All language subtitles for Limetown - 01x09 - Apples and Oranges.Facebook.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,520 Previously on "Limetown"... 2 00:00:03,521 --> 00:00:06,106 I need this, Mark. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,858 You're ill, Lia. 4 00:00:07,859 --> 00:00:10,495 - [SCOFFS] - You have to stop. 5 00:00:16,090 --> 00:00:19,592 My name is Deirdre Wells, and I was responsible 6 00:00:19,593 --> 00:00:21,678 for The Panic at Limetown. 7 00:00:21,679 --> 00:00:24,472 How long have you had the tech? Traitor! 8 00:00:24,473 --> 00:00:27,767 The turn to violence escalated quickly after that. 9 00:00:27,768 --> 00:00:30,645 In the middle of the most traumatic thing 10 00:00:30,646 --> 00:00:33,273 I've had the misfortune of experiencing, 11 00:00:33,274 --> 00:00:35,441 something miraculous happened. 12 00:00:35,442 --> 00:00:38,027 Finally, it was him. 13 00:00:38,028 --> 00:00:40,154 [MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 14 00:00:40,155 --> 00:00:41,546 Deirdre, I need to hear the name. 15 00:00:41,547 --> 00:00:44,033 I turned the wire off because I already knew the answer. 16 00:00:44,034 --> 00:00:46,161 Psst. Apple. 17 00:00:46,162 --> 00:00:48,122 Don't let them stop you. 18 00:00:53,878 --> 00:00:59,884 [DRAMATIC MUSIC] 19 00:01:17,773 --> 00:01:20,473 _ 20 00:01:21,697 --> 00:01:25,117 [CELL PHONE VIBRATING] 21 00:01:28,913 --> 00:01:34,919 [SUSPENSEFUL MUSIC] 22 00:01:36,337 --> 00:01:39,715 [CELL PHONE CONTINUES VIBRATING] 23 00:01:49,642 --> 00:01:52,353 - Hello? - Hello, Miss Haddock. 24 00:01:54,809 --> 00:01:56,560 Hello. Who is this? 25 00:01:56,561 --> 00:01:59,396 Miss Haddock, I'd like you to please listen carefully. 26 00:01:59,397 --> 00:02:00,981 Are you listening? 27 00:02:00,982 --> 00:02:02,191 Yes. 28 00:02:02,192 --> 00:02:04,568 I have all the answers about Limetown... 29 00:02:04,569 --> 00:02:06,820 everything you've ever wondered, 30 00:02:06,821 --> 00:02:09,406 everything you're still wondering. 31 00:02:09,407 --> 00:02:11,246 Before I continue, I need to know, 32 00:02:11,247 --> 00:02:14,745 are these answers the most important thing to you? 33 00:02:14,746 --> 00:02:16,538 How do I know that this is real? 34 00:02:16,539 --> 00:02:19,375 A perfectly reasonable question, Miss Haddock, 35 00:02:19,376 --> 00:02:21,293 hence the thumb drive. 36 00:02:21,294 --> 00:02:23,796 Kindly disconnect your computer from the office Wi-Fi 37 00:02:23,797 --> 00:02:26,507 and plug the thumb drive into your laptop. 38 00:02:26,508 --> 00:02:32,137 [MUSIC CONTINUES] 39 00:02:32,138 --> 00:02:34,181 Oh, and I will know if you are still connected, 40 00:02:34,182 --> 00:02:37,768 because I'm monitoring your desktop. 41 00:02:37,769 --> 00:02:40,521 Hello. That's me. 42 00:02:40,522 --> 00:02:42,815 Kindly disconnect. I'll wait. 43 00:02:42,816 --> 00:02:48,822 [MUSIC CONTINUES] 44 00:03:03,128 --> 00:03:06,172 Play the video... audio on, of course. 45 00:03:10,844 --> 00:03:13,053 Why is the light flashing? They're gonna see us. 46 00:03:13,054 --> 00:03:15,055 I'm working on it. Does the phone work? 47 00:03:15,056 --> 00:03:17,182 Where did they all come from? 48 00:03:17,183 --> 00:03:18,600 That doesn't matter right now. 49 00:03:18,601 --> 00:03:20,477 Does the phone work? 50 00:03:20,478 --> 00:03:22,771 - Oh, thank God. - 911. 51 00:03:22,772 --> 00:03:24,189 Hello? Can you hear me? 52 00:03:24,190 --> 00:03:26,442 We need emergency services in Limetown... 53 00:03:26,443 --> 00:03:28,068 ambulances, firemen, police. 54 00:03:28,069 --> 00:03:30,530 Damn it, just send all... the army. 55 00:03:32,282 --> 00:03:37,077 [MUSIC CONTINUES] 56 00:03:37,078 --> 00:03:40,622 - Who are you? - Oh, we'll get to that, dear. 57 00:03:40,623 --> 00:03:44,084 But I must ask again, is knowing all the answers 58 00:03:44,085 --> 00:03:47,547 the most important thing to you? 59 00:04:01,561 --> 00:04:03,687 Where have you been? I've been calling you nonstop. 60 00:04:03,688 --> 00:04:05,606 Didn't you land three hours ago? 61 00:04:05,607 --> 00:04:08,150 You can't do this, Lia, not right now. 62 00:04:08,151 --> 00:04:10,403 Jesus, Gina, what is going on? 63 00:04:13,198 --> 00:04:14,407 You don't know. 64 00:04:15,825 --> 00:04:17,827 Know what? 65 00:04:20,121 --> 00:04:22,040 Lia, Mark is dead. 66 00:04:27,629 --> 00:04:29,713 Wait. W-what? 67 00:04:29,714 --> 00:04:31,715 He was found dead in his apartment. 68 00:04:31,716 --> 00:04:34,968 He hit his head. He bled to death. 69 00:04:34,969 --> 00:04:36,762 He tried calling me around the time it happened, 70 00:04:36,763 --> 00:04:38,514 but he didn't leave a message. 71 00:04:38,515 --> 00:04:44,521 [DRAMATIC MUSIC] 72 00:04:48,149 --> 00:04:50,151 [SCOFFS] 73 00:05:00,745 --> 00:05:03,540 I wa... I was just with him. 74 00:05:06,376 --> 00:05:08,961 Before I flew... 75 00:05:08,962 --> 00:05:12,756 we... 76 00:05:12,757 --> 00:05:15,759 we slept together at his apartment, 77 00:05:15,760 --> 00:05:19,388 and then... 78 00:05:19,389 --> 00:05:22,392 and then I just left for the airport. 79 00:05:25,979 --> 00:05:28,147 [CRYING SOFTLY] 80 00:05:28,148 --> 00:05:34,528 [MUSIC CONTINUES] 81 00:05:34,529 --> 00:05:37,198 [SOBS] 82 00:05:42,871 --> 00:05:45,749 Gina, was he... was he murdered? 83 00:05:47,334 --> 00:05:48,917 I don't know. 84 00:05:48,918 --> 00:05:51,587 But you don't think... 85 00:05:51,588 --> 00:05:56,091 - I do. - You... 86 00:05:56,092 --> 00:05:59,596 Considering Max's murder and probably Warren's... 87 00:06:10,815 --> 00:06:14,318 - It should have been me. - Don't say that. 88 00:06:14,319 --> 00:06:17,363 - I did all of this. - Don't think like that. 89 00:06:17,364 --> 00:06:19,490 It's not helping anyone. 90 00:06:19,491 --> 00:06:25,496 [MUSIC CONTINUES] 91 00:06:25,497 --> 00:06:28,332 Okay. 92 00:06:28,333 --> 00:06:32,753 I came in here because I think I have this major lead, 93 00:06:32,754 --> 00:06:34,838 but... 94 00:06:34,839 --> 00:06:38,343 but now I just can't. 95 00:06:40,470 --> 00:06:42,055 What is it? 96 00:06:44,265 --> 00:06:47,184 There's someone who claims to have all the answers 97 00:06:47,185 --> 00:06:48,852 to everything we've been looking for... 98 00:06:48,853 --> 00:06:52,064 I mean, what happened after The Panic, 99 00:06:52,065 --> 00:06:53,775 where everyone is now. 100 00:06:56,736 --> 00:06:58,862 Is it credible? 101 00:06:58,863 --> 00:07:00,948 I believe the source. 102 00:07:00,949 --> 00:07:02,491 Why? 103 00:07:02,492 --> 00:07:04,827 Because she has footage 104 00:07:04,828 --> 00:07:09,123 of the 911 call from inside Limetown. 105 00:07:09,124 --> 00:07:10,290 What? 106 00:07:10,291 --> 00:07:12,543 I have an address I can't share, 107 00:07:12,544 --> 00:07:15,462 and I have to broadcast it live, 108 00:07:15,463 --> 00:07:19,299 which is just... 109 00:07:19,300 --> 00:07:21,844 I don't... I don't know. 110 00:07:21,845 --> 00:07:23,595 You don't know what? 111 00:07:23,596 --> 00:07:27,684 It's just... it's not right. I can't... I can't do this. 112 00:07:29,269 --> 00:07:32,730 Lia, the best thing you can do for Mark 113 00:07:32,731 --> 00:07:37,693 is to do your job, find out who's responsible for all this. 114 00:07:37,694 --> 00:07:42,531 [TELEPHONE RINGING] 115 00:07:42,532 --> 00:07:44,742 Yes? 116 00:07:44,743 --> 00:07:47,328 Uh, oh, thank you. I'll be right there. 117 00:07:47,329 --> 00:07:49,079 [RECEIVER CLATTERS] 118 00:07:49,080 --> 00:07:51,040 That was reception. 119 00:07:51,041 --> 00:07:53,334 You're going to walk out of here right now. 120 00:07:53,335 --> 00:07:56,253 Don't go out the front. Don't go out the employee exit. 121 00:07:56,254 --> 00:07:59,048 Go downstairs and out on 4th. 122 00:07:59,049 --> 00:08:03,344 The FBI is about to seize everything related to Limetown. 123 00:08:03,345 --> 00:08:05,846 I hope you have what you need with you. 124 00:08:05,847 --> 00:08:09,016 I'll make sure the broadcast goes out. 125 00:08:09,017 --> 00:08:11,435 Thanks, Gina. 126 00:08:11,436 --> 00:08:17,442 [MUSIC CONTINUES] 127 00:08:18,902 --> 00:08:23,073 [INDISTINCT CHATTER] 128 00:08:31,956 --> 00:08:34,167 [DOOR CLOSES] 129 00:08:49,849 --> 00:08:52,685 - Can I get you something? - Uh, coffee, black. 130 00:08:52,686 --> 00:08:54,437 Okay. Sure. 131 00:08:56,314 --> 00:09:02,320 [DRAMATIC MUSIC] 132 00:09:24,718 --> 00:09:26,636 Apple... 133 00:09:29,389 --> 00:09:31,641 I found you. 134 00:09:53,678 --> 00:09:56,537 All right, look... 135 00:09:56,538 --> 00:10:00,856 this is hard, so, um... 136 00:10:00,857 --> 00:10:04,674 I'll just... 137 00:10:04,675 --> 00:10:07,450 start. 138 00:10:07,451 --> 00:10:10,120 I know how much you've gone through. 139 00:10:12,432 --> 00:10:15,268 And I know that I certainly played a role in that. 140 00:10:16,728 --> 00:10:18,897 And I'm really sorry. 141 00:10:23,485 --> 00:10:25,487 But the people... 142 00:10:27,489 --> 00:10:29,823 Who are responsible 143 00:10:29,824 --> 00:10:33,160 for what's happening right now... 144 00:10:33,161 --> 00:10:38,082 for killing Max, Warren, 145 00:10:38,083 --> 00:10:42,086 for threatening your mother... 146 00:10:42,087 --> 00:10:44,296 those people would like to erase Limetown 147 00:10:44,297 --> 00:10:46,757 and pretend it never existed. 148 00:10:46,758 --> 00:10:49,301 They want to erase the tech. 149 00:10:49,302 --> 00:10:53,389 They want to erase the people, and they almost did. 150 00:10:53,390 --> 00:10:58,018 But you have made sure that they didn't erase the story. 151 00:10:58,019 --> 00:11:03,023 And the story is the most powerful thing, 152 00:11:03,024 --> 00:11:06,360 and it's out there now, and everybody knows about it, 153 00:11:06,361 --> 00:11:09,321 and they can't bury it in a shallow grave 154 00:11:09,322 --> 00:11:11,281 like they did with everything else. 155 00:11:11,282 --> 00:11:14,327 You did that. You did that, Lia. 156 00:11:17,747 --> 00:11:20,124 You have accomplished so much. 157 00:11:20,125 --> 00:11:21,918 You are so smart. 158 00:11:24,629 --> 00:11:27,047 I wasn't so sure you would pick up the trail 159 00:11:27,048 --> 00:11:30,135 in Wyoming, but... 160 00:11:36,057 --> 00:11:40,561 So you convinced Winona to speak to me... 161 00:11:40,562 --> 00:11:41,980 and then Warren? 162 00:11:43,898 --> 00:11:47,777 Yeah, but you got to Max and to Deirdre. 163 00:11:49,487 --> 00:11:52,364 You did that on your own. 164 00:11:52,365 --> 00:11:54,491 You're very good. 165 00:11:54,492 --> 00:11:58,370 I'm very... very proud of you. [LAUGHS] 166 00:11:58,371 --> 00:12:00,664 You've always been very good. 167 00:12:00,665 --> 00:12:06,587 [MUSIC CONTINUES] 168 00:12:06,588 --> 00:12:09,174 But you knew where to find me this whole time. 169 00:12:13,970 --> 00:12:16,764 I could not be in contact with someone I love. 170 00:12:16,765 --> 00:12:20,684 But people got hurt anyway. 171 00:12:20,685 --> 00:12:22,978 - People are dead. - I know. I know. 172 00:12:22,979 --> 00:12:24,689 I know that. I know. 173 00:12:29,361 --> 00:12:31,820 I didn't think it was gonna turn out like this. 174 00:12:31,821 --> 00:12:32,988 I really didn't. 175 00:12:32,989 --> 00:12:35,199 I had no idea that they were capable 176 00:12:35,200 --> 00:12:36,951 of what they're capable of. 177 00:12:41,831 --> 00:12:44,626 But it can end right now. 178 00:12:49,214 --> 00:12:51,632 You're asking me to stop? 179 00:12:51,633 --> 00:12:53,008 Mm-hmm. 180 00:12:53,009 --> 00:12:56,220 Yes, I am... right now. 181 00:12:56,221 --> 00:12:59,848 We'll walk out of here, we'll walk away from Limetown, 182 00:12:59,849 --> 00:13:01,767 and we'll start over again... 183 00:13:01,768 --> 00:13:04,646 you, me, and your mother. 184 00:13:06,231 --> 00:13:08,982 - No more secrets? - No. No. 185 00:13:08,983 --> 00:13:10,455 No more secrets. 186 00:13:10,456 --> 00:13:12,987 I've tried so hard to fix my mistakes 187 00:13:12,988 --> 00:13:15,239 for so many years, and I just can't. 188 00:13:15,240 --> 00:13:17,032 I keep failing... 189 00:13:17,033 --> 00:13:19,326 over and over and over and over again, 190 00:13:19,327 --> 00:13:22,246 so I can't do it anymore. 191 00:13:22,247 --> 00:13:24,873 I need you... 192 00:13:24,874 --> 00:13:26,918 Apple. 193 00:13:28,878 --> 00:13:32,090 [CELL PHONE VIBRATING] 194 00:13:35,954 --> 00:13:38,178 _ 195 00:13:38,179 --> 00:13:40,472 [GROANS] 196 00:13:40,473 --> 00:13:42,266 - You know who this is? - Mm-hmm. 197 00:13:42,267 --> 00:13:43,476 Yeah. 198 00:13:45,061 --> 00:13:47,063 [GROANS] 199 00:13:51,901 --> 00:13:54,528 Come with me instead. 200 00:13:54,529 --> 00:13:58,115 Come with me, and we'll finish what you started. 201 00:13:58,116 --> 00:13:59,992 No. I can't. 202 00:13:59,993 --> 00:14:01,911 You owe this to us. 203 00:14:03,079 --> 00:14:05,497 No. 204 00:14:05,498 --> 00:14:07,249 I... 205 00:14:07,250 --> 00:14:09,293 That's not gonna work, Lia. 206 00:14:09,294 --> 00:14:10,920 Why not? 207 00:14:16,593 --> 00:14:20,387 I know you have no real reason to listen to me, 208 00:14:20,388 --> 00:14:23,516 but that person right there... 209 00:14:27,520 --> 00:14:29,313 Is the single most terrifying person 210 00:14:29,314 --> 00:14:31,733 that I have ever met in my life. 211 00:14:35,362 --> 00:14:36,945 I have looked into the minds 212 00:14:36,946 --> 00:14:40,532 of thousands and thousands and thousands of people... 213 00:14:40,533 --> 00:14:43,952 the good, the bad, and the ugly... 214 00:14:43,953 --> 00:14:47,748 and she is none of those. 215 00:14:47,749 --> 00:14:49,541 She is something else... 216 00:14:49,542 --> 00:14:52,044 something that I have never been able 217 00:14:52,045 --> 00:14:54,756 to make sense of in all the years since. 218 00:14:56,424 --> 00:15:00,719 That person is capable of anything, 219 00:15:00,720 --> 00:15:04,974 and you cannot... you cannot go there. 220 00:15:06,810 --> 00:15:10,355 But is what she's saying true? Does she have all the answers? 221 00:15:11,773 --> 00:15:14,233 Yes. 222 00:15:14,234 --> 00:15:17,988 But I can tell you with great certainty... 223 00:15:19,948 --> 00:15:21,365 That the whole truth 224 00:15:21,366 --> 00:15:23,785 is not something that you want to learn. 225 00:15:26,246 --> 00:15:29,623 If you talk to me on the record, 226 00:15:29,624 --> 00:15:31,750 then I don't have to go. 227 00:15:31,751 --> 00:15:33,585 No, honey. 228 00:15:33,586 --> 00:15:36,088 No, I can't do that. 229 00:15:36,089 --> 00:15:39,550 - Help me. - No, Lia, I can't. 230 00:15:39,551 --> 00:15:43,804 Lia, I am not even supposed to exist... 231 00:15:43,805 --> 00:15:45,849 and it has to stay that way. 232 00:15:47,142 --> 00:15:49,351 Then I have to see the story to the end. 233 00:15:49,352 --> 00:15:51,395 No, you don't. 234 00:15:51,396 --> 00:15:53,981 Let this be the end. 235 00:15:53,982 --> 00:15:57,027 Let this just be the end of it, okay? 236 00:16:06,411 --> 00:16:08,413 You're just scared. 237 00:16:09,873 --> 00:16:12,207 [CHUCKLES] 238 00:16:12,208 --> 00:16:18,214 [MUSIC CONTINUES] 239 00:16:24,929 --> 00:16:27,848 You have no idea... 240 00:16:27,849 --> 00:16:30,434 what I have been through. 241 00:16:30,435 --> 00:16:33,104 You have no idea what I have sacrificed. 242 00:16:35,065 --> 00:16:37,067 I was alone. 243 00:16:40,653 --> 00:16:43,989 And I'm still alone. 244 00:16:43,990 --> 00:16:47,077 You have no idea what I've been through. 245 00:16:48,578 --> 00:16:51,247 You were alone by choice. 246 00:16:52,916 --> 00:16:56,086 I'm alone 'cause everybody left. 247 00:16:58,088 --> 00:17:00,215 You left. 248 00:17:01,883 --> 00:17:04,093 [SIGHS] 249 00:17:04,094 --> 00:17:10,100 [SUSPENSEFUL MUSIC] 250 00:17:11,393 --> 00:17:12,894 Lia. 251 00:17:14,896 --> 00:17:17,106 It's... wait. No, Apple, don't. 252 00:17:17,107 --> 00:17:19,441 No, no, no. Don't. Don't. 253 00:17:19,442 --> 00:17:22,695 Please. Please don't. No, please don't go. 254 00:17:22,696 --> 00:17:24,280 Please. 255 00:17:27,701 --> 00:17:29,201 Hi. You've reached Jacob Haddock. 256 00:17:29,202 --> 00:17:31,192 Please leave a brief message, unless it's Lia, 257 00:17:31,193 --> 00:17:34,164 in which case, I know that's impossible. 258 00:17:34,165 --> 00:17:36,501 Voice mail box full. 259 00:17:40,505 --> 00:17:43,508 [LAUGHING] 260 00:17:47,137 --> 00:17:51,140 [SIGN CLATTERING] 261 00:17:51,141 --> 00:17:53,142 [BREATHES DEEPLY] 262 00:17:53,143 --> 00:17:59,148 [MUSIC CONTINUES] 263 00:17:59,149 --> 00:18:01,151 [SIGHS] 264 00:18:06,072 --> 00:18:12,078 [MUSIC CONTINUES] 265 00:18:26,760 --> 00:18:31,348 [SNIFFLES, BREATHING DEEPLY] 266 00:18:36,269 --> 00:18:37,478 Hey. 267 00:18:37,479 --> 00:18:40,064 - Hey. - You ready? 268 00:18:40,065 --> 00:18:42,776 Are you ready? We've gone viral. 269 00:18:49,908 --> 00:18:52,993 [SNIFFLES] 270 00:18:52,994 --> 00:18:55,997 [EXHALES DEEPLY] 271 00:18:58,291 --> 00:19:01,585 - You're live, Lia. - Okay. 272 00:19:01,586 --> 00:19:03,587 Well, I hope this thing is working. 273 00:19:03,588 --> 00:19:04,672 [CHUCKLES] 274 00:19:04,673 --> 00:19:07,800 Check, check, check. Test. Test. 275 00:19:07,801 --> 00:19:10,219 Testing. Sounds good to me. 276 00:19:10,220 --> 00:19:14,599 Okay, well, welcome, everyone who is listening right now. 277 00:19:15,934 --> 00:19:20,604 As you can tell, this is kind of an on-the-fly operation. 278 00:19:20,605 --> 00:19:21,855 Um... 279 00:19:21,856 --> 00:19:25,109 I am about to be speaking with... 280 00:19:25,110 --> 00:19:27,486 Uh, well, t-that's unclear, 281 00:19:27,487 --> 00:19:29,822 and all I know is that it's someone 282 00:19:29,823 --> 00:19:32,658 who has information about Limetown 283 00:19:32,659 --> 00:19:33,993 and, more importantly, 284 00:19:33,994 --> 00:19:37,705 someone who probably has physical evidence 285 00:19:37,706 --> 00:19:39,832 from The Panic... 286 00:19:39,833 --> 00:19:41,834 and more maybe. 287 00:19:41,835 --> 00:19:43,585 [DOOR CREAKS OPEN] 288 00:19:43,586 --> 00:19:45,170 Aha. 289 00:19:45,171 --> 00:19:47,424 Lia Haddock? 290 00:19:50,051 --> 00:19:51,802 Yes. Hi. 291 00:19:51,803 --> 00:19:54,263 Hello, Lia Haddock. 292 00:19:54,264 --> 00:19:56,349 Would you like to come on in? 293 00:19:58,727 --> 00:20:01,437 I'm the only one here, and I don't bite. 294 00:20:01,438 --> 00:20:02,647 Come on. 295 00:20:04,858 --> 00:20:06,650 [EXHALES DEEPLY] 296 00:20:06,651 --> 00:20:08,277 Okay. 297 00:20:08,278 --> 00:20:10,071 Here we go. 298 00:20:13,074 --> 00:20:16,076 [DOOR CREAKING] 299 00:20:16,077 --> 00:20:22,083 [MUSIC CONTINUES] 300 00:20:34,471 --> 00:20:37,639 [TIMER CLICKS, TICKING] 301 00:20:37,640 --> 00:20:39,433 Why did you just start the timer? 302 00:20:39,434 --> 00:20:43,437 What do you think the tech developed in Limetown is worth? 303 00:20:43,438 --> 00:20:47,399 Whatever you think it is, it's more than that. 304 00:20:47,400 --> 00:20:49,318 So now, ask yourself 305 00:20:49,319 --> 00:20:51,862 how far somebody would go to protect that. 306 00:20:51,863 --> 00:20:56,450 If you could rule the world... and I mean really rule it... 307 00:20:56,451 --> 00:20:58,786 where would you draw the line 308 00:20:58,787 --> 00:21:02,373 on allowing anything to endanger your success? 309 00:21:02,374 --> 00:21:04,501 - [TIMER BELL DINGS] - Ding. 310 00:21:06,336 --> 00:21:08,339 Brace yourself. 311 00:21:08,340 --> 00:21:16,340 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 20957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.