All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.1974.S01E15.720p.BluRay.x264-BRAVERY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,120 --> 00:01:26,460 CAN I GALLOP HIM? 2 00:01:26,620 --> 00:01:28,710 Laura: No. YOU BE CAREFUL, NELLIE OLESON. 3 00:01:28,880 --> 00:01:31,710 I DON'T WANT HIM TO GET ALL WINDED. 4 00:01:31,880 --> 00:01:33,210 [PONY SNORTS] 5 00:01:42,020 --> 00:01:44,230 Charles: LAURA, COME ON. TIME To Go. 6 00:01:44,390 --> 00:01:46,480 THAT'S ENOUGH. PA'S READY TO GO. 7 00:01:46,640 --> 00:01:48,730 JUST ONE MORE TIME. 8 00:01:48,900 --> 00:01:51,110 Laura: No. NOW, GET OFF. 9 00:01:52,150 --> 00:01:53,690 YOU OUGHT TO GET A SADDLE FOR HIM. 10 00:01:53,860 --> 00:01:55,150 I DON'T NEED ONE. 11 00:01:55,320 --> 00:01:57,320 IF HE WAS MINE, I'D GET HIM A SADDLE. 12 00:01:57,490 --> 00:01:58,740 WELL, HE ISN'T YOURS. 13 00:01:58,910 --> 00:02:00,910 I WISH HE WAS. WOULD YOU LEND HIM TO ME? 14 00:02:01,080 --> 00:02:02,160 NO. 15 00:02:02,330 --> 00:02:03,410 WHY NOT? 16 00:02:03,580 --> 00:02:05,080 I'D LET YOU PLAY WITH MY CHINA DOLL. 17 00:02:05,250 --> 00:02:06,620 LEND HIM TO ME FOR A WEEK, 18 00:02:06,790 --> 00:02:07,960 AND I'LL LET YOU PLAY 19 00:02:08,120 --> 00:02:09,500 WITH MY CHINA DOLL ALL THAT TIME. 20 00:02:09,670 --> 00:02:10,670 NO! 21 00:02:10,840 --> 00:02:12,460 I'LL BUY HIM FROM YOU. 22 00:02:12,630 --> 00:02:14,340 HE'S NOT FOR SALE. 23 00:02:14,510 --> 00:02:17,550 YOU'D BUY HIM FOR ME, WOULDN'T YOU? 24 00:02:17,720 --> 00:02:18,840 THE PONY, 25 00:02:19,010 --> 00:02:20,600 IF I TOLD YOU HOW MUCH I WANTED HIM? 26 00:02:20,760 --> 00:02:22,640 I DON'T KNOW. NOW, I, UH... 27 00:02:22,810 --> 00:02:23,770 PLEASE. 28 00:02:23,930 --> 00:02:25,600 I PROMISE I WON'T ASK FOR ANOTHER 29 00:02:25,770 --> 00:02:27,890 SINGLE, SOLITARY THING FOR CHRISTMAS 30 00:02:28,060 --> 00:02:31,020 IF YOU BUY ME BUNNY. 31 00:02:31,190 --> 00:02:33,480 WELL, LAURA, WILL YOU TAKE $5.00 FOR HIM? 32 00:02:33,650 --> 00:02:35,240 HE'S NOT FOR SALE. 33 00:02:35,400 --> 00:02:37,990 Nellie: YOU CAN'T SAY THAT. ONLY YOUR PA CAN SAY THAT. 34 00:02:38,150 --> 00:02:41,410 HE'S FOR SALE, ISN'T HE, MR. INGALLS? 35 00:02:41,570 --> 00:02:43,490 WELL, I'M AFRAID NOT, NELLIE. THAT'S LAURA'S PONY. 36 00:02:43,660 --> 00:02:45,250 IF SHE DOESN'T WANT TO SELL HIM, 37 00:02:45,410 --> 00:02:48,040 SHE DOESN'T HAVE TO SELL HIM. 38 00:02:50,630 --> 00:02:52,840 YOU DON'T EVEN HAVE A SADDLE. 39 00:02:59,470 --> 00:03:01,140 I HATE THAT NELLIE OLESON. 40 00:03:01,300 --> 00:03:04,220 LAURA, DON'T SAY "HATE." AND DON'T EVEN THINK HATE. 41 00:03:04,390 --> 00:03:06,350 NOW, YOU MAY BE ANGRY, BUT TRY TO UNDERSTAND. 42 00:03:06,520 --> 00:03:09,890 I'M SURE NELLIE MUST HAVE SOME FINE QUALITIES IN HER. 43 00:03:10,060 --> 00:03:11,440 YOUR MOTHER'S RIGHT. 44 00:03:11,600 --> 00:03:14,020 ON THE WAY HOME, WE'LL TRY TO THINK OF ONE. 45 00:03:14,190 --> 00:03:16,650 HA HA! 46 00:03:21,110 --> 00:03:23,240 OOH! OOH! AGAIN! 47 00:03:23,410 --> 00:03:24,620 AGAIN. 48 00:03:24,780 --> 00:03:25,990 YEAH! 49 00:03:26,160 --> 00:03:28,580 IT'S A GOOD THING WE RAN INTO NELLIE OLESON TODAY 50 00:03:28,750 --> 00:03:30,330 OR WE MIGHT HAVE FORGOTTEN ABOUT CHRISTMAS ALTOGETHER. 51 00:03:30,500 --> 00:03:31,830 Laura: NOT ME. 52 00:03:32,000 --> 00:03:33,380 Mary: NOR ME EITHER. 53 00:03:33,540 --> 00:03:34,880 NOT ME EITHER! 54 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 OH. BUT WHAT IF WE DID FORGET? 55 00:03:37,010 --> 00:03:38,840 YOU THINK SANTA CLAUS WOULD COME ALL THE WAY DOWN 56 00:03:39,010 --> 00:03:41,180 FROM THE NORTH POLE FOR CHRISTMAS ANYWAY? 57 00:03:41,340 --> 00:03:44,100 WHAT'S CHRISTMAS? 58 00:03:44,260 --> 00:03:45,720 "WHAT'S CHRISTMAS?" 59 00:03:45,890 --> 00:03:47,970 WELL, THAT'S A VERY GOOD QUESTION. 60 00:03:48,140 --> 00:03:52,600 HERE. LET'S SEE IF I CAN SHOW YOU. 61 00:03:52,770 --> 00:03:53,730 THERE. 62 00:03:53,900 --> 00:03:55,820 NOW, YOU SEE THAT STAR UP THERE? 63 00:03:55,980 --> 00:03:57,280 THE REAL BIG ONE? 64 00:03:57,440 --> 00:04:00,320 WELL, A LONG, LONG TIME AGO, 65 00:04:00,490 --> 00:04:02,700 A STAR LIKE THAT APPEARED IN THE SKY. 66 00:04:02,860 --> 00:04:06,330 EXCEPT IT WAS MUCH, MUCH BIGGER AND MUCH BRIGHTER. 67 00:04:06,490 --> 00:04:08,240 NOW, LOTS OF PEOPLE SAW IT, 68 00:04:08,410 --> 00:04:11,290 BUT ONLY A FEW PEOPLE KNEW WHAT IT MEANT: 69 00:04:11,460 --> 00:04:15,210 SOME SHEPHERDS, 3 KINGS, 3 WISE MEN. 70 00:04:15,380 --> 00:04:18,760 AND THEY FOLLOWED THAT STAR A LONG, LONG WAY. 71 00:04:18,920 --> 00:04:20,920 THEY FINALLY CAME TO A MANGER. 72 00:04:21,090 --> 00:04:23,090 AND YOU KNOW WHAT THEY FOUND? 73 00:04:23,260 --> 00:04:25,220 A BABY. 74 00:04:25,390 --> 00:04:26,890 BABY JESUS. 75 00:04:27,060 --> 00:04:28,350 AND HE WAS GOD'S SON. 76 00:04:28,510 --> 00:04:30,350 AND GOD GAVE HIM TO THE WORLD 77 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 BECAUSE HE LOVED US. 78 00:04:32,690 --> 00:04:36,690 SO, CHRISTMAS IS THE BABY JESUS' BIRTHDAY. 79 00:04:36,860 --> 00:04:39,230 Caroline: AND NOW, YOUNG LADY, 80 00:04:39,400 --> 00:04:40,860 IT'S TIME FOR DREAM LAND. 81 00:04:41,030 --> 00:04:42,950 GIVE ME MY KISS. 82 00:04:44,740 --> 00:04:47,950 MMM...GOOD NIGHT, DARLING. 83 00:04:57,130 --> 00:04:59,920 THIS IS OUR FIRST CHRISTMAS HERE. 84 00:05:00,090 --> 00:05:01,760 I KNOW THAT. 85 00:05:01,920 --> 00:05:04,680 AND WE HAVE TO GET SOMETHING SPECIAL 86 00:05:04,840 --> 00:05:06,930 FOR MA AND PA. 87 00:05:07,100 --> 00:05:09,930 I DON'T EVEN KNOW WHAT THEY WANT. 88 00:05:10,100 --> 00:05:12,310 DO YOU? 89 00:05:12,480 --> 00:05:16,440 TOMORROW I'M GONNA FIND OUT WHAT MA WANTS. 90 00:05:25,200 --> 00:05:26,780 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:05:26,950 --> 00:05:28,990 COUNTING. 92 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 HOW MUCH DO YOU HAVE? 93 00:05:38,630 --> 00:05:40,840 I'M NOT GONNA TELL. 94 00:05:41,000 --> 00:05:43,130 THEN I WON'T. 95 00:05:44,590 --> 00:05:46,470 I DON'T HAVE MUCH. 96 00:05:46,630 --> 00:05:49,010 NEITHER DO I. 97 00:06:04,900 --> 00:06:06,280 IT'S COLD TONIGHT. 98 00:06:06,450 --> 00:06:07,820 MMM, THAT IT IS. 99 00:06:07,990 --> 00:06:09,620 DO YOU MIND GETTING SOME MORE WOOD? 100 00:06:09,780 --> 00:06:11,830 I'LL GET SOME RIGHT NOW. 101 00:06:43,650 --> 00:06:46,780 MA, WHAT CAN I GET PA FOR CHRISTMAS? 102 00:06:46,940 --> 00:06:50,280 I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA GIVE HIM MYSELF. 103 00:06:50,450 --> 00:06:51,870 I'M SURE THAT HE'LL LIKE 104 00:06:52,030 --> 00:06:53,830 WHATEVER YOU FINALLY GIVE HIM. 105 00:06:53,990 --> 00:06:56,120 IT'S GOT TO BE SPECIAL. 106 00:06:56,290 --> 00:06:58,540 THIS IS OUR FIRST CHRISTMAS HERE. 107 00:06:58,710 --> 00:07:00,710 WELL, ONE THING IS CERTAIN. 108 00:07:00,880 --> 00:07:02,670 WE DON'T HAVE MONEY TO BUY PRESENTS. 109 00:07:02,840 --> 00:07:04,500 IF IT'S GOING TO BE SPECIAL, WE'RE GOING 110 00:07:04,670 --> 00:07:06,880 TO HAVE TO MAKE IT THAT WAY OURSELVES. 111 00:07:23,310 --> 00:07:25,570 YOU MEAN YOU DON'T HAVE ANY IDEAS AT ALL? 112 00:07:25,730 --> 00:07:27,860 I'M AFRAID NOT, HALF-PINT. 113 00:07:28,030 --> 00:07:30,740 YOUR MA'S NOT ONE FOR ASKING FOR THINGS. 114 00:07:30,910 --> 00:07:32,320 I'VE BEEN SCROUNGING AROUND IN MY HEAD, 115 00:07:32,490 --> 00:07:33,740 TRYING TO COME UP WITH SOMETHING. 116 00:07:33,910 --> 00:07:35,740 I JUST KEEP COMING UP EMPTY-HANDED. 117 00:07:35,910 --> 00:07:39,160 BUT I WANT TO GIVE HER SOMETHING. 118 00:07:39,330 --> 00:07:42,790 I KNOW YOU DO. SO DO I. 119 00:07:45,250 --> 00:07:47,590 HOW DID YOU LEARN TO MAKE A FISH TRAP, PA? 120 00:07:47,760 --> 00:07:50,090 HMM, JUST KIND OF PICKED IT UP. 121 00:07:50,260 --> 00:07:51,840 HAVING TO DO IT FOR YOURSELF IS THE BEST 122 00:07:52,010 --> 00:07:53,340 TEACHER THERE IS. 123 00:07:53,510 --> 00:07:54,800 COME ON. DON'T FRET. 124 00:07:54,970 --> 00:07:56,680 WE'LL THINK OF SOMETHING FOR MA. 125 00:07:56,850 --> 00:07:58,180 [WIND] 126 00:07:58,350 --> 00:08:00,940 OH! IT'S GETTING COLD! 127 00:08:31,130 --> 00:08:34,220 Caroline: LAURA, DON'T TOUCH IT. 128 00:08:34,390 --> 00:08:36,050 Charles: OH... 129 00:08:36,220 --> 00:08:38,720 LOOKIT HERE, CARRIE. 130 00:08:42,230 --> 00:08:43,810 OH, I'LL BE RIGHT WITH YOU 131 00:08:43,980 --> 00:08:45,480 IN JUST A MINUTE, MRS. INGALLS. 132 00:08:45,650 --> 00:08:47,520 IT'S ALL RIGHT. THERE'S NO HURRY. 133 00:08:47,690 --> 00:08:50,280 TWO DOZEN TODAY, ALL CANDLED. 134 00:08:57,950 --> 00:08:59,080 OH! 135 00:08:59,240 --> 00:09:01,250 HEH. PARDON ME. 136 00:09:01,410 --> 00:09:03,790 MY LANDS. PRICES ARE GOING UP. 137 00:09:03,960 --> 00:09:06,250 WELL, OF COURSE, MR. INGALLS. 138 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 IT IS THE CHRISTMAS SEASON. 139 00:09:08,290 --> 00:09:10,670 I ALMOST FORGOT. 140 00:09:10,840 --> 00:09:13,550 NOW, UH, HOW MANY DID YOU SAY? 141 00:09:13,720 --> 00:09:15,180 TWO DOZEN, I SAID. 142 00:09:15,340 --> 00:09:16,760 ALL RIGHT. I'LL MARK IT DOWN. 143 00:09:16,930 --> 00:09:18,680 HAS THE PRICE OF EGGS GONE UP? 144 00:09:18,850 --> 00:09:21,600 WELL, OF COURSE NOT. 145 00:09:23,270 --> 00:09:24,520 NOW WE KNOW WHAT 146 00:09:24,690 --> 00:09:25,900 CHARLES DICKENS HAD IN MIND 147 00:09:26,060 --> 00:09:27,560 WHEN HE WROTE ABOUT EBENEZER SCROOGE. 148 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 CHARLES! 149 00:09:28,900 --> 00:09:30,270 Mr. Oleson: BE RIGHT WITH YOU, INGALLS. 150 00:09:30,440 --> 00:09:32,240 [STIFLED CHUCKLE] TAKE YOUR TIME. 151 00:11:44,950 --> 00:11:47,160 I KNOW WHAT MA WANTS FOR CHRISTMAS, 152 00:11:47,330 --> 00:11:49,080 BUT I DON'T KNOW HOW TO GET IT FOR HER. 153 00:11:49,250 --> 00:11:51,170 I KNOW WHAT PA NEEDS. 154 00:11:51,330 --> 00:11:52,330 WHAT? 155 00:11:52,500 --> 00:11:53,880 I'M NOT GONNA TELL. 156 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 WELL, I'M NOT GONNA TELL YOU 157 00:11:56,000 --> 00:11:58,090 WHAT MA WANTS, EITHER. 158 00:12:01,510 --> 00:12:03,840 WELL, WHAT DID YOU HAVE IN MIND FOR TODAY, INGALLS? 159 00:12:04,010 --> 00:12:05,430 I NEED A MEASURE OF GUNPOWDER, 160 00:12:05,600 --> 00:12:06,720 3 BARS OF LEAD. 161 00:12:06,890 --> 00:12:07,890 RIGHT. 162 00:12:08,060 --> 00:12:09,430 MY MISSIS HAS GOT A LIST, TOO. 163 00:12:09,600 --> 00:12:10,890 YOU'LL HAVE TO CHECK WITH HER. 164 00:12:11,060 --> 00:12:12,440 SAY, YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW WHERE I COULD 165 00:12:12,600 --> 00:12:14,310 PUT MY HANDS ON A SET OF BUCKBOARD WHEELS, WOULD YOU? 166 00:12:14,480 --> 00:12:15,980 I HAVE A CUSTOMER WHO NEEDS A SET, 167 00:12:16,150 --> 00:12:18,030 AND THERE AIN'T A WHEELWRIGHT IN THE WHOLE COUNTY. 168 00:12:18,190 --> 00:12:20,030 WOULD HE SETTLE FOR USED? 169 00:12:20,190 --> 00:12:21,360 WELL, HOW USED? 170 00:12:21,530 --> 00:12:23,200 PRETTY BAD RIGHT NOW, BUT I COULD FIX THEM UP. 171 00:12:23,360 --> 00:12:24,780 I KNOW WHERE THERE'S A WRECKED WAGON. 172 00:12:24,950 --> 00:12:26,200 YOU AIN'T NO WHEELWRIGHT. 173 00:12:26,370 --> 00:12:28,290 WELL, I DON'T KNOW IF I AM OR I'M NOT. 174 00:12:28,450 --> 00:12:30,370 I NEVER TRIED. HOW MUCH YOU WILLING TO PAY? 175 00:12:30,540 --> 00:12:33,540 WELL, I'LL GO $6.00 FOR THE LOT. 176 00:12:33,710 --> 00:12:35,130 NO. MM-MM. 177 00:12:35,290 --> 00:12:37,040 FOR USED WHEELS OUT OF A WRECK? 178 00:12:37,210 --> 00:12:40,590 NO. $9.00 FOR WHEELS IN REAL GOOD SHAPE. 179 00:12:40,760 --> 00:12:42,720 7.00. 180 00:12:42,880 --> 00:12:44,680 $8.50. 181 00:12:44,840 --> 00:12:47,050 DELIVERED BEFORE CHRISTMAS? 182 00:12:47,220 --> 00:12:48,720 BEFORE CHRISTMAS, AND YOU DON'T 183 00:12:48,890 --> 00:12:50,720 HAVE TO BUY THEM IF YOU DON'T LIKE THEM. 184 00:12:50,890 --> 00:12:52,560 8.00. 185 00:12:52,730 --> 00:12:54,060 DONE. 186 00:12:54,230 --> 00:12:55,810 GOOD ENOUGH. 187 00:13:03,240 --> 00:13:04,490 Charles: WHOA! 188 00:13:04,660 --> 00:13:06,740 Caroline: WHAT ON EARTH... 189 00:13:06,910 --> 00:13:10,410 I GOT A LITTLE REPAIR WORK TO DO. 190 00:13:10,580 --> 00:13:12,960 WHAT FOR? WHAT IS THIS? 191 00:13:13,120 --> 00:13:15,880 NOW, CAROLINE, YOU KNOW THAT CHRISTMAS 192 00:13:16,040 --> 00:13:18,250 IS NOT A TIME TO ASK QUESTIONS. 193 00:13:32,220 --> 00:13:33,390 Mary: YOU Go HOME. 194 00:13:33,560 --> 00:13:35,480 I'VE GOT SOMETHING IMPORTANT TO DO. 195 00:13:35,640 --> 00:13:36,940 WHERE ARE YOU GOING? 196 00:13:37,100 --> 00:13:38,690 IT'S A SECRET. 197 00:13:38,860 --> 00:13:41,440 IT'S ALL RIGHT. MA SAID I COULD. 198 00:13:41,610 --> 00:13:43,240 SAID YOU COULD WHAT? 199 00:13:43,400 --> 00:13:47,200 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 200 00:14:13,020 --> 00:14:16,560 YOU'RE MIGHTY SOLEMN FOR A MONDAY AFTERNOON. 201 00:14:16,730 --> 00:14:18,810 PA, DO YOU KNOW WHERE I CAN MAKE 202 00:14:18,980 --> 00:14:20,480 A LOT OF MONEY? 203 00:14:20,650 --> 00:14:22,610 I'M AFRAID NOT, HALF-PINT. 204 00:14:22,780 --> 00:14:23,730 THAT'S A RIDDLE 205 00:14:23,900 --> 00:14:25,320 I HAVEN'T SOLVED FOR MYSELF YET. 206 00:14:25,490 --> 00:14:26,820 WOULDN'T KNOW WHERE TO START 207 00:14:26,990 --> 00:14:29,030 FOR A PRETTY YOUNG GIRL LIKE YOU. 208 00:14:35,450 --> 00:14:37,290 AH, AH. DON'T-- DON'T TOUCH THAT. 209 00:14:37,460 --> 00:14:38,670 WHAT IS IT? 210 00:14:38,830 --> 00:14:40,880 WELL, IT'S JUST SOMETHING. THAT'S WHAT IT IS. 211 00:14:41,040 --> 00:14:43,380 CHRISTMAS IS NOT A TIME FOR PRYING AND POKING AROUND, 212 00:14:43,550 --> 00:14:45,340 NOR FOR ASKING QUESTIONS. 213 00:14:45,510 --> 00:14:47,630 IT SURE IS A TIME FOR SECRETS. 214 00:14:47,800 --> 00:14:49,220 OH, THAT IT IS. 215 00:14:49,390 --> 00:14:51,550 NOW, WHY DON'T YOU SCOOT? 216 00:15:02,400 --> 00:15:03,650 GUESS WHAT! 217 00:15:03,820 --> 00:15:05,110 YOU SWALLOWED A MOUSE? 218 00:15:05,280 --> 00:15:06,530 NO, SHE SWALLOWED A PIG. 219 00:15:06,690 --> 00:15:08,700 MA, I'M SERIOUS. I BET YOU CAN'T GUESS. 220 00:15:08,860 --> 00:15:11,240 YOU'RE RIGHT, DEAR. I CAN'T. WHAT IS IT? 221 00:15:11,410 --> 00:15:12,950 Mary: I WENT To MRS. WHIPPLE'S, MA, 222 00:15:13,120 --> 00:15:14,700 AND SHOWED HER HOW I COULD SEW A SEAM 223 00:15:14,870 --> 00:15:16,790 AND DO FRENCH KNOTS, CHAIN STITCHES, 224 00:15:16,950 --> 00:15:18,910 RUNNING STITCHES, CROSS STITCHES-- 225 00:15:19,080 --> 00:15:20,580 Charles: HI, EVERYBODY. 226 00:15:20,750 --> 00:15:22,170 WELL, THAT'S QUITE A WELCOME. 227 00:15:22,330 --> 00:15:23,540 OH, PA, THE MOST WONDERFUL THING 228 00:15:23,710 --> 00:15:24,630 HAS HAPPENED. 229 00:15:24,800 --> 00:15:25,880 YOU'VE JUST GOT TO SAY YES. 230 00:15:26,050 --> 00:15:27,590 YOU'VE JUST GOT TO GIVE ME PERMISSION. 231 00:15:27,760 --> 00:15:29,170 WELL, MAYBE I WILL GIVE YOU PERMISSION 232 00:15:29,340 --> 00:15:30,720 IF YOU TELL ME WHAT IT'S ALL ABOUT. 233 00:15:30,880 --> 00:15:33,300 I WENT TO MRS. WHIPPLE'S. YOU KNOW, THE SEAMSTRESS. 234 00:15:33,470 --> 00:15:34,430 MM-HMM. 235 00:15:34,600 --> 00:15:35,970 MA SAID I COULD STAY IN TOWN AFTER SCHOOL. 236 00:15:36,140 --> 00:15:37,730 AND I SEWED HER HOW I COULD SHOW. 237 00:15:37,890 --> 00:15:38,850 [GIGGLES] 238 00:15:39,020 --> 00:15:40,390 I SHOWED HER HOW I COULD SEW. AND SHE SAID 239 00:15:40,560 --> 00:15:42,190 I COULD STAY EVERY AFTERNOON AFTER SCHOOL 240 00:15:42,350 --> 00:15:43,310 AND ALL DAY SATURDAYS 241 00:15:43,480 --> 00:15:44,860 AND HELP HER WITH HER SEWING IF I HAD 242 00:15:45,020 --> 00:15:46,150 YOUR PERMISSION, AND PLEASE, 243 00:15:46,320 --> 00:15:48,740 CAN I HAVE YOUR PERMISSION, PLEASE? 244 00:15:49,780 --> 00:15:51,160 WHAT DO YOU THINK, CHARLES? 245 00:15:51,320 --> 00:15:54,160 WELL, I DON'T KNOW. WHAT ABOUT YOUR HOMEWORK? 246 00:15:54,330 --> 00:15:55,910 I CAN GET IT DONE AT NIGHT, PA. 247 00:15:56,080 --> 00:15:57,200 OH, PLEASE. 248 00:15:57,370 --> 00:15:59,200 AND YOUR CHORES? 249 00:15:59,370 --> 00:16:01,250 I THOUGHT MAYBE LAURA COULD DO MINE AND HERS. 250 00:16:01,420 --> 00:16:04,250 WOULD YOU, LAURA? I'LL PAY YOU BACK. 251 00:16:04,420 --> 00:16:06,590 I'LL DO YOURS FOR YOU AFTER CHRISTMAS 252 00:16:06,750 --> 00:16:08,050 FOR 3 WHOLE WEEKS. 253 00:16:08,210 --> 00:16:10,170 AND THAT'S 4 DAYS MORE THAN YOU'D BE DOING MINE. 254 00:16:10,340 --> 00:16:13,340 WELL, I GUESS SO. 255 00:16:13,510 --> 00:16:15,600 PA? 256 00:16:16,760 --> 00:16:18,060 WHY NOT? 257 00:16:18,220 --> 00:16:20,020 OH, PA! 258 00:16:26,150 --> 00:16:27,610 WHAT'S SHE PAYING YOU? 259 00:16:27,780 --> 00:16:29,400 Mary: NOTHING. 260 00:16:29,570 --> 00:16:31,820 Laura: WELL, YOU GOT To GET SOMETHING. 261 00:16:31,990 --> 00:16:34,910 YOU'RE NOT DOING ALL THAT WORK FOR NOTHING? 262 00:16:35,070 --> 00:16:36,120 MAYBE. 263 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 WHAT? 264 00:16:37,450 --> 00:16:39,330 I'M NOT GONNA TELL. 265 00:16:39,500 --> 00:16:40,500 ALL RIGHT, NOW, COME ON. 266 00:16:40,660 --> 00:16:42,000 THAT'S ENOUGH QUESTIONS, HALF-PINT. 267 00:16:42,160 --> 00:16:43,540 THIS IS NOT THE TIME OF YEAR FOR QUESTIONS. 268 00:16:43,710 --> 00:16:45,630 GO ON UPSTAIRS AND GET READY FOR SUPPER. 269 00:16:45,790 --> 00:16:47,090 YES, PA. 270 00:16:49,300 --> 00:16:51,630 WHAT, ARE YOU TAKING EGGS INTO TOWN AGAIN? 271 00:16:51,800 --> 00:16:53,300 UH-HUH. 272 00:16:53,470 --> 00:16:55,300 SEEMS LIKE A LOT MORE THAN USUAL. 273 00:16:55,470 --> 00:16:57,640 DON'T WORRY. THERE ARE PLENTY FOR US. 274 00:16:57,810 --> 00:16:59,850 CHARLES, YOU JUST GOT THROUGH SAYING 275 00:17:00,020 --> 00:17:03,060 CHRISTMAS IS NOT THE TIME TO ASK QUESTIONS. 276 00:17:20,330 --> 00:17:21,370 [KNOCK ON DOOR] 277 00:17:21,540 --> 00:17:23,330 COME IN, WHOEVER IT IS. 278 00:17:23,500 --> 00:17:25,540 WE THOUGHT WE SHOULD KNOCK FIRST. 279 00:17:25,710 --> 00:17:27,330 IT WAS A GOOD IDEA. 280 00:17:27,500 --> 00:17:28,960 WE JUST CAME TO SAY GOOD NIGHT. 281 00:17:29,130 --> 00:17:30,670 OH, IS IT THAT LATE ALREADY? 282 00:17:30,840 --> 00:17:31,800 YES. 283 00:17:31,960 --> 00:17:33,010 HAVE A GOOD DREAM. 284 00:17:33,170 --> 00:17:34,010 Girls: GOOD NIGHT, PA. 285 00:17:34,170 --> 00:17:34,970 GOOD NIGHT. 286 00:17:35,130 --> 00:17:36,180 GOOD NIGHT, HALF-PINT. 287 00:17:36,340 --> 00:17:38,140 BET I'M ASLEEP BEFORE YOU ARE. 288 00:17:40,970 --> 00:17:43,020 IT'S NOT FAIR. 289 00:17:43,180 --> 00:17:44,600 WHAT'S NOT FAIR, HALF-PINT? 290 00:17:44,770 --> 00:17:46,270 EVERYBODY KNOWS WHAT TO DO ABOUT CHRISTMAS 291 00:17:46,440 --> 00:17:49,400 EXCEPT ME. 292 00:17:49,570 --> 00:17:51,530 AW, DON'T YOU WORRY. 293 00:17:51,690 --> 00:17:53,070 YOU'RE GONNA COME UP WITH SOME IDEAS. 294 00:17:53,240 --> 00:17:55,030 I'LL BET THEY'LL BE DARNED GOOD ONES, TOO. 295 00:17:55,200 --> 00:17:58,030 RIGHT NOW, I WANT YOU TO GET SOME SLEEP. 296 00:17:58,200 --> 00:17:59,450 GOOD NIGHT. 297 00:17:59,620 --> 00:18:01,330 GOOD NIGHT, PA. 298 00:18:05,410 --> 00:18:07,750 [PONY NEIGHS] 299 00:18:13,710 --> 00:18:14,800 HELLO, BUNNY. 300 00:18:14,970 --> 00:18:17,130 HELLO. 301 00:18:45,910 --> 00:18:47,920 PA? 302 00:18:48,080 --> 00:18:49,000 YEAH? 303 00:18:49,170 --> 00:18:50,250 CAN I RIDE BUNNY TO TOWN TODAY 304 00:18:50,420 --> 00:18:51,710 INSTEAD OF RIDING IN THE WAGON? 305 00:18:51,880 --> 00:18:53,210 MA SAID I SHOULD ASK YOU. 306 00:18:53,380 --> 00:18:55,920 WELL, LET ME SEE. IS IT BECAUSE YOU FEEL LIKE RIDING, 307 00:18:56,090 --> 00:18:58,590 OR 'CAUSE YOU FEEL LIKE MAKING NELLIE JEALOUS? 308 00:18:58,760 --> 00:19:01,090 A LITTLE OF BOTH, I GUESS. 309 00:19:01,260 --> 00:19:03,720 I SUPPOSE YOU'RE NOT BREAKING ANY COMMANDMENT. GO ON. 310 00:19:03,890 --> 00:19:05,390 THANKS, PA. 311 00:19:08,980 --> 00:19:11,400 HI, BUNNY. COME ON. 312 00:19:17,190 --> 00:19:20,490 HEY! LEAVE ME ALONE. 313 00:19:26,450 --> 00:19:28,210 Charles: HERE WE Go. 314 00:19:30,000 --> 00:19:31,630 IS IT ALL RIGHT IF I WORK EXTRA LATE TODAY? 315 00:19:31,790 --> 00:19:33,590 MRS. WHIPPLE SAID SHE COULD USE ME. 316 00:19:33,750 --> 00:19:35,800 OF COURSE. JUST REMEMBER 317 00:19:35,960 --> 00:19:38,170 TO COME HOME BEFORE DARK. 318 00:19:38,340 --> 00:19:40,300 COME ON, LAURA. HURRY. 319 00:19:40,470 --> 00:19:43,640 I'M READY. 320 00:19:45,220 --> 00:19:46,640 APPEARS TO ME EVERYBODY'S GOT 321 00:19:46,810 --> 00:19:48,180 SOMETHING PRETTY IMPORTANT IN MIND TODAY. 322 00:19:48,350 --> 00:19:49,890 I WONDER IF IT COULD HAVE ANYTHING TO DO 323 00:19:50,060 --> 00:19:51,480 WITH CHRISTMAS. 324 00:19:51,650 --> 00:19:53,520 OH, OF COURSE NOT. 325 00:20:17,500 --> 00:20:19,630 Charles: WHOA! 326 00:20:19,800 --> 00:20:21,340 Mary: BYE. 327 00:20:21,510 --> 00:20:23,010 Both: BYE, MARY. 328 00:20:23,180 --> 00:20:24,510 NOW, I WANT TWO MINUTES ALONE 329 00:20:24,680 --> 00:20:26,760 WITH MR. OLESON, AND DON'T ASK ME WHY. 330 00:20:26,930 --> 00:20:28,720 ALL RIGHT. 331 00:20:28,890 --> 00:20:30,060 I WANT TWO MINUTES, TOO. 332 00:20:30,230 --> 00:20:32,600 LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO WAIT, HUH? 333 00:20:32,770 --> 00:20:36,270 DADDY, I HAVE TO GO TO THE OUTHOUSE. 334 00:20:36,440 --> 00:20:40,070 OH, WELL, LET'S GO. WE GOT TIME. HA HA HA! 335 00:20:42,150 --> 00:20:43,360 [KNOCK ON DOOR] 336 00:20:43,530 --> 00:20:44,910 OH. 337 00:20:45,870 --> 00:20:48,740 OH, MARY. COME ON IN, DEAR. 338 00:20:48,910 --> 00:20:51,040 WHEW! IT'S COLD OUTSIDE, ISN'T IT? 339 00:20:51,200 --> 00:20:52,160 IT IS. 340 00:20:52,330 --> 00:20:53,460 MY, WHAT A PRETTY BONNET. 341 00:20:53,620 --> 00:20:54,580 THANK YOU. 342 00:20:54,750 --> 00:20:55,880 THERE ARE FRESH DOUGHNUTS WAITING 343 00:20:56,040 --> 00:20:57,170 ON THE TABLE FOR YOU. 344 00:20:57,340 --> 00:20:58,550 THANK YOU. 345 00:20:58,710 --> 00:21:02,260 OH, DEAR, I RESET THE SLEEVE LAST NIGHT, 346 00:21:02,420 --> 00:21:06,010 BECAUSE, WELL, IT JUST WASN'T HANGING PROPER. 347 00:21:06,180 --> 00:21:07,140 THANK YOU, MA'AM. 348 00:21:07,300 --> 00:21:09,350 DEAR, I'LL GO FETCH SOME MILK. 349 00:21:16,190 --> 00:21:18,070 DO YOU THINK WE'LL FINISH IN TIME? 350 00:21:18,230 --> 00:21:19,940 Mrs. Whipple: TIME FOR THAT AND TWO MORE, 351 00:21:20,110 --> 00:21:22,240 IF ONLY MY LADIES WOULD ALLOW ME TO WORK. 352 00:21:22,400 --> 00:21:24,530 YOU KNOW, IT'S JUST TALK, TALK, TALK, 353 00:21:24,700 --> 00:21:26,030 TALK, TALK, TALK, TALK 354 00:21:26,200 --> 00:21:27,910 EVERY TIME THEY COME HERE. 355 00:21:28,080 --> 00:21:30,160 YOU'D THINK THEY'D RUN OUT OF WORDS. 356 00:21:30,330 --> 00:21:31,700 MARY, NOW, YOU SET YOURSELF HERE 357 00:21:31,870 --> 00:21:33,250 AT MRS. PENNY'S SKIRT, 358 00:21:33,410 --> 00:21:34,370 YES, MA'AM. 359 00:21:34,540 --> 00:21:36,630 AND I'LL FINISH BASTING THIS 360 00:21:36,790 --> 00:21:38,670 SO THAT YOU CAN TAKE OVER. 361 00:21:38,840 --> 00:21:40,090 BUT FIRST, HERE-- 362 00:21:40,250 --> 00:21:42,920 HAVE YOUR MILK AND YOUR DOUGHNUTS. 363 00:21:43,090 --> 00:21:48,350 CAN'T GET WORK OUT OF A STARVING GIRL. 364 00:21:52,930 --> 00:21:54,890 Mr. Oleson: WELL, THAT'S AMPLE, MRS. INGALLS. 365 00:21:55,060 --> 00:21:57,150 ENOUGH HERE FOR PATCH POCKETS, TOO. 366 00:21:57,310 --> 00:21:59,900 FINE, THEN WRAP IT UP, PLEASE. 367 00:22:00,070 --> 00:22:01,900 AND YOU WON'T SAY ANYTHING TO MY HUSBAND. 368 00:22:02,070 --> 00:22:03,150 NOT A WORD. 369 00:22:03,320 --> 00:22:04,990 THANK YOU. 370 00:22:08,450 --> 00:22:10,330 MA'S BEEN IN THERE MORE THAN TWO MINUTES. 371 00:22:10,490 --> 00:22:13,330 WELL, JUST BE PATIENT. YOU'LL GET YOUR TURN. 372 00:22:13,500 --> 00:22:14,710 Caroline: HERE WE ARE. 373 00:22:14,870 --> 00:22:16,290 Mr. Oleson: MRS. INGALLS. FORGOT YOUR BASKET. 374 00:22:16,460 --> 00:22:17,870 MR. OLESON, CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 375 00:22:18,040 --> 00:22:19,250 OH, INGALLS, SAY, BY THE WAY, 376 00:22:19,420 --> 00:22:20,710 HOW ARE YOU GETTING ON WITH THOSE WHEELS OF MINE? 377 00:22:20,880 --> 00:22:22,050 OH, COMING ALONG FINE. 378 00:22:22,210 --> 00:22:23,510 DO YOU THINK YOU'LL HAVE THEM BEFORE CHRISTMAS? 379 00:22:23,670 --> 00:22:24,800 I GUARANTEE IT. 380 00:22:24,970 --> 00:22:26,220 YOUR CUSTOMER'S GETTING A GOOD BARGAIN, TOO. 381 00:22:26,380 --> 00:22:27,760 STEEL HUBS AND RIMS AND HICKORY SPOKES. 382 00:22:27,930 --> 00:22:29,930 SAY, MY CUSTOMER WANTS THEM PAINTED. 383 00:22:30,100 --> 00:22:31,220 HE SAYS YELLOW 384 00:22:31,390 --> 00:22:32,680 WITH A BAND OF BLACK AROUND THE RIMS. 385 00:22:32,850 --> 00:22:34,350 YOU THROW IN THE PAINT, I WON'T CHARGE YOU EXTRA. 386 00:22:34,520 --> 00:22:35,730 WELL, COME ON INSIDE. 387 00:22:35,890 --> 00:22:37,690 WE'LL SEE WHAT I'VE GOT IN STOCK, ALL RIGHT? 388 00:22:37,850 --> 00:22:38,980 Laura: MR.--MR. OLESON, 389 00:22:39,150 --> 00:22:41,650 CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING, PLEASE? 390 00:22:41,820 --> 00:22:43,070 RECKON A QUART WILL BE ENOUGH? 391 00:22:43,230 --> 00:22:45,320 Charles: I THINK MORE LIKE A QUART AND A PINT. 392 00:22:45,490 --> 00:22:47,990 AND, LET'S SEE, I'LL NEED A PINT OF THE BLACK. 393 00:22:48,160 --> 00:22:49,450 THAT SHOULD DO IT. 394 00:22:49,610 --> 00:22:52,370 THERE'S YELLOW... AND A PINT OF BLACK. 395 00:22:52,530 --> 00:22:53,790 ALL RIGHT. 396 00:22:53,950 --> 00:22:55,160 IF I DON'T HAVE TO OPEN UP THAT OTHER PINT OF YELLOW, 397 00:22:55,330 --> 00:22:56,790 I'LL BRING IT BACK. 398 00:22:56,960 --> 00:22:58,210 Mr. Oleson: ALL RIGHT. FINE. 399 00:22:58,370 --> 00:22:59,830 I'D LIKE TWO MINUTES ALONE WITH MR. OLESON, PLEASE. 400 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 AND DON'T ASK ANY QUESTIONS. 401 00:23:02,170 --> 00:23:03,840 Charles: WELL, I WOULDN'T DREAM 402 00:23:04,000 --> 00:23:04,920 OF ASKING 403 00:23:05,090 --> 00:23:07,050 ANY QUESTIONS. SEE YOU OUTSIDE. 404 00:23:11,300 --> 00:23:13,890 [BELL ON DOOR RINGS] 405 00:23:18,770 --> 00:23:21,650 NOW, THIS HAS TO BE A SECRET. 406 00:23:21,810 --> 00:23:23,150 WELL, NOW, UH... 407 00:23:23,320 --> 00:23:24,650 DON'T TELL ANYBODY. 408 00:23:24,820 --> 00:23:26,690 WELL, SUPPOSE YOU TELL ME WHAT IT IS 409 00:23:26,860 --> 00:23:28,900 FIRST, YOUNG LADY. 410 00:23:29,070 --> 00:23:31,110 GOT TO WHISPER IT. 411 00:23:55,930 --> 00:23:59,350 OK. 412 00:23:59,520 --> 00:24:01,900 NOW, DON'T TELL ANYBODY. 413 00:24:02,060 --> 00:24:04,110 OH, I WON'T. 414 00:24:14,490 --> 00:24:16,950 ♪ JINGLE BELLS JINGLE BELLS ♪ 415 00:24:17,120 --> 00:24:18,540 ♪ JINGLE ALL THE WAY ♪ 416 00:24:18,700 --> 00:24:20,330 ♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪ 417 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 ♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪ 418 00:24:22,670 --> 00:24:25,420 ♪ JINGLE BELLS JINGLE BELLS ♪ 419 00:24:25,590 --> 00:24:27,550 ♪ JINGLE ALL THE WAY ♪ 420 00:24:27,710 --> 00:24:29,880 ♪ OH, WHAT FUN IT IS TO RIDE ♪ 421 00:24:30,050 --> 00:24:33,590 ♪ IN A ONE-HORSE OPEN SLEIGH ♪ 422 00:24:47,190 --> 00:24:49,110 Caroline: DOOR! 423 00:25:00,250 --> 00:25:01,660 [KNOCKING] 424 00:25:01,830 --> 00:25:03,000 Charles: WHO IS IT? 425 00:25:03,170 --> 00:25:04,460 IT'S ME. CAN I COME IN? 426 00:25:04,620 --> 00:25:06,420 JUST A MINUTE. 427 00:25:10,260 --> 00:25:12,880 ALL RIGHT. YOU CAN COME ON IN. 428 00:25:15,800 --> 00:25:17,390 HEY, CLOSE THE DOOR. 429 00:25:27,190 --> 00:25:28,980 [BRRR] 430 00:25:32,860 --> 00:25:34,740 MA, COULD YOU HELP ME DYE THESE WITH ONION SKINS, 431 00:25:34,910 --> 00:25:36,160 THE WAY YOU DO IT? 432 00:25:36,320 --> 00:25:37,910 I FOUND THE ONION SKINS YOU WERE SAVING. 433 00:25:38,070 --> 00:25:39,200 I SEE YOU DID. 434 00:25:39,370 --> 00:25:41,160 BUT YOU GOT TO PROMISE NOT TO TELL ANYONE. 435 00:25:41,330 --> 00:25:42,620 NOT ANYONE. YOU PROMISE? 436 00:25:42,790 --> 00:25:44,160 IT'S A SECRET? 437 00:25:44,330 --> 00:25:45,290 YEP. 438 00:25:45,460 --> 00:25:47,420 I PROMISE. NOW, THE FIRST THING 439 00:25:47,580 --> 00:25:49,000 WE'LL NEED IS A BIG POT OF WATER. 440 00:25:49,170 --> 00:25:50,090 I KNOW. 441 00:25:50,250 --> 00:25:52,840 OH, AND, MA, CAN I HAVE THESE? 442 00:25:53,010 --> 00:25:55,720 I FOUND THEM IN YOUR BOX OF SCRAPS. 443 00:25:55,880 --> 00:25:57,090 MORE SECRETS? 444 00:25:57,260 --> 00:25:58,390 MORE SECRETS. 445 00:25:58,550 --> 00:25:59,930 YES, YOU MAY. 446 00:26:00,100 --> 00:26:02,020 THANK YOU. 447 00:26:59,780 --> 00:27:01,410 MOMMY. 448 00:27:03,490 --> 00:27:05,290 WHERE DID YOU FIND THAT? 449 00:27:05,450 --> 00:27:08,040 MY BOX. 450 00:27:09,170 --> 00:27:13,130 WELL, MY GOODNESS, CARRIE. YOU'RE RICH. 451 00:27:25,770 --> 00:27:27,270 [DOOR OPENS] 452 00:27:27,430 --> 00:27:30,190 Caroline: OH, CHARLES, THEY'RE BEAUTIFUL. 453 00:27:30,350 --> 00:27:33,020 I THINK THEY'RE PRETTY NICE, IF I DO SAY SO MYSELF. 454 00:27:33,190 --> 00:27:34,650 THOUGHT I WAS FINISHED WITH THEM, 455 00:27:34,820 --> 00:27:36,280 BUT I'VE GOT THIS ONE SPOKE 456 00:27:36,440 --> 00:27:37,780 THAT DIDN'T QUITE SET RIGHT. 457 00:27:37,940 --> 00:27:40,950 NOW, SEE, IT STILL DOESN'T. STILL A LITTLE TOO TIGHT. 458 00:27:41,110 --> 00:27:42,950 YOU'VE BEEN WORKING SO HARD. 459 00:27:43,120 --> 00:27:44,620 WELL, I HAVEN'T SEEN ANY DUST SETTLING ON YOU, 460 00:27:44,780 --> 00:27:46,080 FOR THAT MATTER. 461 00:27:46,240 --> 00:27:48,660 HA HA! I SUPPOSE WE HAVE BEEN OVERDOING IT. 462 00:27:48,830 --> 00:27:50,960 MAYBE. TELL YOU ONE THING. 463 00:27:51,120 --> 00:27:53,750 AS SOON AS I GET THESE WHEELS OVER TO OLESON'S, 464 00:27:53,920 --> 00:27:57,090 I'M GONNA TAKE A NAP. AND A 48-HOUR NAP. 465 00:27:57,260 --> 00:28:00,680 THAT'S TIGHT, BUT I THINK lT'LL MAKE IT. 466 00:28:00,840 --> 00:28:02,510 [CRACK] 467 00:28:07,060 --> 00:28:08,890 WHY DON'T YOU GO IN THE HOUSE AND GET SOME SLEEP, 468 00:28:09,060 --> 00:28:12,100 BECAUSE I THINK I'M GOING TO BE A LITTLE WHILE. 469 00:28:12,270 --> 00:28:13,980 GOOD NIGHT. 470 00:28:41,420 --> 00:28:43,130 YOU FINISHED? 471 00:28:43,300 --> 00:28:44,390 ALL DONE. 472 00:28:44,550 --> 00:28:46,850 MMM. I MADE SOME COFFEE EARLIER. 473 00:28:47,010 --> 00:28:48,520 I'LL GET YOU SOME. 474 00:28:48,680 --> 00:28:50,270 SOUNDS GOOD. 475 00:28:50,430 --> 00:28:52,230 I'M SURE MR. OLESON WILL BE PLEASED 476 00:28:52,390 --> 00:28:53,940 AS CAN BE WITH YOUR WORK. 477 00:28:54,100 --> 00:28:56,770 YOU KNOW, A WHEELWRIGHT COULDN'T HAVE DONE BETTER. 478 00:28:56,940 --> 00:29:00,150 OH, I'M CONSTANTLY AMAZED, THE WAY YOU CAN 479 00:29:00,320 --> 00:29:03,700 LEARN TO DO THINGS THAT YOU'VE NEVER EVEN... 480 00:29:03,860 --> 00:29:05,620 TRIED BEFORE. 481 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 COME ON, MARY. HURRY UP. 482 00:29:42,610 --> 00:29:43,950 Caroline: SHHH. 483 00:29:44,110 --> 00:29:45,610 NOW, NO NOISE 484 00:29:45,780 --> 00:29:48,070 UNTIL YOU'RE WELL AWAY FROM THE HOUSE. 485 00:29:48,240 --> 00:29:49,240 YOUR PA NEEDS HIS SLEEP. 486 00:29:49,410 --> 00:29:51,240 NOW, LAURA, YOU AND CARRIE-- 487 00:29:51,410 --> 00:29:52,910 AS SOON AS YOU FINISH DOING 488 00:29:53,080 --> 00:29:54,250 WHAT YOU HAVE TO DO, 489 00:29:54,410 --> 00:29:56,080 COME STRAIGHT HOME, UNDERSTAND? 490 00:29:56,250 --> 00:29:57,420 YES, MA. 491 00:29:57,580 --> 00:29:59,250 MARY, I SUPPOSE YOU'LL BE ALL DAY AGAIN? 492 00:29:59,420 --> 00:30:00,630 YES. 493 00:30:00,800 --> 00:30:03,010 ALL RIGHT. HOME BEFORE DARK. 494 00:30:07,390 --> 00:30:08,550 THINK HE SHOULD HAVE SOMETHING WARMER 495 00:30:08,720 --> 00:30:09,850 FOR THE WINTER DAYS? 496 00:30:10,010 --> 00:30:11,350 OH, WELL, THE FLANNEL WOULD BE PERFECT FOR THAT. 497 00:30:11,510 --> 00:30:12,770 OH, THAT'S... 498 00:30:12,930 --> 00:30:14,270 IF YOU'RE TALKING ABOUT A WINTER SHIRT, THAT'S... 499 00:30:14,430 --> 00:30:15,940 NOW, THAT WOULD BE VERY NICE... 500 00:30:16,100 --> 00:30:18,020 OH, EXCUSE ME JUST A MINUTE. 501 00:30:18,190 --> 00:30:21,770 OH, MY GOODNESS! WHERE DID ALL THAT MONEY COME FROM? 502 00:30:21,940 --> 00:30:23,440 Carrie: ME. 503 00:30:23,610 --> 00:30:25,360 Mr. Oleson: AND YOU WANT To BUY SOMETHING 504 00:30:25,530 --> 00:30:26,820 WITH THIS, NO DOUBT. 505 00:30:26,990 --> 00:30:27,990 Carrie: STAR. 506 00:30:28,160 --> 00:30:32,580 OH, THE STAR. ALL RIGHT. 507 00:30:32,740 --> 00:30:34,120 FINE. WE'LL GET IT FOR YOU. 508 00:30:34,290 --> 00:30:35,620 UH, YOU DON'T MIND, MA'AM? 509 00:30:35,790 --> 00:30:37,080 NO. GO RIGHT AHEAD. 510 00:30:37,250 --> 00:30:39,330 OH, CARRIE. YOU DON'T HAVE ENOUGH MONEY. 511 00:30:39,500 --> 00:30:43,130 THAT STAR COSTS 5 CENTS. 512 00:30:43,300 --> 00:30:45,970 WELL, THIS TAG HAPPENS TO BE WRONG. 513 00:30:46,130 --> 00:30:48,220 IT SHOULD READ ONE PENNY. 514 00:30:48,380 --> 00:30:49,470 AND ONE PENNY 515 00:30:49,640 --> 00:30:52,220 IS WHAT I'M GOING TO TAKE FOR IT. 516 00:30:52,390 --> 00:30:53,470 THERE YOU ARE. 517 00:30:53,640 --> 00:30:54,970 Laura: COULD YOU WRAP IT, PLEASE, MR. OLESON? 518 00:30:55,140 --> 00:30:57,980 WELL, SURE. HERE WE ARE. 519 00:30:58,140 --> 00:30:59,980 UH, DO YOU WANT ME TO WRAP THAT 520 00:31:00,150 --> 00:31:01,520 WHILE I'M AT IT? 521 00:31:01,690 --> 00:31:03,190 NO. I THINK I'LL JUST WAIT 522 00:31:03,360 --> 00:31:04,730 TILL I GO INTO MANKATO. 523 00:31:04,900 --> 00:31:06,820 THEY HAVE A BETTER SELECTION. 524 00:31:17,910 --> 00:31:21,170 Laura: HERE WE Go. ANOTHER MOUNTAIN. 525 00:31:21,330 --> 00:31:24,670 UP, DOWN. GOING UP AND DOWN. 526 00:31:24,840 --> 00:31:26,340 YEAH. 527 00:31:44,020 --> 00:31:45,360 WELL, KEPT MY PROMISE. 528 00:31:45,530 --> 00:31:46,860 OH, SAY, YOU'VE DONE A FINE JOB, 529 00:31:47,030 --> 00:31:48,440 THERE, INGALLS. 530 00:31:48,610 --> 00:31:49,780 I THINK SO MYSELF. 531 00:31:49,950 --> 00:31:51,490 FINE AS YOU CAN FIND IN ANY CATALOG. 532 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 YEAH. 533 00:31:52,820 --> 00:31:53,950 I USED ALL YOUR PAINT. 534 00:31:54,120 --> 00:31:55,410 THAT'S ALL RIGHT. THAT'S ALL RIGHT. 535 00:31:55,580 --> 00:31:56,870 WANT ME TO GIVE YOU A HAND PUTTING THEM IN YOUR SHED? 536 00:31:57,040 --> 00:31:58,290 NO, NO. LET'S JUST LEAVE IT OUT HERE FOR NOW. 537 00:31:58,450 --> 00:31:59,710 COME ON INSIDE. I'LL GIVE YOU YOUR MONEY. 538 00:31:59,870 --> 00:32:01,830 ALL RIGHT. 539 00:32:03,420 --> 00:32:04,920 THAT WAS $8.00, WASN'T IT? 540 00:32:05,090 --> 00:32:07,210 THAT'S RIGHT. BUT I DON'T WANT THE MONEY. 541 00:32:07,380 --> 00:32:08,380 WHAT? 542 00:32:08,550 --> 00:32:11,340 UH-UH. NO, I WANT THE STOVE. 543 00:32:11,510 --> 00:32:13,930 IT'S MARKED $7.87. YOU OWE ME $8.00. 544 00:32:14,100 --> 00:32:17,390 I'LL TAKE 13 CENTS WORTH OF CANDY TO MAKE IT EVEN. 545 00:32:17,560 --> 00:32:19,230 UH, 8 CENTS WORTH OF LICORICE, 546 00:32:19,390 --> 00:32:20,690 5 CENTS WORTH OF CANDY CANES. 547 00:32:20,850 --> 00:32:21,890 GOOD DEAL FOR YOU. 548 00:32:22,060 --> 00:32:23,190 YOU MAKE A PROFIT ON THE STOVE. 549 00:32:23,350 --> 00:32:24,480 WELL, YES, IT'S A GOOD DEAL, ALL RIGHT, 550 00:32:24,650 --> 00:32:25,860 BUT THE ONLY THING IS, UH... 551 00:32:26,020 --> 00:32:28,070 YOU CAN'T HAVE THAT STOVE. 552 00:32:28,230 --> 00:32:29,190 WHY NOT? 553 00:32:29,360 --> 00:32:30,820 WELL, SOMEBODY ELSE HAS ALREADY BOUGHT IT. 554 00:32:30,990 --> 00:32:32,450 I'M JUST HOLDING IT FOR THEM. 555 00:32:32,610 --> 00:32:34,070 WELL, WHAT ABOUT THE STOREROOM. 556 00:32:34,240 --> 00:32:35,530 YOU HAVE ANOTHER ONE? 557 00:32:35,700 --> 00:32:37,580 NO, THAT'S THE ONLY ONE. NOT MUCH CALL FOR STOVES. 558 00:32:37,740 --> 00:32:40,290 MOST FOLKS AROUND HERE HAVE ALREADY GOT ONE. 559 00:32:40,460 --> 00:32:41,910 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO ORDER ME ONE. 560 00:32:42,080 --> 00:32:43,330 HOW LONG WILL IT TAKE? 561 00:32:43,500 --> 00:32:44,920 10 TO 12 WEEKS. 562 00:32:45,080 --> 00:32:46,090 OH. 563 00:32:46,250 --> 00:32:47,590 WHY DON'T YOU SETTLE FOR SOMETHING ELSE? 564 00:32:47,750 --> 00:32:49,420 WHY, YOU COULD HAVE THAT NICE CHINA LAMP THERE. 565 00:32:49,590 --> 00:32:51,630 I'LL THROW IN THE KEROSENE FOR IT. 566 00:32:54,140 --> 00:32:55,850 NO. 567 00:32:56,010 --> 00:32:58,600 WHAT ABOUT A KNICKKNACK SHELF? 568 00:32:58,770 --> 00:33:01,270 THAT'S SOLID WALNUT, HAND-RUBBED... 569 00:33:01,430 --> 00:33:03,270 WITH A LITTLE DRESDEN FIGURINE ON IT, 570 00:33:03,440 --> 00:33:07,610 IT WOULD SET OFF YOUR HOUSE REAL WELL. 571 00:33:07,770 --> 00:33:10,030 NO, SIR. MY MIND'S MADE UP. I WANT THE STOVE. 572 00:33:10,190 --> 00:33:12,110 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO ORDER IT FOR ME. 573 00:33:12,280 --> 00:33:13,780 LET ME SEE YOUR CATALOG. 574 00:33:13,950 --> 00:33:15,660 RIGHT THERE. 575 00:33:15,820 --> 00:33:17,330 I'LL TAKE THE CANDY ANYWAY. 576 00:33:17,490 --> 00:33:19,040 HEY, WHAT ABOUT A CLOCK? 577 00:33:19,200 --> 00:33:20,620 I'VE GOT ONE HERE THAT RUNS 578 00:33:20,790 --> 00:33:22,290 FOR 8 HOURS HERE. A LITTLE BIRD COMES 579 00:33:22,460 --> 00:33:24,830 OUT 4 TIMES AN HOUR, EVERY QUARTER-HOUR. 580 00:33:25,000 --> 00:33:27,710 NO, I DON'T NEED A CLOCK. I NEED A STOVE. 581 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 IS THIS THE STOVE RIGHT HERE? 582 00:33:36,970 --> 00:33:39,720 UH, YEAH, THAT'S THE ONE. 583 00:33:39,890 --> 00:33:43,730 MIND IF I TAKE THE PAGE? 584 00:33:46,350 --> 00:33:47,650 WELL, GO AHEAD. 585 00:33:47,810 --> 00:33:49,820 THANKS. 586 00:33:49,980 --> 00:33:51,980 NOW, IF YOU COULD JUST GIVE ME A CHRISTMAS ENVELOPE, 587 00:33:52,150 --> 00:33:53,490 I'D HAVE SOMETHING TO PUT ON THE TREE 588 00:33:53,650 --> 00:33:54,700 ON CHRISTMAS DAY, HUH? 589 00:33:54,860 --> 00:33:56,160 HOW'S THAT? 590 00:33:56,320 --> 00:33:57,530 YEAH. THAT'S FINE. 591 00:33:57,700 --> 00:33:58,870 WELL...SURE WISH 592 00:33:59,030 --> 00:34:03,540 YOU'D CHANGE YOUR MIND ABOUT THAT CLOCK. 593 00:34:03,710 --> 00:34:05,160 IT'S HAN D-CARVED AND ALL. 594 00:34:05,330 --> 00:34:06,420 IMPORTED FROM SWITZERLAND. 595 00:34:06,580 --> 00:34:09,340 UH-UH. I WANT THE STOVE. 596 00:34:09,500 --> 00:34:11,000 MY WIFE'S REALLY GONNA BE SURPRISED. 597 00:34:11,170 --> 00:34:12,670 I'M SURE SHE WILL BE. 598 00:34:12,840 --> 00:34:14,220 GOOD NIGHT. 599 00:34:14,380 --> 00:34:16,630 GOOD NIGHT. 600 00:35:15,780 --> 00:35:17,400 OH, DEAR. I DON'T KNOW 601 00:35:17,570 --> 00:35:20,200 HOW I'M GONNA MANAGE WITH THIS OVEN. 602 00:35:36,920 --> 00:35:38,930 YOU GET A TURKEY, PA? 603 00:35:40,220 --> 00:35:43,010 Laura: OH, PA! A TURKEY! 604 00:35:43,180 --> 00:35:44,810 [FIDDLE PLAYING] 605 00:36:06,700 --> 00:36:07,790 Man: INGALLS! 606 00:36:07,950 --> 00:36:09,040 [KNOCK ON DOOR] 607 00:36:09,210 --> 00:36:10,410 Charles: OLESON. 608 00:36:10,580 --> 00:36:11,790 GOT A DELIVERY HERE FOR YOU. 609 00:36:11,960 --> 00:36:12,960 Charles: HOLD THIS. 610 00:36:13,130 --> 00:36:14,500 Caroline: WHAT ON EARTH? 611 00:36:14,670 --> 00:36:15,710 I'LL GIVE YOU A HAND GETTING IT IN. IT'S QUITE HEAVY. 612 00:36:15,880 --> 00:36:17,210 Charles: HEY, HEY! 613 00:36:17,380 --> 00:36:18,630 IT'S NOT FULL OF CHICKEN FEATHERS, THAT'S FOR SURE. 614 00:36:18,800 --> 00:36:20,010 I CAN'T IMAGINE WHAT IT COULD... 615 00:36:20,170 --> 00:36:22,800 IT'S ADDRESSED TO YOU, MRS. INGALLS. 616 00:36:22,970 --> 00:36:25,970 SAYS NOT TO BE OPENED TILL CHRISTMAS. 617 00:36:26,140 --> 00:36:28,390 WHEW! WELL, I GUESS I'D BETTER BE GETTING ON, 618 00:36:28,560 --> 00:36:30,520 BECAUSE I'VE GOT OTHER DELIVERIES TO MAKE, TOO. 619 00:36:30,690 --> 00:36:31,730 I'LL SEE YOU OUT. 620 00:36:31,890 --> 00:36:32,940 MERRY CHRISTMAS, FOLKS. 621 00:36:33,100 --> 00:36:34,610 MERRY CHRISTMAS TO YOU, MR. OLESON. 622 00:36:34,770 --> 00:36:35,820 GOOD NIGHT. 623 00:36:35,980 --> 00:36:37,280 GOOD NIGHT. 624 00:36:41,030 --> 00:36:42,660 Charles: OLESON? 625 00:36:42,820 --> 00:36:44,240 I WANT TO THANK YOU FOR BRINGING IT OUT. 626 00:36:44,410 --> 00:36:45,660 I DON'T KNOW HOW YOU MANAGED IT, BUT-- 627 00:36:45,830 --> 00:36:47,910 LOOK, INGALLS, MERRY CHRISTMAS. 628 00:36:48,080 --> 00:36:49,410 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 629 00:36:49,580 --> 00:36:50,960 MERRY CHRISTMAS, CARL. 630 00:37:13,520 --> 00:37:15,900 [WHISPERING] Charles? 631 00:37:19,150 --> 00:37:21,650 [CLEARS TH ROAT] 632 00:37:21,820 --> 00:37:24,280 CHARLES. 633 00:37:27,200 --> 00:37:29,370 HMM? 634 00:37:29,540 --> 00:37:32,000 CHARLES, WHAT IS IT? 635 00:37:32,160 --> 00:37:34,870 WHAT'S WHAT? 636 00:37:35,040 --> 00:37:39,210 IN THE OTHER ROOM, THERE'S A BIG BOX. 637 00:37:39,380 --> 00:37:40,670 WHAT IS INSIDE OF IT? 638 00:37:40,840 --> 00:37:42,590 CAROLINE, YOU'RE WORSE THAN THE GIRLS. 639 00:37:42,760 --> 00:37:44,800 I'M NOT GONNA TELL YOU WHAT'S IN THAT BOX. 640 00:37:44,970 --> 00:37:46,390 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO WAIT 641 00:37:46,550 --> 00:37:47,550 TILL THE MORNING. 642 00:37:47,720 --> 00:37:48,800 BUT, CHARLES, I CAN'T SLEEP. 643 00:37:48,970 --> 00:37:51,060 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO SLEEP. 644 00:37:51,220 --> 00:37:52,480 [KISS] 645 00:37:52,640 --> 00:37:54,440 YOU'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 646 00:37:54,600 --> 00:37:56,940 I'M PUTTING ANOTHER LOG ON THE FIRE. 647 00:38:04,450 --> 00:38:06,410 HEY. 648 00:38:08,070 --> 00:38:12,410 WHAT ARE YOU DOING OUT OF BED SO LATE? 649 00:38:12,580 --> 00:38:14,660 SOMETHING WRONG? 650 00:38:14,830 --> 00:38:17,170 WELL, WHAT IS IT? 651 00:38:17,330 --> 00:38:20,420 SANTA CLAUS COMES DOWN THE CHIMNEY. 652 00:38:20,590 --> 00:38:22,840 THAT'S RIGHT. HE COMES DOWN THE CHIMNEY. 653 00:38:23,010 --> 00:38:25,420 BUT IF HE COMES DOWN THE CHIMNEY, 654 00:38:25,590 --> 00:38:27,760 HE'LL GET ALL BURNED UP. 655 00:38:27,930 --> 00:38:28,800 [LAUGHING] 656 00:38:28,970 --> 00:38:31,100 IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 657 00:38:31,260 --> 00:38:32,390 WELL, I'LL TELL YOU. 658 00:38:32,560 --> 00:38:34,730 SANTA CLAUS IS KIND OF LIKE MAGIC. 659 00:38:34,890 --> 00:38:36,890 SEE, HE CAN JUST POP DOWN THAT CHIMNEY 660 00:38:37,060 --> 00:38:38,440 AND POP RIGHT BACK UP AGAIN 661 00:38:38,600 --> 00:38:40,940 AND NEVER EVEN TOUCH THE FIRE. 662 00:38:41,110 --> 00:38:44,360 BUT HE WON'T POP DOWN THAT CHIMNEY AT ALL 663 00:38:44,530 --> 00:38:48,740 IF EVERYBODY ISN'T ASLEEP IN THEIR BED. 664 00:38:48,910 --> 00:38:50,910 THINK WE OUGHT TO GET IN OUR BEDS? 665 00:38:51,080 --> 00:38:52,330 HMM? 666 00:38:52,490 --> 00:38:54,290 OK. 667 00:38:54,450 --> 00:38:56,000 [CHUCKLES] 668 00:39:06,420 --> 00:39:09,140 FROM SANTA CLAUS. WHAT DID YOU GET? 669 00:39:09,300 --> 00:39:13,220 OH, A GINGERBREAD MAN. 670 00:39:13,390 --> 00:39:15,640 HALF-PINT, THIS IS MY FAVORITE COLOR, 671 00:39:15,810 --> 00:39:19,150 AND IT'S WARM AS TOAST. THANK YOU. 672 00:39:19,310 --> 00:39:22,610 OH, LET'S SEE WHAT MARY'S GOT HERE, HUH? 673 00:39:29,450 --> 00:39:33,160 OH, MA...PA. IT'S JUST BEAUTIFUL. 674 00:39:33,330 --> 00:39:34,290 THANK YOU. 675 00:39:34,450 --> 00:39:35,580 OH, YOU'RE WELCOME. 676 00:39:35,750 --> 00:39:36,950 THANK YOU. 677 00:39:37,120 --> 00:39:39,500 MERRY CHRISTMAS, DARLING. 678 00:39:39,670 --> 00:39:42,210 OH, LOOK WHAT CARRIE'S GOT. 679 00:39:42,380 --> 00:39:46,670 A NECKLACE. NOW, THAT IS VERY PRETTY. 680 00:39:46,840 --> 00:39:48,380 Laura: SAY THANK YOU. 681 00:39:48,550 --> 00:39:50,510 Carrie: THANK YOU. 682 00:39:50,680 --> 00:39:52,260 LET ME HELP YOU, HONEY. 683 00:39:52,430 --> 00:39:53,600 THANK YOU. 684 00:39:53,760 --> 00:39:55,930 HOW'S IT FIT? 685 00:39:56,100 --> 00:39:59,060 OH, THAT LOOKS PRETTY. 686 00:39:59,230 --> 00:40:00,770 VERY GROWN-UP, TOO, I MUST SAY. 687 00:40:00,940 --> 00:40:02,610 IT'S PRETTY. 688 00:40:02,770 --> 00:40:04,190 THANK YOU. 689 00:40:05,860 --> 00:40:07,690 HERE'S YOUR PRESENT, PA. 690 00:40:07,860 --> 00:40:10,700 YOU BETTER LIKE IT, BECAUSE I MADE IT. 691 00:40:10,860 --> 00:40:12,450 WELL, ME AND MRS. WHIPPLE. 692 00:40:12,620 --> 00:40:15,200 IF YOU MADE IT, I KNOW I'M GONNA LIKE IT. 693 00:40:15,370 --> 00:40:17,330 I'M JUST WONDERING WHAT'S IN HERE. 694 00:40:22,540 --> 00:40:24,590 OH, MARY, THAT... 695 00:40:24,750 --> 00:40:26,590 THAT IS BEAUTIFUL. 696 00:40:28,960 --> 00:40:30,380 LOOK AT THAT, CAROLINE. 697 00:40:30,550 --> 00:40:31,880 HOPE IT FITS. 698 00:40:32,050 --> 00:40:34,140 OH, IT LOOKS LIKE A PERFECT FIT. 699 00:40:35,890 --> 00:40:39,100 YOU DID A BEAUTIFUL JOB, MARY. 700 00:40:39,270 --> 00:40:41,140 AW, THANK YOU, DARLING. 701 00:40:41,310 --> 00:40:43,560 WELL, I'M GONNA BE PRETTY FANCY GOING TO CHURCH-- 702 00:40:43,730 --> 00:40:46,070 NEW SHIRT, NEW SCARF. I THINK THERE 703 00:40:46,230 --> 00:40:47,570 MIGHT BE SOMETHING UNDER THAT TREE FOR HALF-PINT. 704 00:40:47,730 --> 00:40:49,490 LET'S TAKE A LOOK. 705 00:40:52,070 --> 00:40:53,950 THIS LOOKS LIKE A HALF-PINT PRESENT. 706 00:40:54,120 --> 00:40:56,910 PRETTY BIG FOR A HALF-PINT SIZE PRESENT. 707 00:41:30,320 --> 00:41:33,530 I KNEW HOW MUCH YOU WANTED ONE. 708 00:41:33,700 --> 00:41:35,990 I HAD A HARD TIME KEEPING IT HIDDEN FROM YOU, TOO. 709 00:41:36,160 --> 00:41:38,740 THAT'S WHY I DIDN'T WANT YOU SNEAKING IN THE BARN. 710 00:41:48,790 --> 00:41:52,130 LOOKS LIKE SOMEBODY REALLY LIKES HER PRESENT. 711 00:41:58,220 --> 00:41:59,890 MERRY CHRISTMAS. 712 00:42:00,060 --> 00:42:02,980 MERRY CHRISTMAS, PA. 713 00:42:03,140 --> 00:42:06,020 WELL, I DON'T KNOW ABOUT THE REST OF YOU, 714 00:42:06,190 --> 00:42:07,770 BUT I'D LIKE TO FIND OUT 715 00:42:07,940 --> 00:42:09,360 WHO GAVE ME WHAT IN THAT BIG BOX. 716 00:42:09,520 --> 00:42:11,690 Charles: WELL, THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 717 00:42:11,860 --> 00:42:12,990 LET'S OPEN IT. 718 00:42:13,150 --> 00:42:15,200 Charles: HAMMER'S ON THE MANTEL. 719 00:42:19,740 --> 00:42:21,370 YOU NEED SOME HELP? 720 00:42:21,540 --> 00:42:23,290 Caroline: I CAN Do IT. 721 00:42:35,550 --> 00:42:38,840 OH, IT'S THE STOVE! 722 00:42:41,760 --> 00:42:44,600 I WONDER WHO GAVE THAT TO YOU. 723 00:42:50,020 --> 00:42:52,650 LAURA? 724 00:43:02,660 --> 00:43:04,040 LET ME SEE. 725 00:43:16,880 --> 00:43:18,970 OH, OH. CAREFUL THERE. 726 00:43:19,130 --> 00:43:20,930 HELLO, NELLIE. 727 00:43:21,100 --> 00:43:22,550 MERRY CHRISTMAS, INGALLS. 728 00:43:22,720 --> 00:43:24,470 SAME TO YOU, OLESON. 729 00:43:26,890 --> 00:43:28,190 Mr. Oleson: MERRY CHRISTMAS, 730 00:43:28,350 --> 00:43:29,400 EVERYBODY. 731 00:43:29,560 --> 00:43:32,150 WELL, MRS. INGALLS, HOW DO YOU LIKE IT? 732 00:43:32,310 --> 00:43:33,360 OH, I... 733 00:43:33,520 --> 00:43:36,280 YOU SHOULD BE VERY PROUD OF YOUR LITTLE GIRL. 734 00:43:36,440 --> 00:43:37,900 SHE'S QUITE A SHARP TRADER. 735 00:43:38,070 --> 00:43:40,070 OF COURSE, SHE HAD ME OVER A BARREL, 736 00:43:40,240 --> 00:43:41,740 KNOWING HOW MUCH NELLIE WANTED 737 00:43:41,910 --> 00:43:43,410 THAT PONY. HA! 738 00:43:48,750 --> 00:43:51,330 Laura: COME ON, NELLIE. LET'S GET BUNNY. 739 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 I'M SORRY, INGALLS, 740 00:43:52,670 --> 00:43:54,090 THAT I HAD TO SPOIL YOUR SURPRISE, 741 00:43:54,250 --> 00:43:55,670 BUT THERE'S NOTHING I COULD SAY. 742 00:43:55,840 --> 00:43:56,840 I UNDERSTAND. 743 00:43:57,010 --> 00:43:58,170 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 744 00:43:58,340 --> 00:44:00,090 MERRY CHRISTMAS TO YOU. 745 00:44:05,180 --> 00:44:07,560 CHARLES, HER PONY, WE CAN'T-- 746 00:44:07,730 --> 00:44:09,980 CAROLINE, SHE HAD THE RIGHT. 747 00:44:10,140 --> 00:44:13,110 BUT SHE LOVES BUNNY SO. 748 00:44:13,270 --> 00:44:15,400 I THINK SHE LOVES YOU MORE. 749 00:44:15,570 --> 00:44:16,940 OH, I CAN'T... 750 00:44:17,110 --> 00:44:20,070 CAROLINE, SHE WANTS TO DO THIS. 751 00:44:20,240 --> 00:44:22,530 SHE LOVES YOU. DON'T SPOIL IT FOR HER. 752 00:44:22,700 --> 00:44:24,030 OH... 753 00:45:00,530 --> 00:45:03,610 I'LL BE GOOD TO HIM. I PROMISE. 754 00:45:05,660 --> 00:45:08,120 YOU BETTER BE. 755 00:45:08,290 --> 00:45:10,160 COME ON. 756 00:45:19,760 --> 00:45:21,170 Mr. Oleson: THANK YOU, LAURA. 757 00:45:21,340 --> 00:45:24,760 NOW, STEADY, BUNNY. THAT'S A GIRL. 758 00:45:31,310 --> 00:45:34,690 THERE YOU GO. YOU GOT A NEW HOME. YES, SIR. 759 00:45:34,850 --> 00:45:37,520 STEADY, BUNNY. 760 00:45:43,320 --> 00:45:45,530 OH, LAURA... 761 00:45:46,620 --> 00:45:50,290 OH...l JUST LOVE MY STOVE. 762 00:45:50,450 --> 00:45:52,830 DON'T CRY. 763 00:45:53,000 --> 00:45:55,500 SOMEDAY WE'LL HAVE ANOTHER PONY. 764 00:45:55,670 --> 00:45:57,420 IT'S NOT THE PONY. 765 00:46:00,210 --> 00:46:01,880 I'M SORRY ABOUT ALL THE HARD WORK YOU 766 00:46:02,050 --> 00:46:04,220 HAD TO DO ON THE SADDLE, PA. 767 00:46:17,730 --> 00:46:19,440 OH, SADDLE. 768 00:46:31,790 --> 00:46:35,040 PAPA, OPEN MINE. 769 00:46:40,750 --> 00:46:43,880 OPEN MINE, PAPA. 770 00:46:44,050 --> 00:46:47,260 CARRIE, WE ALMOST FORGOT ABOUT YOU. 771 00:46:47,430 --> 00:46:48,760 WELL, THAT'S QUITE A PRESENT. 772 00:46:48,930 --> 00:46:50,100 WHO'S IT FOR? 773 00:46:50,260 --> 00:46:51,810 BABY JESUS. 774 00:46:51,970 --> 00:46:53,640 OH. 775 00:46:55,730 --> 00:46:58,060 WELL, LET'S SEE. 776 00:47:09,070 --> 00:47:12,530 THAT IS VERY PRETTY. 777 00:47:12,700 --> 00:47:15,580 WANT TO PUT IT ON THE TREE? 778 00:47:15,750 --> 00:47:19,290 COME ON. UP WE GO. 779 00:47:22,210 --> 00:47:23,880 THERE. 780 00:47:39,980 --> 00:47:42,400 MERRY CHRISTMAS. 781 00:47:42,560 --> 00:47:44,320 MERRY CHRISTMAS. 782 00:47:46,150 --> 00:47:49,570 HAPPY BIRTHDAY, BABY JESUS. 52593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.