All language subtitles for Joe.Pera.Talks.With.You.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,106 --> 00:00:11,796 ♪♪ 2 00:00:11,804 --> 00:00:20,304 ♪♪ 3 00:00:20,296 --> 00:00:29,026 ♪♪ 4 00:00:29,029 --> 00:00:37,799 ♪♪ 5 00:00:37,796 --> 00:00:46,286 ♪♪ 6 00:00:46,287 --> 00:00:54,877 ♪♪ 7 00:00:54,882 --> 00:00:58,092 The grocery store is not just the place 8 00:00:58,092 --> 00:01:02,552 to pick up roast beef and milk on your way home from work. 9 00:01:02,545 --> 00:01:04,195 It's more than that. 10 00:01:04,202 --> 00:01:09,032 To me, the supermarket is an immersive theater experience, 11 00:01:09,034 --> 00:01:13,634 like a haunted house or seeing Santa at the mall. 12 00:01:13,625 --> 00:01:16,035 The smell of fresh bread. 13 00:01:16,041 --> 00:01:19,041 The feeling of the cart handle. 14 00:01:19,044 --> 00:01:21,224 I want to be a part of it. 15 00:01:21,219 --> 00:01:26,359 In our go-go world of "Just order it online, honey," 16 00:01:26,362 --> 00:01:29,302 it's nice to know that at the grocery store, 17 00:01:29,296 --> 00:01:32,296 there's always a show going on. 18 00:01:32,299 --> 00:01:37,299 And this is the start. 19 00:01:37,304 --> 00:01:45,974 ♪♪ 20 00:01:45,967 --> 00:01:47,067 Hello. 21 00:01:47,072 --> 00:01:49,012 My name is Joe Pera. 22 00:01:49,005 --> 00:01:52,245 Every Tuesday, I come to my grocery store 23 00:01:52,250 --> 00:01:55,120 to reprise my role as shopper. 24 00:01:55,115 --> 00:01:59,015 It's a fun role but also quite challenging. 25 00:01:59,015 --> 00:02:01,975 According to the Food Marketing Institute, 26 00:02:01,983 --> 00:02:05,853 from 1975 to 2008, 27 00:02:05,849 --> 00:02:08,509 the number of products in the average supermarket 28 00:02:08,507 --> 00:02:13,307 swelled from 9,000 to over 46,000. 29 00:02:13,305 --> 00:02:17,615 I don't know about you, but that's more than I need. 30 00:02:21,831 --> 00:02:26,491 Yes. Yes. Yes. 31 00:02:26,491 --> 00:02:28,771 I'm not doing my impression of Jim Carrey 32 00:02:28,769 --> 00:02:32,149 in the 2008 film "Yes Man." 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,502 In my mind, I just asked myself 34 00:02:34,499 --> 00:02:37,949 three simple questions about this product. 35 00:02:37,950 --> 00:02:39,190 Should I eat this? 36 00:02:39,193 --> 00:02:40,713 Will I eat this? 37 00:02:40,712 --> 00:02:42,652 Can I afford this food? 38 00:02:42,645 --> 00:02:46,335 If I say yes to all three, I'll get it. 39 00:02:47,995 --> 00:02:51,785 In the modern supermarket where I can have anything, 40 00:02:51,792 --> 00:02:54,732 I must draw the line myself. 41 00:02:54,726 --> 00:02:57,866 Like the casino, it promises good times. 42 00:02:57,867 --> 00:03:01,457 But without restraint, I will get ruined. 43 00:03:06,600 --> 00:03:11,500 Yes. No. Yes. 44 00:03:11,501 --> 00:03:13,951 I'm always struck by the colors of Swiss chard 45 00:03:13,952 --> 00:03:15,572 but never know what to do with it 46 00:03:15,574 --> 00:03:18,514 and end up chucking it over the fence. 47 00:03:21,339 --> 00:03:24,239 My budget each week is $70. 48 00:03:24,238 --> 00:03:26,898 To keep myself honest, I'll pre-write a check 49 00:03:26,896 --> 00:03:31,866 and not even bring cash or a credit card to the store. 50 00:03:31,866 --> 00:03:35,526 With this check, I aim to get the calories necessary 51 00:03:35,525 --> 00:03:38,735 to be an effective grandson, boyfriend, 52 00:03:38,735 --> 00:03:40,875 and United States citizen. 53 00:03:40,875 --> 00:03:44,185 And if I stick to my list, I should be all right. 54 00:03:44,189 --> 00:03:47,369 Coffee, butter, oatmeal. 55 00:03:47,365 --> 00:03:49,875 I'm sorry. This is TMI. 56 00:03:49,884 --> 00:03:53,444 If you want to see my list, just go to 57 00:03:53,440 --> 00:03:58,790 joeperagrocerystore foodlist1945.com. 58 00:03:58,790 --> 00:04:01,930 Leave a comment of something you think I'd enjoy. 59 00:04:03,726 --> 00:04:06,066 Stop. Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 60 00:04:06,073 --> 00:04:09,703 Hi, Sue. Hi, Nicole. Great game last week. 61 00:04:09,697 --> 00:04:11,217 Thanks. Hi, Joe. 62 00:04:11,216 --> 00:04:15,946 She was like a pre-teen female Mark McGwire out there. 63 00:04:15,945 --> 00:04:17,425 Thanks. 64 00:04:17,429 --> 00:04:18,779 Where are the rest of the kids? 65 00:04:18,775 --> 00:04:20,565 Kelsey is at swim class 66 00:04:20,570 --> 00:04:22,260 and Josh wanted to stay in the car. 67 00:04:22,262 --> 00:04:24,712 I don't know. He likes to listen to the radio. 68 00:04:24,712 --> 00:04:28,102 [ R&B music playing ] 69 00:04:28,095 --> 00:04:30,885 I used to be like that at his age too. 70 00:04:30,891 --> 00:04:33,381 I'm surprised you trust him with the car keys, though. 71 00:04:33,376 --> 00:04:35,546 Oh, I just know that he can't reach the pedals. 72 00:04:35,551 --> 00:04:37,551 He's got my muscular, short legs. 73 00:04:37,553 --> 00:04:39,663 Here's your chickens, hon.Thanks. 74 00:04:39,658 --> 00:04:42,558 Ooh, rotisserie chicken. That's my favorite. 75 00:04:42,558 --> 00:04:45,288 Yeah, I was just picking up something quick for dinner. 76 00:04:45,285 --> 00:04:47,005 It is kind of messed up, though, 77 00:04:47,010 --> 00:04:49,670 how a fully cooked chicken is $5.99 78 00:04:49,668 --> 00:04:52,808 but a raw one is $9.85. 79 00:04:52,809 --> 00:04:54,809 I try not to think about why. 80 00:04:54,811 --> 00:04:56,431 Are you having a party? 81 00:04:56,434 --> 00:04:58,404 What? Oh, no, I -- 82 00:04:58,401 --> 00:05:00,681 I get an extra one for Mike. 83 00:05:00,679 --> 00:05:03,479 Wow. Mike eats a whole chicken by himself? 84 00:05:03,475 --> 00:05:04,605 Yeah. Wow. 85 00:05:04,614 --> 00:05:06,104 Yeah. He's on this new diet 86 00:05:06,098 --> 00:05:08,138 where he eats just one all-protein meal a day. 87 00:05:08,135 --> 00:05:10,685 Heard about it on "The Joe Rogan Experience." 88 00:05:10,689 --> 00:05:12,589 Fascinating.Yeah. 89 00:05:12,588 --> 00:05:14,208 It's actually horrible, Joe. 90 00:05:14,210 --> 00:05:16,630 He acts like a brat all day because he hasn't eaten. 91 00:05:16,626 --> 00:05:18,106 He's always dropping tools around the garage 92 00:05:18,110 --> 00:05:19,280 because he's lightheaded. 93 00:05:19,284 --> 00:05:21,774 He forgets stuff. It's like he's menopausal. 94 00:05:21,769 --> 00:05:24,009 He gets home from work and he takes his chicken, 95 00:05:24,013 --> 00:05:25,463 and he goes straight to the basement 96 00:05:25,463 --> 00:05:27,263 without talking to anyone. 97 00:05:27,257 --> 00:05:29,637 Then he strips naked, gets in the shower, 98 00:05:29,639 --> 00:05:33,509 and eats the chicken with both hands like a goddamn raccoon. 99 00:05:33,505 --> 00:05:35,675 Then what he's done, 100 00:05:35,680 --> 00:05:38,610 he turns on the water and washes the grease off his body, 101 00:05:38,614 --> 00:05:40,204 leaving the chicken skin and bones in the drain 102 00:05:40,201 --> 00:05:43,961 for me to clean up. It's unbelievable. 103 00:05:43,964 --> 00:05:46,834 Well, at least he's losing weight. 104 00:05:46,829 --> 00:05:50,319 He's put on weight. 105 00:05:50,315 --> 00:05:53,315 I'm sorry. 106 00:05:53,318 --> 00:05:55,218 We got run. 107 00:05:56,321 --> 00:05:59,051 That's why you can't be on your phone. 108 00:05:59,980 --> 00:06:03,020 Well, something's going on. 109 00:06:03,017 --> 00:06:06,187 I guess if I've learned anything from U.S. foreign policy 110 00:06:06,193 --> 00:06:08,823 in the later half of the 20th century, 111 00:06:08,816 --> 00:06:11,156 it's that it's best not to get involved. 112 00:06:11,163 --> 00:06:12,413 Man: Samples available. 113 00:06:12,406 --> 00:06:14,716 Oh. I almost forgot. 114 00:06:14,719 --> 00:06:17,379 It's sample day. 115 00:06:17,377 --> 00:06:21,137 That's German select honey ham from Schweinkopf Meats. 116 00:06:21,139 --> 00:06:22,379 Thanks for trying. 117 00:06:22,382 --> 00:06:23,522 Hey, Joe. 118 00:06:23,521 --> 00:06:24,761 Hey, Fred. How's business? 119 00:06:24,763 --> 00:06:26,043 Well, for me, it's always good. 120 00:06:26,040 --> 00:06:27,940 You know I'm in the free business. 121 00:06:27,939 --> 00:06:29,869 If you don't mind me saying, Fred, 122 00:06:29,872 --> 00:06:32,222 you're the leading man of the grocery store. 123 00:06:32,219 --> 00:06:34,879 [ Speaks French ] 124 00:06:34,877 --> 00:06:36,217 I don't know what that means, 125 00:06:36,223 --> 00:06:38,743 but can you tell us a bit about what you do? 126 00:06:38,743 --> 00:06:40,333 You know, Joe, I'm gonna tell you 127 00:06:40,330 --> 00:06:43,370 I got the best freakin' job in the world. 128 00:06:43,368 --> 00:06:46,338 I get to give away lifelong memories for free 129 00:06:46,336 --> 00:06:48,576 and provide people with risk-free eating 130 00:06:48,580 --> 00:06:50,550 adventures in the middle of their day. 131 00:06:50,548 --> 00:06:52,578 Well, what's the adventure today? 132 00:06:52,584 --> 00:06:54,244 I was hoping I was gonna see you. 133 00:06:54,241 --> 00:06:56,381 I know what kind of freak you are for ham. 134 00:06:56,381 --> 00:06:57,871 I love new ham. 135 00:06:57,865 --> 00:07:00,585 It's a new product called German select honey ham 136 00:07:00,592 --> 00:07:02,942 from Schweinkopf Meats. 137 00:07:02,939 --> 00:07:05,739 Joe, let me tell you, this stuff is just -- 138 00:07:05,735 --> 00:07:11,395 I mean, wow, it is just out of this world freakin' phenomenal. 139 00:07:11,396 --> 00:07:12,736 I'm excited. 140 00:07:12,742 --> 00:07:14,812 And I personally guarantee that this ham 141 00:07:14,813 --> 00:07:16,883 is going to change your life. 142 00:07:24,582 --> 00:07:26,072 It tastes like honey. 143 00:07:26,066 --> 00:07:29,236 Is that phenomenal or what? 144 00:07:29,241 --> 00:07:30,931 It's absolutely phenomenal. 145 00:07:30,933 --> 00:07:34,423 Just a phenomenal ham. 146 00:07:34,419 --> 00:07:38,839 Joe, do you need this? 147 00:07:38,837 --> 00:07:41,937 Yes. Yes. Yes. 148 00:07:42,910 --> 00:07:44,150 Thank you, Fred. 149 00:07:44,153 --> 00:07:46,603 My pleasure. I hope you enjoy that ham. 150 00:07:46,604 --> 00:07:47,984 Let me know how it goes, will you? 151 00:07:47,984 --> 00:07:49,644 I mean, that stuff is amazing. 152 00:07:49,641 --> 00:07:50,751 I know. 153 00:07:50,746 --> 00:07:52,606 Phenomenal. Thank you, Fred. 154 00:07:52,610 --> 00:07:54,030 Did I mention that before?Yes. 155 00:07:54,025 --> 00:07:55,785 All right, buddy. Have a great week. 156 00:07:55,785 --> 00:07:57,265 You too.Always good to see you. 157 00:07:57,269 --> 00:07:58,959 Thanks for coming. 158 00:07:58,961 --> 00:08:01,451 To prepare for Fred and his temptations, 159 00:08:01,446 --> 00:08:04,856 I build a fixable point into my budget. 160 00:08:04,863 --> 00:08:08,453 $5 free to spend on something fun. 161 00:08:08,453 --> 00:08:11,703 That way, the grocery store can bend me 162 00:08:11,698 --> 00:08:14,108 but not break me. 163 00:08:14,114 --> 00:08:15,984 You wouldn't know it by looking at him, 164 00:08:15,978 --> 00:08:19,048 but Fred was in prison for 14 years 165 00:08:19,050 --> 00:08:22,160 before the grocery store gave him a second act. 166 00:08:22,156 --> 00:08:24,776 [ Fred speaking indistinctly ] 167 00:08:26,126 --> 00:08:28,846 They put the freezer aisle right before checkout 168 00:08:28,853 --> 00:08:30,683 so that your items won't thaw. 169 00:08:30,682 --> 00:08:32,102 It's considerate. 170 00:08:32,097 --> 00:08:33,997 But because of Fred's ham, 171 00:08:33,996 --> 00:08:36,616 there's no budget left for ice cream. 172 00:08:36,619 --> 00:08:38,659 This is going to be tough for me. 173 00:08:38,656 --> 00:08:48,076 ♪♪ 174 00:08:48,079 --> 00:08:51,909 Joe: Look at all this ice cream. I love it. 175 00:08:51,910 --> 00:08:54,150 I should keep my eyes ahead. 176 00:08:54,154 --> 00:08:56,714 As much as I like it here, 177 00:08:56,708 --> 00:08:59,058 now is when the guilt sets in, 178 00:08:59,055 --> 00:09:02,535 wondering why we have seven flavors of mustard 179 00:09:02,542 --> 00:09:06,862 while others have one or zero flavors mustard. 180 00:09:06,856 --> 00:09:10,336 I don't always think about where all this comes from. 181 00:09:10,342 --> 00:09:12,722 Sarah's right. I should. 182 00:09:12,724 --> 00:09:16,634 I've never been here when the supermarket's not full. 183 00:09:16,625 --> 00:09:22,035 It's impressive, perplexing, comforting, and wasteful. 184 00:09:22,044 --> 00:09:24,874 But since this is the way things are set up, 185 00:09:24,874 --> 00:09:28,224 I feel no choice but to participate. 186 00:09:28,222 --> 00:09:32,712 And if the supermarket became obsolete, I'd miss it. 187 00:09:32,710 --> 00:09:34,090 There's a chance it might. 188 00:09:34,090 --> 00:09:36,060 I heard a drink was developed 189 00:09:36,058 --> 00:09:38,958 that provides all the nutrition you need. 190 00:09:38,957 --> 00:09:40,927 It's called cold beer. 191 00:09:40,925 --> 00:09:43,545 Just kidding. 192 00:09:43,548 --> 00:09:46,208 Did it. 193 00:09:48,070 --> 00:09:51,870 Well, tell Nana if I win, I'm taking her for dinner. 194 00:09:51,867 --> 00:09:54,557 Will do. 195 00:09:54,559 --> 00:09:56,289 $66.47. 196 00:09:56,285 --> 00:09:58,905 Are you sure, Louise? Yeah. 197 00:09:58,908 --> 00:10:01,978 The 24-ounce Alfredo sauce is buy one, get one. 198 00:10:01,980 --> 00:10:03,880 Oh, boy. Hold on. 199 00:10:03,879 --> 00:10:05,259 He'll be right back. 200 00:10:05,259 --> 00:10:16,959 ♪♪ 201 00:10:16,961 --> 00:10:19,311 Sorry. Excuse me. 202 00:10:19,308 --> 00:10:24,658 ♪♪ 203 00:10:24,658 --> 00:10:26,938 $70. 204 00:10:31,941 --> 00:10:33,561 It's real, I swear. 205 00:10:33,563 --> 00:10:35,533 How nice. 206 00:10:35,531 --> 00:10:38,021 I'll be able to have a few scoops tonight, 207 00:10:38,016 --> 00:10:41,466 which is sweet because today is my birthday. 208 00:10:41,468 --> 00:10:44,948 I don't like to make a big deal of it. 209 00:10:44,954 --> 00:10:48,414 Anyhow, what a great show. 210 00:10:48,406 --> 00:10:51,616 ♪♪ 211 00:10:51,616 --> 00:10:52,926 Bravo. 212 00:10:52,928 --> 00:11:00,868 ♪♪ 213 00:11:00,867 --> 00:11:09,007 ♪♪ 15190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.