAWING]
665
00:43:13,550 --> 00:43:15,340
COULTER!
666
00:43:15,510 --> 00:43:19,340
COULTER. I FOUND YOU.
667
00:43:22,680 --> 00:43:25,350
CHARLES--CHARLES,
THE CORN.
668
00:43:25,520 --> 00:43:26,930
THE SEED CORN.
669
00:43:27,100 --> 00:43:29,100
DON'T YOU WORRY ABOUT THE SEED CORN.
IT'S FINE.
670
00:43:29,270 --> 00:43:32,480
YOU JUST TAKE IT EASY.
I'LL GET YOU OUT OF HERE.
671
00:43:32,650 --> 00:43:35,690
EVERYTHING'S GONNA BE
ALL RIGHT.
672
00:43:37,150 --> 00:43:39,030
JUST TAKE IT EASY.
673
00:43:52,920 --> 00:43:54,920
ROBBERY IS WHAT IT IS.
674
00:43:55,090 --> 00:43:56,840
THEY SAME AS STOLE
MY LAST DOLLAR
675
00:43:57,010 --> 00:44:00,510
FOR THIS HAREBRAINED SCHEME,
INGALLS AND COULTER BOTH.
676
00:44:00,680 --> 00:44:01,970
THEY WAS IN CAHOOTS.
677
00:44:02,140 --> 00:44:03,260
YOU CAN'T TELL ME
678
00:44:03,430 --> 00:44:04,600
THERE'S BEEN
AN ACCIDENT.
679
00:44:04,760 --> 00:44:06,390
I KNOW WHEN
I'VE BEEN ROBBED!
680
00:44:06,560 --> 00:44:08,560
IT'S NOT ONLY US,
IT'S OUR WIVES
681
00:44:08,730 --> 00:44:09,640
AND OUR KIDS.
682
00:44:09,810 --> 00:44:11,650
FOOD RIGHT OUT
OF THEIR MOUTHS.
683
00:44:11,810 --> 00:44:15,440
LISTEN. WHEN YOU
GET SCARED,
684
00:44:15,610 --> 00:44:18,440
YOU STRIKE OUT AGAINST
YOUR BEST FRIEND?
685
00:44:18,610 --> 00:44:20,360
YOU CALL HIM A THIEF?
686
00:44:20,530 --> 00:44:22,700
YOU PICK ON
A PREGNANT WOMAN,
687
00:44:22,870 --> 00:44:27,410
AND YOU MAKE HER SICK
SO SHE ALMOST LOSES HER BABY?
688
00:44:27,580 --> 00:44:31,000
WELL, TELL ME,
WHAT KIND OF A MAN DOES THAT?
689
00:44:31,170 --> 00:44:33,170
NO MAN!
690
00:44:33,330 --> 00:44:34,630
COWARDS!
691
00:44:35,750 --> 00:44:37,460
COWARDS WITHOUT BACKBON ES!
692
00:44:37,630 --> 00:44:40,220
YOU DON'T DESERVE GOOD LUCK.
YOU DON'T DESERVE--
693
00:44:40,380 --> 00:44:43,090
MR. HANSON, MR. HANSON,
MR. HANSON!
694
00:44:45,300 --> 00:44:46,680
MR. INGALLS SAYS
TO TELL YOU HE'S BACK.
695
00:44:46,850 --> 00:44:49,730
THE SEED CORN'S OUT
TO MR. COULTER'S PLACE.
696
00:44:49,890 --> 00:44:51,980
MR. COULTER'S HURT
BECAUSE THE TEAM RUN OFF
697
00:44:52,140 --> 00:44:53,310
AND BROKE THE WAGON,
698
00:44:53,480 --> 00:44:55,940
BUT HE'S ALL RIGHT.
I GOTTA GET DOC BAKER!
699
00:45:06,830 --> 00:45:09,290
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
700
00:45:09,450 --> 00:45:12,750
YOUR PRECIOUS SEED CORN
IS HERE.
701
00:45:36,520 --> 00:45:37,690
YOU ALL RIGHT?
702
00:45:37,860 --> 00:45:39,570
I'M FINE.
703
00:45:41,240 --> 00:45:43,320
WELL, THAT SEEMS
TO BE EVERYTHING.
704
00:45:43,490 --> 00:45:45,410
LOOKS LIKE WE'RE READY
TO GO.
705
00:45:45,570 --> 00:45:47,910
[KNOCK AT DOOR]
706
00:45:52,620 --> 00:45:53,500
MRS. COULTER?
707
00:45:53,660 --> 00:45:54,790
HELLO.
708
00:45:56,080 --> 00:45:57,420
JOSEPH.
709
00:46:00,550 --> 00:46:04,260
I SEE YOU'RE ALL PACKED,
SET TO GO, HUH?
710
00:46:04,430 --> 00:46:05,430
YEAH.
711
00:46:05,590 --> 00:46:08,760
GUESS THERE'S NO WAY
TO CHANGE YOUR MIND.
712
00:46:09,760 --> 00:46:12,890
CHARLES, AFTER WHAT
MY SO-CALLED FRIENDS
713
00:46:13,060 --> 00:46:14,350
AND NEIGHBORS DID
TO MY WIFE
714
00:46:14,520 --> 00:46:19,400
WHILE I WAS OUT BUSTING
MY LEG FOR THEM, NO.
715
00:46:19,570 --> 00:46:21,360
NO, I WANT NOTHING MORE
TO DO WITH THEM
716
00:46:21,530 --> 00:46:23,820
OR THIS PART
OF THE COUNTRY.
717
00:46:26,570 --> 00:46:28,740
YOU FEEL THE SAME WAY?
718
00:46:28,910 --> 00:46:31,910
I MOST CERTAINLY DO.
719
00:46:33,160 --> 00:46:35,330
I CAN'T SAY
AS I BLAME YOU.
720
00:46:35,500 --> 00:46:36,670
BESIDES, WITH THAT LEG,
721
00:46:36,830 --> 00:46:37,710
YOU WOULDN'T BE ABLE
722
00:46:37,880 --> 00:46:39,420
TO MAKE A CROP
THIS YEAR ANYWAY.
723
00:46:39,590 --> 00:46:41,630
THAT'S THE TRUTH.
724
00:46:41,800 --> 00:46:43,920
BEFORE YOU GO, I'D LIKE
TO SHOW YOU SOMETHING.
725
00:46:44,090 --> 00:46:45,170
WHAT YOU GOT?
726
00:46:45,340 --> 00:46:47,380
LT'LL JUST TAKE A SECOND.
COME ON OUTSIDE.
727
00:47:11,950 --> 00:47:14,160
NOT ONE OF YOUR
FRIENDS AND NEIGHBORS
728
00:47:14,330 --> 00:47:15,700
IS GONNA PLANT
A SEED
729
00:47:15,870 --> 00:47:19,080
UNTIL THEY'VE PLOWED AND
PLANTED YOUR FIELD.
730
00:47:37,310 --> 00:47:38,850
STILL WANNA LEAVE?
731
00:47:48,400 --> 00:47:53,280
TRUDY? LET'S GO SAY HELLO
TO OUR NEW NEIGHBORS.
50256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.