Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1144
00:00:01,175 --> 00:00:07,126
"Maybe I'm enough like you
to make my dream come true...
1145
00:00:07,475 --> 00:00:10,126
"...to grow up and be a real actress.
1146
00:00:11,315 --> 00:00:15,407
"I'll always love you and Louise, Mama...
1147
00:00:16,467 --> 00:00:20,079
"...and I'll always be grateful to Herbie.
1148
00:00:21,332 --> 00:00:22,280
"June."
1149
00:00:26,900 --> 00:00:29,682
When did they leave?
Did she tell you where they were going?
1150
00:00:29,748 --> 00:00:31,952
No. Nothing, honest.
1151
00:00:33,299 --> 00:00:37,423
I'll call the cops. They'll find 'em, Rose,
and bring 'em back. Don't you worry.
1152
00:00:37,491 --> 00:00:39,793
You shouldn't call the cops.
They'll scare June.
1153
00:00:39,859 --> 00:00:43,176
It's gotta be against the law
for a 13-year-old to be marryin'.
1154
00:00:44,211 --> 00:00:46,480
Rose, she must have lied about her age.
1155
00:00:49,140 --> 00:00:50,798
I'm gonna call the police.
1156
00:00:51,572 --> 00:00:54,322
I'd better get her ammonia.
I think it's in her valise.
1157
00:00:56,532 --> 00:00:58,899
Can I use your phone?
I've gotta call the police.
1158
00:01:02,164 --> 00:01:04,782
This little girl, underage,
who married a boy...
1159
00:01:05,876 --> 00:01:09,138
- How old are they, mister?
- The girl's 13. The boy is 17, 18.
1160
00:01:09,236 --> 00:01:11,919
There's nothing illegal about that
in this state.
1161
00:01:11,988 --> 00:01:15,468
It's legal for a girl of 12
and legal for a boy at 16.
1162
00:01:15,891 --> 00:01:18,859
This is pioneer country
and we've never changed the law.
1163
00:01:19,956 --> 00:01:21,483
I still want to call the cops.
1164
00:01:21,555 --> 00:01:22,603
Come on in.
1165
00:01:22,676 --> 00:01:25,229
You won't hear any different
from them than me.
1166
00:01:26,324 --> 00:01:28,658
Can we have the tickets now?
We gotta get movin'.
1167
00:01:28,723 --> 00:01:29,803
Police department.
1168
00:01:29,876 --> 00:01:32,364
- I fixed up an act of my own...
- Get moving.
1169
00:01:32,436 --> 00:01:35,731
Don't be sore, Herbie.
It ain't our fault the act's washed up.
1170
00:01:39,060 --> 00:01:40,369
Goodbye, Herbie.
1171
00:01:40,724 --> 00:01:41,934
Hey, fellas...
1172
00:01:43,027 --> 00:01:44,009
...good luck.
1173
00:01:44,628 --> 00:01:47,410
- Thanks, Herbie.
- Thanks. Good luck to you, too, Herbie.
1174
00:01:47,475 --> 00:01:48,653
Good luck, Louise.
1175
00:01:54,132 --> 00:01:55,441
Come on, Yonkers.
1176
00:01:57,940 --> 00:01:59,085
Goodbye, Louise.
1177
00:02:04,276 --> 00:02:05,224
Goodbye?
1178
00:02:06,323 --> 00:02:08,625
You mean you're all going away?
1179
00:02:09,043 --> 00:02:12,873
Yeah, all of us. Gee, I'm sick about it,
but I gotta think of my future.
1180
00:02:15,315 --> 00:02:16,842
Why didn't you tell me, Tulsa?
1181
00:02:16,916 --> 00:02:20,975
Like you once said, Louise, it's in my palm.
I keep secrets the way you do.
1182
00:02:21,460 --> 00:02:24,046
Listen, I would've loved June
to be my partner.
1183
00:02:27,187 --> 00:02:28,136
I know.
1184
00:02:30,452 --> 00:02:31,946
You'll find another one.
1185
00:02:32,020 --> 00:02:33,165
What will you do?
1186
00:02:34,644 --> 00:02:35,592
I don't know.
1187
00:02:35,667 --> 00:02:39,726
Well, I hope we run into each other again.
Maybe we'll even play on the same bill.
1188
00:02:39,796 --> 00:02:41,421
Yeah. Maybe.
1189
00:02:41,939 --> 00:02:44,241
You're a great girl.
You're the cat's whiskers.
1190
00:02:44,307 --> 00:02:47,373
That's what we all say.
You're just like one of the boys.
1191
00:02:48,244 --> 00:02:51,146
Yeah, that's me all right.
"One of the boys."
1192
00:02:53,492 --> 00:02:54,440
Thanks, Tulsa.
1193
00:02:58,676 --> 00:03:02,352
I just talked to the authorities.
There's no way we can get June back.
1194
00:03:03,827 --> 00:03:05,005
What're we gonna do?
1195
00:03:06,612 --> 00:03:07,560
Rose.
1196
00:03:09,267 --> 00:03:11,089
Rose. Honey, listen.
1197
00:03:12,628 --> 00:03:16,457
I'm still in the candy business.
It's steady, 52 weeks a year, every year.
1198
00:03:16,532 --> 00:03:19,761
I'll be a district manager.
We can stay put, have a home of our own.
1199
00:03:19,827 --> 00:03:21,289
Louise can go to school.
1200
00:03:22,740 --> 00:03:23,688
Rose?
1201
00:03:28,275 --> 00:03:29,868
Rose, you still got Herbie.
1202
00:03:30,484 --> 00:03:33,713
You can marry me and I promise
you won't have one single worry...
1203
00:03:33,779 --> 00:03:36,168
...for the rest of your life.
Don't you want that?
1204
00:03:39,060 --> 00:03:42,475
Yes. Oh, Mama, say yes.
1205
00:03:44,851 --> 00:03:45,647
Herbie.
1206
00:03:46,196 --> 00:03:50,091
You read palms, I read minds. It's okay.
It's all gonna be fine now, honey.
1207
00:03:50,388 --> 00:03:53,650
Everything happens for the best.
Okay, so the act is finished.
1208
00:03:53,779 --> 00:03:55,786
But you and me and our daughter...
1209
00:03:57,204 --> 00:04:00,652
...we're gonna have a home of our own.
We even got a cow for the backyard.
1210
00:04:00,723 --> 00:04:03,790
We're gonna be the best
damned homebodies you ever saw.
1211
00:04:04,755 --> 00:04:07,657
The boys walked because they think
the act's finished.
1212
00:04:08,179 --> 00:04:09,837
They think we're nothin'.
1213
00:04:10,452 --> 00:04:13,768
Well, let 'em walk. Let 'em all walk.
I don't need any of 'em.
1214
00:04:15,219 --> 00:04:16,267
They needed me.
1215
00:04:17,779 --> 00:04:19,689
I'm used to people walkin' out.
1216
00:04:20,371 --> 00:04:24,114
When my own mother did it,
I cried for a week. Your father did it.
1217
00:04:25,427 --> 00:04:27,729
Then the man I married after him did it.
1218
00:04:28,915 --> 00:04:30,825
Well, this time I'm not cryin'.
1219
00:04:31,379 --> 00:04:33,289
Because I don't need any of 'em.
1220
00:04:33,940 --> 00:04:35,369
I'm the electricity.
1221
00:04:35,444 --> 00:04:38,226
I was always the electricity.
Who do you think made the act?
1222
00:04:38,292 --> 00:04:41,521
I made it! And I can make it again.
And I will, I swear I will.
1223
00:04:44,627 --> 00:04:46,667
This time I'm gonna do it for you.
1224
00:04:48,532 --> 00:04:50,953
This time I'm gonna make you a star, baby.
1225
00:04:51,795 --> 00:04:55,276
We're gonna have all new costumes,
all new people, all new everything.
1226
00:04:55,348 --> 00:04:58,414
It's like bein' born all over again.
We got everything ahead of us.
1227
00:04:58,484 --> 00:04:59,913
Take a look at our new star.
1228
00:04:59,987 --> 00:05:01,548
Look at her, Herbie. Look at her.
You're right.
1229
00:05:03,458 --> 00:05:06,360
This is today and everything else
is yesterday's mashed potatoes.
1230
00:05:06,467 --> 00:05:11,071
Finished? Why, we're just beginning.
And this time nothing's gonna stop us.
1231
00:05:16,483 --> 00:05:18,490
"I had a dream
1232
00:05:19,682 --> 00:05:22,813
"A dream about you, baby
1233
00:05:23,747 --> 00:05:27,008
"It's gonna come true, baby
1234
00:05:28,130 --> 00:05:30,749
"They think that we're through
1235
00:05:31,202 --> 00:05:34,050
"But, baby
1236
00:05:34,594 --> 00:05:38,718
"You'll be swell, you'll be great
1237
00:05:39,523 --> 00:05:42,141
"Gonna have the whole world on a plate
1238
00:05:42,818 --> 00:05:45,633
"Startin' here, startin' now
1239
00:05:46,370 --> 00:05:51,105
"Honey, everything's comin' up roses
1240
00:05:53,315 --> 00:05:56,064
"Clear the decks, clear the tracks
1241
00:05:56,707 --> 00:05:59,456
"You got nothin' to do but relax
1242
00:06:00,162 --> 00:06:03,010
"Blow a kiss, take a bow
1243
00:06:03,746 --> 00:06:08,351
"Honey, everything's comin' up roses
1244
00:06:11,010 --> 00:06:13,945
"Now's your inning
1245
00:06:14,787 --> 00:06:17,242
"Stand the world on its ear
1246
00:06:17,954 --> 00:06:20,671
"Set it spinning
1247
00:06:21,378 --> 00:06:24,095
"That'll be just the beginning
1248
00:06:24,162 --> 00:06:26,879
"Curtain up, light the lights
1249
00:06:27,650 --> 00:06:30,301
"You've got nothin' to hit but the heights
1250
00:06:31,074 --> 00:06:33,660
"You'll be swell, you'll be great
1251
00:06:34,499 --> 00:06:37,314
"I can tell, just you wait
1252
00:06:37,987 --> 00:06:42,591
"That lucky star I talk about is due
1253
00:06:44,866 --> 00:06:49,536
"Honey, everything's comin' up roses
1254
00:06:50,178 --> 00:06:53,080
"For me and for you
1255
00:06:57,090 --> 00:06:59,326
"You can do it
1256
00:07:00,963 --> 00:07:02,817
"All you need is a hand
1257
00:07:04,290 --> 00:07:06,909
"We can do it
1258
00:07:08,130 --> 00:07:11,611
"Mama is gonna see to it!
1259
00:07:11,779 --> 00:07:14,496
"Curtain up, light the lights
1260
00:07:15,267 --> 00:07:17,688
"We got nothin' to hit but the heights
1261
00:07:18,466 --> 00:07:21,368
"I can tell, wait and see
1262
00:07:21,891 --> 00:07:24,825
"There's the bell, follow me
1263
00:07:25,442 --> 00:07:29,981
"And nothin's gonna stop us
till we're through
1264
00:07:32,195 --> 00:07:37,432
"Honey, everything's coming up roses
and daffodils
1265
00:07:38,755 --> 00:07:43,872
"Everything's comin' up sunshine
and Santa Claus
1266
00:07:44,771 --> 00:07:49,724
"Everything's gonna be bright lights
and lollipops
1267
00:07:51,010 --> 00:07:55,647
"Everything's comin' up roses
1268
00:07:56,195 --> 00:08:00,832
"For me and for you!"
1269
00:08:21,603 --> 00:08:22,944
No, no, no.
1270
00:08:24,322 --> 00:08:25,817
That's not right.
1271
00:08:27,394 --> 00:08:29,216
Sing out, Louise, sing out.
1272
00:08:30,307 --> 00:08:32,511
Let Mr. Ziegfeld hear you.
1273
00:08:34,626 --> 00:08:36,798
I got it! I got it!
1274
00:08:38,339 --> 00:08:39,746
I had another dream.
1275
00:08:40,611 --> 00:08:44,026
Instead of boys we'll use girls.
And you know the cow in the act?
1276
00:08:44,258 --> 00:08:46,843
It's not gonna be a cow anymore.
It's gonna be a bull.
1277
00:08:46,914 --> 00:08:48,573
So, it's gonna be a bull.
1278
00:08:50,242 --> 00:08:51,387
It's a good idea.
1279
00:08:51,682 --> 00:08:54,617
And you're gonna be the bullfighter.
And you know what?
1280
00:08:54,786 --> 00:08:57,786
We're callin' the act
Madame Rose's Toreadorables.
1281
00:08:58,658 --> 00:09:00,032
All we need is the girls.
1282
00:09:01,154 --> 00:09:02,267
Yes, Mother.
1283
00:09:03,362 --> 00:09:05,020
All we need is the girls.
1284
00:09:05,667 --> 00:09:07,128
How're we gonna get 'em?
1285
00:09:08,866 --> 00:09:10,175
We'll get 'em...
1286
00:09:10,562 --> 00:09:11,806
...Uncle Jocko.
1287
00:09:17,091 --> 00:09:21,498
Herbie did the Uncle Jocko bit again and
got us six girls for the act, semi-talented.
1288
00:09:21,922 --> 00:09:26,363
I didn't like the dough goin' out for hotels,
so I discovered the Army and Navy stores.
1289
00:09:26,722 --> 00:09:28,446
Surplus tents, for instance.
1290
00:09:30,498 --> 00:09:31,545
Ready, Louise?
1291
00:09:31,618 --> 00:09:32,633
Yes, Mama.
1292
00:09:33,059 --> 00:09:35,360
- Ready, girls?
- Yes, Madam Rose.
1293
00:09:35,587 --> 00:09:37,921
Remember, you mustn't be discouraged
by the past.
1294
00:09:37,986 --> 00:09:39,841
You're artists of the theater.
1295
00:09:43,267 --> 00:09:45,820
Madam Rose's Toreadorables.
1296
00:09:54,594 --> 00:09:55,772
"Extra, extra!
1297
00:09:55,843 --> 00:09:58,941
"Hey, look at the headlines
Historical news is being made"
1298
00:09:59,234 --> 00:10:00,182
Sing out!
1299
00:10:00,258 --> 00:10:01,436
"Extra, extra!
1300
00:10:01,507 --> 00:10:04,703
"They're drawing a red line
Around the biggest scoop of the decade
1301
00:10:04,770 --> 00:10:05,719
"In the decade
1302
00:10:05,795 --> 00:10:08,445
"A barrel of charm
A fabulous thrill
1303
00:10:08,834 --> 00:10:11,517
"The biggest little headline in vaudeville
1304
00:10:12,002 --> 00:10:14,304
"Presenting in person
1305
00:10:14,850 --> 00:10:18,298
- "That 5-foot-3 bundle of dynamite"
- Sell it! Sell it, girls!
1306
00:10:18,370 --> 00:10:20,225
"Senorita Louise"
1307
00:10:23,106 --> 00:10:25,495
Well, come on, Louise, come on!
1308
00:10:35,203 --> 00:10:38,618
Ol�, everybody! My name's Louise.
What's yours?
1309
00:10:42,082 --> 00:10:43,904
Well, it's comin' along.
1310
00:10:47,298 --> 00:10:48,246
Mama...
1311
00:10:49,570 --> 00:10:50,846
...l'm just no good at it.
1312
00:10:50,914 --> 00:10:54,460
Now don't be silly.
All right, girls, let's try the finish.
1313
00:10:54,690 --> 00:10:57,472
They'll forgive you anything
if you've got a strong finish.
1314
00:10:57,539 --> 00:11:00,353
You're late. Now, girls,
let's make it stirring!
1315
00:11:05,571 --> 00:11:08,189
Pick up your feet, Louise! Pick 'em up!
Up, up!
1316
00:11:22,082 --> 00:11:23,609
I guess they're tired.
1317
00:11:24,258 --> 00:11:27,258
All right, girls, over to your tents.
Get ready for bed.
1318
00:11:28,098 --> 00:11:30,008
- Good night, Louise.
- Good night, Mama.
1319
00:11:30,082 --> 00:11:33,213
- But it's still light, Madam Rose.
- Don't argue, go to bed.
1320
00:11:33,634 --> 00:11:36,001
And don't forget to write your mothers...
1321
00:11:36,098 --> 00:11:37,275
...for money.
1322
00:11:37,890 --> 00:11:39,319
How'd it go in town?
1323
00:11:39,714 --> 00:11:41,121
Not even a benefit.
1324
00:11:41,186 --> 00:11:43,553
They're too un-American down here,
that's what.
1325
00:11:43,619 --> 00:11:47,677
We better talk about goin' back up north
as soon as I tell the girls a bedtime story.
1326
00:11:49,698 --> 00:11:51,967
Why do you make Louise
wear that wig in the act?
1327
00:11:53,794 --> 00:11:55,649
It makes her look more like...
1328
00:11:57,890 --> 00:11:58,937
...a star.
1329
00:11:59,587 --> 00:12:01,048
Why do you keep the cow?
1330
00:12:01,122 --> 00:12:03,872
Herbie, if that cow goes, I go.
1331
00:12:04,194 --> 00:12:05,623
The act can be fixed.
1332
00:12:05,699 --> 00:12:08,219
If I was doin' it for her sister
I'd have it all set.
1333
00:12:08,290 --> 00:12:09,566
But you're not.
1334
00:12:09,858 --> 00:12:11,352
And I'm not my sister.
1335
00:12:12,354 --> 00:12:14,176
She doesn't expect you to be.
1336
00:12:14,498 --> 00:12:15,425
Mama...
1337
00:12:16,002 --> 00:12:18,904
...I love you so much
and I've tried hard as I could...
1338
00:12:19,714 --> 00:12:22,332
...but the act is rotten and I'm rotten in it.
1339
00:12:23,362 --> 00:12:25,501
How do you like that? Typical of a kid.
1340
00:12:25,954 --> 00:12:27,864
Mama, I've been wanting to say this...
1341
00:12:27,938 --> 00:12:29,792
- Always impatient.
- Mama...
1342
00:12:29,858 --> 00:12:32,727
- A few break-in dates don't go so good...
- I'm not a blonde.
1343
00:12:32,802 --> 00:12:36,064
And I'm not my sister,
and I just can't do what she did.
1344
00:12:36,450 --> 00:12:37,792
She's not asking you to.
1345
00:12:37,858 --> 00:12:39,484
Maybe you want show business...
1346
00:12:39,554 --> 00:12:41,561
Maybe? Why, it's our whole lives!
1347
00:12:41,634 --> 00:12:44,187
It's what we've been working for
since you were born.
1348
00:12:44,258 --> 00:12:47,902
Honey, maybe I have been
on the wrong track about your material...
1349
00:12:47,970 --> 00:12:49,792
...but I'll find out what you do best.
1350
00:12:49,858 --> 00:12:52,826
The good Lord says, "You gotta take
the rough with the smooth."
1351
00:12:52,898 --> 00:12:56,247
And you're lucky. You were born lucky,
because you're not alone, see?
1352
00:12:56,322 --> 00:12:57,849
- Right, Herbie?
- Right.
1353
00:12:59,554 --> 00:13:03,297
You know, we could get a nice refund
on this if we'd ever paid for it.
1354
00:13:04,226 --> 00:13:07,357
How about getting a gallon of peroxide
and a carton of toothbrushes?
1355
00:13:07,458 --> 00:13:08,538
What for, Herbie?
1356
00:13:09,026 --> 00:13:10,270
Make 'em all blondes.
1357
00:13:11,266 --> 00:13:12,476
I was only jokin'.
1358
00:13:12,610 --> 00:13:13,886
So was I, honey.
1359
00:13:14,146 --> 00:13:15,520
But why not do it?
1360
00:13:16,386 --> 00:13:19,648
- Louise, they're just children.
- They're young girls, Mama.
1361
00:13:19,970 --> 00:13:22,043
As blondes they could be
pretty young girls.
1362
00:13:22,114 --> 00:13:23,707
With some imagination it might work.
1363
00:13:23,778 --> 00:13:25,949
It'd jazz up the act, make it easier to sell.
1364
00:13:26,018 --> 00:13:29,018
We could call it,
Madam Rose and her Blonde Babies.
1365
00:13:29,090 --> 00:13:30,105
Baby Blondes.
1366
00:13:30,178 --> 00:13:31,739
No, nothing with babies.
1367
00:13:31,810 --> 00:13:33,217
- Hollywood Blondes.
- Yes!
1368
00:13:33,282 --> 00:13:35,867
All blondes except you,
'cause you're the star.
1369
00:13:36,610 --> 00:13:37,951
If I'm the star...
1370
00:13:38,338 --> 00:13:41,240
...then it should be
Louise and Her Hollywood Blondes.
1371
00:13:44,482 --> 00:13:46,685
Rose Louise and her Hollywood Blondes!
1372
00:13:48,994 --> 00:13:49,921
Okay.
1373
00:13:51,010 --> 00:13:53,825
Well, I told you everything
would come up lollipops.
1374
00:13:53,986 --> 00:13:55,840
Herbie got us a two-week date.
1375
00:13:56,034 --> 00:13:59,100
And we were paid minimum plus,
guaranteed in advance...
1376
00:13:59,522 --> 00:14:01,377
...at the Wichita Opera House.
1377
00:14:01,602 --> 00:14:03,358
We were on our way up again.
1378
00:14:03,810 --> 00:14:05,883
Nothin' can stop Rose. Nothin'.
1379
00:14:07,362 --> 00:14:09,697
Okay, okay. Kill the traveler.
1380
00:14:10,178 --> 00:14:12,512
That's right, trim it. Okay.
1381
00:14:13,026 --> 00:14:14,172
That's right.
1382
00:14:23,554 --> 00:14:25,943
It's a real live theater!
1383
00:14:26,306 --> 00:14:28,161
With a real live stage!
1384
00:14:28,482 --> 00:14:29,791
Don't you love it?
1385
00:14:35,906 --> 00:14:37,499
Louise, look!
1386
00:14:38,434 --> 00:14:40,638
A real live theater.
1387
00:14:42,433 --> 00:14:44,855
Just like opening day rehearsals
used to be.
1388
00:14:45,474 --> 00:14:46,750
Mama's gonna love it.
1389
00:14:46,818 --> 00:14:50,113
- Will you kill them floods?
- Will you shut your face?
1390
00:14:51,073 --> 00:14:54,172
- She isn't gonna love that.
- Or that!
1391
00:14:54,946 --> 00:14:56,702
Slave, my fiddle.
1392
00:15:01,090 --> 00:15:02,235
What the hay?
1393
00:15:02,978 --> 00:15:05,149
What kind of an act is that?
1394
00:15:05,410 --> 00:15:06,425
Yeah?
1395
00:15:07,426 --> 00:15:09,663
Okay, jailbait, you the Hollywood Blondes?
1396
00:15:09,730 --> 00:15:11,290
- Yes. I'm...
- You're late.
1397
00:15:11,362 --> 00:15:13,631
- Our car broke down and...
- Skip it.
1398
00:15:13,890 --> 00:15:17,054
Some of you can use that dressing room.
The rest of you, over there.
1399
00:15:17,122 --> 00:15:19,872
The first one you share with Tessie Tura,
the Texas Twirler.
1400
00:15:20,610 --> 00:15:22,650
The second with Mazeppa,
Revolutions in Dance.
1401
00:15:22,722 --> 00:15:24,063
Now shake it up, will you?
1402
00:15:25,122 --> 00:15:26,071
So...
1403
00:15:27,074 --> 00:15:30,238
...you're the act that's supposed
to keep the cops out, huh?
1404
00:15:30,689 --> 00:15:32,380
Boy, you must be lousy.
1405
00:15:34,529 --> 00:15:36,352
It's a real live theater, all right.
1406
00:15:36,418 --> 00:15:38,654
He reminds me of my brother.
1407
00:15:40,002 --> 00:15:41,246
Don't start sniveling.
1408
00:15:41,314 --> 00:15:44,663
Take the cow and anything else
you can carry into the first dressing room.
1409
00:15:44,737 --> 00:15:48,382
Marjorie May, take the other girls
into that second room and start unpacking.
1410
00:15:48,450 --> 00:15:49,977
I want to go home.
1411
00:15:59,714 --> 00:16:01,437
Look at this!
1412
00:16:02,146 --> 00:16:06,336
That Tessie Tura must be a very fancy lady.
1413
00:16:10,818 --> 00:16:12,443
She must also be a pig.
1414
00:16:15,234 --> 00:16:16,182
Louise!
1415
00:16:17,826 --> 00:16:19,037
In here, Mama.
1416
00:16:20,450 --> 00:16:21,661
Let me help you.
1417
00:16:21,730 --> 00:16:23,672
Baby, we're back in the theater.
1418
00:16:24,002 --> 00:16:26,009
We're back in a real live theater.
1419
00:16:26,082 --> 00:16:28,929
I really think we ought to talk to Herbie.
1420
00:16:28,993 --> 00:16:32,823
He went up front to check on our billing.
Good morning. Good morning, I...
1421
00:16:43,682 --> 00:16:45,056
It ain't weighted right.
1422
00:16:51,394 --> 00:16:54,710
It scratches the devil out of me
and it just don't bump when I do.
1423
00:16:54,786 --> 00:16:57,371
Maybe there's somethin' wrong
with your bumper.
1424
00:16:58,626 --> 00:16:59,836
Big joke!
1425
00:17:00,546 --> 00:17:04,343
I'm out there bumpin' my brains off
with no action and she's bein' witty.
1426
00:17:07,266 --> 00:17:08,673
Hey, you with the neck.
1427
00:17:09,346 --> 00:17:13,023
I paid six bucks for that costume.
Now back where you found it.
1428
00:17:13,090 --> 00:17:14,170
Yes, ma'am.
1429
00:17:36,866 --> 00:17:38,938
Get the bags, get the cow, get the props!
1430
00:17:39,010 --> 00:17:41,661
You don't know
what kind of theater this is.
1431
00:17:41,953 --> 00:17:44,026
Yes, I do. It's a house of burlesque.
1432
00:17:44,098 --> 00:17:47,196
A house of burlesque.
And you know what that is? Filth!
1433
00:17:47,265 --> 00:17:50,494
- When your friend Herbie shows his face...
- I'm sure he didn't know.
1434
00:17:50,562 --> 00:17:52,023
Not much, he didn't. Agnes!
1435
00:17:52,098 --> 00:17:53,985
He got the booking over the telephone.
1436
00:17:54,402 --> 00:17:55,678
We were all so happy.
1437
00:17:56,706 --> 00:17:57,983
My name is Amanda.
1438
00:17:58,050 --> 00:18:01,847
Your name is Agnes and I want you
and the others out of here in two seconds.
1439
00:18:01,921 --> 00:18:04,125
- But, Madam Rose...
- March! March! Go!
1440
00:18:04,226 --> 00:18:06,746
Wait a minute.
Wait in the other dressing room.
1441
00:18:08,098 --> 00:18:10,465
You take the rear end of the cow,
I'll take the front.
1442
00:18:10,530 --> 00:18:14,686
And what bags we can't carry, your friend
Herbie can pick up and carry himself.
1443
00:18:15,969 --> 00:18:18,872
Listen to me. Just because you think
Herbie can do no wrong...
1444
00:18:18,945 --> 00:18:22,044
- This has nothing to do with him.
- You don't know what burlesque is.
1445
00:18:22,114 --> 00:18:23,576
- Yes, I do.
- No, you don't!
1446
00:18:23,649 --> 00:18:25,886
No daughter of mine will work
in a burlesque house.
1447
00:18:25,954 --> 00:18:27,841
And no daughter of any woman I know.
1448
00:18:27,906 --> 00:18:29,367
Where are we gonna work?
1449
00:18:29,442 --> 00:18:32,955
Vaudevillians won't even live
in the same hotel as burlesque people.
1450
00:18:35,169 --> 00:18:37,112
Mama, how much money do we have?
1451
00:18:38,338 --> 00:18:41,654
Including what's left of their allowances,
how much money do we have?
1452
00:18:44,001 --> 00:18:45,310
Somethin' will turn up.
1453
00:18:45,538 --> 00:18:47,807
It has turned up and this is it!
1454
00:18:48,066 --> 00:18:51,132
Mama, we're flat broke.
We've gotta take this job.
1455
00:18:51,970 --> 00:18:54,817
Even if you wanted to quit and go home,
we'd have to take it.
1456
00:18:58,401 --> 00:18:59,612
I had a dream.
1457
00:19:04,098 --> 00:19:06,432
- Mama...
- You're gonna like this one.
1458
00:19:06,914 --> 00:19:09,980
I had it over a week ago,
only I didn't want to tell you.
1459
00:19:10,177 --> 00:19:11,835
The cow came into my room.
1460
00:19:13,186 --> 00:19:15,804
But she wasn't dancin', smilin' this time.
1461
00:19:17,314 --> 00:19:19,419
She was wheezin' and kind of sad-like.
1462
00:19:20,418 --> 00:19:23,582
She came over to my bed
and looked at me, and she said:
1463
00:19:24,354 --> 00:19:26,743
"Rose, move over."
1464
00:19:29,090 --> 00:19:30,399
I'm sorry, Mama.
1465
00:19:31,426 --> 00:19:34,109
Why? She didn't ask you to move over.
1466
00:19:35,330 --> 00:19:37,948
I mean, I'm sorry I'm not good enough
in the act.
1467
00:19:39,745 --> 00:19:42,233
It's the act that isn't good enough, baby...
1468
00:19:44,129 --> 00:19:45,274
...or somethin'.
1469
00:19:46,305 --> 00:19:47,320
Rose!
1470
00:19:49,633 --> 00:19:50,561
In here.
1471
00:19:50,626 --> 00:19:53,822
Look, I didn't know. Louise.
Rose, I didn't know, believe me.
1472
00:19:53,889 --> 00:19:55,002
I do, honey.
1473
00:19:55,618 --> 00:19:58,138
Oh, what's the difference?
The money is good.
1474
00:19:58,210 --> 00:20:01,919
It's only two weeks and maybe
by that time somethin' will turn up. Right?
1475
00:20:02,690 --> 00:20:03,638
Right!
1476
00:20:04,353 --> 00:20:06,241
You're a nice girl, Rose. Thank you.
1477
00:20:07,169 --> 00:20:10,552
- That's show business.
- One good thing: I bet we get top billing.
1478
00:20:12,066 --> 00:20:15,033
Actually, you see,
they had us kinda lost in the middle.
1479
00:20:15,170 --> 00:20:17,439
I thought last would be better,
so that it reads:
1480
00:20:17,506 --> 00:20:19,677
"And Rose Louise
and Her Hollywood Blondes."
1481
00:20:19,746 --> 00:20:22,429
They'll use plenty of pictures
and put a box around it.
1482
00:20:22,498 --> 00:20:24,864
Forget the box, Herbie, and the pictures.
1483
00:20:24,994 --> 00:20:27,863
You don't know what they say
in the business, but Herbie does.
1484
00:20:27,937 --> 00:20:31,254
When a vaudeville act plays burlesque
it means it's all washed up.
1485
00:20:31,681 --> 00:20:34,845
Herbie, nothin' is gonna
turn up for us, is it?
1486
00:20:37,154 --> 00:20:38,102
No.
1487
00:20:41,826 --> 00:20:43,452
It is a pretty rotten act.
1488
00:20:44,609 --> 00:20:46,136
Honey, it's not the act.
1489
00:20:46,210 --> 00:20:49,625
It's like I been tellin' you,
vaudeville is dead, stone-cold dead!
1490
00:20:50,466 --> 00:20:52,735
- We sure tried though, didn't we?
- We sure did.
1491
00:20:53,282 --> 00:20:54,176
Right?
1492
00:20:54,306 --> 00:20:55,255
Right.
1493
00:20:56,514 --> 00:20:57,462
Herbie.
1494
00:20:59,650 --> 00:21:01,341
I better get the cues ready.
1495
00:21:01,410 --> 00:21:05,687
Hey, Rose Louise, where's your music?
And your light cues?
1496
00:21:05,762 --> 00:21:07,322
I'll be right with you.
1497
00:21:08,609 --> 00:21:10,780
- You Rose Louise?
- Yeah, I'm Rose Louise.
1498
00:21:10,881 --> 00:21:11,961
Oh, Herbie.
1499
00:21:12,609 --> 00:21:14,136
Things are lookin' up.
1500
00:21:14,498 --> 00:21:17,727
I got a show to open, Rose Louise,
so move your butt.
1501
00:21:21,538 --> 00:21:23,294
Now listen, you little punk!
1502
00:21:24,673 --> 00:21:28,251
For the next two weeks you're gonna speak
like a Sunday school teacher.
1503
00:21:28,321 --> 00:21:32,096
You got something in this theater
you probably never saw before: A lady.
1504
00:21:32,290 --> 00:21:33,304
Take a look.
1505
00:21:34,145 --> 00:21:35,356
That is a lady.
1506
00:21:35,874 --> 00:21:37,467
And that is also a lady.
1507
00:21:38,658 --> 00:21:42,814
And every girl in this act is a lady and
don't you forget it. Do you understand?
1508
00:21:43,073 --> 00:21:44,088
Yes, sir.
1509
00:21:47,746 --> 00:21:51,520
Now get out there on that stage
and I'll give you the cues when I'm ready.
1510
00:21:51,586 --> 00:21:52,534
Yes, sir.
1511
00:21:56,417 --> 00:21:57,530
Excuse me...
1512
00:21:58,241 --> 00:21:59,223
...ma'am.
1513
00:22:12,098 --> 00:22:15,992
Sir, won't you give me your protection?
I'm a lady, too.
1514
00:22:16,450 --> 00:22:19,450
Just let me by, lady,
and there won't be any casualties.
1515
00:22:19,553 --> 00:22:20,862
Say, you're cute.
1516
00:22:21,025 --> 00:22:23,840
How about you and me
goin' for a ride after the show?
1517
00:22:23,970 --> 00:22:25,464
All my seats are reserved.
1518
00:22:27,522 --> 00:22:29,911
The thing worked, thanks to you.
1519
00:22:35,233 --> 00:22:38,582
- Well, if you ladies will excuse me.
- We're very busy.
1520
00:22:39,138 --> 00:22:41,407
- In my dressing room?
- In your dress...
1521
00:22:41,633 --> 00:22:43,226
You heard me.
1522
00:22:43,905 --> 00:22:46,589
And I don't like sharin' it
any more than you do.
1523
00:22:46,818 --> 00:22:49,720
Particularly with a troupe
from the Virgin Islands.
1524
00:22:50,113 --> 00:22:54,456
Now don't start up on us, understand?
We're headliners from the Orpheum Circuit.
1525
00:22:54,690 --> 00:22:56,828
We were booked into this theater
by mistake.
1526
00:22:56,897 --> 00:22:58,141
Weren't we all?
1527
00:22:59,650 --> 00:23:01,951
Say, who made that?
1528
00:23:02,946 --> 00:23:05,280
I did. I make all our costumes.
1529
00:23:05,953 --> 00:23:09,183
My, look at them ladylike little stitches.
1530
00:23:10,081 --> 00:23:13,758
That miserable broad who's been makin'
my gowns must be usin' a fish hook.
1531
00:23:14,562 --> 00:23:15,838
What do you pay her?
1532
00:23:16,801 --> 00:23:19,289
- $25 a gown and I provide the material.
- $30.
1533
00:23:19,362 --> 00:23:20,987
- She's new in the business.
- $30.
1534
00:23:21,057 --> 00:23:22,519
- Are you her mother?
- Yes.
1535
00:23:22,594 --> 00:23:23,542
$30.
1536
00:23:25,761 --> 00:23:28,063
I'll get the material after the matinee.
1537
00:23:28,321 --> 00:23:31,071
It's a deal. Louise,
where's your toreador costume?
1538
00:23:31,330 --> 00:23:34,330
The girls must have it
in the other dressing room with them.
1539
00:23:34,818 --> 00:23:37,567
Heaven knows what else they've got
in their dressing room.
1540
00:23:39,393 --> 00:23:41,019
From the way that dame walks...
1541
00:23:41,090 --> 00:23:43,773
...she would've made a real good stripper
in her day.
1542
00:23:48,002 --> 00:23:49,049
Tessie...
1543
00:23:49,474 --> 00:23:51,514
Tessie, I'm short a talking woman.
1544
00:23:52,002 --> 00:23:54,271
Tough. "T, U, F." Tough.
1545
00:23:55,105 --> 00:23:57,309
The new comic won't use a chorus girl.
1546
00:23:57,697 --> 00:24:00,764
Then let him use Mazeppa.
Everybody else has.
1547
00:24:05,026 --> 00:24:08,604
Now you know Mazeppa's got
her Gladiator Ballet just before his spot.
1548
00:24:08,737 --> 00:24:10,908
Let them cut the ballet. It stinks anyway.
1549
00:24:11,137 --> 00:24:12,861
Be a sport. I'm in a bind.
1550
00:24:13,474 --> 00:24:16,157
You're always in a bind
in this flea-bitten trap.
1551
00:24:16,769 --> 00:24:20,479
I'm a strip woman, slob.
I don't do no scenes. Now blow.
1552
00:24:22,978 --> 00:24:26,360
Have you ever heard of
a first-class strip woman playin' scenes?
1553
00:24:26,658 --> 00:24:30,487
When you play stock in a dump like this,
I guess you gotta expect to get insulted.
1554
00:24:30,561 --> 00:24:32,055
The work is steady, isn't it?
1555
00:24:32,129 --> 00:24:34,551
But you bring a new star in
for each show, don't ya?
1556
00:24:34,625 --> 00:24:36,480
Tessie, it's just a few lines.
1557
00:24:37,153 --> 00:24:39,488
Fat boy, save your bad breath.
1558
00:24:39,553 --> 00:24:41,887
- I'll give you $10 extra.
- No.
1559
00:24:42,049 --> 00:24:43,326
I can read lines.
1560
00:24:43,393 --> 00:24:44,287
Who are you?
1561
00:24:44,353 --> 00:24:47,255
Rose Louise, of Rose Louise
and Her Hollywood Blondes.
1562
00:24:47,457 --> 00:24:49,530
Just a minute. What kind of lines?
1563
00:24:49,602 --> 00:24:51,063
- You in her act?
- Not exactly.
1564
00:24:51,137 --> 00:24:54,552
- Shut up! How are your legs?
- Great! And I'll learn her the scenes.
1565
00:24:54,625 --> 00:24:55,934
Okay, $10.
1566
00:24:56,385 --> 00:24:57,694
It's money, Mama.
1567
00:24:58,977 --> 00:25:01,344
What kind of lines will she read
out on that stage?
1568
00:25:01,409 --> 00:25:04,726
The same burlesque junk that's been said
since the year 1.
1569
00:25:05,441 --> 00:25:08,922
- Say, where've you been all your life?
- Playin' vaudeville.
1570
00:25:08,993 --> 00:25:10,749
Where? In the Louvre?
1571
00:25:11,809 --> 00:25:14,940
You name any town in the United States
and we've played it.
1572
00:25:15,457 --> 00:25:18,392
My grandpa says we've covered
the country like gypsies.
1573
00:25:18,721 --> 00:25:21,568
Well, you may be a gypsy, Rose Louise,
but you're...
1574
00:25:21,634 --> 00:25:24,765
Say, that ain't a bad name if you ever
take up strippin'.
1575
00:25:26,145 --> 00:25:27,225
She won't.
1576
00:25:27,457 --> 00:25:29,878
No, but you'll let her feed lines
to a bum comic...
1577
00:25:29,953 --> 00:25:31,742
...for a lousy $10 a week.
1578
00:25:32,129 --> 00:25:35,577
That's trainin'. She's gonna be a headliner.
This is only temporary.
1579
00:25:35,649 --> 00:25:39,162
Just as soon as we finish here
she's goin' right back to vaudeville.
1580
00:25:39,361 --> 00:25:41,117
I better talk to Herbie about this.
1581
00:25:41,186 --> 00:25:44,699
We never do anything without consulting
our artists' representative.
1582
00:25:45,057 --> 00:25:47,741
I'd like to consult
your artists' representative.
1583
00:25:48,577 --> 00:25:49,755
That's a man.
1584
00:25:50,401 --> 00:25:52,124
He and Mama are gonna be married.
1585
00:25:52,193 --> 00:25:54,844
She better grab him
or she's dumber than she looks.
1586
00:25:54,913 --> 00:25:58,841
Don't you start calling my mother dumb.
She's a lot smarter than any of you.
1587
00:26:00,513 --> 00:26:02,847
Listen, we gotta share a dressing room.
1588
00:26:03,266 --> 00:26:05,175
Let's smoke a peace pipe, okay?
1589
00:26:06,785 --> 00:26:07,865
I'm willing.
1590
00:26:08,161 --> 00:26:09,307
I hope so.
1591
00:26:09,409 --> 00:26:13,021
Sharin' a dressing room is like sleepin'
together, and if you don't get along...
1592
00:26:15,105 --> 00:26:19,644
I'll thank you not to give the boss
any notion that I would ever play scenes.
1593
00:26:20,065 --> 00:26:24,669
And one more disparaging remark
about my ballet...
1594
00:26:25,409 --> 00:26:28,922
...will find this bugle right in your eye.
1595
00:26:28,993 --> 00:26:29,941
Please!
1596
00:26:32,129 --> 00:26:33,754
There's a lady present.
1597
00:26:34,146 --> 00:26:35,073
Where?
1598
00:26:35,458 --> 00:26:37,596
Open your eyes instead of your mouth.
1599
00:26:38,434 --> 00:26:40,600
Gypsy, meet Miss Mazeppa, Miss Electra.
1600
00:26:43,425 --> 00:26:47,070
Say, you're even younger than I was
when I started strippin'.
1601
00:26:47,809 --> 00:26:49,086
I'm not gonna strip.
1602
00:26:50,881 --> 00:26:53,085
Somethin' wrong with strippin'?
1603
00:26:53,794 --> 00:26:56,379
No, I just meant I don't have any talent.
1604
00:26:56,865 --> 00:26:58,294
You think they have?
1605
00:27:00,289 --> 00:27:02,460
I, myself, of course, was a ballerina.
1606
00:27:02,913 --> 00:27:07,550
But take it from me, to be a stripper
all you need to have is no talent.
1607
00:27:08,001 --> 00:27:09,659
You'll pardon me...
1608
00:27:10,913 --> 00:27:13,150
...but to have no talent is not enough.
1609
00:27:13,633 --> 00:27:17,724
What you need to have is an idea
that makes your strip special.
1610
00:27:26,017 --> 00:27:28,538
"You can pull all the stops out
1611
00:27:28,641 --> 00:27:30,430
"Till they call the cops out
1612
00:27:30,657 --> 00:27:33,472
"Grind till you're fined or you're banned
1613
00:27:34,049 --> 00:27:36,351
"But you gotta get a gimmick
1614
00:27:36,577 --> 00:27:38,944
"If you wanna get a hand
1615
00:27:42,145 --> 00:27:44,567
"You can sacrifice your sacro
1616
00:27:44,641 --> 00:27:46,429
"Workin' in the back row
1617
00:27:46,561 --> 00:27:48,928
"Bump in a dump till you're dead
1618
00:27:49,986 --> 00:27:52,058
"Kid, you gotta get a gimmick
1619
00:27:52,449 --> 00:27:54,871
"If you wanna get ahead
1620
00:27:57,825 --> 00:27:58,905
"You can uh
1621
00:27:58,978 --> 00:28:01,312
"You can uh
You can uh, uh, uh
1622
00:28:02,625 --> 00:28:05,145
"That's how burlesque was born
1623
00:28:05,698 --> 00:28:07,454
"So I uh
And I uh
1624
00:28:07,713 --> 00:28:09,240
"And I uh, uh, uh
1625
00:28:09,538 --> 00:28:13,432
"But I do it with a horn
1626
00:28:42,369 --> 00:28:44,311
"Once I was a schlepper
1627
00:28:44,449 --> 00:28:46,304
"Now I'm Miss Mazeppa
1628
00:28:46,433 --> 00:28:48,571
"With my revolution in dance
1629
00:28:50,466 --> 00:28:52,156
"You gotta have a gimmick
1630
00:28:52,577 --> 00:28:55,065
"If you wanna have a chance
1631
00:28:58,177 --> 00:29:00,217
"She can m'm,
She can m'm
1632
00:29:00,321 --> 00:29:02,044
"She can m'm, m'm, m'm
1633
00:29:03,201 --> 00:29:05,143
"They'll never make her rich
1634
00:29:06,401 --> 00:29:08,223
"Me, I uh
And I uh
1635
00:29:08,545 --> 00:29:10,007
"And I uh, uh, uh
1636
00:29:10,401 --> 00:29:13,565
"But I do it with a switch
1637
00:29:24,865 --> 00:29:26,688
"I'm electrifyin'
1638
00:29:26,913 --> 00:29:28,571
"And I'm not even tryin'
1639
00:29:28,801 --> 00:29:31,289
"I never have to sweat to get paid
1640
00:29:32,545 --> 00:29:34,400
"'Cause if you got a gimmick
1641
00:29:34,465 --> 00:29:36,920
"Gypsy girl, you got it made
1642
00:29:43,489 --> 00:29:45,398
"All them m'm
And them m'm
1643
00:29:45,633 --> 00:29:47,259
"And them m'm, m'm, m'm
1644
00:29:48,289 --> 00:29:50,656
"Ain't gonna spell success
1645
00:29:51,265 --> 00:29:53,152
"Me, I m'm
And I m'm
1646
00:29:53,345 --> 00:29:54,774
"And I m'm, m'm, m'm
1647
00:29:55,169 --> 00:29:58,649
"But I do it with finesse
1648
00:30:17,153 --> 00:30:18,909
"Dressy Tessie Tura
1649
00:30:19,041 --> 00:30:20,731
"Is so much more demure
1650
00:30:21,025 --> 00:30:24,221
"Then all them other ladies because
1651
00:30:24,769 --> 00:30:26,362
"You gotta get a gimmick
1652
00:30:26,657 --> 00:30:30,302
"If you wanna get applause
1653
00:30:32,321 --> 00:30:33,980
"Do something special
1654
00:30:34,145 --> 00:30:35,804
"Anything that's fresh'll
1655
00:30:35,873 --> 00:30:38,262
"Earn you a big fat cigar
1656
00:30:43,329 --> 00:30:45,184
"You're more than just a mimic
1657
00:30:45,312 --> 00:30:46,938
"When you got a gimmick
1658
00:30:47,265 --> 00:30:49,785
"Take a look at how different we are
1659
00:30:58,625 --> 00:31:00,152
"If you wanna make it
1660
00:31:00,225 --> 00:31:01,948
"Twinkle while you shake it
1661
00:31:02,145 --> 00:31:03,671
"If you wanna grind it
1662
00:31:03,937 --> 00:31:05,693
"Wait tell you've refined it
1663
00:31:05,953 --> 00:31:07,447
"If you wanna bump it
1664
00:31:07,745 --> 00:31:09,306
"Bump it with a trumpet
1665
00:31:09,537 --> 00:31:11,031
"So get yourself a gimmick
1666
00:31:11,105 --> 00:31:12,861
"And you, too
1667
00:31:13,953 --> 00:31:16,092
"Can be a star"
1668
00:31:37,817 --> 00:31:38,766
Herbie.
1669
00:31:42,297 --> 00:31:44,304
- Hello, Herbie.
- Hello, Rose.
1670
00:31:47,129 --> 00:31:48,077
You win.
1671
00:31:49,848 --> 00:31:51,375
We've come to the end.
1672
00:31:53,241 --> 00:31:55,444
Guess we'd better make some new plans.
1673
00:31:58,617 --> 00:32:00,144
How about marryin' me?
1674
00:32:01,529 --> 00:32:03,089
Sure. Sure!
1675
00:32:04,217 --> 00:32:05,165
Sure.
1676
00:32:05,912 --> 00:32:07,374
I love you, you know.
1677
00:32:07,801 --> 00:32:08,881
Yeah, I do.
1678
00:32:11,097 --> 00:32:12,406
Let's do it today.
1679
00:32:13,848 --> 00:32:15,791
Not while we're still in burlesque.
1680
00:32:15,865 --> 00:32:18,069
- The day we close.
- It's a deal.
1681
00:32:18,937 --> 00:32:20,115
Oh, Herbie.
1682
00:32:21,497 --> 00:32:22,871
I do, I do!
1683
00:32:23,033 --> 00:32:24,462
So do I, Rose.
1684
00:32:49,689 --> 00:32:50,769
Come in.
1685
00:32:53,689 --> 00:32:55,761
I'll bet you thought I forgot, huh?
1686
00:32:57,241 --> 00:32:58,452
Not Herbie!
1687
00:32:58,905 --> 00:33:03,280
I remember everything, including
the wedding bouquet, the finest in Wichita.
1688
00:33:04,281 --> 00:33:05,524
Thanks, Herbie.
1689
00:33:06,233 --> 00:33:08,338
They're knockouts, aren't they?
1690
00:33:08,889 --> 00:33:10,831
They sure are knockouts, Herbie.
1691
00:33:12,921 --> 00:33:15,506
Hey, stop packing and talk to me!
1692
00:33:17,560 --> 00:33:20,310
Gosh, this is the great day!
1693
00:33:22,041 --> 00:33:24,343
I can't help it. I'm nervous.
Why aren't you?
1694
00:33:24,409 --> 00:33:27,224
- I've never been so nervous.
- You've never been married before.
1695
00:33:27,289 --> 00:33:30,584
You've never been married before
like you'll be married this time.
1696
00:33:30,648 --> 00:33:33,463
She's a little sad, too.
You know, about the girls.
1697
00:33:34,201 --> 00:33:36,306
Rose, honey, I know what you're feelin'.
1698
00:33:36,377 --> 00:33:40,305
It ain't easy to give this up after
all these years, but you'll never regret it.
1699
00:33:40,377 --> 00:33:42,100
I ought to shut up, but I can't help it.
1700
00:33:42,168 --> 00:33:44,307
I'm finally getting everything
I ever wanted.
1701
00:33:44,377 --> 00:33:46,646
Including a fancy ceremony
and bridesmaids.
1702
00:33:47,672 --> 00:33:51,055
What the minister will say when he sees
all that Hollywood blonde hair...
1703
00:33:51,129 --> 00:33:53,136
...I don't know. I don't know.
1704
00:33:53,432 --> 00:33:56,531
Let's hope he's colorblind.
What difference does it make?
1705
00:33:56,920 --> 00:33:59,287
All he has to ask in exactly one hour is:
1706
00:33:59,704 --> 00:34:01,744
"Do you, Rose, take him, Herbie?"
1707
00:34:02,905 --> 00:34:06,549
And you know what I'm gonna answer?
"I, Rose, take you, Herbie."
1708
00:34:07,384 --> 00:34:08,464
Thank you.
1709
00:34:12,409 --> 00:34:16,053
- I better get the bags in the car.
- I don't know why I stay in this business!
1710
00:34:16,120 --> 00:34:19,284
- Lf it ain't one headache, it's another!
- They'll hear you out front.
1711
00:34:19,352 --> 00:34:22,320
It's my theater, ain't it?
Last week, no talkin' woman.
1712
00:34:22,392 --> 00:34:24,083
The week before, no second banana.
1713
00:34:24,152 --> 00:34:27,535
If you knew that crazy broad wasn't here
why'd you start the performance?
1714
00:34:27,609 --> 00:34:29,202
She don't go on till next to closin'.
1715
00:34:29,273 --> 00:34:31,662
She said she was only goin'
to the drugstore.
1716
00:34:31,736 --> 00:34:34,005
- What'd they arrest her for?
- Shoplifting.
1717
00:34:34,073 --> 00:34:35,021
Cut the spot.
1718
00:34:35,097 --> 00:34:37,944
Rose, can we invite the minister
for a drink afterwards?
1719
00:34:38,008 --> 00:34:39,634
It's the star strip!
1720
00:34:39,801 --> 00:34:40,816
Cut it!
1721
00:34:43,129 --> 00:34:46,260
Mama, we could hang the cow's head
over the mantelpiece.
1722
00:34:46,361 --> 00:34:49,973
They'll yell "murder" if it's the same bags
they've seen the last eight weeks.
1723
00:34:50,041 --> 00:34:53,336
- The star's the novelty.
- Pastey, what do you expect me to do?
1724
00:34:53,401 --> 00:34:54,994
- Let you strip?
- No.
1725
00:34:57,081 --> 00:34:58,739
- My daughter can do it.
- What?
1726
00:34:58,809 --> 00:35:00,664
- Rose Louise.
- Since when?
1727
00:35:00,729 --> 00:35:02,584
Since she's seen how easy it is.
1728
00:35:02,649 --> 00:35:05,911
- She didn't look bad in the scenes.
- She'll look great when I fix her up!
1729
00:35:05,977 --> 00:35:09,206
- What's the gimmick?
- She's young and you got any better ideas?
1730
00:35:09,849 --> 00:35:11,256
She'd better get ready now.
1731
00:35:11,321 --> 00:35:12,630
It's the star spot.
1732
00:35:12,697 --> 00:35:14,388
- That means star salary.
- Lf we keep her.
1733
00:35:14,457 --> 00:35:16,529
You will. She's gonna be wonderful.
1734
00:35:16,600 --> 00:35:18,161
I knew somethin' would turn up.
1735
00:35:18,233 --> 00:35:20,240
Where's the dress you were making
for Tessie?
1736
00:35:20,313 --> 00:35:22,996
Lt'll work perfect for you.
Get into your makeup.
1737
00:35:23,065 --> 00:35:24,592
There isn't much time.
1738
00:35:28,472 --> 00:35:30,960
Silly, you aren't really gonna strip.
1739
00:35:31,449 --> 00:35:34,765
All you're gonna do is walk
around the stage in time to the music...
1740
00:35:34,840 --> 00:35:38,223
...and drop a shoulder strap at the end.
You're a lady, like Herbie says.
1741
00:35:38,297 --> 00:35:42,323
You'll parade so grand they'll think
it's a favor if you even show 'em your knee.
1742
00:35:42,393 --> 00:35:44,597
Louise, it's the star spot.
1743
00:35:44,729 --> 00:35:46,900
I always promised my daughter
we'd be a star.
1744
00:35:46,968 --> 00:35:48,179
Not like this.
1745
00:35:48,761 --> 00:35:50,255
You can't do it, Rose.
1746
00:35:50,329 --> 00:35:53,263
Herbie, it's all right to walk out
when they want ya...
1747
00:35:53,369 --> 00:35:56,664
...but we can't walk out when
after all these years we're still a flop.
1748
00:35:56,728 --> 00:35:59,696
That's quittin'.
We can't quit because we're still a flop.
1749
00:35:59,769 --> 00:36:02,638
Please, do this. Then we can leave proud
because we made it.
1750
00:36:02,713 --> 00:36:03,695
Maybe only in burlesque.
1751
00:36:03,769 --> 00:36:06,289
Maybe only in second-rate burlesque
at that, but...
1752
00:36:08,152 --> 00:36:09,811
Let's walk away a star.
1753
00:36:25,241 --> 00:36:26,189
Baby.
1754
00:36:29,976 --> 00:36:31,799
No time to finish that dress.
1755
00:36:32,057 --> 00:36:33,682
I'll get everything ready.
1756
00:36:33,785 --> 00:36:36,436
Get the junk off this dress, the Tessie trim.
1757
00:36:38,104 --> 00:36:40,177
Herbie, see what the house is like.
1758
00:36:40,761 --> 00:36:41,709
Sure.
1759
00:36:41,848 --> 00:36:43,157
Sure, why not?
1760
00:36:45,080 --> 00:36:47,982
Didn't I always tell you,
you were born lucky, Louise?
1761
00:36:48,793 --> 00:36:51,695
Not too much makeup, baby.
Young and girlish, pure.
1762
00:36:51,769 --> 00:36:54,452
Don't smear that junk on your face
the way the others do!
1763
00:36:54,520 --> 00:36:56,975
Just leave your mouth
the way the good Lord made it.
1764
00:36:57,048 --> 00:36:58,903
Not too much rouge. No beauty marks.
1765
00:36:58,968 --> 00:37:02,743
You'll be a lady: Grand, elegant,
with a classy ladylike walk.
1766
00:37:03,129 --> 00:37:06,128
Ye gods, shoes!
We can use the black ones.
1767
00:37:06,200 --> 00:37:08,240
The old ones that we borrowed
from Tessie.
1768
00:37:08,312 --> 00:37:11,160
They'll have to do.
If they're too big, stuff 'em with paper.
1769
00:37:11,225 --> 00:37:14,836
Your hair's all wrong. You can't just let it
hang there like spaghetti.
1770
00:37:14,905 --> 00:37:18,003
Get it up, dear! And puff it out on top.
It's gotta be classy.
1771
00:37:18,232 --> 00:37:21,615
Thank God the Lord gave us good color
and that you washed it this morning.
1772
00:37:21,689 --> 00:37:23,893
Do you think we should use
a few feathers in it?
1773
00:37:23,961 --> 00:37:25,968
No, that's what they all do. Jewelry!
1774
00:37:26,041 --> 00:37:29,718
No, let Tessie and the others wear
all this vulgar junk. Come in.
1775
00:37:29,977 --> 00:37:31,406
- She ready?
- She'll be there.
1776
00:37:31,481 --> 00:37:32,658
She's on in seven minutes.
1777
00:37:32,728 --> 00:37:35,445
She'll be there. Come on, Louise.
Get in the dress.
1778
00:37:35,512 --> 00:37:37,039
Come dear, come.
1779
00:37:38,169 --> 00:37:40,308
You're gonna be just wonderful, darling.
1780
00:37:40,408 --> 00:37:42,743
Go along, dear. Here's your dress.
1781
00:37:42,809 --> 00:37:45,907
Keep a lot of pins in your hair.
Get it tight so it won't fall down.
1782
00:37:45,976 --> 00:37:48,660
- Will you get out of here!
- Six and a half minutes.
1783
00:37:48,729 --> 00:37:50,038
I know, I know.
1784
00:37:51,320 --> 00:37:53,208
Say, whose are these?
1785
00:37:53,561 --> 00:37:55,535
My wedding present from Tessie.
1786
00:37:55,608 --> 00:37:59,252
Good for a lady. She can wear 'em.
Now what else? Music. Music.
1787
00:38:02,296 --> 00:38:04,784
Spanish. Military. Cow.
1788
00:38:08,281 --> 00:38:10,615
Maybe she can do
the Let Me Entertain You number.
1789
00:38:10,680 --> 00:38:13,397
Baby, you can do
the Let me Entertain You number.
1790
00:38:13,464 --> 00:38:16,247
I'll mark it for the conductor
to repeat two choruses slow.
1791
00:38:16,313 --> 00:38:18,549
No, two and a half. And sing out, Louise!
1792
00:38:18,777 --> 00:38:20,118
Just walk and dip.
1793
00:38:20,441 --> 00:38:22,066
Remember, you're a lady.
1794
00:38:22,232 --> 00:38:24,720
Make 'em beg for more
and then don't give it to 'em.
1795
00:38:24,793 --> 00:38:26,069
Did I forget anything?
1796
00:38:26,840 --> 00:38:29,077
Is that you, honey? How is the audience?
1797
00:38:29,145 --> 00:38:30,454
It don't matter.
1798
00:38:30,744 --> 00:38:33,166
The car is outside and the girls are in it.
1799
00:38:33,752 --> 00:38:37,047
I'm just gonna put these bags in the car
and then we're going.
1800
00:38:37,304 --> 00:38:39,726
You, Louise and me,
we're gonna get married.
1801
00:38:40,376 --> 00:38:43,410
- This is our farewell to show business.
- Herbie, don't talk dumb.
1802
00:38:43,608 --> 00:38:47,831
Two performances, a lot of dollars, and
she'll always remember she was a star.
1803
00:38:47,897 --> 00:38:51,858
You want your daughter to take off her
clothes in front of a lot of hooting savages?
1804
00:38:51,929 --> 00:38:54,318
You really want her
to be ogled and leered at?
1805
00:38:54,392 --> 00:38:56,759
When a star's onstage
there's an invisible wall...
1806
00:38:56,825 --> 00:38:59,159
...between her and the audience.
She's an artist.
1807
00:38:59,224 --> 00:39:02,094
An artist can keep her audience away
and leave them smiling.
1808
00:39:02,168 --> 00:39:04,787
Listen, I'm getting sick
to my stomach again.
1809
00:39:04,857 --> 00:39:07,191
Herbie, don't you see
that I have to do this?
1810
00:39:07,256 --> 00:39:09,623
No, I don't see that you have to do this!
1811
00:39:10,585 --> 00:39:12,494
All I see is what I have to do.
1812
00:39:13,176 --> 00:39:15,064
- I'm leaving.
- I apologize.
1813
00:39:15,129 --> 00:39:16,209
No, let me!
1814
00:39:16,729 --> 00:39:19,095
For my resemblance to a mouse.
No, a worm!
1815
00:39:19,704 --> 00:39:22,704
The way I've crawled after you.
No more, Rose. No more, I won't!
1816
00:39:22,776 --> 00:39:25,810
I wanted to crawl away from you
because my stomach turned over...
1817
00:39:25,881 --> 00:39:28,368
...to think of coming back
to tell you we're finished!
1818
00:39:28,440 --> 00:39:30,545
- Tell me after we're married.
- We'll never be.
1819
00:39:30,616 --> 00:39:33,366
- We certainly are.
- No, no! No, never!
1820
00:39:33,880 --> 00:39:36,597
Not even if you got down on your knees
and begged.
1821
00:39:38,232 --> 00:39:40,785
Now look, I still love you, Rose.
1822
00:39:41,657 --> 00:39:44,624
But all the vows from here to doomsday
couldn't make you a wife.
1823
00:39:44,696 --> 00:39:46,606
I want a wife, Rose!
1824
00:39:48,025 --> 00:39:49,748
I'm gonna be a man if it kills me.
1825
00:39:49,816 --> 00:39:51,856
- So you're killin' me.
- Nobody can kill you.
1826
00:39:51,928 --> 00:39:55,441
You think I got a bulletproof vest?
You're jealous, that's what you are.
1827
00:39:55,512 --> 00:39:57,519
Of my girls, 'cause they're always first.
1828
00:39:57,592 --> 00:40:00,691
They always did and they always will.
And Louise is gonna be a star!
1829
00:40:00,760 --> 00:40:04,721
She's gonna be a star if it kills you and her.
She's gonna be a star someplace!
1830
00:40:04,793 --> 00:40:07,378
While she's gonna be a star,
where are you gonna be?
1831
00:40:07,448 --> 00:40:09,553
Where will you be
when she gets married?
1832
00:40:12,377 --> 00:40:14,798
She won't get married for years.
She's just a baby.
1833
00:40:14,872 --> 00:40:15,636
Sure.
1834
00:40:15,705 --> 00:40:19,087
- Anyway, her career'll always come first.
- That's right.
1835
00:40:19,641 --> 00:40:20,851
That is right.
1836
00:40:21,080 --> 00:40:22,127
Herbie...
1837
00:40:24,056 --> 00:40:25,812
Why does everybody walk out?
1838
00:40:29,753 --> 00:40:31,160
Maybe Louise won't.
1839
00:40:32,088 --> 00:40:33,517
Don't leave, Herbie.
1840
00:40:34,649 --> 00:40:35,728
I need you.
1841
00:40:36,152 --> 00:40:37,167
What for?
1842
00:40:39,032 --> 00:40:40,341
A million things.
1843
00:40:44,280 --> 00:40:45,938
Just one would be better.
1844
00:40:49,176 --> 00:40:50,386
Goodbye, honey.
1845
00:40:59,257 --> 00:41:00,500
Be a good girl.
1846
00:41:03,832 --> 00:41:05,687
You go to the devil!
1847
00:41:08,249 --> 00:41:09,939
Get her music to the conductor...
1848
00:41:10,008 --> 00:41:12,343
...and you better stand by me
for the light cues.
1849
00:41:12,408 --> 00:41:14,677
I just hope you know what you're doin'.
1850
00:41:26,616 --> 00:41:27,761
"Lucky
1851
00:41:29,080 --> 00:41:31,895
"You're a man who likes children
1852
00:41:34,104 --> 00:41:36,919
"That's an important sign
1853
00:41:39,768 --> 00:41:40,696
"Lucky
1854
00:41:42,488 --> 00:41:45,009
"I'm a woman with children
1855
00:41:54,360 --> 00:41:55,309
"Funny
1856
00:42:01,528 --> 00:42:06,317
"Small and funny"
1857
00:42:34,360 --> 00:42:36,367
I'll get the music to the leader.
1858
00:42:38,424 --> 00:42:39,504
Remember...
1859
00:42:40,280 --> 00:42:41,589
...you're a lady.
1860
00:42:42,233 --> 00:42:44,786
And you are going to be a star!
1861
00:43:06,264 --> 00:43:07,213
Mama...
1862
00:43:10,329 --> 00:43:11,441
...l'm pretty.
1863
00:43:13,465 --> 00:43:15,090
I'm a pretty girl, Mama.
1864
00:43:34,040 --> 00:43:35,349
Come on, come on.
1865
00:43:42,648 --> 00:43:44,055
You look beautiful.
1866
00:43:45,112 --> 00:43:47,862
- Just for luck, honey.
- Are you nervous, baby?
1867
00:43:47,928 --> 00:43:49,902
- What?
- I said, "Are you nervous?"
1868
00:43:51,224 --> 00:43:52,369
No, Mother.
1869
00:43:55,064 --> 00:43:58,228
Wichita's one and only
burlesque theater presents:
1870
00:43:58,360 --> 00:43:58,992
Mama!
1871
00:43:59,064 --> 00:44:00,886
Gypsy Rose Lee!
1872
00:44:01,561 --> 00:44:02,870
Her name's Louise.
1873
00:44:03,064 --> 00:44:04,974
It ain't anymore. Go on, kid.
1874
00:44:28,120 --> 00:44:31,535
"Let me entertain you
1875
00:44:34,040 --> 00:44:36,790
"Let me make you smile"
1876
00:44:37,144 --> 00:44:38,420
Sing out, Louise!
1877
00:44:38,520 --> 00:44:39,469
Sing out!
1878
00:44:39,544 --> 00:44:41,933
"Let me do a few tricks
1879
00:44:42,264 --> 00:44:44,850
"Some old and then some new tricks
1880
00:44:45,208 --> 00:44:49,943
"I'm very versatile
1881
00:44:52,024 --> 00:44:54,577
"And if you're real good
1882
00:44:54,969 --> 00:44:57,521
"I'll make you feel good
1883
00:44:57,912 --> 00:45:02,352
"I want your spirits to climb
1884
00:45:02,776 --> 00:45:07,566
"So let me entertain you
1885
00:45:09,144 --> 00:45:13,934
"And we'll have a real good time
Yes, sir!
1886
00:45:15,576 --> 00:45:22,254
"We'll have a real good time"
1887
00:45:39,064 --> 00:45:41,235
Don't just walk, do something!
1888
00:45:41,880 --> 00:45:43,887
Dip! Just dip!
1889
00:45:49,848 --> 00:45:51,309
Take somethin' off!
1890
00:46:04,120 --> 00:46:08,048
"Let me entertain you"
1891
00:46:08,664 --> 00:46:10,453
A glove! Give 'em a glove!
1892
00:46:10,648 --> 00:46:14,740
"And we'll have a real good time. Yes, sir!
1893
00:46:16,120 --> 00:46:18,062
"We'll have...
1894
00:46:20,568 --> 00:46:23,121
"...a real good time!"
1895
00:46:30,136 --> 00:46:33,649
The Alhambra Theater of Detroit
is happy to present...
1896
00:46:33,720 --> 00:46:36,371
...that lovely newcomer,
Miss Gypsy Rose Lee!
1897
00:47:21,752 --> 00:47:26,007
Philadelphia's Diamond Burlesque
takes pleasure in presenting...
1898
00:47:26,360 --> 00:47:28,050
...that lovely new star...
1899
00:47:28,408 --> 00:47:30,481
...Miss Gypsy Rose Lee.
1900
00:47:48,536 --> 00:47:50,543
Hello everybody. My name's Gypsy.
1901
00:47:51,128 --> 00:47:52,470
What's yours?
1902
00:48:30,040 --> 00:48:34,317
Minsky's world famous burlesque
takes great pride and pleasure...
1903
00:48:34,584 --> 00:48:37,137
...in presenting the queen
of the striptease...
1904
00:48:37,208 --> 00:48:39,826
...the incomparable Miss Gypsy Rose Lee...
1905
00:48:40,119 --> 00:48:42,421
...in our salute to the new year.
1906
00:49:07,416 --> 00:49:12,205
"Let me entertain you
1907
00:49:14,136 --> 00:49:18,129
"Let me make you smile
1908
00:49:34,264 --> 00:49:39,501
"Let me entertain you
1909
00:49:40,664 --> 00:49:43,730
"We'll have a real good
1910
00:49:47,223 --> 00:49:49,776
"And if you're real good
1911
00:49:50,232 --> 00:49:53,047
"I'll make you feel good
1912
00:49:53,176 --> 00:49:57,366
"I want your spirits to climb
1913
00:49:59,095 --> 00:50:03,438
"Let me entertain you
1914
00:50:04,792 --> 00:50:09,582
"And we'll have a real good time
Yes, sir!
1915
00:50:11,128 --> 00:50:13,102
"We'll have...
1916
00:50:15,320 --> 00:50:17,708
"...a real good time!"
1917
00:51:01,399 --> 00:51:03,188
- Good evening, Mrs. Hovick.
- Good evening.
1918
00:51:03,256 --> 00:51:04,303
Glad to see you.
1919
00:51:04,375 --> 00:51:07,692
If you are, you're the only one.
Who put that sign up on the blackboard?
1920
00:51:07,767 --> 00:51:10,931
I do not know, madame.
I think it was probably a pleasantry.
1921
00:51:10,999 --> 00:51:13,269
I don't think it's a very pleasant pleasantry.
1922
00:51:14,231 --> 00:51:16,119
A cow! What's that for?
1923
00:51:16,344 --> 00:51:19,279
That's a souvenir to remind some people
where they came from...
1924
00:51:19,352 --> 00:51:21,207
...which it wouldn't do any harm.
1925
00:51:32,024 --> 00:51:33,550
Renee, that comes down.
1926
00:51:34,743 --> 00:51:38,060
You need something to remind you
your goal was to be a great actress...
1927
00:51:38,136 --> 00:51:39,510
...not a cheap stripper.
1928
00:51:39,608 --> 00:51:42,641
My sister's the actress, Mother.
And I'm not a cheap stripper.
1929
00:51:42,712 --> 00:51:44,621
I'm the highest paid in the business.
1930
00:51:44,855 --> 00:51:47,190
You won't be ready for vaudeville
when it comes back.
1931
00:51:47,256 --> 00:51:47,600
No, I'll be dead.
1932
00:51:49,176 --> 00:51:52,045
- Renee, would you take this tray, please?
- I'll do it.
1933
00:51:52,152 --> 00:51:55,283
Mother, please. And bring my press agent
in as soon as he comes.
1934
00:51:55,384 --> 00:51:56,496
Oui, madame.
1935
00:51:59,384 --> 00:52:02,166
Since when do you fix your face
before you have your bath?
1936
00:52:02,231 --> 00:52:03,890
A photographer is coming.
1937
00:52:04,184 --> 00:52:06,453
Where's he going to photograph you,
in the tub?
1938
00:52:07,639 --> 00:52:08,719
Eventually.
1939
00:52:08,951 --> 00:52:09,900
Louise!
1940
00:52:10,584 --> 00:52:13,366
Mother, it's for a very chic
fashion magazine.
1941
00:52:15,319 --> 00:52:17,294
Do you think I oughta freshen up?
1942
00:52:18,103 --> 00:52:19,892
They only want me in the tub.
1943
00:52:22,360 --> 00:52:23,472
I'll get it.
1944
00:52:24,248 --> 00:52:25,197
Hello.
1945
00:52:28,280 --> 00:52:29,262
Hello.
1946
00:52:31,512 --> 00:52:32,592
No, it's...
1947
00:52:34,104 --> 00:52:35,664
...difficult right now.
1948
00:52:35,864 --> 00:52:37,173
I'm not leaving.
1949
00:52:38,263 --> 00:52:39,889
Let's meet at the party.
1950
00:52:40,312 --> 00:52:41,239
Yes.
1951
00:52:41,656 --> 00:52:42,899
Yes, I promise.
1952
00:52:43,544 --> 00:52:44,591
A bient�t.
1953
00:52:45,752 --> 00:52:46,864
A bien what?
1954
00:52:48,024 --> 00:52:50,096
I guess I am being a little much...
1955
00:52:50,552 --> 00:52:52,177
...but, Mama, I love it.
1956
00:52:53,432 --> 00:52:54,806
Who's givin' the party?
1957
00:52:55,320 --> 00:52:56,335
Some friends.
1958
00:52:56,984 --> 00:52:59,056
In the old days, I used to be asked first.
1959
00:53:00,343 --> 00:53:02,710
I wouldn't go even if I did have
somethin' to wear.
1960
00:53:02,776 --> 00:53:04,499
I got more important things to do.
1961
00:53:04,568 --> 00:53:07,023
Like thinkin' up an idea
for a new strip for us.
1962
00:53:07,480 --> 00:53:11,374
We're still stuck with that wind machine
you bought to blow my clothes off.
1963
00:53:13,848 --> 00:53:16,662
Actually, I'm putting in a new number
on Saturday.
1964
00:53:20,728 --> 00:53:21,775
What is it?
1965
00:53:22,296 --> 00:53:23,376
You'll see.
1966
00:53:25,016 --> 00:53:26,193
I'll see!
1967
00:53:27,671 --> 00:53:29,297
Mama, let me surprise you.
1968
00:53:30,968 --> 00:53:34,284
You're just one big surprise after another
these days, aren't you?
1969
00:53:34,360 --> 00:53:37,905
We'd better go shopping tomorrow
for the material for your dress.
1970
00:53:38,135 --> 00:53:40,307
I have a French lesson tomorrow.
1971
00:53:42,071 --> 00:53:44,657
Well, I'll go alone.
You got any color in mind?
1972
00:53:46,488 --> 00:53:49,171
Mother, I've already started
to make the dress.
1973
00:53:51,896 --> 00:53:54,710
Well, I'll run your bath for you.
1974
00:53:55,351 --> 00:53:58,417
Mama, you don't have to.
That's what I have a maid for.
1975
00:53:58,487 --> 00:53:59,981
Let me do somethin', damn it!
1976
00:54:00,984 --> 00:54:01,932
What, Mother?
1977
00:54:02,968 --> 00:54:05,073
A million things. I'm not a baby.
1978
00:54:05,367 --> 00:54:06,382
Neither am I!
1979
00:54:07,447 --> 00:54:09,487
Don't take that tone with me, young lady.
1980
00:54:09,559 --> 00:54:11,567
- Your sister...
- I am not my sister!
1981
00:54:11,639 --> 00:54:13,778
- You're not Louise either!
- Neither are you!
1982
00:54:13,847 --> 00:54:17,677
Yes, I am! More than you,
Miss Gypsy Rose Lee...
1983
00:54:18,136 --> 00:54:22,227
...with your maids and press agents
and fancy friends with their fancy parties.
1984
00:54:22,807 --> 00:54:26,834
Your loudmouth mother isn't invited to
those high-tone parties. They laugh at her.
1985
00:54:26,904 --> 00:54:28,398
- They don't!
- They do.
1986
00:54:28,792 --> 00:54:32,108
Don't think I don't know that's one reason
you don't want me backstage.
1987
00:54:32,184 --> 00:54:35,315
So I won't hear 'em laugh.
It's them you ought to keep out, not me!
1988
00:54:35,383 --> 00:54:37,555
Because they're laughin' at you, too.
1989
00:54:37,655 --> 00:54:39,827
The burlesque queen who speaks
lousy French...
1990
00:54:39,992 --> 00:54:42,163
...and reads book reviews
like they was books!
1991
00:54:42,232 --> 00:54:43,377
Turn it off, Mother!
1992
00:54:43,448 --> 00:54:46,230
You know what you are to them?
A circus freak.
1993
00:54:46,360 --> 00:54:49,229
This year's novelty act.
And when the bill is changed you'll...
1994
00:54:49,592 --> 00:54:51,282
I said, turn it off!
1995
00:54:51,576 --> 00:54:53,005
Nobody laughs at me!
1996
00:54:53,240 --> 00:54:55,695
Because I laugh first. At me!
1997
00:54:56,343 --> 00:54:59,474
Me, from Seattle! Me, with no education.
1998
00:54:59,543 --> 00:55:03,024
Me, with no talent,
as you kept reminding me my whole life!
1999
00:55:03,448 --> 00:55:05,422
Well, Mama, look at me now.
2000
00:55:05,591 --> 00:55:06,736
I'm a star!
2001
00:55:07,032 --> 00:55:09,650
Look! Look how I live!
Look at my friends!
2002
00:55:09,943 --> 00:55:12,813
Look where I'm going!
I'm not staying in burlesque!
2003
00:55:12,888 --> 00:55:15,026
I'm moving, maybe up, maybe down!
2004
00:55:15,447 --> 00:55:17,552
But wherever it is, I'm enjoying it.
2005
00:55:17,752 --> 00:55:22,127
I'm having the time of my life!
Because for the first time, it is my life!
2006
00:55:22,327 --> 00:55:24,783
And I love it. I love every second of it!
2007
00:55:25,047 --> 00:55:28,047
And I'll be damned if you're gonna
take it away from me!
2008
00:55:28,631 --> 00:55:30,900
I am Gypsy Rose Lee!
2009
00:55:31,671 --> 00:55:32,915
And I love her!
2010
00:55:34,039 --> 00:55:36,527
And if you don't,
you can just clear out now!
2011
00:55:42,456 --> 00:55:44,725
Your press agent is here
with the photographer.
2012
00:55:45,528 --> 00:55:48,146
All right, tell him I'll be ready in a minute.
2013
00:55:51,704 --> 00:55:54,802
Mama, we can't go shouting
seven performances of this a week.
2014
00:55:54,903 --> 00:55:56,310
The whole family shouts.
2015
00:55:56,408 --> 00:55:59,255
It comes from our living
so near the railroad tracks.
2016
00:55:59,736 --> 00:56:02,289
- I'm getting an ulcer.
- You think I'm not?
2017
00:56:02,360 --> 00:56:03,953
Yes, I think you're not!
2018
00:56:04,055 --> 00:56:07,568
If you want an ulcer, get one of your own,
'cause you can't have mine!
2019
00:56:07,639 --> 00:56:08,916
Let's forget it.
2020
00:56:09,271 --> 00:56:10,678
No, let's finish it.
2021
00:56:10,871 --> 00:56:12,245
I should go feed Chowsie.
2022
00:56:12,312 --> 00:56:16,502
Mama, you fought your whole life.
I wish you could just relax now.
2023
00:56:16,568 --> 00:56:20,146
- You need more mascara on your left eye.
- Mama, you've got to let go of me!
2024
00:56:20,856 --> 00:56:21,838
Let go?
2025
00:56:23,191 --> 00:56:24,817
I'll give you anything you want.
2026
00:56:26,071 --> 00:56:27,151
You need me.
2027
00:56:27,511 --> 00:56:29,813
A house, a farm, a school.
2028
00:56:30,968 --> 00:56:32,691
A dramatic school for kids.
2029
00:56:33,240 --> 00:56:35,028
You were always great with kids.
2030
00:56:36,216 --> 00:56:37,230
I'm a pro.
2031
00:56:37,911 --> 00:56:40,529
I'm not an old work horse
you can turn out to pasture...
2032
00:56:40,599 --> 00:56:43,414
...just because you think you're riding
high on your own.
2033
00:56:46,231 --> 00:56:48,336
Mama, no kid does it all on his own.
2034
00:56:49,271 --> 00:56:50,962
I'm not a kid anymore.
2035
00:56:52,407 --> 00:56:54,447
And from now on, even if I flop...
2036
00:56:55,447 --> 00:56:56,876
...I flop on my own.
2037
00:57:01,272 --> 00:57:03,311
Hey, Gyp, what do you say?
2038
00:57:03,511 --> 00:57:06,926
"So long, Rose." That's what she says.
"Don't slam the door as you leave."
2039
00:57:06,999 --> 00:57:10,709
Hi, Rose. Gyps, baby, may I present
Monsieur Bougeron-Cochet.
2040
00:57:11,288 --> 00:57:14,037
- Enchant�e, monsieur.
- Enchant�, mademoiselle.
2041
00:57:14,135 --> 00:57:15,215
Excusez-moi.
2042
00:57:15,384 --> 00:57:18,962
Let's make with the oiseau, kiddies.
One before you take the plunge, Gyps.
2043
00:57:19,064 --> 00:57:20,111
Get ready now.
2044
00:57:20,311 --> 00:57:23,540
All right, miss,
but just one thing I wanna know.
2045
00:57:24,472 --> 00:57:26,839
All the pushing and workin' and fenaglin'...
2046
00:57:26,935 --> 00:57:30,284
...all the scrimpin' and the schemin'
and lyin' awake nights figurin':
2047
00:57:30,840 --> 00:57:33,044
How do we get from one town to the next?
2048
00:57:33,112 --> 00:57:34,868
How do we all eat on a buck?
2049
00:57:35,288 --> 00:57:37,328
How do I make an act out of nothin'?
2050
00:57:37,912 --> 00:57:40,629
What did I do it for?
You said I fought all my life.
2051
00:57:41,240 --> 00:57:42,996
I fought all your life.
2052
00:57:43,479 --> 00:57:46,381
So now, tell me, what did I do it for?
2053
00:57:50,167 --> 00:57:52,207
I thought you did it for me, Mama.
2054
00:58:05,911 --> 00:58:07,853
Come on smile, Gyps.
2055
00:58:08,407 --> 00:58:09,836
Show us your talent.
2056
00:58:11,543 --> 00:58:12,591
That's it.
2057
00:58:27,991 --> 00:58:30,063
"I thought you did it for me, Mama."
2058
00:58:31,255 --> 00:58:34,190
"I thought you did it for me, Mama."
2059
00:58:37,463 --> 00:58:40,311
I thought you made a no-talent ox
into a star because...
2060
00:58:40,408 --> 00:58:42,796
...you like doin' things
the hard way, Mama.
2061
00:58:44,567 --> 00:58:46,094
And you have no talent.
2062
00:58:47,703 --> 00:58:50,834
Not what I call talent,
Miss Gypsy Rose Lee.
2063
00:58:52,055 --> 00:58:53,135
I made you.
2064
00:58:54,327 --> 00:58:55,407
I made you!
2065
00:58:56,791 --> 00:58:58,318
And you wanna know why?
2066
00:58:59,608 --> 00:59:01,713
You wanna know what I did it for?
2067
00:59:03,831 --> 00:59:07,060
Because I was born too soon
and started too late, that's why.
2068
00:59:08,919 --> 00:59:10,348
What I got in me...
2069
00:59:12,567 --> 00:59:14,771
I could've been better than any of you.
2070
00:59:16,631 --> 00:59:18,006
What I got in me...
2071
00:59:19,639 --> 00:59:22,225
...what I've been holdin' down
inside of me...
2072
00:59:23,127 --> 00:59:24,785
...if I ever let it go...
2073
00:59:26,423 --> 00:59:28,976
...there wouldn't have been signs
big enough.
2074
00:59:29,976 --> 00:59:32,147
There wouldn't have been lights
bright enough.
2075
00:59:32,983 --> 00:59:35,220
Here she is, boys!
2076
00:59:36,439 --> 00:59:38,806
Here she is, world!
2077
00:59:40,311 --> 00:59:42,384
Here's Rose!
2078
00:59:47,671 --> 00:59:48,783
"Curtain up
2079
00:59:51,383 --> 00:59:52,692
"Light the lights
2080
00:59:54,488 --> 00:59:55,764
"Play it, boys
2081
00:59:59,159 --> 01:00:02,061
"You either got it or you ain't
2082
01:00:02,999 --> 01:00:04,428
"And, boys, I got it
2083
01:00:07,320 --> 01:00:08,465
"You like it?
2084
01:00:10,967 --> 01:00:12,341
"Well, I got it
2085
01:00:15,415 --> 01:00:18,830
"Some people got it and make it pay
2086
01:00:19,383 --> 01:00:22,547
"Some people can't even give it away
2087
01:00:23,255 --> 01:00:24,782
"This people's got it
2088
01:00:25,111 --> 01:00:28,885
"And this people's spreadin' it around
2089
01:00:30,583 --> 01:00:35,504
"You either have it, or you've had it"
2090
01:00:39,063 --> 01:00:40,405
Hello, everybody.
2091
01:00:40,727 --> 01:00:43,923
My name's Rose. What's yours?
2092
01:00:46,328 --> 01:00:49,197
How do you like them egg rolls,
Mr. Goldstone?
2093
01:00:50,359 --> 01:00:54,288
"Hold your hats and hallelujah
Mama's gonna show it to you
2094
01:01:05,591 --> 01:01:08,755
"Ready or not
Here comes Mama
2095
01:01:09,335 --> 01:01:12,052
"Mama's talkin' loud
Mama's doin' fine
2096
01:01:12,151 --> 01:01:14,965
"Mama's gettin' hot
Mama's goin' strong
2097
01:01:15,031 --> 01:01:17,616
"Mama's movin' on
Mama's all alone
2098
01:01:17,783 --> 01:01:20,401
"Mama doesn't care
Mama's lettin' loose
2099
01:01:20,599 --> 01:01:23,119
"Mama's got the stuff
Mama's lettin' go
2100
01:01:23,383 --> 01:01:24,725
"Mama, Mama
2101
01:01:25,655 --> 01:01:28,437
"Mama's got the stuff
Mama's gotta move
2102
01:01:28,535 --> 01:01:29,844
"Mama's gotta go
2103
01:01:29,975 --> 01:01:31,317
"Mama, Mama
2104
01:01:32,056 --> 01:01:33,485
"Mama's gotta let go
2105
01:01:39,799 --> 01:01:41,108
"Why did I do it?
2106
01:01:44,599 --> 01:01:46,028
"What did it get me?
2107
01:01:48,247 --> 01:01:50,636
"Scrapbooks full of me in the background
2108
01:01:53,015 --> 01:01:55,382
"Give 'em love and what does it get you?
2109
01:01:56,535 --> 01:02:00,081
"What does it get you?
One quick look as each of 'em leaves you
2110
01:02:02,615 --> 01:02:04,852
"All your life and what does it get you?
2111
01:02:05,015 --> 01:02:07,219
"Thanks a lot
And out with the garbage
2112
01:02:07,383 --> 01:02:09,750
"They take bows
And you're battin' zero
2113
01:02:14,487 --> 01:02:17,357
"I had a dream
2114
01:02:18,519 --> 01:02:22,774
"I dreamed it for you, June
2115
01:02:23,703 --> 01:02:27,085
"It wasn't for me, Herbie
2116
01:02:27,831 --> 01:02:30,352
"And if it wasn't for me
2117
01:02:30,615 --> 01:02:32,885
"Just where would you be
2118
01:02:32,951 --> 01:02:36,115
"Miss Gypsy Rose Lee?
2119
01:02:38,263 --> 01:02:40,783
"Well, someone tell me
When is it my turn?
2120
01:02:40,855 --> 01:02:42,862
"Don't I get a dream for myself?
2121
01:02:43,031 --> 01:02:45,170
"Startin' now, it's gonna be my turn
2122
01:02:45,271 --> 01:02:47,474
"Gangway, world,
Get off of my runway
2123
01:02:47,544 --> 01:02:49,715
"Startin' now, I bat a thousand
2124
01:02:49,783 --> 01:02:52,368
"This time, boys, I'm takin' the bows
2125
01:02:52,567 --> 01:02:55,698
"And everything's comin' up Rose
2126
01:02:57,239 --> 01:03:00,403
"Everything's comin' up roses
2127
01:03:01,655 --> 01:03:04,524
"Everything's comin' up roses
2128
01:03:04,791 --> 01:03:06,863
"This time for me
2129
01:03:09,143 --> 01:03:10,091
"For me
2130
01:03:18,391 --> 01:03:21,686
"For me"
2131
01:03:39,287 --> 01:03:42,385
Just tryin' out a few ideas
I thought you might wanna use.
2132
01:03:43,959 --> 01:03:45,999
You'd really have been something, Mother.
2133
01:03:47,639 --> 01:03:48,587
Think so?
2134
01:03:48,791 --> 01:03:51,158
If you had had someone to push you
like I did.
2135
01:03:52,407 --> 01:03:56,052
If I could have been, I would have been.
That's show business.
2136
01:03:57,943 --> 01:04:00,332
About that school for kids, like you said.
2137
01:04:00,887 --> 01:04:02,447
I could open one, but...
2138
01:04:04,727 --> 01:04:06,036
...kids grow up.
2139
01:04:06,455 --> 01:04:08,528
Anyway, I guess I did it for myself.
2140
01:04:09,975 --> 01:04:11,087
Why, Mother?
2141
01:04:13,590 --> 01:04:15,216
Just wanted to be noticed.
2142
01:04:16,631 --> 01:04:18,573
Like I wanted you to notice me.
2143
01:04:21,367 --> 01:04:22,742
I still do, Mama.
2144
01:04:27,831 --> 01:04:28,911
Louise.
2145
01:04:32,023 --> 01:04:33,103
Okay, Mama.
2146
01:04:34,839 --> 01:04:35,919
Okay, Rose.
2147
01:04:36,759 --> 01:04:39,442
Say, you look like you should speak French.
2148
01:04:40,695 --> 01:04:42,800
You're coming to that party with me.
2149
01:04:43,159 --> 01:04:43,955
No.
2150
01:04:44,055 --> 01:04:45,233
Come on.
2151
01:04:45,623 --> 01:04:46,671
Like this?
2152
01:04:47,190 --> 01:04:50,638
Here, you can wear my mink.
I've got a stole in the car.
2153
01:04:52,727 --> 01:04:53,654
Well...
2154
01:04:54,071 --> 01:04:55,925
...only for an hour or two.
2155
01:04:57,623 --> 01:04:58,571
Say...
2156
01:04:58,967 --> 01:05:02,709
...this looks better on me than on you.
Funny how we can wear the same size.
2157
01:05:03,415 --> 01:05:04,691
Especially in mink.
2158
01:05:04,759 --> 01:05:06,799
You know, I had a dream last night.
2159
01:05:06,871 --> 01:05:09,042
It was a big poster
of a mother and daughter.
2160
01:05:09,111 --> 01:05:11,500
You know, like the cover
of that ladies' magazine.
2161
01:05:11,575 --> 01:05:12,655
Yes, Mother.
2162
01:05:12,758 --> 01:05:16,435
Only it was you and me,
wearing exactly the same gown.
2163
01:05:16,535 --> 01:05:19,470
It was an ad for Minsky
and the headline said:
2164
01:05:21,431 --> 01:05:23,570
"Madame Rose...
2165
01:05:26,903 --> 01:05:29,805
"...and her daughter Gypsy!"
78564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.