Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,130
Chris was a poet, so attentive
and willing to live his own life.
2
00:00:07,250 --> 00:00:12,381
So alive, so tender, so manly...
3
00:00:13,770 --> 00:00:16,137
And I loved him.
4
00:00:17,250 --> 00:00:21,060
I met him in the club where I worked.
5
00:00:21,290 --> 00:00:24,214
He got his band there too.
6
00:00:26,250 --> 00:00:29,493
For a little money he sang his poems.
7
00:00:30,610 --> 00:00:35,537
Yes, because his songs were poems.
8
00:00:39,770 --> 00:00:42,690
Our love was a free love
and without hang-ups...
9
00:00:42,810 --> 00:00:47,570
Without exclusive ties,
without absolute constraints...
10
00:00:47,690 --> 00:00:51,845
And we lived our sexuality
without limits.
11
00:01:33,530 --> 00:01:37,610
Every evening a beautiful lady
came to the nightclub. Very elegant.
12
00:01:37,730 --> 00:01:41,370
Her companions gave
the impression of being bodyguards.
13
00:01:41,490 --> 00:01:43,970
I think she was
a very important woman.
14
00:01:44,090 --> 00:01:47,410
I knew only that her name was Helen.
15
00:01:47,530 --> 00:01:50,050
She sat at her table, in silence.
16
00:01:50,170 --> 00:01:55,210
She never took her eyes off me
whilst I did my striptease.
17
00:01:55,330 --> 00:01:58,690
And slowly I got used to her...
18
00:01:58,810 --> 00:02:04,214
And I even finished by desiring
her eyes full of beseeching desire.
19
00:02:10,930 --> 00:02:15,770
Perhaps I never really grew up
and never stopped playing with things,
20
00:02:15,890 --> 00:02:18,810
with others, with myself...
21
00:02:18,930 --> 00:02:22,250
The trouble is I have always
found it all very exciting.
22
00:02:22,370 --> 00:02:25,533
The small and the big things in life...
23
00:02:25,653 --> 00:02:29,336
Feelings, passions, vices...
24
00:02:45,930 --> 00:02:47,853
May I?
25
00:02:52,210 --> 00:02:54,210
Please, take a seat.
26
00:02:54,330 --> 00:02:56,378
Thank you.
27
00:03:07,210 --> 00:03:08,774
Waiter!
28
00:03:11,130 --> 00:03:15,195
You, young lady,
are very beautiful and very good.
29
00:03:17,410 --> 00:03:19,433
Thank you.
30
00:03:19,650 --> 00:03:23,177
You are really...
really kind.
31
00:03:28,410 --> 00:03:31,890
Cheers. Mm... good!
32
00:03:32,010 --> 00:03:36,445
And to think every time I saw you enter
I said: "What airs she gives herself."
33
00:03:36,565 --> 00:03:39,210
"She must be a princess or
a woman of high finance...
34
00:03:39,330 --> 00:03:43,530
"or someone in politics,
she must be an important woman."
35
00:03:43,650 --> 00:03:47,575
And I've always wanted to be
a friend to someone important.
36
00:03:50,090 --> 00:03:54,250
But in fact, at this table
we are all important.
37
00:03:54,370 --> 00:03:59,485
For an important person
I'd be willing to be... Yes, well...
38
00:03:59,810 --> 00:04:02,131
A lover?
- Yes, a lover.
39
00:04:03,586 --> 00:04:06,170
Even if this person
were a woman?
40
00:04:06,290 --> 00:04:09,499
Of course!
Man or woman what's the difference?
41
00:04:33,890 --> 00:04:36,623
You'd better undress, don't you think?
42
00:05:11,074 --> 00:05:13,365
Oh, your hand!
43
00:05:23,770 --> 00:05:26,580
Oh, that sweet sensation.
44
00:05:32,690 --> 00:05:35,120
How hot it is!
45
00:05:36,130 --> 00:05:38,212
Kiss my breasts.
46
00:05:40,610 --> 00:05:45,249
Oh yes! Continue...
I like it!
47
00:06:22,810 --> 00:06:25,177
Me, when I make love...
48
00:06:27,330 --> 00:06:30,102
I'd rather be naked.
And you?
49
00:06:41,570 --> 00:06:44,661
Skin against skin. What's up?
50
00:06:44,820 --> 00:06:47,853
Don't say my nakedness offends you?
51
00:06:53,850 --> 00:06:56,615
You know you're
a very strange woman?
52
00:06:58,301 --> 00:07:00,531
I like you.
53
00:07:06,892 --> 00:07:09,748
Your skin... is like velvet.
54
00:07:25,719 --> 00:07:28,814
Undress! I want you naked.
55
00:07:47,690 --> 00:07:49,294
No! No!!
56
00:09:23,410 --> 00:09:28,330
I thought he was drunk,
but he didn't want to talk about it...
57
00:09:28,541 --> 00:09:31,977
And I knew that Chris was another.
58
00:09:39,570 --> 00:09:43,970
Suddenly the city sounded different:
it's noises, it's voices.
59
00:09:44,090 --> 00:09:48,254
Wearily I began to feel excluded
from everything around me.
60
00:09:48,374 --> 00:09:54,438
As if... As if something in me
was being lost day by day.
61
00:09:54,690 --> 00:09:58,360
And yet I struggled.
Oh, how I struggled.
62
00:09:58,480 --> 00:10:00,025
Desperately!
63
00:10:46,650 --> 00:10:50,010
I love the sun, the moon, the stars...
64
00:10:50,130 --> 00:10:54,530
I love the sky, the earth,
I love the trees, the stones...
65
00:10:54,650 --> 00:10:56,652
I love love.
66
00:10:59,671 --> 00:11:02,488
I love men, I love women,
67
00:11:02,629 --> 00:11:06,530
I love the smell of skin
and the warmth of a naked body.
68
00:11:06,650 --> 00:11:10,575
I love life! I love life!
69
00:11:10,970 --> 00:11:13,210
I love life...
70
00:11:13,330 --> 00:11:15,776
I love life...
71
00:11:15,810 --> 00:11:18,620
I love life...
72
00:11:18,740 --> 00:11:22,690
Chris, how much I miss
your tenderness.
73
00:11:22,810 --> 00:11:25,450
Your joyful life.
74
00:11:25,570 --> 00:11:28,530
Your desperate existence.
75
00:11:28,650 --> 00:11:31,972
How much I miss your madness!
76
00:12:28,170 --> 00:12:32,334
Chris!
- Justine! - Oh, Chris!
77
00:13:02,170 --> 00:13:05,219
Love will come
and it will have your eyes.
78
00:13:06,370 --> 00:13:10,898
This love that takes me
from morning to night...
79
00:13:11,100 --> 00:13:16,892
Like an old resentment,
like a distant dream.
80
00:13:18,770 --> 00:13:23,050
Love will come
and it will have your eyes.
81
00:13:23,170 --> 00:13:28,050
And there will be distant memories
recovered in time...
82
00:13:28,170 --> 00:13:34,173
like things from another world,
by now already lived.
83
00:13:35,290 --> 00:13:38,901
It will be like finding a lost friend.
84
00:13:39,130 --> 00:13:42,930
It will be like finding an old toy.
85
00:13:43,850 --> 00:13:47,855
Love will come
and it will have your eyes.
86
00:13:48,650 --> 00:13:53,258
For love, one day or another,
has for everyone a look.
87
00:13:54,410 --> 00:13:59,986
And that day I will be happy,
like a flower in autumn.
88
00:15:26,490 --> 00:15:30,290
Look, Chris, it's natural that
you're tired and basically I'm tired too.
89
00:15:30,410 --> 00:15:33,970
It's ages since we've had a vacation
and work is making us short tempered.
90
00:15:34,090 --> 00:15:36,976
Why don't we go and
spend some time somewhere?
91
00:15:37,210 --> 00:15:41,170
- Go somewhere to do what?
- To start over.
92
00:15:41,290 --> 00:15:44,010
I don't see what there is to start over.
93
00:15:44,130 --> 00:15:47,490
Aren't we in love? - Sure.
- Then that's not the point.
94
00:15:47,610 --> 00:15:51,050
Oh, look... - You think it's enough
to clear out to solve everything.
95
00:15:51,170 --> 00:15:55,450
No, that won't solve our problems.
- Oh, darling, please, don't go.
96
00:15:55,570 --> 00:15:58,127
I didn't mean to upset you.
You're right.
97
00:15:58,247 --> 00:16:00,250
Staying or going changes nothing.
98
00:16:00,370 --> 00:16:02,765
The important thing is
we love each other.
99
00:16:02,885 --> 00:16:05,845
And that's what counts, right?
- Yeah.
100
00:16:19,130 --> 00:16:21,280
Oh yes!
101
00:16:22,069 --> 00:16:24,491
Get undressed.
- Yes.
102
00:16:54,126 --> 00:16:56,854
But by now, of Chris,
the man that I knew...
103
00:16:57,464 --> 00:17:01,970
The man that I loved...
There was nothing left.
104
00:17:02,090 --> 00:17:04,810
He no longer
even he wrote his poems...
105
00:17:04,930 --> 00:17:09,650
And evenings, singing in the club,
his voice was that of another.
106
00:17:09,770 --> 00:17:13,690
And another was that man
who now held me in his arms...
107
00:17:13,810 --> 00:17:17,496
No more warmth, no more love.
108
00:17:25,130 --> 00:17:28,116
And I, on the other hand,
need warmth.
109
00:17:28,236 --> 00:17:31,222
And love! Love! Love.
110
00:17:59,410 --> 00:18:02,778
I met Joe at a party
at some friends' house.
111
00:18:02,970 --> 00:18:06,895
I was drunk and I decided
I would try to forget Chris.
112
00:18:09,010 --> 00:18:14,348
Hey, why not drink?
Do like me, I'm already drunk.
113
00:18:14,650 --> 00:18:18,052
Oh, you're bored? Already.
114
00:18:39,410 --> 00:18:44,398
Shall we dance?
- Yes, of course, darling.
115
00:18:49,772 --> 00:18:53,827
You know what?
I want you.
116
00:18:55,153 --> 00:18:57,160
You waste no time, eh?
117
00:19:04,010 --> 00:19:06,251
What are you doing?
118
00:19:13,450 --> 00:19:18,311
Oh, Chris,
how could I have forgotten you?
119
00:19:18,770 --> 00:19:22,010
How was I be able
to do without you?
120
00:19:22,130 --> 00:19:26,705
But I desperately tried,
so painfully.
121
00:21:17,090 --> 00:21:19,172
Shush...
122
00:22:44,450 --> 00:22:47,260
Would you do it with us both?
123
00:25:46,970 --> 00:25:49,780
Come! Come you too.
124
00:26:18,090 --> 00:26:20,218
Oh, yes, that's it.
125
00:27:10,250 --> 00:27:12,202
More!
126
00:27:16,730 --> 00:27:20,107
Oh, yes. More...
127
00:27:39,250 --> 00:27:41,651
Oh, yes...
128
00:28:34,410 --> 00:28:38,490
But it's precisely because I care
about the club. - Then we agree?
129
00:28:38,767 --> 00:28:41,181
Okay, I agree, don't worry.
130
00:28:43,712 --> 00:28:47,457
Let's have a little drink on it.
We'll drink to your health.
131
00:28:52,741 --> 00:28:54,865
I must talk to you.
- What do you want?
132
00:28:54,985 --> 00:28:57,610
Is it true that I'll soon be sacked?
133
00:28:57,730 --> 00:29:01,052
Is it true? - Who said so?
- Those guys over there.
134
00:29:01,633 --> 00:29:04,306
It's true and you don't have
the courage to tell me.
135
00:29:04,426 --> 00:29:06,490
For a bit, then I'll take you on
under better conditions.
136
00:29:06,610 --> 00:29:09,536
You think you can take
or leave me as you please?
137
00:29:09,656 --> 00:29:13,130
Do what you want, if you don't like it.
- Of course I don't like it.
138
00:29:13,421 --> 00:29:16,857
Once I've gone
you won't see me again.
139
00:29:17,656 --> 00:29:19,770
Do as you please.
140
00:29:19,890 --> 00:29:22,257
Then I'll clear out.
141
00:30:00,170 --> 00:30:04,937
Chris left the club and went away,
indifferent to everything.
142
00:30:09,242 --> 00:30:13,570
But I couldn't do without him
and decided to follow him...
143
00:30:13,690 --> 00:30:19,220
At the cost of losing my job, the cost
of being forced to pay whatever price.
144
00:30:33,836 --> 00:30:39,812
Oh, Chris... you'll never know
how much I have loved you!
145
00:30:45,690 --> 00:30:50,690
Before that... for me sexuality
had always been a free choice.
146
00:30:52,370 --> 00:30:57,650
Having to prostitute myself for money,
in order to survive, you and I.
147
00:30:57,921 --> 00:31:02,094
Filth, vulgarity...
148
00:31:08,170 --> 00:31:13,256
Oh, Chris...
how much it has cost me.
149
00:31:13,970 --> 00:31:17,880
And I had not even
a refuge in you.
150
00:31:18,090 --> 00:31:22,650
Even homosexuality
ceased to be a game...
151
00:31:22,770 --> 00:31:26,410
And it became, for me,
a means of escape.
152
00:31:26,530 --> 00:31:30,535
Oh, Chris... how much I loved you!
153
00:31:43,810 --> 00:31:46,810
Chris was more and more
distant and inaccessible...
154
00:31:46,930 --> 00:31:50,997
And I on the other hand
had so much need of love.
155
00:31:51,570 --> 00:31:55,250
Ingrid came to see me,
an old school friend,
156
00:31:55,527 --> 00:31:59,130
with whom I had shared
my first adolescent wonders.
157
00:31:59,250 --> 00:32:02,970
And with her I found
the tenderness of the past.
158
00:32:03,090 --> 00:32:06,928
The hot anxiety of first torments...
when man...
159
00:32:07,048 --> 00:32:11,193
was still an unknown enemy
to discover and avoid.
160
00:32:25,210 --> 00:32:29,570
How long since we've met, Justine.
It must be three years?
161
00:32:29,810 --> 00:32:32,130
Maybe even four, I don't remember.
162
00:32:32,250 --> 00:32:35,850
It's quite some time since I told myself:
"I have to go find Justine".
163
00:32:35,970 --> 00:32:40,490
But then, for one reason or another,
I never found the time to do it.
164
00:32:40,610 --> 00:32:44,890
I wanted to see you, spend some time
with you, to remember many things...
165
00:32:45,010 --> 00:32:47,411
An inexplicable desire.
166
00:32:48,810 --> 00:32:51,810
I often caught myself thinking about
the hours we spent together...
167
00:32:51,930 --> 00:32:54,770
The things we discovered together.
168
00:32:54,890 --> 00:32:58,970
I've never forgotten, Justine.
- Me neither, Ingrid.
169
00:32:59,090 --> 00:33:02,823
Those were good times, right?
- Yeah.
170
00:33:07,570 --> 00:33:11,013
Everything for us was an exciting game.
171
00:33:11,530 --> 00:33:15,800
- Do you still like to play?
- Yes.
172
00:33:17,530 --> 00:33:20,977
We didn't have hair then, remember?
173
00:33:23,250 --> 00:33:24,610
Sure.
174
00:33:24,730 --> 00:33:29,160
Unfortunately, the past can't be
brought back. - Why not?
175
00:33:29,770 --> 00:33:34,098
Because then we were
little girls full of curiosity...
176
00:33:34,490 --> 00:33:38,090
So many hidden desires
and the will to live.
177
00:33:38,210 --> 00:33:44,090
Now, however, we know
everything there is to know...
178
00:33:44,210 --> 00:33:46,130
That life has taught us.
179
00:33:46,250 --> 00:33:50,650
But it was nice between us then.
Remember, Justine?
180
00:33:50,770 --> 00:33:53,952
Remember all those stolen caresses.
181
00:33:54,356 --> 00:33:56,196
Wasn't it so?
182
00:35:37,450 --> 00:35:39,817
Why did you do that?
183
00:35:40,930 --> 00:35:43,501
What do you want to prove?
184
00:35:47,159 --> 00:35:49,580
I am a child.
185
00:35:51,610 --> 00:35:53,803
Just like then.
186
00:35:54,854 --> 00:35:57,381
A little girl.
187
00:35:59,894 --> 00:36:03,594
Feel it? Just like then.
188
00:36:22,949 --> 00:36:24,938
You feel it too.
189
00:36:29,090 --> 00:36:31,491
You're so soft.
190
00:37:16,210 --> 00:37:19,675
Justine, my love...
191
00:38:14,250 --> 00:38:17,299
I have never forgotten you, Justine.
192
00:38:53,330 --> 00:38:55,537
Yes, Ingrid...
193
00:38:59,010 --> 00:39:02,492
Lower down!
194
00:39:02,958 --> 00:39:05,098
Lower down!
195
00:40:12,330 --> 00:40:15,370
More people every night.
- We'll do great things together.
196
00:40:15,490 --> 00:40:19,101
Ah, the two of us together.
- Is something wrong? - Sure.
197
00:40:19,221 --> 00:40:22,450
Yes, but something's missing.
198
00:40:22,570 --> 00:40:26,219
I think you should take Chris back.
- That's it, eh?
199
00:40:26,339 --> 00:40:31,285
Oh, don't get mad.
Do it for me, huh?
200
00:40:31,970 --> 00:40:35,650
We won't die of hunger from it...
201
00:40:35,770 --> 00:40:37,263
Justine...
202
00:40:38,529 --> 00:40:40,463
It's only...
203
00:40:41,330 --> 00:40:43,961
Well? Hey!
204
00:40:46,050 --> 00:40:48,530
Kiss me.
205
00:40:55,330 --> 00:40:58,973
It's only to do a favour for a friend.
Only for this.
206
00:41:12,450 --> 00:41:16,853
Oh, Chris! - Why is he
always mean to me that idiot?
207
00:41:17,650 --> 00:41:20,036
Shush, quiet.
208
00:41:20,156 --> 00:41:24,750
I wouldn't want you to feel right now
that I've fixed everything? Love...
209
00:41:27,850 --> 00:41:31,218
And how have you fixed everything?
- Ah ha... it's a secret. Don't worry.
210
00:41:31,250 --> 00:41:35,016
I want to know how you did it.
- All right, if you insist.
211
00:41:35,136 --> 00:41:39,175
I pleaded that he take you on again.
- By going to bed with him.
212
00:41:39,295 --> 00:41:42,610
Don't be silly! You know
I'd never betray you with Robert.
213
00:41:42,730 --> 00:41:46,451
I've no need to go to bed
to get something from a man.
214
00:41:46,965 --> 00:41:48,291
You know I love you.
215
00:41:48,411 --> 00:41:52,774
You know I could never do that,
I love you too much, darling.
216
00:41:54,050 --> 00:41:55,850
Now go, Chris.
217
00:41:55,970 --> 00:41:59,002
Those hateful scenes
of stupid jealousy...
218
00:41:59,122 --> 00:42:00,930
and not for love.
219
00:42:01,050 --> 00:42:03,570
Because now, I was sure,
220
00:42:03,690 --> 00:42:06,986
there was no longer any love
in Chris' eyes.
221
00:42:07,210 --> 00:42:11,966
Feeling oneself an object to be thrown
away at any moment, to be reclaimed.
222
00:42:12,086 --> 00:42:15,490
To claim it
with one's own folly...
223
00:42:15,610 --> 00:42:18,739
Humiliated, I looked for revenge.
224
00:42:20,930 --> 00:42:25,570
And I found it retreating again
into pale adolescent gardens...
225
00:42:25,690 --> 00:42:27,294
with the passion and anger
226
00:42:27,414 --> 00:42:30,647
of a woman who saw
the collapse of her own dreams.
227
00:42:30,930 --> 00:42:37,130
Again, homosexuality was for me
... a quiet place...
228
00:42:37,250 --> 00:42:39,901
in which I anchored my lost soul.
229
00:44:50,730 --> 00:44:53,051
Do you like it?
- Yes.
230
00:50:08,630 --> 00:50:11,926
It's nice here.
It really is.
231
00:50:15,930 --> 00:50:21,325
You'll see, Chris, it'll soon be
just as it was before, I'm sure.
232
00:50:50,490 --> 00:50:54,130
Chris' madness
became increasingly evident.
233
00:50:54,250 --> 00:50:58,610
He seemed in the grip of
a crazy mystic rage.
234
00:50:58,730 --> 00:51:03,130
And I began to let myself be caught in
the vortex of that irrational game...
235
00:51:03,250 --> 00:51:05,530
and to feel a part of it.
236
00:51:05,650 --> 00:51:11,490
And I felt a subtle pleasure
at being sacrificed on the altar
237
00:51:11,610 --> 00:51:14,250
of a hallucinatory purification.
238
00:51:14,370 --> 00:51:17,692
Now you will do penance for your sins.
239
00:53:54,130 --> 00:53:58,055
I even thought
I had a way out.
240
00:53:58,090 --> 00:54:01,450
Robert was the reason.
241
00:54:01,570 --> 00:54:06,890
Life in the world I knew,
among the thoughts I was used to.
242
00:54:07,010 --> 00:54:11,220
Robert loved me as
a normal man can love a woman.
243
00:54:16,970 --> 00:54:20,084
You're a wonderful woman, Justine.
244
00:54:22,850 --> 00:54:25,154
I want you.
245
00:54:32,130 --> 00:54:33,834
Wonderful.
246
00:54:50,301 --> 00:54:53,650
But fate does not allow such choices.
247
00:54:53,770 --> 00:54:57,530
And then, even if things
had gone differently,
248
00:54:57,650 --> 00:55:01,810
perhaps I wouldn't have done
the same and stayed with him.
249
00:55:01,930 --> 00:55:05,733
However, everything
had already been decided.
250
00:55:29,210 --> 00:55:30,568
No...
251
00:55:42,010 --> 00:55:45,570
Oh, darling, how stupid
you were then,
252
00:55:45,690 --> 00:55:50,050
with that normal, offended
petit bourgeois reaction of yours.
253
00:55:50,170 --> 00:55:54,450
But it was only the last
glimmer of rationality.
254
00:55:54,570 --> 00:55:57,302
To punish me for having
caused the death of Robert,
255
00:55:57,422 --> 00:56:01,187
you looked for another woman
but in vain.
256
00:56:17,730 --> 00:56:20,017
What's wrong?
257
00:56:21,410 --> 00:56:25,859
You don't even look at me?
Hey, I'm speaking to you...
258
00:57:44,450 --> 00:57:46,210
Stop it!
259
00:58:09,130 --> 00:58:12,417
I tried provocation
hoping for an impossible salvation.
260
00:58:12,615 --> 00:58:16,217
And once again,
his reaction seemed normal...
261
00:58:16,337 --> 00:58:19,772
although expressed
with a crazed theatricality.
262
01:01:28,770 --> 01:01:32,172
Damned!
Damned sinners!
263
01:02:32,290 --> 01:02:36,210
But who is to say where
the reign of madness begins?
264
01:02:36,330 --> 01:02:42,099
My life dragged on in the most
absolute futility, day after day.
265
01:02:43,090 --> 01:02:47,338
I went to see a strange guy.
A friend of mine had sent me.
266
01:02:55,933 --> 01:02:57,890
Good morning.
267
01:02:58,010 --> 01:03:00,114
Katy sent me.
268
01:03:00,234 --> 01:03:04,261
She can't come today.
- Please sit down.
269
01:03:10,170 --> 01:03:15,491
Can I get you a drink?
- Thanks, but right now I'm OK.
270
01:03:15,611 --> 01:03:17,972
As you wish.
271
01:03:30,290 --> 01:03:33,250
You are beautiful, too beautiful...
272
01:03:33,370 --> 01:03:36,340
- Don't you like me?
- Yes.
273
01:03:37,619 --> 01:03:40,057
Let me see.
274
01:03:57,170 --> 01:03:59,588
You like it?
- Yes.
275
01:04:29,530 --> 01:04:31,151
How beautiful!
276
01:04:33,690 --> 01:04:38,006
Can I get a little better look?
- Yes!
277
01:04:42,050 --> 01:04:44,337
It's all here...
278
01:05:03,570 --> 01:05:05,535
Here it is...
279
01:05:19,770 --> 01:05:21,820
And now let's think of you.
280
01:05:22,384 --> 01:05:24,750
No... No!
Don't touch me! No...
281
01:05:24,870 --> 01:05:28,174
Hey, I won't eat you, you know?
282
01:05:28,294 --> 01:05:32,534
However, if you like, I can do even that.
- Yes...
283
01:05:33,690 --> 01:05:39,971
- Go away! Yes! - All right,
but I'm not going for nothing...
284
01:05:42,090 --> 01:05:44,491
I'll even pay!
285
01:06:08,130 --> 01:06:12,370
With me it'll be better! - How dare you?
What do you want from me?
286
01:06:12,490 --> 01:06:14,563
Come here, and I'll show you!
287
01:07:27,267 --> 01:07:29,300
Stop laughing!
288
01:07:31,290 --> 01:07:33,990
Something can save you
when you're on the slide
289
01:07:34,110 --> 01:07:36,930
and you feel yourself
slipping lower and lower...
290
01:07:37,050 --> 01:07:40,075
and you remain inert,
enduring the sadness of your body,
291
01:07:40,195 --> 01:07:43,210
fed to the filthiest instincts...
292
01:07:43,330 --> 01:07:45,507
And you consent
to the most squalid games,
293
01:07:45,627 --> 01:07:48,010
the most unlikely aberrations...
294
01:07:48,130 --> 01:07:53,130
And accept the violence and endure it.
Although at times you enjoy it.
295
01:07:53,970 --> 01:07:56,370
And get a taste for it.
And then...
296
01:07:56,490 --> 01:07:59,084
you yourself become
an instrument of violence...
297
01:07:59,204 --> 01:08:02,378
against those who feel more helpless.
298
01:10:09,502 --> 01:10:14,535
But what could save me now,
if nothing could save Chris?
299
01:10:17,450 --> 01:10:21,216
But now nothing
had any importance to me.
300
01:10:21,330 --> 01:10:26,050
I tried desperately to attach myself
to any possibility of salvation.
301
01:10:26,170 --> 01:10:31,090
Perhaps the instinct of preservation
pleading with whatever motivation
302
01:10:31,210 --> 01:10:33,490
could help me to survive.
303
01:10:33,610 --> 01:10:38,252
I asked help from Ingrid
and found her helpful as always.
304
01:10:39,410 --> 01:10:42,890
Only Chris would be able to save me.
305
01:10:43,010 --> 01:10:45,530
But what could save Chris?
306
01:10:45,650 --> 01:10:47,890
Not my love, unfortunately.
307
01:10:48,010 --> 01:10:51,050
His madness was complete now.
308
01:10:51,170 --> 01:10:55,046
And it pushed him inexorably
towards destruction,
309
01:10:55,281 --> 01:10:57,196
towards the end.
310
01:11:01,090 --> 01:11:04,930
"Thou shalt not uncover the nakedness
of a woman and her daughter,
311
01:11:04,960 --> 01:11:07,650
"neither shalt thou take
her son's daughter,
312
01:11:07,680 --> 01:11:11,770
"or her daughter's daughter
to uncover her nakedness;
313
01:11:11,890 --> 01:11:16,690
"for they are her near kinswomen:
it is wickedness.
314
01:11:16,810 --> 01:11:20,010
"Neither shalt thou take a wife
315
01:11:20,130 --> 01:11:24,890
"to her sister, to vex her,
316
01:11:25,010 --> 01:11:29,290
"to uncover her nakedness,
beside the other in her life time.
317
01:11:29,410 --> 01:11:32,920
"Also thou shalt not approach unto
a woman to uncover her nakedness,
318
01:11:33,040 --> 01:11:36,451
"as long as she is put apart
for her uncleanness.
319
01:11:36,571 --> 01:11:39,310
"Thou shalt not lie carnally
with thy neighbour's wife,
320
01:11:39,441 --> 01:11:42,024
"defiling thyself with her.
321
01:11:42,054 --> 01:11:44,526
"And thou shalt not let any of thy seed
322
01:11:44,610 --> 01:11:48,686
"pass through the fire to Moloch,
323
01:11:48,995 --> 01:11:52,103
"neither shalt thou profane
the name of thy God:
324
01:11:52,223 --> 01:11:54,370
"I am the Lord.
325
01:11:54,490 --> 01:12:00,442
"Thou shalt not lie with mankind
as with womankind: it is abomination.
326
01:12:01,010 --> 01:12:04,298
"Neither shalt thou lie with any beast..."
327
01:12:16,530 --> 01:12:19,730
Chris spent his time
reading verses from the Bible.
328
01:12:19,850 --> 01:12:22,970
Indifferent to everyone and everything.
329
01:12:23,090 --> 01:12:28,442
And even my love was now useless,
helpless in front of his indifference.
330
01:12:29,130 --> 01:12:33,770
And he was always far away,
lost behind his madness.
331
01:12:33,890 --> 01:12:37,253
I tried to lose myself in sex
with the help of Ingrid,
332
01:12:37,373 --> 01:12:39,495
but everything is useless, now.
333
01:13:58,970 --> 01:14:02,019
Justine, join us.
334
01:14:02,050 --> 01:14:03,050
Yes.
335
01:14:26,370 --> 01:14:27,954
Get out!
336
01:14:35,170 --> 01:14:37,537
Oh, yes!
Yes!
337
01:16:14,410 --> 01:16:16,785
And what is left, if not to follow him...
338
01:16:16,815 --> 01:16:21,339
to hope then...
to continue to exist in him?
339
01:16:35,850 --> 01:16:37,440
Chris...
340
01:16:43,573 --> 01:16:45,811
Oh, Chris!
341
01:18:39,691 --> 01:18:41,672
Subtitles: corvusalbus
27899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.