All language subtitles for Knuckleball.2018_persian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,617 --> 00:01:08,817 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 2 00:01:08,841 --> 00:01:18,142 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 3 00:01:18,234 --> 00:01:28,334 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 4 00:01:44,804 --> 00:01:46,739 ‫این بدترین طوفان زمستانی هست 5 00:01:46,739 --> 00:01:48,575 ‫که در قسمت هایی از شمال غربی رخ داده, 6 00:01:48,575 --> 00:01:52,178 ‫اگه شبیه سازی طوفان درست باشه ‫مسیر 84 بین ایالتی 7 00:01:52,178 --> 00:01:53,580 ‫در مرکز طوفان قرار داره, 8 00:01:53,580 --> 00:01:57,016 ‫اسپوکن، هلنا، بویس و حتی سیاتل 9 00:01:57,016 --> 00:01:59,953 ‫ممکنه در مدت 24 ساعت گرفتار برف بشن 10 00:01:59,953 --> 00:02:03,289 ‫توسط طوفانی به اسم نیکرباکر، 11 00:02:03,289 --> 00:02:04,724 ‫که بدترین طوفان این منطقه تا به امروز هست, 12 00:02:04,724 --> 00:02:05,892 ‫بعد از این که در یک تئاتر,,, 13 00:02:05,892 --> 00:02:06,960 ‫جایی که پشت بامش,,, 14 00:02:06,960 --> 00:02:08,561 ‫100 نفر کشته شدن, 15 00:02:08,561 --> 00:02:10,230 ‫در یک حادثه نزدیک تر به امروز، یک کولاک 16 00:02:10,230 --> 00:02:13,366 ‫و طوفان برف شدید در 20,,, 17 00:02:13,366 --> 00:02:16,369 ‫طوفان شمال شرق رو فلج کرده, 18 00:02:16,369 --> 00:02:17,971 ‫اینا همه,,, 19 00:02:17,971 --> 00:02:21,040 ‫پیگیری اتفاقات پیشرو,,, 20 00:02:21,040 --> 00:02:22,275 ‫تام، چقدر مطمئنی که 21 00:02:22,275 --> 00:02:24,043 ‫این طوفان در کتاب های تاریخ ثبت میشه؟ 22 00:02:24,043 --> 00:02:26,479 ‫استیو، استیو، یه نظری دارم, 23 00:02:26,479 --> 00:02:28,148 ‫میدونم باید بقیه هفته رو نشون بدی، 24 00:02:28,148 --> 00:02:29,749 ‫و داری شنبه رو نشون میدی, 25 00:02:29,749 --> 00:02:32,185 ‫بیش از چیزی که انتظار داریم تعطیلی رخ میده, 26 00:02:32,185 --> 00:02:34,687 ‫برف با طوفان نیکر باکر به ‫عمق 28 اینچ روی زمین نشسته 27 00:02:35,455 --> 00:02:36,689 ‫و ممکنه بیشتر هم بشه, 28 00:02:36,689 --> 00:02:38,591 ‫ما قراره توسط 29 00:02:39,959 --> 00:02:42,162 ‫باد شدید و یخبندان زمین گیر بشیم 30 00:02:42,162 --> 00:02:43,496 ‫همونطوری که طوفان ادامه پیدا میکنه,,, 31 00:02:44,731 --> 00:02:45,965 ‫و ممکنه بیش از یک بار باشه, 32 00:02:45,965 --> 00:02:50,537 ‫ما میتونیم موج ,,, 33 00:03:05,018 --> 00:03:06,819 ‫اینجا حتی آنتن نمیده, 34 00:03:08,121 --> 00:03:09,822 ‫زولپیدوم و بطری زانکس رو با هم قاطی کردی؟ ‫(داروی خواب آور) 35 00:03:09,822 --> 00:03:12,025 ‫من یه چیزی میخوام تو هواپیما بخوابم, 36 00:03:15,428 --> 00:03:17,931 ‫فکر کنم بعدی رو باید بپیچی, 37 00:03:19,399 --> 00:03:21,601 ‫این یکی داره میاد, 38 00:03:21,601 --> 00:03:22,502 ‫حق با اونه, 39 00:03:25,738 --> 00:03:26,639 ‫بپیچ پاول, 40 00:03:32,278 --> 00:03:35,148 ‫اون دوبار اینجا اومده و یادشه, 41 00:03:44,290 --> 00:03:45,525 ‫چیه؟ 42 00:03:50,930 --> 00:03:52,665 ‫تو کسی بودی که میخواستی تنها باشی, 43 00:03:54,000 --> 00:03:55,235 ‫فکر میکردم جفتمون میخوایم, 44 00:03:56,069 --> 00:03:57,670 ‫آره, 45 00:04:48,488 --> 00:04:49,555 ‫کمکی نمیکنه, 46 00:04:54,127 --> 00:04:55,595 ‫خوب نیست؟ 47 00:04:57,130 --> 00:05:00,600 ‫پسر عموش میمیره و من ازش برای ‫تنها بودن با مادرت استفاده میکنم, 48 00:05:01,934 --> 00:05:04,003 ‫امیدوارم بزرگ شدی بهتر از من باشی, 49 00:05:05,571 --> 00:05:06,839 ‫عیبی نداره, 50 00:05:08,308 --> 00:05:11,144 ‫اگه زمان بیشتری داشتیم میتونستیم ‫متفاوت برنامه ریزی کنیم, 51 00:05:11,144 --> 00:05:12,378 ‫سعی کن لذت ببری, 52 00:05:13,846 --> 00:05:14,747 ‫آره, 53 00:05:16,282 --> 00:05:18,551 ‫مثل همون کمپ تابستون قبله, 54 00:05:20,553 --> 00:05:21,587 ‫از اونم متنفر بودم, 55 00:05:23,089 --> 00:05:24,557 ‫اونجا همه چیزت خوب بود, 56 00:05:25,558 --> 00:05:26,926 ‫به این معنا نیست که دوسش داشتم, 57 00:05:33,032 --> 00:05:34,801 ‫بابا, 58 00:05:36,936 --> 00:05:38,237 ‫مامان چکار میکنه؟ 59 00:05:49,215 --> 00:05:50,850 ‫همینجا صبر کن, 60 00:06:03,329 --> 00:06:07,233 ‫نمیتونم برای شنیدن این که الان ‫چکار اشتباهی کردم صبر کنم, 61 00:06:09,635 --> 00:06:11,404 ‫یادته چطور بهت گفتم که مامانم مرد 62 00:06:11,404 --> 00:06:12,905 ‫بخاطر سرطان وقتی بچه بودم؟ 63 00:06:14,006 --> 00:06:15,441 ‫شاید همسن هنری بودم و بعدش 64 00:06:15,441 --> 00:06:17,310 ‫رفتم به مدرسه شبانه روزی, 65 00:06:17,310 --> 00:06:18,211 ‫آره, 66 00:06:19,812 --> 00:06:22,415 ‫خب اون از سرطان نمرد، اون خودشو کشت, 67 00:06:24,484 --> 00:06:25,385 ‫ای خدا, 68 00:06:26,753 --> 00:06:32,825 ‫بابام یه خیانت یا همچین چیزی کرد 69 00:06:35,027 --> 00:06:36,796 ‫و من دوست ندارم برگردم اینجا, 70 00:06:39,432 --> 00:06:41,100 ‫چرا در موردش دروغ گفتی؟ 71 00:06:43,970 --> 00:06:45,405 ‫منظورمو نگرفتی, 72 00:06:54,046 --> 00:06:54,947 ‫سلام بابا, 73 00:07:13,633 --> 00:07:14,534 ‫یعقوب, 74 00:07:15,368 --> 00:07:16,602 ‫ما رو یه دیقه نگران کردی, 75 00:07:16,602 --> 00:07:18,671 ‫فکر کردم ممکنه فراموش کرده باشی, 76 00:07:18,671 --> 00:07:20,606 ‫من چیزی رو فراموش نمیکنم, 77 00:07:24,210 --> 00:07:25,344 ‫خیلی خب, 78 00:07:25,344 --> 00:07:28,014 ‫من میرم هنری رو بیارم, 79 00:07:49,802 --> 00:07:51,204 ‫خیلی خب، بیا بریم, 80 00:07:58,644 --> 00:08:00,179 ‫گفتی که یه پسر بچه رو میاری, 81 00:08:00,179 --> 00:08:02,949 ‫من یه مرد صحیح و سالمو اینجا میبینم, 82 00:08:02,949 --> 00:08:05,117 ‫گیرندگی آنتن تلفن اینجا چطوریه؟ 83 00:08:05,117 --> 00:08:06,486 ‫نمیدونم, 84 00:08:07,286 --> 00:08:08,187 ‫خوبه, 85 00:08:09,255 --> 00:08:11,591 ‫اما همسایه هات خط تلفن دارن اگه,,, 86 00:08:11,591 --> 00:08:13,259 ‫اینجوری پیامت رو گرفتم, 87 00:08:14,961 --> 00:08:16,929 ‫و تو گوشیت همراهته هنری, 88 00:08:18,297 --> 00:08:20,066 ‫همینجاست, 89 00:08:20,066 --> 00:08:21,033 ‫ممنون که اینکارو میکنی بابا, 90 00:08:21,033 --> 00:08:23,135 ‫ما قدر میدونیم, 91 00:08:23,135 --> 00:08:24,971 ‫بله، ممنون, 92 00:08:29,375 --> 00:08:32,078 ‫خب، بهتره بریم, 93 00:08:32,078 --> 00:08:34,013 ‫نزارید نگهتون دارم, 94 00:08:34,013 --> 00:08:36,082 ‫همینطوریش به زور میرسیم, 95 00:08:37,550 --> 00:08:39,919 ‫به پدربزرگت گوش کن، هر موقع تونستی زنگ بزن, 96 00:08:39,919 --> 00:08:41,187 ‫بچه رو لوس نکن, 97 00:08:42,121 --> 00:08:42,989 ‫ما چیزیمون نمیشه, 98 00:08:42,989 --> 00:08:43,856 ‫بیا اینجا, 99 00:08:44,891 --> 00:08:45,992 ‫- چیزیت نمیشه, ‫- آره, 100 00:08:52,465 --> 00:08:55,434 ‫زود برمیگردیم, 101 00:09:02,174 --> 00:09:04,644 ‫بیا به کارمون برسیم, 102 00:09:04,644 --> 00:09:05,545 ‫این طرف, 103 00:09:11,984 --> 00:09:15,154 ‫یه احمق این چیزا رو دو ماه دیرتر 104 00:09:15,154 --> 00:09:18,391 ‫و توی جای اشتباهی اورده, 105 00:09:18,391 --> 00:09:23,462 ‫میخوام اینا رو ازینجا برداری و بزاری اینجا, 106 00:09:23,996 --> 00:09:24,864 ‫بو گند میده, 107 00:09:26,165 --> 00:09:28,134 ‫کوده، باید بو بده, 108 00:09:31,237 --> 00:09:33,639 ‫این کاره، کار خوشگذرونی نیست, 109 00:09:38,911 --> 00:09:40,279 ‫این چیه؟ 110 00:09:41,681 --> 00:09:42,648 ‫این سگمه, 111 00:09:45,618 --> 00:09:46,586 ‫عاشق اون سگ بودم, 112 00:09:47,920 --> 00:09:50,356 ‫یه مدت پیش اونجا پیش نرده ‫های کنار درختا پیداش کردم 113 00:09:50,356 --> 00:09:53,759 ‫و اون,,, 114 00:09:54,894 --> 00:09:55,795 ‫مرده بود, 115 00:09:58,030 --> 00:09:59,231 ‫منتظرم زمین گرم شه 116 00:09:59,231 --> 00:10:00,433 ‫که بتونم درست خاکش کنم, 117 00:10:00,433 --> 00:10:04,403 ‫حالا تو به کارت برس, 118 00:10:09,041 --> 00:10:09,942 ‫آره, 119 00:10:11,911 --> 00:10:12,812 ‫زود باش, 120 00:10:17,783 --> 00:10:18,684 ‫اوه 121 00:10:19,919 --> 00:10:20,820 ‫لعنتی, 122 00:10:42,441 --> 00:10:44,010 ‫بیل زدن رو تموم کردم, 123 00:11:01,894 --> 00:11:02,795 ‫خیلی خب, 124 00:11:23,916 --> 00:11:24,817 ‫بیا, 125 00:11:27,219 --> 00:11:28,187 ‫اینا همش برای توئه؟ 126 00:11:29,288 --> 00:11:30,189 ‫بندازش, 127 00:11:39,765 --> 00:11:40,700 ‫یکی دیگه بردار, 128 00:11:43,135 --> 00:11:44,770 ‫آمادش کن اما نندازش, 129 00:11:46,872 --> 00:11:48,507 ‫صبر کن، 130 00:11:48,507 --> 00:11:50,676 ‫میخوام پات اینجا باشه، تا ‫جایی که میتونی بالا بگیر, 131 00:11:50,676 --> 00:11:52,044 ‫خوبه, 132 00:11:52,044 --> 00:11:53,546 ‫با این دستت میخوام 133 00:11:53,546 --> 00:11:54,947 ‫با این بیاد بالا, 134 00:11:54,947 --> 00:11:56,549 ‫منو ببین, 135 00:11:56,549 --> 00:12:00,219 ‫بیا بالا و وقتی که پات ‫میاد پایین توپو بنداز, 136 00:12:00,219 --> 00:12:01,020 ‫- باشه؟ ‫- باشه, 137 00:12:01,020 --> 00:12:02,088 ‫همش تو یه حرکت, 138 00:12:06,859 --> 00:12:07,760 ‫دوباره انجامش بده, 139 00:12:13,833 --> 00:12:15,367 ‫ادامه بده تمومش کن, 140 00:12:30,349 --> 00:12:31,550 ‫خیلی خب, 141 00:12:31,550 --> 00:12:32,952 ‫بازی کافیه, 142 00:12:32,952 --> 00:12:34,253 ‫برگرد سر کار, 143 00:12:38,290 --> 00:12:39,191 ‫بیا, 144 00:12:59,378 --> 00:13:00,312 ‫چه کار می کنی؟ 145 00:13:03,616 --> 00:13:04,483 ‫هیچ چی, 146 00:13:06,352 --> 00:13:08,387 ‫برو تو انبار چوب بیار, 147 00:13:09,255 --> 00:13:10,523 ‫چقدر؟ 148 00:13:10,523 --> 00:13:13,459 ‫برای تو اندازه ای که هر دو دستت پر باشه, 149 00:13:41,353 --> 00:13:43,823 ‫پاشو پیر خرفت, 150 00:13:59,772 --> 00:14:04,743 ‫وقتشه بس کنم, 151 00:14:55,060 --> 00:14:56,128 ‫چوب میخوای؟ 152 00:15:00,599 --> 00:15:01,967 ‫شنیدم بهت گفت, 153 00:15:06,171 --> 00:15:08,007 ‫تو کی هستی؟ 154 00:15:08,007 --> 00:15:09,909 ‫دوست پیرمرد, 155 00:15:09,909 --> 00:15:11,377 ‫همیشه کمکش میکنم, 156 00:15:14,213 --> 00:15:15,814 ‫من کسیم که مامانت باهاش حرف زد, 157 00:15:17,716 --> 00:15:18,918 ‫من کسیم که بهش زنگ زد, 158 00:15:23,656 --> 00:15:26,725 ‫من اونجا وسط درختا زندگی میکنم, 159 00:15:32,731 --> 00:15:34,600 ‫باید اینجا رو نشونت بدم, 160 00:15:37,703 --> 00:15:39,071 ‫بیا, 161 00:15:39,071 --> 00:15:39,972 ‫خوش میگذره, 162 00:15:48,347 --> 00:15:49,581 ‫هی! 163 00:15:58,657 --> 00:16:01,260 ‫میخواستم به بچه این اطراف رو نشون بدم, 164 00:16:03,162 --> 00:16:05,130 ‫چوبا اون طرفن, 165 00:16:38,797 --> 00:16:39,698 ‫ 166 00:17:36,388 --> 00:17:39,024 ‫بوش خوبه, 167 00:17:41,060 --> 00:17:42,094 ‫چقدر مونده؟ 168 00:17:45,130 --> 00:17:49,301 ‫تا آماده بشه چطوره خودتو سرگرم کنی؟ 169 00:20:43,108 --> 00:20:46,511 ‫چه قسمتی از یه در قفل شده یعنی بیا تو؟ 170 00:20:46,511 --> 00:20:47,379 ‫ها؟ 171 00:20:53,619 --> 00:20:54,920 ‫این اتاق مامانم بود؟ 172 00:20:58,390 --> 00:20:59,258 ‫آره, 173 00:21:01,994 --> 00:21:04,296 ‫قبلا عکس بچگیاشو ندیده بودم, 174 00:21:07,666 --> 00:21:10,035 ‫دوست داره وانمود کنه که بچگیش وجود نداره, 175 00:21:12,237 --> 00:21:13,338 ‫بیا پایین, 176 00:21:13,338 --> 00:21:14,806 ‫شام تقریبا آمادست, 177 00:21:31,456 --> 00:21:33,592 ‫اون یارو که امروز اومد کی بود؟ 178 00:21:36,828 --> 00:21:40,365 ‫اون تقریبا مثل خانوادمه, 179 00:21:40,365 --> 00:21:41,433 ‫البته مثل تو نیست, 180 00:21:49,107 --> 00:21:50,942 ‫از بچگی اینجا بوده, 181 00:21:50,942 --> 00:21:52,044 ‫من کمکش کردم, 182 00:21:52,944 --> 00:21:53,979 ‫حالا اون کمکم میکنه, 183 00:21:56,915 --> 00:21:57,983 ‫بیشتر وقتا, 184 00:22:01,053 --> 00:22:02,421 ‫امروز کار اشتباهی کرد؟ 185 00:22:05,624 --> 00:22:06,525 ‫نه, 186 00:22:08,226 --> 00:22:11,563 ‫فقط باید یه چیزایی بهش یادآوری میشد, 187 00:22:21,039 --> 00:22:23,709 ‫نقاشی روشو پاک نکن, 188 00:22:23,709 --> 00:22:28,780 ‫باشه, 189 00:22:38,557 --> 00:22:39,458 ‫هی, 190 00:22:41,259 --> 00:22:43,328 ‫ببینم چطوری توپو میگیری, 191 00:22:46,998 --> 00:22:48,266 ‫عوضش کن, 192 00:22:50,769 --> 00:22:53,505 ‫شصتت رو به انگشت اشاره نزدیک تر کن, 193 00:22:58,944 --> 00:22:59,911 ‫آره, 194 00:22:59,911 --> 00:23:00,912 ‫حالا منحنی, 195 00:23:06,251 --> 00:23:07,219 ‫بد نیست, 196 00:23:13,525 --> 00:23:15,327 ‫برای پرتاب کوتاه این خوبه؟ 197 00:23:16,828 --> 00:23:18,430 ‫با بازویی که تو داری لازم نیست نگران 198 00:23:18,430 --> 00:23:20,132 ‫این چیزا باشی, 199 00:23:21,833 --> 00:23:22,834 ‫خیلی غیر قابل پیش بینیه, 200 00:23:23,802 --> 00:23:25,404 ‫پرتاب معمولی رو تمرین کن, 201 00:23:30,075 --> 00:23:32,811 ‫مامان میگه که نمیخوای ما رو ببینی, 202 00:23:32,811 --> 00:23:33,879 ‫اینو گفته؟ 203 00:23:35,847 --> 00:23:36,748 ‫آره, 204 00:23:40,519 --> 00:23:42,187 ‫همه یه داستانی دارن پسر, 205 00:23:43,922 --> 00:23:45,257 ‫فکر کنم این داستان اون بوده, 206 00:23:48,627 --> 00:23:49,961 ‫زندگی ازین جهت خنده داره, 207 00:23:51,596 --> 00:23:55,167 ‫به دنیا میای، اگه خوش شانس ‫باشی یه چیزایی میگیری, 208 00:23:55,167 --> 00:23:56,835 ‫بیشترش از بین میره, 209 00:23:58,370 --> 00:24:02,774 ‫تلاشت رو میکنی که چیزی که مونده ‫رو درست کنی، بعدش میمیری, 210 00:24:17,889 --> 00:24:21,693 ‫هنری، مسواکمو ندیدی؟ 211 00:24:25,530 --> 00:24:26,431 ‫اوه, 212 00:24:31,503 --> 00:24:33,038 ‫رو بازوت تمرین کن, 213 00:24:33,038 --> 00:24:34,339 ‫امروز کارت خوب بود پسر, 214 00:24:35,774 --> 00:24:36,908 ‫ممنون بابابزرگ, 215 00:24:38,343 --> 00:24:39,344 ‫برو تو رختخوابت, 216 00:24:39,344 --> 00:24:41,313 ‫فردا یه روز طولانی دیگست, 217 00:24:42,481 --> 00:24:44,216 ‫- شب بخیر, ‫- شب بخیر, 218 00:27:42,560 --> 00:27:43,561 ‫پیگیری پیش بینی آب و هوا 219 00:27:43,561 --> 00:27:45,230 ‫در مرکز بحران آب و هوا, 220 00:27:45,230 --> 00:27:46,931 ‫تام، چقدر مطمئنی که 221 00:27:46,931 --> 00:27:48,366 ‫این توی کتابای تاریخ ثبت میشه؟ 222 00:27:58,510 --> 00:28:03,515 ‫ 223 00:28:04,349 --> 00:28:08,687 ‫ 224 00:28:09,821 --> 00:28:14,125 ‫ 225 00:28:14,826 --> 00:28:19,597 ‫ 226 00:28:20,432 --> 00:28:23,802 ‫ 227 00:28:41,219 --> 00:28:42,120 ‫پدربزرگ 228 00:29:01,806 --> 00:29:02,707 ‫پدربزرگ 229 00:29:05,844 --> 00:29:06,745 ‫پدربزرگ! 230 00:29:12,383 --> 00:29:13,284 ‫پدربزرگ؟ 231 00:29:22,127 --> 00:29:23,461 ‫بیدار شو, 232 00:29:23,461 --> 00:29:24,362 ‫بیدار شو, 233 00:29:59,097 --> 00:30:00,031 ‫یک پیام بگذارید, 234 00:30:00,031 --> 00:30:02,634 ‫من بهتون زنگ میزنم, 235 00:30:02,634 --> 00:30:05,737 ‫بابا، پدربزرگ مرده, 236 00:30:05,737 --> 00:30:07,005 ‫امروز صبح رفتم بهش سر بزنم, 237 00:30:07,005 --> 00:30:08,840 ‫اون نفس نمیکشید و من ‫نمیدونستم باید چکار کنم 238 00:30:08,840 --> 00:30:10,809 ‫برای همین به شماها زنگ زدم, 239 00:30:12,343 --> 00:30:13,845 ‫بابا، خواهش میکنم, 240 00:30:13,845 --> 00:30:15,446 ‫فکر کنم به کمکتون نیاز دارم, 241 00:32:27,045 --> 00:32:28,346 ‫خواهش میکنم، خواهش میکنم, 242 00:32:41,125 --> 00:32:42,760 ‫نگفتی هنری زنگ زده, 243 00:32:44,929 --> 00:32:46,130 ‫چی گفت توی پیامش؟ 244 00:32:47,065 --> 00:32:48,266 ‫نشنیدمش, 245 00:32:49,934 --> 00:32:52,070 ‫فقط دو روزه, 246 00:32:52,070 --> 00:32:54,339 ‫برای اونم خوبه که یه مدت تنها باشه, 247 00:32:54,339 --> 00:32:55,206 ‫ببین چی گفته, 248 00:32:57,208 --> 00:32:58,242 ‫باشه، باشه, 249 00:33:08,386 --> 00:33:11,289 ‫اولین پیام ذخیره شده, 250 00:33:11,289 --> 00:33:13,324 ‫بابا، پدربزرگ,,, 251 00:33:17,095 --> 00:33:18,162 ‫خواهش میکنم کمک کنید, 252 00:33:25,603 --> 00:33:30,675 ‫بابا، بابابزرگ,,, 253 00:33:31,376 --> 00:33:32,443 ‫خواهش میکنم کمک کنید, 254 00:33:39,751 --> 00:33:41,919 ‫- زنگ بزن بهش, ‫- مطمئنم چیزی نیست، فقط,,, 255 00:33:47,492 --> 00:33:52,363 ‫سلام، من هنری هستم، پیام بزارید, 256 00:33:52,363 --> 00:33:53,431 ‫پیغامگیر, 257 00:33:54,465 --> 00:33:55,333 ‫بزار به همسایه زنگ بزنم, 258 00:33:55,333 --> 00:33:56,300 ‫اسمش چی بود؟ 259 00:33:57,368 --> 00:33:58,903 ‫دیکسون, 260 00:34:15,520 --> 00:34:18,723 ‫اونا دارن کارای مزرعه رو انجام میدن, 261 00:34:20,591 --> 00:34:23,327 ‫نزدیک ترین شهر به خونه بابات کجاست؟ 262 00:34:23,327 --> 00:34:24,896 ‫پرسی, 263 00:34:30,234 --> 00:34:31,636 ‫سلام, 264 00:34:31,636 --> 00:34:33,538 ‫اسمم پاول ویلکس هست, 265 00:34:34,739 --> 00:34:37,375 ‫میخوام با پسرم تماس بگیرم, 266 00:34:37,375 --> 00:34:38,843 ‫اون پیش پدربزرگشه,,, 267 00:35:01,099 --> 00:35:01,999 ‫مری, 268 00:35:04,235 --> 00:35:05,136 ‫مری, 269 00:35:07,638 --> 00:35:08,539 ‫مری, 270 00:35:10,441 --> 00:35:12,110 ‫اونا یکی رو میفرستن, 271 00:35:12,110 --> 00:35:13,845 ‫اونا گفتن طوفان شده, 272 00:35:13,845 --> 00:35:15,847 ‫ظاهرا یه طوفان دیگه هم تو راهه، 273 00:35:15,847 --> 00:35:18,216 ‫اما به ما زنگ میزنن, 274 00:35:19,484 --> 00:35:20,384 ‫راحت شدی؟ 275 00:35:22,887 --> 00:35:24,188 ‫ما باید برگردیم, 276 00:36:05,196 --> 00:36:06,831 ‫نباید اینو میدیدی, 277 00:36:08,866 --> 00:36:09,867 ‫برو وسایلت رو جمع کن, 278 00:36:11,302 --> 00:36:13,137 ‫ما برمیگردیم خونه من باشه؟ 279 00:37:11,395 --> 00:37:13,397 ‫بخورید بچه ها, 280 00:37:13,397 --> 00:37:14,932 ‫هیچ خصومتی نیست، هیچ شکایتی نیست، 281 00:37:14,932 --> 00:37:16,167 ‫فقط لذت های ناشناخته 282 00:37:16,167 --> 00:37:17,768 ‫کار کردن با شرکتای بیمه, 283 00:37:17,768 --> 00:37:19,403 ‫خیلی خب, 284 00:37:22,240 --> 00:37:23,140 ‫مونرو 285 00:37:24,041 --> 00:37:24,942 ‫بله 286 00:37:27,912 --> 00:37:29,113 ‫صبر کن, 287 00:37:29,113 --> 00:37:30,147 ‫شماها اینجا مشکلی ندارید؟ 288 00:37:31,415 --> 00:37:32,316 ‫آره, 289 00:37:34,018 --> 00:37:35,219 ‫دوباره بگو, 290 00:37:38,623 --> 00:37:40,791 ‫ای وای، مردم شهری, 291 00:37:41,726 --> 00:37:43,527 ‫آره، خیلی بدن, 292 00:37:43,527 --> 00:37:44,428 باشه 293 00:38:01,078 --> 00:38:02,313 هی 294 00:38:02,313 --> 00:38:04,415 برات یکم سوپ و ساندویچ درست کنم؟ 295 00:38:08,919 --> 00:38:09,820 نوشیدنی چیزی میخوای؟ 296 00:38:11,355 --> 00:38:12,556 قهوه میخوری یا چیزِ دیگه؟ 297 00:38:12,556 --> 00:38:14,025 میخوام به مامان بابام زنگ بزنم 298 00:38:16,093 --> 00:38:18,596 شرمنده داداش ، برف و بورانِ - 299 00:38:19,897 --> 00:38:23,801 طوفان که شروع میشه دیگه خطهای تلفن همه تعطیل میشه 300 00:38:23,801 --> 00:38:24,735 میشه بازم یه امتحانی بکنم؟ 301 00:38:25,536 --> 00:38:27,505 گفتم که خطها آنتن نمیده 302 00:38:31,409 --> 00:38:33,644 حالا عیب نداره مامان بابات زود میان دیگه ، باشه؟ 303 00:38:33,644 --> 00:38:35,713 یعقوب گفت دارن میرن مراسمِ ختم 304 00:38:45,389 --> 00:38:47,625 باورم نمیشه مُرده 305 00:38:51,529 --> 00:38:53,197 بسه دیگه بریم یکاری بکنیم 306 00:38:54,765 --> 00:38:56,100 بلکم از تو فازِ غم دربیایم 307 00:39:08,913 --> 00:39:09,814 میخوری؟ 308 00:39:11,148 --> 00:39:13,317 مامان بابا ، خیلی نمیزارن نوشابه بخورم میگن بده 309 00:39:15,686 --> 00:39:16,554 بینِ خودمون راز میمونه به کسی نمیگم 310 00:39:21,225 --> 00:39:23,094 بابابزرگت نیست دیگه که لوت بده ، نه؟ 311 00:39:39,276 --> 00:39:41,846 چخبرِ بیرون ، طوفان داره بدتر میشه 312 00:39:47,651 --> 00:39:48,552 کمک میخوای؟ 313 00:39:52,056 --> 00:39:52,957 نه 314 00:39:53,724 --> 00:39:54,625 تو بشین همونجا 315 00:39:57,828 --> 00:39:58,796 بالاخره مهمونمی 316 00:40:04,335 --> 00:40:05,236 باشه؟ 317 00:40:10,841 --> 00:40:12,443 باشه 318 00:40:41,939 --> 00:40:43,140 بفرما 319 00:40:47,978 --> 00:40:49,914 انگار شمام اهلِ بیسبال بودی؟ 320 00:40:52,082 --> 00:40:55,986 نه ، اون برای محافظت از خودمِ 321 00:40:58,956 --> 00:41:00,724 قبلا دیدم انگار یعقوب داشت چندتا حرکتِ بیسبالی یادت میداد 322 00:41:01,859 --> 00:41:03,360 آره ، اون کارش حرف نداشت 323 00:41:03,360 --> 00:41:05,796 اون دوران بازیکنِ درجه یکی بود برای خودش 324 00:41:06,831 --> 00:41:11,669 میتونست بره توی لیگای حرفه ای ولی بازوش نمیدونم چیشد ، صدمه دید دیگه نتونست بره 325 00:41:15,139 --> 00:41:16,240 گرچه زندگی همینه دیگه 326 00:41:17,575 --> 00:41:18,709 خیلی چیزا توش میشکنن و آسیب میبینن 327 00:41:20,344 --> 00:41:22,947 و هرچقدرم تلاش کنی ، درستشون کنی فایده ای نداره 328 00:41:24,114 --> 00:41:26,050 فقط باید بندازیشون دور 329 00:41:27,151 --> 00:41:32,223 یا چه میدونم مواظبِ چیزایی که داری باشی 330 00:41:36,694 --> 00:41:38,329 پسر حاجی خیلی آدمِ محکم و قَدری بود 331 00:41:40,397 --> 00:41:42,433 پیرمرد انقدر محکم بود که فکرمیکردم از منم بیشتر عمر میکنه 332 00:41:45,402 --> 00:41:46,237 آره 333 00:41:49,106 --> 00:41:49,974 آره 334 00:41:53,244 --> 00:41:54,111 هی 335 00:41:55,045 --> 00:41:55,913 سوپ 336 00:41:57,414 --> 00:41:58,883 سوپِ گوجه میخوری یا سوپِ خامه و قارچ؟ 337 00:42:00,017 --> 00:42:01,418 گوجه 338 00:42:01,418 --> 00:42:02,453 ایول 339 00:42:03,721 --> 00:42:04,989 خدا خدا میکردم بگی سوپِ گوجه 340 00:42:16,967 --> 00:42:18,168 هی 341 00:42:21,005 --> 00:42:22,306 تو کامپیوترت بازی هم داری؟ 342 00:42:22,306 --> 00:42:23,574 نه 343 00:42:23,574 --> 00:42:28,045 توش فقط اطلاعاتِ کاریمِ ، بهش دست نزنی باشه؟ 344 00:42:29,947 --> 00:42:34,418 دوستِ حاجی برام یه کارِ پاره وقت جور کرده بود 345 00:42:35,786 --> 00:42:40,758 کارش نگهداری چندتا کتابُ و یه سری کارای مدیریتی مزرعه بود 346 00:42:45,796 --> 00:42:48,299 البته برای بچه های همسنِ تو اینکارا حوصله سربرِ نه؟ 347 00:42:49,433 --> 00:42:51,635 ولی بالاخره ، جوهرِ مرد ازکارِ دیگه چاره ی دیگه ای نیست 348 00:42:52,870 --> 00:42:53,737 آره 349 00:42:55,205 --> 00:42:58,309 پس حسابی سرت شلوغِ 350 00:42:58,309 --> 00:42:59,777 تازه اینا همه ی کارام نبود 351 00:43:04,281 --> 00:43:05,616 چیکار داری میکنی؟ 352 00:43:10,988 --> 00:43:13,490 هیچی همینجوری میگردم خونه رو میبینم 353 00:43:15,059 --> 00:43:15,960 یه جا بشین 354 00:43:17,294 --> 00:43:21,098 از این ، اینور اونور رفتنات استرس میگیریم 355 00:43:25,669 --> 00:43:27,104 آروم باش رفیق 356 00:43:35,980 --> 00:43:37,247 پروازمون تاخیر داره 357 00:43:43,120 --> 00:43:45,489 هی ، نترس چیزیش نمیشه 358 00:43:51,662 --> 00:43:52,596 باشه 359 00:43:54,865 --> 00:43:56,467 حاجی آشپزِیش حرف نداشت 360 00:43:57,434 --> 00:43:58,569 من به گردِ پاشم نمیرسم 361 00:44:04,942 --> 00:44:08,646 بیا مسابقه ببینیم کی 362 00:44:09,480 --> 00:44:11,348 زودتر میخوره نوشابه اشو 363 00:44:40,744 --> 00:44:42,246 شما برنده شدی 364 00:44:42,246 --> 00:44:43,414 آره 365 00:44:44,748 --> 00:44:45,616 یالا 366 00:44:46,817 --> 00:44:48,118 تا تهشُ بخور 367 00:44:50,287 --> 00:44:51,522 مثلِ بازنده های بی جنبه نباش 368 00:44:59,463 --> 00:45:00,698 از چه بازیایی خوشش میاد؟ 369 00:45:00,698 --> 00:45:04,902 اسیسن کرید و کال آف دیوتی (طریقتِ یک قاتل و ندای وظیفه) 370 00:45:04,902 --> 00:45:06,303 شطرنج 371 00:45:06,303 --> 00:45:07,404 شطرنج؟ 372 00:45:07,404 --> 00:45:08,639 چه حوصله سربر 373 00:45:09,740 --> 00:45:12,876 پسر تو کال آف دیوتی ، سوسکت میکنم 374 00:45:12,876 --> 00:45:15,079 من تو کال آف بازیم حرف نداره 375 00:45:15,079 --> 00:45:17,347 هرچقدرم قَدر باشی مهم نیست 376 00:45:17,347 --> 00:45:18,816 من خدای این بازیم 377 00:45:24,221 --> 00:45:27,357 مگه نگفتی کامپیوترت فقط برای کارِ؟ 378 00:45:31,095 --> 00:45:33,597 نگفتم اینجا بازی میکنم که ، گفتم؟ 379 00:45:38,635 --> 00:45:41,438 نیم وجبیِ باهوشی هستیا ، نه؟ 380 00:45:42,606 --> 00:45:44,208 عوضیِ مُخ 381 00:45:44,208 --> 00:45:47,211 حاجی اگه الان اینجا بود سرِ فحشم دعوام میکرد 382 00:45:48,312 --> 00:45:51,115 ولی الان نیست که گیر بده ، نه؟ 383 00:45:52,416 --> 00:45:53,350 حالا رئیس منم 384 00:45:57,321 --> 00:45:58,589 خیلی کم میشناختت 385 00:45:59,623 --> 00:46:00,858 ولی بازم رو انگشت کوچیکت 386 00:46:00,858 --> 00:46:02,826 میچرخوندیش لعنتی 387 00:46:05,295 --> 00:46:09,833 میگفت این بچه جزوِ خطِ قرمزاست 388 00:46:11,068 --> 00:46:12,870 از خون و ژنِ تریشاست 389 00:46:16,640 --> 00:46:19,510 همیشه حرفاش کنایه دار و منظوردار بود 390 00:46:22,279 --> 00:46:24,047 ولی منم خوب میگرفتم چی میگه ، هانک 391 00:46:28,218 --> 00:46:32,422 میشه بهت بگم هانک؟ مثلِ هانک آرون (بازیکن سابقِ بیسبال)؟ 392 00:46:34,625 --> 00:46:35,526 هانکی پانکی (حقه باز) 393 00:46:41,498 --> 00:46:42,833 همیشه میخواست خودمُ بهش اثبات کنم 394 00:46:42,833 --> 00:46:45,102 میدونست تحملشو دارم ها 395 00:46:46,436 --> 00:46:48,972 فقط میخواست ببینِ چقدر تو اون کار مصممم 396 00:46:54,178 --> 00:46:56,513 میدونستی تو هم خیلی شبیهِ اونی؟ 397 00:46:56,513 --> 00:46:59,983 کارات منظوردارِ ، اون چیزی نیست که نشون میدی 398 00:47:01,718 --> 00:47:02,619 همش وانمود میکنی 399 00:47:04,021 --> 00:47:04,922 هم آدمِ خوبی بود 400 00:47:06,924 --> 00:47:08,158 هم نه 401 00:47:09,226 --> 00:47:10,127 حواسم بهت هست 402 00:47:11,829 --> 00:47:12,930 ,,, لعنتی میبینمت 403 00:47:21,605 --> 00:47:22,673 لعنتی 404 00:47:50,267 --> 00:47:52,169 ! هنری ، هنوز کارمون باهم تموم نشده 405 00:47:54,872 --> 00:47:56,473 ! هنری 406 00:51:04,394 --> 00:51:05,896 اینا زیرِ سرِ توئه؟ 407 00:51:37,794 --> 00:51:41,364 تو خونه منتظرتِ 408 00:52:06,990 --> 00:52:08,325 جای دیگه ای نداره که بره 409 00:52:09,493 --> 00:52:10,527 حتما تو خونه است 410 00:52:17,534 --> 00:52:19,035 مجبورم اینکارو بکنم نه؟ 411 00:52:27,777 --> 00:52:30,847 این یکیو حتما باید انجام بدی خیلی موردِ خاصیِ 412 00:52:30,847 --> 00:52:31,748 اون پسرِ ماریِ 413 00:52:42,359 --> 00:52:44,995 فرصتایی مثلِ اینو نباید از دست بدی 414 00:53:09,352 --> 00:53:10,253 آره 415 00:53:11,154 --> 00:53:12,055 آره 416 00:53:18,628 --> 00:53:19,529 آره 417 00:53:22,866 --> 00:53:23,767 خاصِ 418 00:54:07,677 --> 00:54:08,578 هی پسر 419 00:54:10,914 --> 00:54:12,082 اون تویی؟ 420 00:54:20,190 --> 00:54:23,827 باید حواسم جمع کنم خیلی حقه بازِ 421 00:55:02,432 --> 00:55:04,100 جین ، سرِراه باید یه جا وایسم 422 00:55:06,136 --> 00:55:07,337 بی سیم خوب آنتن نمیده 423 00:55:07,337 --> 00:55:08,338 ولی اگه صدامو داری میگم انگار 424 00:55:08,338 --> 00:55:10,273 ولما دوباره افتاده تو چاله 425 00:55:11,107 --> 00:55:12,676 وایمیسم اینجا ببینم بیلی یا کسِ دیگه 426 00:55:12,676 --> 00:55:15,078 میاد باهم درش بیاریم 427 00:55:55,552 --> 00:55:56,419 هنری 428 00:55:59,155 --> 00:56:00,256 یه چیزایی برات آوردم 429 00:56:10,767 --> 00:56:12,769 حاجی عاشقِ اون سگِ بود 430 00:56:14,170 --> 00:56:17,240 ولی من خیلی ازش خوشم نمیومد 431 00:56:24,814 --> 00:56:26,416 حاجی عاشقِ توام بود 432 00:56:41,097 --> 00:56:41,998 هنری 433 00:56:50,340 --> 00:56:54,477 این چند سال اجازه نداشتم بیام اینجا 434 00:56:55,512 --> 00:57:00,049 حاجی دوست داشت همه چیز مثلِ قبلاها بمونه 435 00:57:02,185 --> 00:57:05,555 دوست نداشت کسی به وسایلش دست بزنه 436 00:57:47,864 --> 00:57:48,765 هنری 437 00:57:51,634 --> 00:57:52,702 انشالله که حالت خوبه؟ 438 00:58:08,518 --> 00:58:10,420 کثافتِ لعنتی 439 00:58:33,576 --> 00:58:34,978 !نیم وجبیِ لعنتی 440 00:58:57,600 --> 00:58:58,501 لعنتی 441 00:59:10,980 --> 00:59:12,482 حقه بازِ احمق 442 00:59:21,090 --> 00:59:21,991 !هی 443 01:00:49,112 --> 01:00:50,580 نه 444 01:01:51,474 --> 01:01:52,975 پسرِ باهوشیِ 445 01:01:54,811 --> 01:01:55,878 خیلیم باهوشِ 446 01:02:00,650 --> 01:02:01,984 خیلی باهوش درست مثلِ من 447 01:02:09,826 --> 01:02:10,727 ردِپا 448 01:02:11,627 --> 01:02:13,496 آها ، آره 449 01:02:15,331 --> 01:02:16,733 حالا گرفتی چی میگم 450 01:02:25,007 --> 01:02:28,745 هیچ ردِپایی نیست 451 01:02:55,438 --> 01:03:02,445 حاجی هیچوقت درِ آَشپزخونه رو نمیبست 452 01:03:05,615 --> 01:03:07,116 درِش گیر داره 453 01:04:12,215 --> 01:04:14,183 انگار توی این سرما رفتی بیرون 454 01:04:21,390 --> 01:04:22,325 بچه باهوشی هستی 455 01:04:30,933 --> 01:04:33,135 بهم ثابت کردی که خیلی مخی 456 01:04:44,380 --> 01:04:45,481 سلام هنری 457 01:05:22,818 --> 01:05:24,887 کارات داره قابلِ پیش بینی میشه بچه جون 458 01:06:03,159 --> 01:06:04,060 چی؟ 459 01:06:07,997 --> 01:06:09,198 جاش امنِ 460 01:06:11,634 --> 01:06:13,202 جاش امنِ دیگه پائول؟ 461 01:06:19,108 --> 01:06:24,180 من جنازه مادرمو تو مزرعه پیدا کردم 462 01:06:25,481 --> 01:06:26,849 مثلا جاش امن بود 463 01:06:28,250 --> 01:06:32,154 پائول حتی بعضی وقتام که جات امنِ و خوشحالی و مشکلی نیست 464 01:06:32,154 --> 01:06:37,226 بازم یهو یه چیزی میشه 465 01:06:39,695 --> 01:06:41,597 هی ، هی 466 01:07:00,049 --> 01:07:01,017 سلام بابایی 467 01:07:04,920 --> 01:07:06,555 هیچوقت نذاشت بهش بگم بابا 468 01:07:11,293 --> 01:07:12,962 مِری هم نمیدونست 469 01:07:14,030 --> 01:07:17,566 ولی شرط میبندم حس کرده بود که من پسرشم 470 01:07:20,903 --> 01:07:23,205 همونجا وایسا ببینم 471 01:07:39,722 --> 01:07:43,592 مامان وقتی رفت ، حتی یه نامه هم برامون نذاشت که بگه چرا میره 472 01:07:46,162 --> 01:07:48,697 میدونستم که بابا دلیلشو میدونه ولی نمیخواد به روی خودش بیاره 473 01:07:51,600 --> 01:07:56,672 بعد چندسال بعدش ، یه روز منو نشوند تو آشپزخونه 474 01:07:57,807 --> 01:07:59,675 و سفره ی دلش باز شد میگفت هیچوقت فراموشش نمیکنم 475 01:07:59,675 --> 01:08:04,513 و گفت من خودِ واقعیم رو بهش نشون دادم و اون نتونست هضمش کنه 476 01:08:08,684 --> 01:08:11,220 یعنی چی؟ 477 01:08:12,054 --> 01:08:14,590 من همیشه میبرم 478 01:08:17,726 --> 01:08:19,028 همیشه 479 01:08:19,862 --> 01:08:20,763 فهمیدی؟ 480 01:08:24,500 --> 01:08:25,701 چشمات مثل اونِ 481 01:08:28,838 --> 01:08:32,508 گفت ، چیزیو بهش گفتم که همیشه میخواست بدونه 482 01:08:34,009 --> 01:08:37,880 نشونش دادم ، ولی مثل خوره از درون داغونش کرد 483 01:08:41,250 --> 01:08:46,322 حالا میتونیم بریم سراغِ یه بازیِ دیگه 484 01:08:50,693 --> 01:08:56,765 بعدش یهو اون پسرِ همسایه رو 485 01:09:00,436 --> 01:09:02,838 مثلِ سگهای ولگرد دنبالِ خودش آورد تو خونه 486 01:09:03,939 --> 01:09:08,711 ولی قبلش چندتا ضربه بهت بدهکارم 487 01:09:15,384 --> 01:09:16,919 یکی میره و یکی دیگه جاش میاد دیگه 488 01:09:16,919 --> 01:09:20,489 طبقِ معمول وقتی یه چیز خراب میشه هرکاری از دستت برمیاد میکنی یجوری درستش کنی 489 01:09:27,229 --> 01:09:29,999 ! هنری نترس 490 01:09:29,999 --> 01:09:32,301 داریم بازی میکنیم توام که بازیت حرف نداره 491 01:09:41,443 --> 01:09:43,579 ای بابا ، حالا امشب هی مورد پیش میاد 492 01:09:47,316 --> 01:09:48,217 خیله خب 493 01:09:55,891 --> 01:10:00,963 نه 494 01:10:01,363 --> 01:10:03,799 !نه 495 01:10:56,485 --> 01:10:57,353 !من اینجام 496 01:10:58,387 --> 01:10:59,255 !کمک 497 01:11:00,589 --> 01:11:02,791 هی ، جین ببین درو هنوز سرِ پستِ؟ 498 01:11:02,791 --> 01:11:03,926 آره ، هنوز درگیرِ 499 01:11:03,926 --> 01:11:07,529 اون تصادفِ توی جاده اصلیِ 500 01:11:07,529 --> 01:11:10,266 باشه ، بعد بفرستش اگه میتونه بیاد خونه ی یِیل ها 501 01:11:10,266 --> 01:11:11,800 چیشده مگه؟ 502 01:11:11,800 --> 01:11:14,203 فعلا نمیدونم ، ولی درِ جلوییشون توی این برف و بوران بازِ 503 01:11:15,304 --> 01:11:17,573 شایدم هیچی نباشه ، ولی یجورایی عجیبِ 504 01:11:17,573 --> 01:11:19,575 میرم تو یه سروگوشی آب میدم 505 01:11:34,256 --> 01:11:35,391 ! من این بالام 506 01:11:35,391 --> 01:11:36,458 ! کمک 507 01:11:36,458 --> 01:11:38,761 پسرجون حالت خوبه؟ 508 01:13:56,098 --> 01:13:56,999 هنری 509 01:13:58,567 --> 01:14:00,202 هنری ، بیا بیرون 510 01:16:26,515 --> 01:16:27,349 هی ، پسر 511 01:16:40,996 --> 01:16:43,632 نباید میومدی اینجا 512 01:16:47,936 --> 01:16:50,238 !پسر یالا بیا بیرون 513 01:16:51,607 --> 01:16:53,108 !یالا بیا بیرون لعنتی 514 01:16:55,544 --> 01:16:56,445 تو دردسر افتادی؟ 515 01:17:01,683 --> 01:17:03,218 بلدی چجوری ازش استفاده کنی؟ 516 01:17:09,658 --> 01:17:12,060 گلوله هاش توی قفسه است 517 01:17:18,800 --> 01:17:20,302 بزارشون توی خشاب 518 01:17:24,640 --> 01:17:25,574 خیلی بزرگِ 519 01:17:25,574 --> 01:17:26,675 بیارش بدش من 520 01:17:29,478 --> 01:17:32,514 نباید میومدی اینجا 521 01:17:32,514 --> 01:17:34,249 یالا پسر ، بدش من 522 01:18:13,288 --> 01:18:14,756 حقه هات تموم شد؟ 523 01:18:19,728 --> 01:18:20,629 پسرجون 524 01:18:22,264 --> 01:18:26,368 دیگه خیلی ، خیلی پاتو از گلیمت دراز کردی 525 01:18:31,640 --> 01:18:35,544 همش ، آخرش کارت میکشه به اینجا 526 01:18:38,046 --> 01:18:42,417 شاید خودتم یجورایی تهِ دلت میدونی 527 01:18:42,417 --> 01:18:44,786 جایِ تو اینجاست 528 01:18:48,323 --> 01:18:49,224 چوبِ بیسبال؟ 529 01:18:52,828 --> 01:18:53,729 یا تفنگ؟ 530 01:18:58,166 --> 01:18:59,067 اوه 531 01:19:00,869 --> 01:19:02,971 شایدم بد نباشه از یکم از هرکدوم بزنم 532 01:19:08,477 --> 01:19:10,278 با اون قیافه ی اسکلیت 533 01:19:13,882 --> 01:19:15,584 خدایی خیلی شبیه اونی 534 01:19:20,222 --> 01:19:23,992 اگه مامانت میشه خواهرناتنیِ من 535 01:19:27,863 --> 01:19:29,531 پس تو چیم میشی؟ 536 01:19:35,637 --> 01:19:37,706 مامان 537 01:19:41,042 --> 01:19:44,746 مامان بزارش زمین 538 01:19:47,082 --> 01:19:49,417 همین حالا 539 01:20:32,260 --> 01:20:34,796 هیچوقت خدا نمیتونستی اون بچه ای که دلم میخواست بشی 540 01:20:38,567 --> 01:20:40,168 واسه همین هیچکس از وجودت خبر نداشت 541 01:22:32,781 --> 01:22:33,682 صدمه دیدی؟ 542 01:22:43,291 --> 01:22:45,060 کسِ دیگه ایم توی خونه هست؟ 543 01:22:49,698 --> 01:22:50,598 نه؟ 544 01:23:01,076 --> 01:23:02,143 خوبی 545 01:23:08,450 --> 01:23:10,885 اصلا دلم نمیخواد بدونم سرِ اون یارو که اینجوریت کرده چی اومدِ 546 01:23:56,064 --> 01:23:56,965 !هنری 547 01:23:57,866 --> 01:23:59,167 !هنری 548 01:24:06,441 --> 01:24:07,876 مامان 549 01:24:07,876 --> 01:24:08,777 بابا 550 01:24:11,012 --> 01:24:12,147 هنری؟ - خوبی؟ - 551 01:24:12,147 --> 01:24:13,481 خوبم - خوبی؟ - 552 01:24:13,481 --> 01:24:14,449 خوبه ، خوبه 553 01:24:18,920 --> 01:24:25,360 واقعا متاسفم 554 01:24:28,863 --> 01:24:29,764 خوبی 555 01:24:34,002 --> 01:24:36,738 یالا بیا بریم خونه 556 01:24:46,414 --> 01:24:48,049 چیشده هنری؟ 557 01:25:02,197 --> 01:25:03,364 یالا عزیزم 558 01:25:03,388 --> 01:25:08,388 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 559 01:25:08,412 --> 01:25:12,913 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 560 01:25:13,205 --> 01:25:21,005 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 561 01:25:35,797 --> 01:25:40,869 ♪ خودت میدونی چرا دارم میرم♪ 562 01:25:42,537 --> 01:25:47,609 ♪ نمیشه همش برگردم پیشِ تو ♪ 563 01:25:49,043 --> 01:25:54,115 ♪ یکی دیگه ام منتظرِ توئه ♪ 564 01:25:55,216 --> 01:26:00,088 ♪اوضاعُ برام از اینی که هست سخت تر نکن ♪ 565 01:26:02,457 --> 01:26:07,529 ♪چه فایده ای داره تا ابد عاشقت بمونم؟♪ 566 01:26:09,097 --> 01:26:14,169 ♪ همیشه گفتم عاشقتم و بازم میگم ♪ 567 01:26:15,803 --> 01:26:20,875 ♪ همیشه همین چیزا جلوی رفتنمُ میگیره ♪ 568 01:26:21,743 --> 01:26:26,814 ♪ جلویِ کاری که باید میکردم و نکردم ♪ 569 01:26:29,050 --> 01:26:34,122 ♪ من دارم میرم سعی نکن جلومو بگیری ♪ 570 01:26:35,790 --> 01:26:40,862 ♪ میخوام دروغایی که گفتیو باورکنم ♪ 571 01:26:41,963 --> 01:26:46,734 ♪ خودت دلایلِ رفتنمُ میدونی ♪ 572 01:26:48,269 --> 01:26:53,341 ♪ پس بهم یه دلیل برایِ موندن بده ♪ 573 01:26:55,710 --> 01:27:00,715 ♪ گفتی دیگه عاشقِ اون نیستی ♪ 574 01:27:02,317 --> 01:27:07,388 ♪ولی صددرصد مطمئنم که هنوزم عاشقشی ♪ 575 01:27:09,123 --> 01:27:14,195 ♪ عشقت بهشُ از توی چشمات میخونم ♪ 576 01:27:15,263 --> 01:27:20,101 ♪ میدونی که اون منتظرتِ ♪ 577 01:27:22,270 --> 01:27:27,342 ♪ و تنها کاری که از دستم برمیاد اینه که از این دَر بزنم بیرون ♪ 578 01:27:28,910 --> 01:27:33,982 ♪ خاطرات و رابطمون با هم رو فراموش کن ♪ 579 01:27:35,650 --> 01:27:40,722 ♪ کلی خاطراتِ خوش باهم داریم ♪ 580 01:27:41,556 --> 01:27:46,427 ♪ سعی میکنم بهتریناشو همیشه یادم بمونه ♪ 581 01:27:48,963 --> 01:27:54,035 ♪ من دیگه دارم میرم ، جلومو نگیر ♪ 582 01:27:55,703 --> 01:28:00,708 ♪ میخوام دروغایی که گفتیو باورکنم ♪ 583 01:28:01,943 --> 01:28:07,015 ♪ خودت دلایلِ رفتنمُ میدونی ♪ 584 01:28:08,182 --> 01:28:13,254 ♪ پس بهم یه دلیل برایِ موندن بده ♪ 585 01:28:15,089 --> 01:28:20,161 ♪ خودت دلایلِ رفتنمُ میدونی ♪ 586 01:28:21,529 --> 01:28:26,601 ♪ پس بهم یه دلیل برایِ موندن بده ♪ 587 01:28:28,336 --> 01:28:33,408 ♪ میخوام دروغایی که گفتیو باورکنم ♪ 588 01:28:34,842 --> 01:28:38,479 ♪ پس بهم یه دلیل برایِ موندن بده ♪48274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.