Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,100 --> 00:01:07,360
[BARKING]
2
00:01:38,050 --> 00:01:41,220
MISS BEADLE MADE WILLIE OLESON
STAY AFTER SCHOOL AGAIN
3
00:01:41,390 --> 00:01:42,890
FOR TALKING
IN CLASS.
4
00:01:43,060 --> 00:01:44,730
Laura: THAT MAKES
3 DAYS NOW.
5
00:01:44,890 --> 00:01:48,520
ONE MORE, AND SHE'S GOING
TO TALK TO HIS MOTHER.
6
00:02:02,120 --> 00:02:03,870
WHAT IS THE MATTER?
7
00:02:04,040 --> 00:02:06,960
Charles: WHAT COULD BE
THE MATTER?
8
00:02:07,120 --> 00:02:11,750
YOU ALL LOOK LIKE YOU HAVE
SOMETHING UP YOUR SLEEVE.
9
00:02:11,920 --> 00:02:13,760
WELL, AS A MATTER OF FACT,
I WAS THINKING.
10
00:02:13,920 --> 00:02:15,340
I KNEW IT.
11
00:02:15,510 --> 00:02:18,220
WELL, I WAS THINKING-- I'M GOING
TO TAKE A TRIP TO MANKATO.
12
00:02:18,380 --> 00:02:20,260
IT'S GOING TO BE
VERY LONESOME,
13
00:02:20,430 --> 00:02:22,260
JUST ME, A COUPLE OF
HORSES, A LOAD OF LUMBER.
14
00:02:22,430 --> 00:02:25,430
AND THEN I GOT TO THINKING
IT'S BEEN A LONG TIME
15
00:02:25,600 --> 00:02:27,440
SINCE MY WIFE
HAD A HOLIDAY.
16
00:02:27,600 --> 00:02:29,730
CHARLES, YOU CAN'T
BE SERIOUS.
17
00:02:29,900 --> 00:02:31,730
WELL, I CAN,
AND I AM.
18
00:02:31,900 --> 00:02:33,780
I WANT YOU
TO GO WITH ME.
19
00:02:33,940 --> 00:02:37,240
BUT THIS IS MONDAY, AND YOU
WON'T BE BACK TILL SATURDAY.
20
00:02:37,400 --> 00:02:39,320
WE'LL GET ALONG
JUST FINE, MA.
21
00:02:39,490 --> 00:02:42,280
IT WILL BE FUN.
WE CAN DO IT.
22
00:02:42,450 --> 00:02:43,830
SURE, THEY CAN.
23
00:02:47,960 --> 00:02:50,120
WELL, YOU DON'T EXPECT
ME TO GO TRAIPSING OFF
24
00:02:50,290 --> 00:02:52,290
AND LEAVE 3 CHILDREN ALL
ALONE ON THE PRAIRIE.
25
00:02:52,460 --> 00:02:54,840
OF COURSE NOT. I FIGURED GRACE
COULD TAKE CARE OF THEM.
26
00:02:55,000 --> 00:02:58,550
WELL, YOU REALLY CAN'T ASK
ANOTHER WOMAN JUST TO MOVE IN--
27
00:02:58,720 --> 00:03:02,430
WELL, I ALREADY DID. GRACE
SAID SHE'D BE MORE THAN HAPPY.
28
00:03:02,600 --> 00:03:03,350
WELL..
29
00:03:03,510 --> 00:03:05,810
PLEASE, MA?
PLEASE?
30
00:03:07,350 --> 00:03:08,980
WHAT IF SOMETHING
WENT WRONG,
31
00:03:09,140 --> 00:03:10,850
IF ONE OF THEM
GOT SICK OR--
32
00:03:11,020 --> 00:03:13,820
GRACE IS A VERY RESPONSIBLE
WOMAN, ISN'T SHE?
33
00:03:13,980 --> 00:03:14,690
YES.
34
00:03:14,860 --> 00:03:16,440
THEN IT'S SETTLED.
35
00:03:17,820 --> 00:03:19,570
YOU AND I ARE GOING
TO HAVE A HOLIDAY.
36
00:03:28,040 --> 00:03:29,910
HO!
37
00:03:46,510 --> 00:03:49,020
OH, GRACE,
AM I TOO EARLY?
38
00:03:49,180 --> 00:03:51,020
[IN HOARSE VOICE]
NO. IT'S NOT THAT.
39
00:03:51,190 --> 00:03:53,310
I WANTED TO SEND
WORD TO YOU.
40
00:03:53,480 --> 00:03:57,280
IT'S JUST THAT I'VE GOT
THIS TERRIBLY SORE THROAT.
41
00:03:57,440 --> 00:03:58,860
OH, I'M SORRY.
42
00:03:59,030 --> 00:04:03,570
COULDN'T YOU POSTPONE YOUR
TRIP TILL I'M FEELING BETTER?
43
00:04:04,870 --> 00:04:06,740
I WISH I COULD,
BUT I PROMISED OLESON
44
00:04:06,910 --> 00:04:10,660
I'D HAVE THAT MERCHANDISE I'M HAULING
FOR HIM SATURDAY AT THE LATEST.
45
00:04:10,830 --> 00:04:13,710
OH. WELL, MAYBE IF I WAS
TO BUNDLE UP REAL GOOD.
46
00:04:13,880 --> 00:04:15,880
NO, NO. I WOULDN'T
THINK OF THAT.
47
00:04:16,040 --> 00:04:17,880
YOU TAKE CARE OF YOURSELF.
STAY WARM.
48
00:04:18,050 --> 00:04:20,550
OH, CHARLES, I'M JUST
SICK ABOUT THIS.
49
00:04:20,720 --> 00:04:23,510
NOTHING WE CAN DO ABOUT IT.
TAKE CARE.
50
00:04:30,730 --> 00:04:32,350
[CLICKS TONGUE]
51
00:04:41,030 --> 00:04:43,990
NOW, IT'S GOING TO BE UP TO YOU
GIRLS TO KEEP EVERYTHING SPOTLESS.
52
00:04:44,160 --> 00:04:47,450
I DON'T WANT MRS. SNIDER-- DO
YOU KNOW WHERE THE KEROSENE IS?
53
00:04:47,620 --> 00:04:48,530
WE KNOW, MA.
54
00:04:48,700 --> 00:04:50,200
AND YOU KNOW HOW
TO SKIM THE MILK?
55
00:04:50,370 --> 00:04:51,500
YES, MA.
56
00:04:51,660 --> 00:04:53,540
Laura: WE'VE SEEN YOU
Do IT A HUNDRED TIMES.
57
00:04:53,710 --> 00:04:55,120
Caroline: AND DON'T YOU FORGET
TO COMB OUT YOUR HAIR
58
00:04:55,290 --> 00:04:56,500
AND BRUSH IT EVERY NIGHT
59
00:04:56,670 --> 00:04:58,750
AND TO SAY YOUR PRAYERS
BEFORE YOU GO TO BED AND--
60
00:04:58,920 --> 00:05:00,250
FEED THE CHICKENS.
61
00:05:00,420 --> 00:05:01,340
AND GATHER
THE EGGS.
62
00:05:01,510 --> 00:05:03,090
AND AIR THE SHEETS.
63
00:05:03,260 --> 00:05:05,390
THAT'S RIGHT, AN D--
64
00:05:05,550 --> 00:05:07,050
OH, DEAR.
65
00:05:07,220 --> 00:05:10,470
THERE'S SO MANY THINGS, I DON'T
KNOW WHAT I'VE FORGOTTEN.
66
00:05:10,640 --> 00:05:12,060
Mary:
HERE COMES PA!
67
00:05:12,230 --> 00:05:15,270
OH, NO.
I'M NOT READY.
68
00:05:24,860 --> 00:05:27,620
Laura: WHERE'S
MRS. SNIDER?
69
00:05:27,780 --> 00:05:30,240
Charles: AH, SHE COULDN'T
COME, HALF-PINT.
70
00:05:30,410 --> 00:05:32,290
SHE'S SICK--
GOT A SORE THROAT.
71
00:05:32,450 --> 00:05:34,790
Mary: COULDN'T WE GET
SOMEBODY ELSE, PA?
72
00:05:34,960 --> 00:05:37,330
Charles: I TRIED.
I JUST COULDN'T.
73
00:05:41,130 --> 00:05:42,960
I'M SORRY.
74
00:05:43,130 --> 00:05:46,760
WELL...IT'S PROBABLY
ALL FOR THE BEST.
75
00:05:50,560 --> 00:05:51,850
MAYBE IT IS.
76
00:05:52,020 --> 00:05:54,270
[SOMEONE WHISTLING
OLD DAN TUCKER]
77
00:06:00,770 --> 00:06:03,530
[GIRLS TALKING AT ONCE]
78
00:06:03,690 --> 00:06:06,280
YOU WON'T HAVE TO DO A
THING AROUND THE HOUSE.
79
00:06:06,450 --> 00:06:07,700
WE'LL CLEAN
AND EVERYTHING.
80
00:06:07,860 --> 00:06:09,870
LT'LL BE FUN. PLEASE SAY
YOU WILL, MR. EDWARDS.
81
00:06:10,030 --> 00:06:11,490
SAY I WILL WHAT?
82
00:06:11,660 --> 00:06:14,330
WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT
THIS THING ONE AT A TIME?
83
00:06:14,500 --> 00:06:17,870
MA CAN'T GO TO MANKATO WITH PA
UNLESS SOMEBODY STAYS WITH US.
84
00:06:18,040 --> 00:06:21,340
AND WE JUST THOUGHT MAYBE YOU
COULD, IF YOU HAD A MIND TO.
85
00:06:21,500 --> 00:06:24,460
STAY WITH YOU KIDS--
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
86
00:06:24,630 --> 00:06:25,590
YES! PLEASE?
87
00:06:25,760 --> 00:06:26,970
PLEASE?
88
00:06:27,130 --> 00:06:30,640
WOULD YOU BEHAVE YOURSELF
AND MIND WHAT YOU'RE TOLD?
89
00:06:30,800 --> 00:06:33,180
HOPE TO DIE!
90
00:06:33,350 --> 00:06:34,470
YOU MEAN YOU WILL?
91
00:06:34,640 --> 00:06:37,020
WELL, I MIGHT
COULD BE PERSUADED.
92
00:06:37,190 --> 00:06:38,640
YEAH!
YEAH!
93
00:06:38,810 --> 00:06:40,150
THAT'S GREAT!
94
00:06:40,310 --> 00:06:41,610
WE'LL BE GOOD.
95
00:06:41,770 --> 00:06:43,940
WE PROMISE!
WE PROMISE!
96
00:06:44,110 --> 00:06:46,400
Carrie: WE'LL Do
EVERYTHING YOU SAY.
97
00:06:46,570 --> 00:06:49,360
Edwards: HOW COME YOU SMELL
SO MUCH OF LEMON VERBENA?
98
00:06:49,530 --> 00:06:51,870
AFTER ALL, CARRIE IS A LITTLE
YOUNG FOR ME TO LEAVE HER.
99
00:06:52,030 --> 00:06:53,370
I SUPPOSE SO.
100
00:06:53,530 --> 00:06:54,700
Laura: MA, YOU CAN Go!
101
00:06:54,870 --> 00:06:56,410
Mary: MR. EDWARDS IS
GOING To LOOK OUT FOR US.
102
00:06:56,580 --> 00:06:58,960
Charles: HEY, NOW, THAT'S THE
BEST NEWS I HEARD ALL DAY!
103
00:06:59,120 --> 00:06:59,920
EDWARDS.
104
00:07:00,080 --> 00:07:01,130
Caroline: CHARLES?
105
00:07:01,290 --> 00:07:02,670
Edwards: OH, DON'T THINK
NOTHING OF IT.
106
00:07:02,840 --> 00:07:04,550
WHAT ARE NEIGHBORS FOR
EXCEPT TO BE NEIGHBORLY?
107
00:07:04,710 --> 00:07:06,050
I THOUGHT YOU WERE
WORKING AT THE MILL.
108
00:07:06,210 --> 00:07:08,220
I GOT LAID OFF
FOR THIS WEEK.
109
00:07:08,380 --> 00:07:10,220
SEEMS LIKE THE LORD SENT MR.
EDWARDS TO US.
110
00:07:10,380 --> 00:07:13,180
WELL, I'M SURE MR. EDWARDS HAS
OTHER THINGS HE'D RATHER DO
111
00:07:13,350 --> 00:07:15,260
THAN TEND
TO 3 LITTLE GIRLS.
112
00:07:15,430 --> 00:07:17,310
NOW, IF THEY WERE
LITTLE BOYS--
113
00:07:17,480 --> 00:07:19,230
WE CAN DO ANYTHING
BOYS CAN DO.
114
00:07:19,390 --> 00:07:20,810
THAT MAY BE, BUT--
SURE, THEY CAN.
115
00:07:20,980 --> 00:07:22,310
I DON'T KNOW WHY I DIDN'T
THINK OF YOU FIRST OFF.
116
00:07:22,480 --> 00:07:23,860
I'M GOING
TO FEEL A LOT SAFER
117
00:07:24,020 --> 00:07:25,190
HAVING A MAN
AROUND THE PLACE
118
00:07:25,360 --> 00:07:26,440
WHILE WE'RE GONE,
WON'T YOU?
119
00:07:26,610 --> 00:07:28,320
WHAT TIME YOU FOLKS FIGURING
TO SHOVE OFF?
120
00:07:28,490 --> 00:07:31,200
THE SOONER, THE BETTER. I'D LIKE TO
MAKE MANKATO BY SUNSET TOMORROW.
121
00:07:31,360 --> 00:07:33,660
MR. EDWARDS, IF THIS
IS INCONVENIENCING YOU--
122
00:07:33,830 --> 00:07:35,540
OH, NO, NO.
NOT AT ALL.
123
00:07:35,700 --> 00:07:38,960
ALL I GOT TO DO IS GO HOME
AND GET ANOTHER SHIRT.
124
00:07:39,120 --> 00:07:41,580
THAT MEANS THE CHILDREN WOULD
BE LEFT ALONE, DOESN'T IT?
125
00:07:41,750 --> 00:07:44,130
NO. WE'LL GO WITH HIM.
WE CAN HELP HIM.
126
00:07:44,290 --> 00:07:47,260
I WON'T LEAVE THEM OUT OF MY SIGHT,
IF THAT'S WHAT'S FRETTING YOU.
127
00:07:47,420 --> 00:07:49,170
IT'S ALL SETTLED.
I'LL GET THE SATCHEL.
128
00:07:49,340 --> 00:07:50,840
NOW, IT'S ONLY
UNTIL SATURDAY.
129
00:07:51,010 --> 00:07:52,090
Mary: WE KNOW, MA.
130
00:07:52,260 --> 00:07:54,050
AND IF THERE'S ANYTHING
YOU DON'T KNOW--
131
00:07:54,220 --> 00:07:55,810
Laura: WE'RE
To ASK MR. EDWARDS.
132
00:07:55,970 --> 00:07:58,020
THAT'S RIGHT. AND LET HIM
LIGHT THE LAMP AND THE FIRE.
133
00:07:58,180 --> 00:08:00,060
I DON'T WANT YOU
FIDDLING WITH MATCHES.
134
00:08:00,230 --> 00:08:02,150
Charles:
COME ON, LET'S Go.
135
00:08:06,820 --> 00:08:08,730
YOU ALL DON'T WORRY
ABOUT A THING.
136
00:08:08,900 --> 00:08:10,030
I WON'T WORRY.
137
00:08:10,190 --> 00:08:11,490
WE'LL BE
GOOD, MA.
138
00:08:11,650 --> 00:08:13,490
WE REALLY WILL.
WE PROMISE.
139
00:08:13,660 --> 00:08:15,410
WELL, I'VE MADE
YOUR MEALS FOR TODAY.
140
00:08:15,580 --> 00:08:17,330
SO ALL YOU HAVE TO DO
IS WARM THEM UP.
141
00:08:17,490 --> 00:08:18,790
YES, MA.
AND--
142
00:08:18,950 --> 00:08:20,450
OH, I KNOW I'VE
FORGOTTEN SOMETHING.
143
00:08:20,620 --> 00:08:23,370
YOU MIND MR. EDWARDS
WHILE WE'RE GONE, ALL RIGHT?
144
00:08:23,540 --> 00:08:24,670
YES, PA.
145
00:08:24,830 --> 00:08:26,710
I LOVE YOU.
146
00:08:26,880 --> 00:08:28,460
MWAH!
MWAH!
147
00:08:28,630 --> 00:08:30,210
GIVE ME A KISS.
148
00:08:32,130 --> 00:08:33,630
ALL RIGHT.
149
00:08:33,800 --> 00:08:35,050
NOW, YOU BE A GOOD GIRL,
SWEETHEART.
150
00:08:35,220 --> 00:08:36,680
I WILL.
151
00:08:36,850 --> 00:08:39,220
GOOD-BYE, SWEETIE.
152
00:08:41,310 --> 00:08:42,520
MOMMY.
153
00:08:45,810 --> 00:08:46,730
HA HA!
154
00:08:46,900 --> 00:08:48,360
OH, MR. EDWARDS,
I WOULDN'T. I--
155
00:08:48,520 --> 00:08:49,610
KIDS LOVE IT.
156
00:08:49,780 --> 00:08:52,570
THEY LOVE IT. WOULD
YOU GET ON THE WAGON?
157
00:09:00,120 --> 00:09:03,000
IF YOU'RE GOOD, I'LL BRING
YOU A PRESENT FROM MANKATO.
158
00:09:18,640 --> 00:09:21,220
WATCH OUT FOR RATTLERS
IN THE GRASS.
159
00:09:21,390 --> 00:09:23,180
Laura: WE WILL, MA.
160
00:09:23,350 --> 00:09:27,310
OH, AND DON'T LET CARRIE
GO TO THE CREEK ALONE.
161
00:09:27,480 --> 00:09:29,440
Mary: WE NEVER DO, MA.
162
00:09:31,150 --> 00:09:32,360
AND, GIRLS--
163
00:09:32,530 --> 00:09:34,280
CAROLINE,
THAT'S ENOUGH.
164
00:09:34,450 --> 00:09:36,280
ALL RIGHT.
165
00:09:40,910 --> 00:09:43,370
CAROLINE,
MAN KATO'S THIS WAY.
166
00:10:02,680 --> 00:10:05,100
WELL, NOW, IT SEEMS
LIKE I SLIPPED WHEN I MADE
167
00:10:05,270 --> 00:10:07,520
THAT LAST CUT
INTO THE TREE TRUNK.
168
00:10:07,690 --> 00:10:10,060
THIS BIG, OLD, CUSSED THING
COMES CRASHING DOWN ON ME,
169
00:10:10,230 --> 00:10:12,230
PINNING ME
RIGHT TO THE GROUND.
170
00:10:13,400 --> 00:10:15,490
WELL, NOW, I KNOW THERE'S
NOT A LMNG SOUL
171
00:10:15,650 --> 00:10:17,910
WITHIN 50 MILES OF THERE.
172
00:10:18,070 --> 00:10:19,620
SO I SAYS TO MYSELF,
I SAYS,
173
00:10:19,780 --> 00:10:22,910
"MR. EDWARDS, YOUR NUMBER
IS UP FOR SURE THIS TIME."
174
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
THEN YOU KNOW
WHAT I DONE?
175
00:10:24,250 --> 00:10:25,500
NO. WHAT?
NO. WHAT?
176
00:10:25,660 --> 00:10:28,370
WELL, SIR, I KIND OF RAISED UP
MOST AS A COULD,
177
00:10:28,540 --> 00:10:30,000
AND I REACHED BACK
AND WAS ABLE TO GET
178
00:10:30,170 --> 00:10:32,340
A PLUG OF CHAWING TOBACCO
OUT OF MY BACK POCKET.
179
00:10:32,500 --> 00:10:34,550
SEE, I FIGURED
I MIGHT AS WELL DIE HAPPY.
180
00:10:34,710 --> 00:10:36,510
BUT YOU DIDN'T
DIE, DID YOU?
181
00:10:36,670 --> 00:10:39,550
OF COURSE
HE DIDN'T DIE.
182
00:10:39,720 --> 00:10:42,260
WELL, HE MIGHT HAVE AND THEN
COME BACK TO LIFE AGAIN.
183
00:10:42,430 --> 00:10:44,180
THEY DO THAT A LOT
IN THE BIBLE.
184
00:10:44,350 --> 00:10:46,230
WELL, WOULDN'T WANT
TO TAKE A CHANCE ON THAT.
185
00:10:46,390 --> 00:10:48,730
WHAT HAPPENED NEXT,
MR. EDWARDS?
186
00:10:48,890 --> 00:10:50,940
HMM, NEXT.
187
00:10:51,110 --> 00:10:54,980
WELL, TWO, 3 DAYS
MUST HAVE PASSED, YOU SEE,
188
00:10:55,150 --> 00:10:58,650
AND I WAS GETTING POWERFUL
HUNGRY, POWERFUL HUNGRY.
189
00:10:58,820 --> 00:11:00,950
WELL, I FALLS ASLEEP,
DON'T YOU SEE,
190
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
AND I DREAMED THAT
THESE INDIANS COME ALONG
191
00:11:03,280 --> 00:11:05,580
AND LIFTED THAT TREE
RIGHT OFF OF ME.
192
00:11:05,750 --> 00:11:07,540
ONLY IT WASN'T
A DREAM.
193
00:11:07,710 --> 00:11:10,710
HOW'D YOU KNOW THAT?
THAT'S WHAT HAPPENED, THOUGH.
194
00:11:10,880 --> 00:11:12,750
YES, SIR. THEN YOU KNOW
WHAT HAPPENED NEXT?
195
00:11:12,920 --> 00:11:14,800
NO. TELL US!
NO. TELL US!
196
00:11:14,960 --> 00:11:17,670
THEY GOT
A CUSTOM AMONG SAVAGES.
197
00:11:17,840 --> 00:11:21,090
THAT CUSTOM IS THAT WHEN THEY
SAVE A MAN'S LIFE,
198
00:11:21,260 --> 00:11:24,100
HE BECOMES THEIR BLOOD BROTHER
FROM THEN ON.
199
00:11:24,260 --> 00:11:26,810
GET YOURSELF
AN INDIAN MONIKER, TOO.
200
00:11:26,970 --> 00:11:29,270
WHAT'S YOURS,
MR. EDWARDS?
201
00:11:29,440 --> 00:11:31,350
OH...
202
00:11:31,520 --> 00:11:33,690
YOU EVER HEAR
OF SITTING BULL?
203
00:11:33,860 --> 00:11:34,980
NO.
204
00:11:35,150 --> 00:11:37,490
THAT'S THE ONE THEY
GAVE ME-- SITTING BULL.
205
00:11:37,650 --> 00:11:39,650
GOLLY!
206
00:11:39,820 --> 00:11:44,120
CARRIE, NO, NO! WHAT
IF MA SAW YOU DO THAT?
207
00:11:44,280 --> 00:11:46,990
WELL, AIN'T NOBODY
GONNA TELL MA, HUH?
208
00:11:47,160 --> 00:11:50,750
WELL, ANYWAY, SHE OUGHT
TO EAT HER SUPPER.
209
00:11:50,920 --> 00:11:54,040
OH, SURE, SURE, SURE.
SHE'LL DO THAT.
210
00:11:54,210 --> 00:11:55,630
HERE YOU GO.
211
00:11:55,800 --> 00:11:57,510
COME ON, NOW.
OPEN UP YOUR FACE.
212
00:11:57,670 --> 00:12:00,420
YOU GOT TO GET SOME OF THIS
INSIDE YOU IF YOU WANT TO GROW.
213
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
COME ON.
214
00:12:01,760 --> 00:12:03,930
COME ON,
OPEN IT UP.
215
00:12:05,430 --> 00:12:07,600
HERE,
DO ONE OF THESE.
216
00:12:07,770 --> 00:12:09,230
COME ON.
217
00:12:09,390 --> 00:12:11,480
HERE, YOU BETTER
TRY IT.
218
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
I GUESS YOU CAN'T
FORCE HER.
219
00:12:13,690 --> 00:12:15,360
HERE, CARRIE.
TAKE IT.
220
00:12:24,820 --> 00:12:28,450
CARRIE, YOU PROMISED
YOU'D BE A GOOD GIRL.
221
00:12:28,620 --> 00:12:30,540
GOOD GIRL!
222
00:12:30,700 --> 00:12:33,500
HEY, DO YOU PUT UP WITH
THIS AT EVERY MEAL, DO YOU?
223
00:12:33,670 --> 00:12:36,710
Mary: SHE'S JUST
TEASING YOU.
224
00:12:36,880 --> 00:12:38,840
SHE'LL PROBABLY EAT
WHEN SHE'S HUNGRY.
225
00:12:39,000 --> 00:12:42,010
WE'LL DO
THE DISHES.
226
00:12:42,170 --> 00:12:46,470
OH, WELL, I'LL HELP YOU.
HERE WE GO. HERE WE GO, JACK.
227
00:12:54,100 --> 00:12:58,070
THERE. NOTHING CLEANER THAN
A HOUND'S TOOTH, I HEAR TELL.
228
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
OH.
229
00:13:00,990 --> 00:13:03,530
ALL RIGHT, WHAT'S NEXT
ON THE DOCKET?
230
00:13:03,700 --> 00:13:06,070
WELL, BETTER GIVE
THE COWS SOME HAY
231
00:13:06,240 --> 00:13:08,080
AND...
CLEAN OUT THE STALL.
232
00:13:08,240 --> 00:13:10,330
WELL, THAT'S MAN'S WORK.
233
00:13:17,000 --> 00:13:20,590
WON'T TELL MA ABOUT JACK
LICKING OFF CARRIE'S DISH.
234
00:13:20,750 --> 00:13:24,340
YOU BET. SHE'LL NEVER LET MR.
EDWARDS STAY WITH US AGAIN.
235
00:13:24,510 --> 00:13:28,430
DO YOU BELIEVE THAT STUFF
ABOUT, YOU KNOW, SITTING BULL?
236
00:13:28,600 --> 00:13:31,220
WELL, I DIDN'T WANT
TO SAY ANYTHING,
237
00:13:31,390 --> 00:13:33,600
BUT THERE'S
A REAL SITTING BULL.
238
00:13:33,770 --> 00:13:35,100
THERE IS?
239
00:13:35,270 --> 00:13:38,360
I SAW IT IN THE PAPER PA BROUGHT
BACK FROM MANKATO LAST WEEK.
240
00:13:38,520 --> 00:13:39,980
HE MASSACRED
GENERAL CUSTER
241
00:13:40,150 --> 00:13:42,030
IN A PLACE CALLED
LITTLE BIGHORN.
242
00:13:42,190 --> 00:13:44,530
MR. EDWARDS DID?
243
00:13:44,700 --> 00:13:47,110
NO, SILLY. THAT'S
NOT HIS REAL NAME.
244
00:13:47,280 --> 00:13:50,450
THAT MAKES MR. EDWARDS
A LIAR, DOESN'T IT?
245
00:13:50,620 --> 00:13:52,950
WELL, THERE MAY BE
LOTS OF SITTING BULLS.
246
00:13:53,120 --> 00:13:55,790
LOTS OF PEOPLE NAMED
SMITH, AREN'T THERE?
247
00:14:00,460 --> 00:14:03,510
BETTER DO THIS TONIGHT, TILL
YOU GET THE HANG OF IT.
248
00:14:03,670 --> 00:14:06,220
DON'T LOOK LIKE
ALL THAT MUCH TO ME.
249
00:14:07,760 --> 00:14:08,590
Mary: THERE.
250
00:14:08,760 --> 00:14:11,180
ALL RIGHT, NOW.
COME ON. COME ON.
251
00:14:15,850 --> 00:14:17,140
[EDWARDS YAWNS]
252
00:14:17,310 --> 00:14:19,940
WELL, I GUESS IT'S ABOUT
TIME WE ALL HIT THE HAY.
253
00:14:20,110 --> 00:14:22,360
WOULD YOU PLEASE TELL US A STORY, MR.
EDWARDS?
254
00:14:22,530 --> 00:14:24,860
STORY? OH, NO, NO. IT'S
TOO LATE FOR THAT.
255
00:14:25,030 --> 00:14:27,070
NOW, YOU REMEMBER WHAT YOU
PROMISED YOUR FATHER--
256
00:14:27,240 --> 00:14:28,950
NO BACK TALK.
NOW, OFF YOU GO.
257
00:14:29,110 --> 00:14:32,080
AREN'T YOU GOING TO LISTEN
TO US SAY OUR PRAYERS?
258
00:14:33,830 --> 00:14:35,960
WELL, YOUR FOLKS
DO THAT, DO THEY?
259
00:14:36,120 --> 00:14:37,330
EVERY NIGHT.
260
00:14:37,500 --> 00:14:40,750
WELL, THEN, I GUESS I
AIN'T GOT NO CHOICE.
261
00:14:43,960 --> 00:14:46,510
Both: NOW I LAY ME
DOWN TO SLEEP,
262
00:14:46,670 --> 00:14:48,550
I PRAY THE LORD
MY SOUL TO KEEP,
263
00:14:48,720 --> 00:14:51,640
IF I SHOULD DIE
BEFORE I AWAKE,
264
00:14:51,800 --> 00:14:54,010
I PRAY THE LORD
MY SOUL TO TAKE.
265
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
AMEN.
266
00:14:55,350 --> 00:14:57,270
WELL, THERE AIN'T NO
DANGER OF THAT TONIGHT.
267
00:14:57,430 --> 00:14:59,350
COME ON, OFF YOU GO.
268
00:15:01,020 --> 00:15:04,360
AREN'T YOU GOING TO KISS US GOOD NIGHT?
MA AND PA ALWAYS DO.
269
00:15:04,530 --> 00:15:06,820
OH, WELL...
270
00:15:06,990 --> 00:15:08,780
ALL RIGHT.
271
00:15:11,820 --> 00:15:12,950
GOOD NIGHT,
MR. EDWARDS.
272
00:15:13,120 --> 00:15:14,240
GOOD NIGHT,
MR. EDWARDS.
273
00:15:14,410 --> 00:15:16,500
SLEEP TIGHT.
274
00:15:28,470 --> 00:15:29,930
[YAWNS]
275
00:15:42,900 --> 00:15:43,730
THE EGGS!
276
00:15:43,900 --> 00:15:44,980
WHAT?
277
00:15:45,150 --> 00:15:46,820
I FORGOT TO REMIND THEM
TO CARRY THE EGGS TO--
278
00:15:46,980 --> 00:15:48,740
CAROLINE, NOW, PLEASE.
THIS IS YOUR HOLIDAY.
279
00:15:48,900 --> 00:15:51,530
YOU CAN'T SPEND THE WHOLE TIME
WORRYING ABOUT THE GIRLS.
280
00:15:51,700 --> 00:15:53,410
BUT IF
THE EGGS SPOIL--
281
00:15:53,570 --> 00:15:55,410
ALL RIGHT, LISTEN. I'M
GOING TO MAKE YOU A DEAL.
282
00:15:55,580 --> 00:15:57,410
IF YOU DON'T WORRY
ABOUT THE GIRLS,
283
00:15:57,580 --> 00:16:00,160
IF YOU DON'T TALK ABOUT THE
GIRLS FOR THE REST OF THE TRIP,
284
00:16:00,330 --> 00:16:02,250
I'LL BUY YOU A NEW
BONNET IN MANKATO.
285
00:16:02,420 --> 00:16:05,840
ARE YOU TRYING
TO BRIBE ME?
286
00:16:06,000 --> 00:16:07,420
CALL IT A PRESENT,
287
00:16:07,590 --> 00:16:09,630
WITH CERTAIN
CONDITIONS ATTACHED.
288
00:16:09,800 --> 00:16:11,510
SAME THING.
289
00:16:11,680 --> 00:16:14,350
WOULD IT BE
SO HARD TO DO?
290
00:16:17,180 --> 00:16:20,060
YOU KNOW, I CAN REMEMBER BEFORE
THOSE 3 LITTLE ONES CAME ALONG,
291
00:16:20,230 --> 00:16:23,440
YOU AND I HAD
LOTS TO TALK ABOUT.
292
00:16:23,600 --> 00:16:25,020
YOU'RE RIGHT.
293
00:16:25,190 --> 00:16:27,940
THIS ISN'T MY HOLIDAY,
IT'S OURS TOGETHER,
294
00:16:28,110 --> 00:16:31,240
AND I'M NOT GOING TO SPOIL
IT OUR VERY FIRST NIGHT AWAY
295
00:16:31,400 --> 00:16:34,110
BY WORRYING ABOUT THEM
WHEN THEY'RE FAST ASLEEP.
296
00:16:36,030 --> 00:16:37,790
THAT'S MY GIRL.
297
00:16:39,620 --> 00:16:41,370
[SIGHS]
298
00:16:45,960 --> 00:16:50,300
IF THE EGGS SPOIL,
THEY SPOIL.
299
00:16:56,470 --> 00:16:59,810
[CARRIE CRYING]
300
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
WHAT'S THIS?
301
00:17:15,860 --> 00:17:18,160
[CRYING CONTINUES]
302
00:17:18,330 --> 00:17:20,200
WHAT'S THE MATTER?
303
00:17:20,370 --> 00:17:22,330
AH, YOU'RE HUNGRY.
304
00:17:22,500 --> 00:17:24,870
YES. ALL RIGHT. ALL RIGHT.
305
00:17:25,040 --> 00:17:28,540
PULL YOURSELF TOGETHER.
I'LL GET YOU SOMETHING TO EAT.
306
00:17:29,840 --> 00:17:31,090
[MUTTERS]
307
00:17:31,260 --> 00:17:33,010
GOT TO BE A BETTER
SYSTEM THAN THIS.
308
00:17:33,170 --> 00:17:36,510
MAN CAN'T GO AROUND GETTING UP IN THE
MIDDLE OF THE NIGHT EVERY NIGHT.
309
00:17:36,680 --> 00:17:40,720
NO, SIR. GOT TO HAVE
YOUR SLEEP, FOR SURE.
310
00:17:40,890 --> 00:17:42,180
YOU GOT TO HAVE
YOUR SLEEP, TOO,
311
00:17:42,350 --> 00:17:44,690
OR YOU'RE GONNA BE
SHORT FOREVER.
312
00:17:44,850 --> 00:17:47,690
AH, SURE. THIS IS GONNA BE GOOD.
YOU'RE GONNA LIKE THIS.
313
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
LIKE THAT.
WE'LL DO THIS JUST ONCE.
314
00:17:51,610 --> 00:17:54,990
THEN YOU AND ME ARE GONNA COME TO
AN UNDERSTANDING ABOUT MEAL HOURS.
315
00:17:55,150 --> 00:17:56,700
THERE.
THAT LOOKS GOOD.
316
00:17:56,860 --> 00:17:58,370
THERE YOU ARE, CARRIE.
317
00:18:02,040 --> 00:18:03,620
CARRIE?
318
00:18:06,960 --> 00:18:08,920
CARRIE!
319
00:18:10,380 --> 00:18:12,170
LET'S SEE.
320
00:18:17,760 --> 00:18:20,550
GOD LOVE YOU. HEH.
321
00:18:23,850 --> 00:18:27,230
COME HERE, JACK.
COME HERE, JACK.
322
00:18:27,390 --> 00:18:31,980
THERE YOU ARE. COME ON.
EAT 'ER UP THERE.
323
00:18:32,150 --> 00:18:34,780
YOU DO UP THE DISHES.
I'M GOING TO BED.
324
00:18:34,940 --> 00:18:37,320
THAT'S A GOOD BOY.
325
00:18:41,160 --> 00:18:44,700
Laura: MR. EDWARDS DIDN'T WAKE
US UP EARLY ENOUGH THAT MORNING,
326
00:18:44,870 --> 00:18:46,750
SO WE WERE LATE
GETTING OFF TO SCHOOL.
327
00:18:46,910 --> 00:18:49,920
BUT MR. EDWARDS SAID HE WAS
LOOKING FORWARD TO A RESTFUL DAY
328
00:18:50,080 --> 00:18:52,250
WITH JUST HIM AND CARRIE.
329
00:18:57,300 --> 00:18:59,430
[MUTTERING]
330
00:19:21,570 --> 00:19:23,160
AWW...
331
00:19:31,290 --> 00:19:33,250
NOW LOOK WHAT YOU DONE.
332
00:19:45,680 --> 00:19:48,560
THAT'S THE TICKET.
YOU JUST STAY RIGHT THERE.
333
00:19:49,980 --> 00:19:51,650
AWw!
334
00:19:54,310 --> 00:19:55,820
OK.
335
00:19:57,530 --> 00:20:01,320
THING I DON'T UNDERSTAND IS
HOW YOUR MA GETS ANYTHING DONE.
336
00:20:01,490 --> 00:20:03,160
[WHISTLING]
337
00:20:16,250 --> 00:20:18,090
[EDWARDS CHUCKLES]
338
00:20:25,850 --> 00:20:27,760
[RATTLING]
339
00:20:27,930 --> 00:20:30,020
[BARKING]
340
00:20:33,730 --> 00:20:35,480
CARRIE, STOP!
341
00:20:37,520 --> 00:20:39,740
YOU STAY RIGHT HERE.
342
00:20:41,190 --> 00:20:43,360
WHAT HAVE YOU GOT?
WHOA, BOY.
343
00:20:43,530 --> 00:20:45,160
[RATTLING CONTINUES]
344
00:20:58,750 --> 00:21:01,760
THAT OUGHT TO BE
ENOUGH FOR 4.
345
00:21:06,260 --> 00:21:07,140
SUPPER'S ON!
346
00:21:07,300 --> 00:21:10,680
COMING.
347
00:21:15,520 --> 00:21:17,560
WHAT'S THAT
AWFUL SMELL?
348
00:21:17,730 --> 00:21:19,570
AFRAID THAT'S
OUR SUPPER.
349
00:21:19,730 --> 00:21:22,860
PURE NECTAR.
HA HA!
350
00:21:23,030 --> 00:21:25,110
[HUMMING]
351
00:21:28,280 --> 00:21:29,910
[RATTLE RATTLE]
352
00:21:30,080 --> 00:21:31,330
JUST ABOUT ON HERE.
353
00:21:31,500 --> 00:21:34,040
SAY, YOU EVER HAD
INJUN STEW BEFORE?
354
00:21:34,210 --> 00:21:35,250
Girls: No.
355
00:21:35,420 --> 00:21:37,960
OH, HO! YOU'RE IN FOR A TREAT.
COME HERE.
356
00:21:38,130 --> 00:21:41,420
TAKE A WHIFF OF
THAT THERE. GO ON.
357
00:21:42,710 --> 00:21:44,590
SIOUX INJUN
GAVE ME THAT RECIPE.
358
00:21:44,760 --> 00:21:47,680
OF COURSE, THEN I ADDED A FEW LITTLE
SECRET INGREDIENTS OF MY OWN.
359
00:21:47,840 --> 00:21:49,850
BEST THING YOU EVER
PUT DOWN YOUR GULLET--
360
00:21:50,010 --> 00:21:53,020
MEANING NO DISRESPECT TO YOUR
MA'S COOKING, OF COURSE.
361
00:21:53,180 --> 00:21:54,770
HA HA!
362
00:21:54,940 --> 00:21:57,100
[EDWARDS HUMMING]
363
00:21:59,020 --> 00:22:01,690
GET SOME OF THE CRUST
OFF THE BOTTOM THERE.
364
00:22:02,530 --> 00:22:03,440
Woman: ENJOY YOUR MEAL.
365
00:22:03,610 --> 00:22:05,320
Caroline: THANK YOU.
366
00:22:05,490 --> 00:22:06,450
Woman:
HERE YOU ARE.
367
00:22:06,610 --> 00:22:08,950
Charles: THANK YOU.
368
00:22:09,120 --> 00:22:10,910
WELL...
369
00:22:11,080 --> 00:22:12,950
YOU REALLY KNOW
YOU'RE ON HOLIDAY
370
00:22:13,120 --> 00:22:14,910
WHEN YOU GET
WAITED ON LIKE THIS.
371
00:22:15,080 --> 00:22:16,960
I COULD GET SPOILED
VERY EASILY.
372
00:22:17,120 --> 00:22:19,290
YOU DESERVE
TO BE SPOILED.
373
00:22:23,460 --> 00:22:25,470
MMM-
374
00:22:25,630 --> 00:22:27,510
IT'S AS GOOD
AS IT LOOKS.
375
00:22:27,680 --> 00:22:29,260
IT IS GOOD.
376
00:22:30,550 --> 00:22:32,310
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO AGREE WITH ME.
377
00:22:32,470 --> 00:22:35,100
YOU'RE SUPPOSED TO SAY IT'S
NOT AS GOOD AS MY COOKING.
378
00:22:35,270 --> 00:22:36,480
BUT LYING IS A SIN.
379
00:22:36,640 --> 00:22:39,860
IT'S NOWHERE NEAR AS
GOOD AS YOUR COOKING.
380
00:22:41,190 --> 00:22:42,940
HOW MUCH DID IT COST?
381
00:22:43,110 --> 00:22:45,190
DON'T ASK. IT WILL
RUIN YOUR APPETITE.
382
00:22:45,360 --> 00:22:46,950
NOTHING COULD.
383
00:22:47,110 --> 00:22:50,030
AREN'T YOU PROUD OF ME? I'M NOT
EVEN WORRIED ABOUT THE CHILDREN.
384
00:22:50,200 --> 00:22:51,990
GOOD FOR YOU.
385
00:22:54,330 --> 00:22:56,710
YOU KNOW, AFTER ALL THAT
FANCY WRITING ON THE MENU,
386
00:22:56,870 --> 00:22:59,170
I THOUGHT WE'D GET A LOT
MORE FOOD THAN THIS.
387
00:22:59,330 --> 00:23:01,710
KIND OF HUMMINGBIRD
PORTIONS AT BUFFALO PRICES.
388
00:23:01,880 --> 00:23:03,920
ONE THING
ABOUT THE CHILDREN,
389
00:23:04,090 --> 00:23:05,920
THEY WON'T GO HUNGRY.
390
00:23:06,090 --> 00:23:08,010
[HUMMING]
391
00:23:08,180 --> 00:23:10,680
WELL, DON'T WAIT. DIG IN.
392
00:23:13,640 --> 00:23:15,680
COME ON, EAT UP.
393
00:23:28,360 --> 00:23:29,860
[GULP]
394
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
GOOD, HUH?
395
00:23:31,200 --> 00:23:32,910
TOLD YOU
IT WAS GOOD.
396
00:23:35,540 --> 00:23:36,700
[MARY COUGHING]
397
00:23:36,870 --> 00:23:39,370
GO ON, LAURA. EAT UP.
398
00:23:42,380 --> 00:23:45,300
DON'T BE BASHFUL.
JUST DIG RIGHT IN.
399
00:23:48,510 --> 00:23:50,760
PUT HAIR
ON YOUR CHEST.
400
00:23:51,970 --> 00:23:55,010
I DON'T THINK I WANT
HAIR ON MY CHEST.
401
00:23:55,180 --> 00:23:57,220
Edwards: OH,
I FORGOT ABOUT THAT.
402
00:23:57,390 --> 00:23:59,520
WELL, SEE, IT DON'T WORK
THAT WAY WITH GIRLS.
403
00:23:59,680 --> 00:24:03,810
THE WAY IT WORKS WITH GIRLS, SEE,
IT MAKES THEIR HAIR ALL CURLY.
404
00:24:03,980 --> 00:24:07,280
THAT'S MY GOOD GIRL.
405
00:24:07,440 --> 00:24:09,110
COME ON.
406
00:24:12,910 --> 00:24:14,320
AIN'T THAT GOOD?
407
00:24:14,490 --> 00:24:16,080
HMM?
408
00:24:20,660 --> 00:24:22,420
[JACK WHIMPERS]
409
00:24:29,590 --> 00:24:31,680
WHAT'S THE MATTER WITH YOU GIRLS?
AIN'T YOU HUNGRY?
410
00:24:31,840 --> 00:24:34,260
WE HAD
AN AWFUL BIG LUNCH.
411
00:24:34,430 --> 00:24:36,890
AND MISS BEADLE BROUGHT
COOKIES FOR EVERYBODY...
412
00:24:37,060 --> 00:24:38,390
AT RECESS.
413
00:24:38,560 --> 00:24:41,230
[COUGHS]
414
00:24:41,390 --> 00:24:45,150
THIS IS AWFUL GOOD, MR. EDWARDS,
BUT WE'RE JUST STUFFED.
415
00:24:45,310 --> 00:24:47,110
OH.
416
00:24:47,270 --> 00:24:49,320
WELL, lT'LL
KEEP TILL TOMORROW.
417
00:24:49,480 --> 00:24:51,070
OH, IT WILL?
418
00:24:52,780 --> 00:24:56,530
[RATTLE]
419
00:25:00,910 --> 00:25:04,750
[CARRIE LAUGHING]
420
00:25:04,920 --> 00:25:06,790
COME ON HERE, NOW, OK?
421
00:25:06,960 --> 00:25:08,550
HERE. PUT YOUR HEAD...
422
00:25:08,710 --> 00:25:11,720
NOW, COME ON.
LAY DOWN THERE.
423
00:25:11,880 --> 00:25:15,720
HOW DO YOU EXPECT TO GET ANY SLEEP
SQUIRMING AROUND LIKE THAT?
424
00:25:15,890 --> 00:25:19,100
YOU TWO STOP STARING AT ME.
IT MAKES ME NERVOUS.
425
00:25:19,260 --> 00:25:21,520
Mary: MAYBE YOU BETTER
READ TO HER.
426
00:25:21,680 --> 00:25:22,890
READ?
427
00:25:23,060 --> 00:25:24,560
Mary: THAT'S WHAT PA DOES
WHEN SHE'S RESTLESS.
428
00:25:24,730 --> 00:25:26,810
Laura: I'LL GET
THE THREE BEARS.
429
00:25:26,980 --> 00:25:29,230
SEEMS LIKE A THING LIKE
THAT WOULD SPOIL HER.
430
00:25:29,400 --> 00:25:32,150
Mary: SHE USUALLY GOES To
SLEEP BEFORE HE'S FINISHED.
431
00:25:32,320 --> 00:25:34,240
Edwards: HERE,
LET'S SIT DOWN HERE.
432
00:25:34,400 --> 00:25:36,950
YEP. THERE WE GO.
LET'S SEE THAT.
433
00:25:38,580 --> 00:25:41,700
WELL, THAT DON'T LOOK LIKE NOTHING
THAT WOULD INTEREST A LITTLE KID.
434
00:25:41,870 --> 00:25:43,790
Laura:
SHE LIKES IT.
435
00:25:45,370 --> 00:25:46,670
GO AHEAD.
436
00:25:46,830 --> 00:25:48,880
OH, WELL, UH...
437
00:25:49,040 --> 00:25:50,710
Carrie: READ.
438
00:25:50,880 --> 00:25:52,260
Edwards: UH...
439
00:25:52,420 --> 00:25:56,180
WELL, SIR... SEEMS LIKE THERE
WAS THESE 3 BEARS HERE.
440
00:25:56,340 --> 00:25:57,590
Carrie: No, No, No.
441
00:25:57,760 --> 00:25:59,510
THERE WAS, TOO. IT'S RIGHT
THERE ON THE COVER.
442
00:25:59,680 --> 00:26:03,060
DON'T YOU SEE THERE? THERE'S 3 BEARS.
1, 2, 3.
443
00:26:03,230 --> 00:26:05,100
ONCE UPON A TIME.
444
00:26:05,270 --> 00:26:08,440
OH! OH, I SEE WHAT YOU MEAN.
ALL RIGHTIE.
445
00:26:08,610 --> 00:26:11,940
ONCE UPON A TIME, THERE
WAS THESE 3 BEARS.
446
00:26:12,110 --> 00:26:15,240
ONE OF THEM WAS A BIG,
MEAN, ORNERY-LOOKING CUSS.
447
00:26:15,400 --> 00:26:16,530
NO, NO, NO.
448
00:26:16,700 --> 00:26:17,990
WHAT,
WAS THEY ALL WOMEN?
449
00:26:18,160 --> 00:26:20,870
SHE LIKES IT THE
WAY PA READS IT,
450
00:26:21,030 --> 00:26:22,870
NOT WITH THE WORDS CHANGED.
451
00:26:23,040 --> 00:26:24,620
KIDS ARE FUNNY
THAT WAY.
452
00:26:24,790 --> 00:26:27,040
OH, WELL, THEN, UH,
WHY DON'T YOU READ IT?
453
00:26:27,210 --> 00:26:29,880
LET ME SEE IF YOU
KNOW HOW TO READ.
454
00:26:34,210 --> 00:26:37,180
"ONCE UPON A TIME, THERE WAS
3 BEARS WHO LIVED TOGETHER
455
00:26:37,340 --> 00:26:39,470
IN A HOUSE OF THEIR
OWN IN A WOOD."
456
00:26:39,640 --> 00:26:41,720
SAY, THAT'S PRETTY GOOD
FOR A KID YOUR AGE.
457
00:26:41,890 --> 00:26:45,060
NO, NO. GO ON. SEE IF YOU
CAN READ WHAT COMES NEXT.
458
00:26:45,230 --> 00:26:47,810
BET YOU CAN'T. LOOKS LIKE
IT GETS HARDER TO ME.
459
00:26:49,350 --> 00:26:51,560
"ONE OF THEM WAS A
LITTLE, SMALL, WEE BEAR,
460
00:26:51,730 --> 00:26:53,570
"AND ONE WAS
A MIDDLE-SIZED BEAR.
461
00:26:53,730 --> 00:26:56,320
"THE OTHER WAS
A GREAT, HUGE BEAR.
462
00:26:56,490 --> 00:26:58,780
"THEY EACH HAD A POT
FOR THEIR PORRIDGE--
463
00:26:58,950 --> 00:27:01,280
"A LITTLE POT FOR
THE SMALL, WEE BEAR
464
00:27:01,450 --> 00:27:04,330
"AND A MIDDLE- SIZED POT
FOR THE MIDDLE BEAR
465
00:27:04,490 --> 00:27:07,830
AND A GREAT POT FOR THE
GREAT, HUGE BEAR."
466
00:27:08,000 --> 00:27:10,250
[SNORING]
467
00:27:19,470 --> 00:27:21,510
Carrie: READ!
468
00:27:34,820 --> 00:27:37,070
OH, COMING.
469
00:27:39,860 --> 00:27:40,950
COMING.
470
00:27:42,740 --> 00:27:45,290
CAROLINE...
WHERE ARE YOU GOING?
471
00:27:45,450 --> 00:27:46,750
CARRIE.
CARRIE'S CRYING.
472
00:27:46,910 --> 00:27:50,370
CAROLINE...
WE'RE IN MANKATO.
473
00:27:50,540 --> 00:27:53,130
WHAT?
474
00:27:53,290 --> 00:27:57,130
WE'RE ON OUR SECOND HONEYMOON.
WE'RE IN MANKATO.
475
00:27:57,300 --> 00:27:58,880
OH.
476
00:28:00,880 --> 00:28:03,140
WELL, I WAS HAVING
A NIGHTMARE.
477
00:28:03,300 --> 00:28:05,810
IT MUST HAVE BEEN
ALL THAT RICH FOOD.
478
00:28:05,970 --> 00:28:07,350
DID I AWAKEN YOU?
479
00:28:07,520 --> 00:28:08,560
NO.
480
00:28:08,730 --> 00:28:10,100
OH, GOOD.
481
00:28:10,270 --> 00:28:11,640
[SIGHS]
482
00:28:11,810 --> 00:28:13,560
GOOD NIGHT.
483
00:28:37,340 --> 00:28:40,550
[RAIN FALLING
AND EDWARDS SNORING]
484
00:29:08,540 --> 00:29:10,660
[THUNDER]
485
00:29:14,920 --> 00:29:16,960
LAURA?
486
00:29:17,130 --> 00:29:18,960
WHAT?
487
00:29:19,130 --> 00:29:21,380
ARE YOU ASLEEP?
488
00:29:21,550 --> 00:29:24,590
NO.
489
00:29:24,760 --> 00:29:26,550
YOU KNOW WHAT?
490
00:29:26,720 --> 00:29:29,010
NO. WHAT?
491
00:29:29,180 --> 00:29:33,140
MR. EDWARDS DOESN'T
KNOW HOW TO READ.
492
00:29:33,310 --> 00:29:34,980
MAYBE THEY DIDN'T HAVE
SCHOOL BOOKS
493
00:29:35,150 --> 00:29:38,060
BACK IN THE OLD DAYS
WHEN HE WAS A LITTLE BOY.
494
00:29:38,230 --> 00:29:40,070
BUT THEY MUST HAVE.
495
00:29:40,230 --> 00:29:42,570
GEORGE WASHINGTON
COULD READ.
496
00:29:42,740 --> 00:29:44,240
[THUNDER]
497
00:29:44,400 --> 00:29:47,530
WE FORGOT
TO GATHER THE EGGS.
498
00:29:47,700 --> 00:29:49,740
IT'S RAINING
AWFULLY HARD.
499
00:29:49,910 --> 00:29:51,200
IT DOESN'T MATTER.
500
00:29:51,370 --> 00:29:53,080
IF WE LEAVE THEM THERE
OVERNIGHT,
501
00:29:53,250 --> 00:29:55,370
ONE OF THE HENS MIGHT SIT ON
THEM, AND THEY MIGHT GET BAD.
502
00:29:55,540 --> 00:29:57,210
IF WE SELL BAD EGGS
TO MR. OLESON,
503
00:29:57,380 --> 00:30:00,590
HE SELLS THEM TO SOMEBODY ELSE,
AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS.
504
00:30:13,270 --> 00:30:16,770
Mary: OH, I FORGOT. WE AREN'T
SUPPOSED To LIGHT MATCHES.
505
00:30:16,940 --> 00:30:19,150
Laura:
IT'S AN EMERGENCY.
506
00:30:22,900 --> 00:30:25,240
MAYBE WE OUGHT TO
WAKE UP MR. EDWARDS.
507
00:30:25,400 --> 00:30:27,610
NO. HE MIGHT
GET MAD.
508
00:30:55,350 --> 00:30:57,270
[HENS CACKLING]
509
00:31:14,700 --> 00:31:16,830
[HENS CACKLING]
510
00:31:30,640 --> 00:31:32,720
[THUNDER]
511
00:31:50,780 --> 00:31:52,950
CHICKEN THIEVES!
512
00:32:00,250 --> 00:32:03,630
THERE'S ONLY ONE WAY
TO HANDLE CHICKEN THIEVES.
513
00:32:08,340 --> 00:32:09,970
[GUNSHOT]
514
00:32:10,970 --> 00:32:12,390
Edwards: WHAT THE--
515
00:32:12,550 --> 00:32:14,470
GET IN HERE!
516
00:32:14,640 --> 00:32:15,890
WHAT...
517
00:32:16,060 --> 00:32:17,770
LOOK WHAT YOU
MADE ME DO!
518
00:32:17,930 --> 00:32:20,850
NOW, WHAT IN TARNATION ARE
YOU TWO DOING OUT THERE
519
00:32:21,020 --> 00:32:22,770
IN THE RAIN
GETTING WRINGING WET?
520
00:32:22,940 --> 00:32:25,150
Mary: WE'RE SORRY. WE
FORGOT TO GATHER THE EGGS.
521
00:32:25,320 --> 00:32:27,360
OH, YOU DID, HUH? SO YOU
GET UP, YOU SNEAK OFF,
522
00:32:27,530 --> 00:32:30,240
YOU LIGHT THE LANTERN-- AND YOU
KNOW YOU AIN'T SUPPOSED TO DO THAT.
523
00:32:30,400 --> 00:32:31,740
Laura:
WE KNOW, BUT--
524
00:32:31,900 --> 00:32:33,620
BUT YOU DID IT ANYHOW,
525
00:32:33,780 --> 00:32:35,740
SNEAKING AROUND
THE MIDDLE OF THE DARK
526
00:32:35,910 --> 00:32:37,450
IN THE RAIN.
527
00:32:37,620 --> 00:32:39,620
DON'T YOU KNOW THAT THERE'S
WOLVES PROWLING AROUND OUT THERE?
528
00:32:39,790 --> 00:32:41,080
Mary: IN THE RAIN?
529
00:32:41,250 --> 00:32:42,370
WELL...
530
00:32:42,540 --> 00:32:45,590
HOW AM I GOING TO EXPLAIN
THAT TO YOUR MA AND PA?
531
00:32:45,750 --> 00:32:47,380
Laura:
Do YOU HAVE To?
532
00:32:47,550 --> 00:32:49,670
IT WOULDN'T BE
FAIR AND SQUARE NOT TO.
533
00:32:49,840 --> 00:32:51,670
Mary: WE'RE SORRY.
Laura: YES, MR. EDWARDS.
534
00:32:51,840 --> 00:32:53,800
ALL RIGHT, NOW, GET TO BED.
HURRY UP, NOW.
535
00:32:53,970 --> 00:32:55,140
GET ON UP THERE.
536
00:32:55,300 --> 00:32:59,020
OHH! MAKE SURE YOU GET
DRIED OFF REAL GOOD, NOW.
537
00:32:59,180 --> 00:33:01,020
LORD HAVE MERCY.
538
00:33:17,870 --> 00:33:20,750
Woman: NOW, THAT'S
WHAT I CALL FETCHING.
539
00:33:20,910 --> 00:33:22,710
ISN'T THAT FETCHING,
MR. INGALLS?
540
00:33:22,870 --> 00:33:24,620
Charles: FETCHING IS
EXACTLY THE WORD FOR IT.
541
00:33:24,790 --> 00:33:27,380
Woman: I ESPECIALLY LIKE
THE RUCHING, DON'T YOU?
542
00:33:27,540 --> 00:33:29,340
SO STYLISH THIS SEASON.
543
00:33:29,500 --> 00:33:31,630
WELL...
544
00:33:31,800 --> 00:33:34,630
OF COURSE, IT'S NOT
VERY PRACTICAL.
545
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
IT'S NOT
SUPPOSED TO BE.
546
00:33:38,970 --> 00:33:40,220
HOW MUCH IS IT?
547
00:33:40,390 --> 00:33:42,060
Woman:
ONLY $2.50, MA'AM.
548
00:33:42,230 --> 00:33:45,310
A REAL BARGAIN.
549
00:33:45,480 --> 00:33:47,810
OH, THAT'S
TOO DEAR.
550
00:33:47,980 --> 00:33:52,490
NOW, NO, IT ISN'T. YOU GO AHEAD
AND PUT THAT HAT RIGHT BACK ON.
551
00:33:53,990 --> 00:33:55,570
[DOOR OPENS]
552
00:33:55,740 --> 00:33:58,570
YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE SEEN
MONA OR LOUISE, HAVE YOU, JESS?
553
00:33:58,740 --> 00:34:00,280
NOT THIS MORNING,
MRS. KIRKWOOD.
554
00:34:00,450 --> 00:34:01,910
HAVE THEY RUN AWAY
AGAIN?
555
00:34:02,080 --> 00:34:03,710
YES. WOULDN'T
YOU JUST KNOW IT?
556
00:34:03,870 --> 00:34:05,790
WITHOUT AN IF, AND,
OR BUT TO THEIR MOTHER.
557
00:34:05,960 --> 00:34:07,670
I'LL KEEP
AN EYE OUT.
558
00:34:07,830 --> 00:34:10,550
THANK YOU, AND IF YOU SEE THEM, YOU
TELL THEM TO SKEDADDLE ON HOME.
559
00:34:10,710 --> 00:34:11,800
I CERTAINLY WILL.
560
00:34:11,960 --> 00:34:14,130
I HOPE SHE
FINDS THEM SOON.
561
00:34:14,300 --> 00:34:16,430
I'M AFRAID SHE WON'T.
562
00:34:19,140 --> 00:34:20,850
THEY'RE DEAD.
563
00:34:22,350 --> 00:34:24,980
BEEN DEAD
'MOST 15 YEARS.
564
00:34:25,140 --> 00:34:27,730
BUT SHE'S
LOOKING FOR THEM.
565
00:34:27,900 --> 00:34:31,110
WELL, YOU SEE, SHE WAS AWAY FROM
HOME THE DAY THEY WERE KILLED.
566
00:34:31,270 --> 00:34:32,900
IT WAS WARTIME.
567
00:34:33,070 --> 00:34:35,070
MR. KIRKWOOD WAS WITH SHERMAN,
MARCHING THROUGH GEORGIA.
568
00:34:35,240 --> 00:34:37,360
ANYHOW, THERE CAME
THIS ELECTRICAL STORM,
569
00:34:37,530 --> 00:34:40,700
AND THE KIRKWOOD HOUSE WAS
STRUCK-- BURNED TO THE GROUND.
570
00:34:40,870 --> 00:34:42,240
WITH THE CHILDREN
IN IT.
571
00:34:42,410 --> 00:34:46,870
SHE HASN'T BEEN RIGHT
IN THE HEAD EVER SINCE.
572
00:34:49,460 --> 00:34:51,750
BUT I THOUGHT YOU WANTED
THIS LOVELY BONNET.
573
00:34:51,920 --> 00:34:52,880
ANOTHER DAY.
574
00:34:53,050 --> 00:34:54,670
WE'LL BE BACK.
575
00:34:58,630 --> 00:35:00,760
[HAMMERING]
576
00:35:14,530 --> 00:35:16,070
CARRIE?
577
00:35:20,950 --> 00:35:22,450
CARRIE?
578
00:35:22,620 --> 00:35:24,240
WHERE ARE YOU?
579
00:35:34,630 --> 00:35:36,260
CARRIE!
580
00:35:49,890 --> 00:35:51,600
CARRIE?
581
00:36:02,870 --> 00:36:03,910
CARRIE!
582
00:36:04,080 --> 00:36:05,450
CARRIE?
583
00:36:12,500 --> 00:36:13,960
CARRIE?
584
00:36:18,380 --> 00:36:20,050
CARRIE?
585
00:36:26,470 --> 00:36:28,220
UH, CARRIE?
586
00:36:38,030 --> 00:36:39,610
CARRIE!
587
00:36:45,530 --> 00:36:47,580
CARRIE?
588
00:36:54,040 --> 00:36:55,540
CARRIE?
589
00:37:00,130 --> 00:37:01,720
CARRIE?
590
00:37:10,520 --> 00:37:14,650
I'M NOT GOING TO PANIC HERE.
THE MAIN THING'S NOT TO PANIC.
591
00:37:14,810 --> 00:37:17,940
NOW, SHE'S NOT IN THE STREAM.
WE KNOW THAT.
592
00:37:19,320 --> 00:37:22,650
OH, WHERE COULD
THAT LITTLE KID BE?
593
00:37:22,820 --> 00:37:24,490
BOO!
594
00:37:28,530 --> 00:37:30,870
BOO!
595
00:37:32,410 --> 00:37:33,500
BOO!
596
00:37:37,960 --> 00:37:40,210
[HAMMERING]
597
00:37:40,380 --> 00:37:42,050
MARY, LOOK!
598
00:37:56,480 --> 00:37:58,730
MR. EDWARDS, CARRIE
SHOULDN'T BE UP THERE!
599
00:37:58,900 --> 00:38:01,400
SHE'S TOO LITTLE.
SHE'LL FALL OFF.
600
00:38:01,570 --> 00:38:03,490
WELL, THERE AIN'T
NO CHANCE OF THAT.
601
00:38:03,650 --> 00:38:06,070
I GOT HER DRESS
NAILED TO THE ROOF.
602
00:38:13,750 --> 00:38:16,920
Caroline: I'D JUST AS SOON HAVE GONE To PRAYER
MEETING. IT WOULDN'T HAVE COST ANYTHING.
603
00:38:17,080 --> 00:38:18,830
Charles: THE FELLA
AT THE FREIGHT DEPOT
604
00:38:19,000 --> 00:38:21,250
SAID IT'S THE FUNNIEST PLAY
HE'S EVER SEEN.
605
00:38:21,420 --> 00:38:24,550
WE NEED LAUGHS MORE THAN WE NEED A
PRAYER MEETING TO GET OUR MINDS OFF...
606
00:38:24,720 --> 00:38:26,050
2, PLEASE.
607
00:38:26,220 --> 00:38:27,640
THANK YOU.
608
00:38:32,770 --> 00:38:34,390
Man: ALL SET.
609
00:38:38,190 --> 00:38:41,610
Girl, melodramatically: WHY IS
OUR MOMMY GOING To LEAVE US?
610
00:38:41,770 --> 00:38:44,190
DOESN'T SHE KNOW
WE NEED HER?
611
00:38:44,360 --> 00:38:47,610
Second girl: I GUESS
SHE DOESN'T LOVE US.
612
00:38:47,780 --> 00:38:49,740
First girl:
HERE SHE COMES NOW.
613
00:38:49,910 --> 00:38:52,580
MAYBE WE CAN MAKE HER
CHANGE HER MIND.
614
00:38:52,740 --> 00:38:53,870
[DOOR OPENS]
615
00:38:54,040 --> 00:38:56,710
Second girl: MOMMY,
PLEASE DON'T Go AWAY!
616
00:38:56,870 --> 00:39:00,710
Woman: I MUST.
I HAVE MY OWN LIFE To LIVE.
617
00:39:00,880 --> 00:39:03,630
YOUR GRANDMOTHER
WILL TAKE GOOD CARE OF YOU.
618
00:39:03,800 --> 00:39:07,470
First girl: BUT WE NEED YOU, MOMMY.
WE LOVE YOU.
619
00:39:07,630 --> 00:39:10,550
Woman: YOUR LOVE
IS NOT ENOUGH.
620
00:39:10,720 --> 00:39:13,810
I CANNOT WASTE THE BEST
YEARS OF MY LIFE
621
00:39:13,970 --> 00:39:16,850
COOPED UP IN A SMALL HOUSE
IN THE COUNTRY.
622
00:39:17,020 --> 00:39:19,480
I MUST GO TO THE CITY--
623
00:39:19,650 --> 00:39:21,440
BRIGHT LIGHTS,
ADVENTURE.
624
00:39:21,610 --> 00:39:25,820
First girl: YOU PROMISED PAPA
YOU'D STAY WITH US.
625
00:39:25,990 --> 00:39:28,320
Second girl: WHEN HE HAD TO GO
AWAY TO WAR,
626
00:39:28,490 --> 00:39:30,320
YOU SAID YOU WOULD...
627
00:39:30,490 --> 00:39:33,120
First girl:
FOREVER AND EVER!
628
00:39:33,280 --> 00:39:35,830
Second girl:
TILL WE GREW UP.
629
00:39:36,000 --> 00:39:38,790
Charles: WE'LL START
HOME TOMORROW MORNING.
630
00:39:38,960 --> 00:39:42,330
Woman: I CANNOT STAY
ANY LONGER.
631
00:39:48,130 --> 00:39:50,840
[HAMMERING]
632
00:39:51,010 --> 00:39:52,760
THERE.
HOW DOES THAT LOOK?
633
00:39:52,930 --> 00:39:55,180
Mary: NOBODY WOULD
EVER BE ABLE TO TELL.
634
00:39:55,350 --> 00:39:57,520
I AIN'T GONNA LIE
ABOUT THIS, YOU UNDERSTAND.
635
00:39:57,680 --> 00:40:00,940
I MEAN, IF YOUR MA AND PA
ASK ME A DIRECT QUESTION--
636
00:40:01,100 --> 00:40:02,980
LIKE IF THEY WAS TO SAY
TO ME, "MR. EDWARDS,
637
00:40:03,150 --> 00:40:06,150
DID YOU SHOOT A HOLE IN MY
ROOF WHILE WE WAS GONE?"--
638
00:40:06,320 --> 00:40:07,990
I'D OWN RIGHT UP TO IT.
639
00:40:08,150 --> 00:40:10,820
I JUST DON'T SEE NO REASON FOR
OPENING THE SUBJECT IF THEY DON'T.
640
00:40:10,990 --> 00:40:15,160
WELL, WHY WOULD THEY ASK YOU ABOUT
IT NOW THAT YOU FIXED THE HOLE?
641
00:40:15,330 --> 00:40:16,790
EXACTLY.
642
00:40:38,430 --> 00:40:41,020
YOU DISAPPOINTED?
643
00:40:41,190 --> 00:40:43,270
ABOUT WHAT?
644
00:40:45,270 --> 00:40:48,570
THAT WE'RE GOING HOME
SOONER THAN WE PLANNED.
645
00:40:48,730 --> 00:40:51,240
WHY WOULD I
BE DISAPPOINTED?
646
00:40:55,160 --> 00:40:58,410
WASN'T EXACTLY A SECOND
HONEYMOON, WAS IT?
647
00:41:08,090 --> 00:41:09,460
WHAT'S SO FUNNY?
648
00:41:09,630 --> 00:41:12,630
WELL, CAROLINE... IF OUR FIRST
HONEYMOON WAS LIKE THIS ONE,
649
00:41:12,800 --> 00:41:15,590
WE NEVER WOULD HAVE
HAD A SECOND HONEYMOON.
650
00:41:17,760 --> 00:41:18,850
I'M SORRY.
651
00:41:19,010 --> 00:41:20,310
DON'T BE SILLY.
652
00:41:20,470 --> 00:41:22,270
WASN'T THAT BAD AT ALL.
653
00:41:22,430 --> 00:41:24,190
THE ONLY THING
I'M SORRY ABOUT IS
654
00:41:24,350 --> 00:41:26,770
YOU DIDN'T GO TO THE STORE
AND GET THAT BONNET.
655
00:41:26,940 --> 00:41:28,770
I DIDN'T EARN IT.
656
00:41:28,940 --> 00:41:33,650
I TALKED AND WORRIED ABOUT
THE CHILDREN THE WHOLE TIME.
657
00:41:33,820 --> 00:41:35,490
[SIGHS]
658
00:41:35,660 --> 00:41:37,410
WELL, TO BE VERY
HONEST WITH YOU,
659
00:41:37,580 --> 00:41:40,620
I'M AS ANXIOUS TO GO HOME
AND SEE THEM AS YOU ARE.
660
00:41:56,640 --> 00:41:59,310
HERE WE GO,
RIGHT ACROSS THE DESERT. WHOOP!
661
00:41:59,470 --> 00:42:01,970
LOOK OUT! HOLD ON TIGHT!
HERE WE GO! HO HO!
662
00:42:02,140 --> 00:42:03,810
Mary: HEY,
WHAT ARE YOU DOING?
663
00:42:03,980 --> 00:42:06,270
LOOK OUT, NOW. THIS CRITTER'S
GETTING DANGEROUS. WHOOP!
664
00:42:06,440 --> 00:42:08,190
Laura: LET ME ON!
Mary: ME, Too!
665
00:42:08,360 --> 00:42:10,360
Edwards: EVERYBODY ABOARD.
ALL RIGHT, THERE WE ARE.
666
00:42:10,520 --> 00:42:11,400
EVERYBODY ON?
667
00:42:11,570 --> 00:42:12,320
OK, READY!
668
00:42:12,480 --> 00:42:15,240
WHAT DO WE SAY? HERE WE GO!
669
00:42:15,400 --> 00:42:16,820
OOH!
670
00:42:16,990 --> 00:42:18,530
OOH!
671
00:42:18,700 --> 00:42:19,830
OH!
672
00:42:19,990 --> 00:42:21,080
OH!
673
00:42:21,240 --> 00:42:22,490
WHAT'S
THE MATTER?
674
00:42:22,660 --> 00:42:24,370
IT'S MY BACK.
I CAN'T MOVE.
675
00:42:24,540 --> 00:42:27,170
Mary: WE'RE SORRY, MR. EDWARDS.
WE DIDN'T MEAN To HURT YOU.
676
00:42:27,330 --> 00:42:29,920
IT AIN'T YOUR FAULT. IT'S
THIS DUMB BACK OF MINE.
677
00:42:30,090 --> 00:42:31,340
IT HAPPENED
ONCE BEFORE.
678
00:42:31,500 --> 00:42:33,260
SHOULD WE GET
DR. BAKER?
679
00:42:33,420 --> 00:42:35,260
NO. THERE AIN'T
NOTHIN' HE CAN DO.
680
00:42:35,420 --> 00:42:37,590
WHAT DID YOU DO THE
LAST TIME IT HAPPENED?
681
00:42:37,760 --> 00:42:39,850
WELL, AS I RECALL,
I CUSSED A LOT.
682
00:42:40,010 --> 00:42:41,140
WE'LL GO OUTSIDE.
683
00:42:41,310 --> 00:42:42,970
NO, NO.
IT'S ALL RIGHT.
684
00:42:43,140 --> 00:42:44,850
OH!
685
00:42:45,020 --> 00:42:46,560
OOH!
686
00:42:46,730 --> 00:42:48,600
OH!
687
00:42:48,770 --> 00:42:50,610
OH! GEE,
I'M SORRY, GIRLS.
688
00:42:50,770 --> 00:42:53,900
I WAS GOING TO COOK YOU UP A
REAL EDWARD SPECIAL TONIGHT.
689
00:42:54,070 --> 00:42:56,700
I DON'T THINK I'M GOING TO BE
ABLE TO BEND OVER THE FIRE.
690
00:42:56,860 --> 00:42:58,570
OH, DON'T WORRY.
WE'LL COOK SUPPER.
691
00:42:58,740 --> 00:43:00,870
WON'T TASTE AS GOOD,
BUT WE WON'T STARVE.
692
00:43:01,030 --> 00:43:03,790
OUGHT TO BE ALL RIGHT BY THE
TIME YOUR FOLKS GET BACK.
693
00:43:03,950 --> 00:43:05,750
WOULDN'T WANT THEM
TO SEE ME LIKE THIS.
694
00:43:05,910 --> 00:43:08,330
THEY'D THINK THEY LEFT YOU
GIRLS IN PRETTY POOR HANDS.
695
00:43:08,500 --> 00:43:09,880
WE'LL
GET ALONG FINE.
696
00:43:10,040 --> 00:43:11,710
I'LL TAKE CARE OF CARRIE, AND
LAURA CAN DO THE CHORES.
697
00:43:11,880 --> 00:43:13,670
WHY DO I
HAVE TO DO THE CHORES?
698
00:43:13,840 --> 00:43:15,050
BECAUSE YOU'RE
THE YOUNGEST.
699
00:43:15,210 --> 00:43:16,170
CARRIE'S
THE YOUNGEST.
700
00:43:16,340 --> 00:43:18,010
THAT'S SILLY,
AND YOU KNOW IT.
701
00:43:18,180 --> 00:43:20,760
[PANS RATTLING]
ALL RIGHT, QUIT YOUR SQUABBLING.
702
00:43:22,720 --> 00:43:25,140
I THOUGHT YOU WERE SUPPOSED
TO BE TAKING CARE OF CARRIE.
703
00:43:25,310 --> 00:43:27,730
I WOULD, IF
YOU'D STOP ARGUING.
704
00:43:27,890 --> 00:43:31,230
Edwards: NOW, YOU TWO CARRY ON
LIKE THIS WHEN YOUR MA'S HERE?
705
00:43:31,400 --> 00:43:32,230
NO, SIR.
706
00:43:32,400 --> 00:43:33,270
NO, SIR.
707
00:43:33,440 --> 00:43:37,190
WELL, I'M YOUR MA NOW,
SO STOP IT.
708
00:43:37,360 --> 00:43:39,070
OH...
709
00:43:56,710 --> 00:44:00,930
AH, HELLO, LAURA! OH, I SEE
YOU'VE GOT SOME EGGS FOR ME.
710
00:44:01,090 --> 00:44:02,390
ONLY 9 TODAY.
711
00:44:02,550 --> 00:44:04,050
OH, THE HENS
TAPERING OFF?
712
00:44:04,220 --> 00:44:07,180
NO. SOME GOT BROKEN
THE OTHER NIGHT.
713
00:44:07,350 --> 00:44:09,730
WELL, DID YOU WANT ME
TO MARK THESE DOWN,
714
00:44:09,890 --> 00:44:11,600
OR YOU HAVE
SOME SHOPPING TO DO?
715
00:44:11,770 --> 00:44:15,610
I GUESS YOU CAN WRITE THEM DOWN.
MA WILL BE BACK TOMORROW.
716
00:44:17,070 --> 00:44:19,700
Oleson: WELL,
MY, HOW TIME FLIES.
717
00:44:19,860 --> 00:44:21,490
YOU KNOW, IF I
DIDN'T KNOW BETTER,
718
00:44:21,660 --> 00:44:25,030
I'D SAY THAT WAS YOUR MA
COMING THIS WAY RIGHT NOW.
719
00:44:27,410 --> 00:44:29,620
DON'T LET THEM
COME HOME, PLEASE?
720
00:44:29,790 --> 00:44:31,460
WE'RE NOT READY
FOR THEM!
721
00:44:31,620 --> 00:44:34,000
KEEP THEM HERE
AWHILE, PLEASE?
722
00:44:39,210 --> 00:44:40,800
Oleson: AH! HOW WAS
THE TRIP, INGALLS?
723
00:44:40,970 --> 00:44:42,970
Charles: IT WAS GREAT, BUT
IT'S GOOD To BE BACK.
724
00:44:43,140 --> 00:44:44,470
I'LL HELP YOU
UNLOAD.
725
00:44:44,640 --> 00:44:46,810
I WAS HOPING TO DROP
CAROLINE AT HOME FIRST.
726
00:44:46,970 --> 00:44:49,270
UH, I DON'T SEE THE,
UH, FLOUR SACKS.
727
00:44:49,430 --> 00:44:51,190
WELL, DON'T WORRY.
THEY'RE IN THERE.
728
00:44:51,350 --> 00:44:52,480
THEY'RE DOWN BELOW
EVERYTHING.
729
00:44:52,640 --> 00:44:54,310
WHAT, DO YOU NEED
THE FLOUR?
730
00:44:54,480 --> 00:44:55,690
OH, I SURE DO.
731
00:44:55,860 --> 00:44:57,980
I GOT A CUSTOMER TAKING
OFF FOR DAKOTA TERRITORY.
732
00:44:58,150 --> 00:44:59,820
HE'S REALLY CHAMPING
TO GET GOING.
733
00:44:59,990 --> 00:45:03,410
LOOKS LIKE WE'RE GOING TO
HAVE TO UNLOAD THE WAGON.
734
00:45:06,830 --> 00:45:08,410
WON'T TAKE LONG.
735
00:45:20,710 --> 00:45:21,800
Mary: LAURA!
736
00:45:21,970 --> 00:45:24,220
PUT CARRIE'S
CLEAN DRESS ON HER!
737
00:45:24,390 --> 00:45:26,050
COME ON, CARRIE.
738
00:45:27,390 --> 00:45:28,640
HOW YOU FEELING?
739
00:45:28,810 --> 00:45:31,390
OH, NEVER BETTER.
NEVER BETTER.
740
00:46:00,340 --> 00:46:02,880
Edwards: OH! THE BROOM!
THE BROOM!
741
00:46:05,010 --> 00:46:06,930
Edwards:
HA! WE DONE IT.
742
00:46:07,090 --> 00:46:08,390
OOH.
743
00:46:08,550 --> 00:46:10,100
NEAT AS A PIN.
744
00:46:10,260 --> 00:46:11,720
HEY!
745
00:46:13,770 --> 00:46:15,230
HERE THEY COME!
746
00:46:15,390 --> 00:46:17,230
COME ON, CARRIE.
747
00:46:19,570 --> 00:46:22,230
Mary and Laura: MA! PA!
748
00:46:32,120 --> 00:46:33,950
Charles: WHOA!
749
00:46:35,620 --> 00:46:36,960
Charles: THERE THEY ARE!
750
00:46:37,120 --> 00:46:38,540
Caroline, laughing:
OH!
751
00:46:38,710 --> 00:46:41,040
HI, CARRIE!
752
00:46:41,210 --> 00:46:42,960
HI, HALF-PINT.
753
00:46:43,130 --> 00:46:45,510
[EVERYONE LAUGHING]
754
00:46:45,670 --> 00:46:46,800
Caroline: LAURA!
755
00:46:46,970 --> 00:46:48,760
Laura: DID YOU
GET US A SURPRISE?
756
00:46:48,930 --> 00:46:50,720
Charles: WELL, I THINK
WE JUST MIGHT BE ABLE
757
00:46:50,890 --> 00:46:53,140
TO FIND A LITTLE SURPRISE
BACK HERE IN THESE BAGS.
758
00:46:53,310 --> 00:46:55,980
GOT TO WAIT TILL
WE GO IN THE HOUSE.
759
00:46:56,140 --> 00:46:57,690
HEY, EDWARDS!
760
00:46:57,850 --> 00:46:59,480
HI!
761
00:47:00,940 --> 00:47:03,940
Caroline: WELL, EVERYBODY
LOOKS BLOOMING WITH HEALTH.
762
00:47:04,110 --> 00:47:05,900
Edwards:
OH, SURE, SURE.
763
00:47:06,070 --> 00:47:08,660
WHAT DID YOU THINK
WAS GOING TO HAPPEN?
764
00:47:08,820 --> 00:47:10,700
WELL, I JUST CAN'T
THANK YOU ENOUGH.
765
00:47:10,870 --> 00:47:12,200
OH, WELL,
IT WASN'T NOTHING.
766
00:47:12,370 --> 00:47:13,830
THE HOUSE KIND OF
RUN ITSELF.
767
00:47:13,990 --> 00:47:15,500
YOU SEE?
WHAT DID I TELL YOU?
768
00:47:15,660 --> 00:47:17,710
DIDN'T YOU MISS US
JUST A LITTLE BIT?
769
00:47:17,870 --> 00:47:19,250
SURE, MA.
770
00:47:19,420 --> 00:47:21,170
JUST
A LITTLE BIT.
771
00:47:21,340 --> 00:47:23,130
COME ON, GIRLS.
LET'S GO INSIDE.
772
00:47:23,300 --> 00:47:24,840
I WANT YOU TO TELL ME
773
00:47:25,010 --> 00:47:27,380
ABOUT EVERYTHING THAT
HAPPENED WHILE WE WERE AWAY.
774
00:47:27,550 --> 00:47:29,050
AND THANKS AGAIN.
775
00:47:29,220 --> 00:47:31,220
Charles: DON'T WORRY. I'LL BRING
THE PRESENTS IN IN A MINUTE.
776
00:47:31,390 --> 00:47:33,140
I KNEW EVERYTHING WAS
GOING TO BE ALL RIGHT,
777
00:47:33,310 --> 00:47:35,560
BUT YOU KNOW THE WAY WOMEN
ARE--THEY'RE NOT AROUND EVERY MINUTE,
778
00:47:35,720 --> 00:47:37,600
THEY THINK THE ROOF'S
GOING TO CAVE IN.
779
00:47:37,770 --> 00:47:40,440
IT WASN'T NOTHING.
SAY, HOW WAS THE TRIP?
780
00:47:40,600 --> 00:47:42,900
OH, IT--IT WAS FINE.
IT WAS MARVELOUS.
781
00:47:43,070 --> 00:47:44,900
REALLY, I CAN'T
EVEN TELL YOU.
782
00:47:45,070 --> 00:47:46,860
IT WAS A SECOND
HONEYMOON FOR US.
783
00:47:47,030 --> 00:47:48,990
DIDN'T EVEN THINK
ABOUT THE KIDS.
784
00:47:49,150 --> 00:47:50,530
OH, GOOD, GOOD.
785
00:47:50,700 --> 00:47:52,410
I'D BETTER BRING THE
PRESENTS IN THE HOUSE.
786
00:47:52,570 --> 00:47:54,490
WHY DON'T YOU COME
ON IN FOR A MINUTE?
787
00:47:54,660 --> 00:47:56,450
NO, THANK YOU,
JUST THE SAME.
788
00:47:56,620 --> 00:47:58,330
WELL, THANKS A LOT.
55841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.