Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:07,906
ITAEWON CLASS
2
00:00:10,336 --> 00:00:13,089
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:13,172 --> 00:00:15,174
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:17,343 --> 00:00:20,471
EPISODE 2
5
00:00:27,270 --> 00:00:30,106
GWANGJIN HOSPITAL
6
00:00:47,081 --> 00:00:48,874
Where? Where are you?
7
00:00:50,418 --> 00:00:52,169
Okay. I have to go.
8
00:00:52,837 --> 00:00:54,964
He's at the hospital, Gwangjin Hospital.
9
00:00:55,089 --> 00:00:56,882
-Let's go to Gwangjin Hospital.
-Okay.
10
00:00:59,719 --> 00:01:02,096
Let's calm down
and call the police first...
11
00:01:09,312 --> 00:01:10,855
Can we please go a little faster?
12
00:01:11,564 --> 00:01:12,690
Okay.
13
00:01:31,751 --> 00:01:32,877
What are you doing?
14
00:01:35,254 --> 00:01:36,213
How did you...
15
00:01:38,799 --> 00:01:40,593
Now that you seem startled,
it's just obvious.
16
00:01:42,219 --> 00:01:44,180
Wait. Hang on a second.
17
00:01:48,476 --> 00:01:49,894
It's you, right?
18
00:01:53,481 --> 00:01:54,815
Wait.
19
00:01:55,733 --> 00:01:58,903
Let's talk it out. Calm down.
20
00:02:00,780 --> 00:02:02,198
Why did you not call the hospital?
21
00:02:02,281 --> 00:02:03,449
No.
22
00:02:03,532 --> 00:02:05,868
It's not like that. Let's talk it out.
Let this go!
23
00:02:10,498 --> 00:02:12,625
Why is someone else being punished?
24
00:02:12,708 --> 00:02:14,293
Help!
25
00:02:16,504 --> 00:02:17,797
Help me!
26
00:02:22,009 --> 00:02:25,679
Hang on. Wait and just listen to me.
27
00:02:27,973 --> 00:02:29,058
You jerk.
28
00:02:31,185 --> 00:02:32,478
Why did you kill my dad?
29
00:02:36,607 --> 00:02:37,942
Why?
30
00:02:42,947 --> 00:02:43,781
I'm sorry.
31
00:02:44,657 --> 00:02:46,409
I'm really sorry.
32
00:02:57,711 --> 00:02:59,463
Please stop. I'm so sorry.
33
00:03:04,718 --> 00:03:05,719
It's too late.
34
00:03:10,349 --> 00:03:11,892
The one who should receive the apology
35
00:03:13,477 --> 00:03:14,645
is dead.
36
00:03:18,107 --> 00:03:21,193
Wait. Please don't do this.
37
00:03:23,446 --> 00:03:24,321
You killed him.
38
00:03:25,865 --> 00:03:27,158
You have to
39
00:03:27,658 --> 00:03:29,201
go apologize to him.
40
00:03:32,455 --> 00:03:33,789
You have to die!
41
00:03:35,583 --> 00:03:36,625
Die!
42
00:03:37,751 --> 00:03:39,211
Go ahead and die!
43
00:03:39,295 --> 00:03:43,215
Die! Die, you jerk!
44
00:03:44,425 --> 00:03:45,759
Damn it.
45
00:03:47,386 --> 00:03:48,929
You son of a bitch.
46
00:04:19,043 --> 00:04:21,378
Die, you jerk!
47
00:04:23,589 --> 00:04:24,715
Stop!
48
00:04:27,051 --> 00:04:28,093
Put that down.
49
00:04:33,933 --> 00:04:34,808
Park Sae-ro-yi!
50
00:04:41,440 --> 00:04:42,399
Put it down at once!
51
00:04:44,193 --> 00:04:45,778
This bastard killed my dad.
52
00:04:47,279 --> 00:04:48,239
Okay.
53
00:04:48,739 --> 00:04:50,866
I'll investigate the case,
so put that down first.
54
00:04:50,950 --> 00:04:53,786
I said this son of a bitch killed my dad!
55
00:04:53,869 --> 00:04:55,162
Put it down!
56
00:04:57,039 --> 00:05:00,209
Sae-ro-yi, put that down first, okay?
57
00:05:08,259 --> 00:05:11,095
-Stop here, okay?
-Enough. Please!
58
00:05:11,720 --> 00:05:13,347
Will you become a murderer because of him?
59
00:05:13,430 --> 00:05:16,433
Listen to your friend.
This won't change anything.
60
00:05:17,059 --> 00:05:18,102
I understand how you feel.
61
00:05:18,185 --> 00:05:20,813
-Calm down first.
-Give me a break.
62
00:05:22,356 --> 00:05:24,191
-What do you understand?
-Please.
63
00:05:25,234 --> 00:05:27,653
-Put it down when I'm talking nicely.
-If not, then what?
64
00:05:32,575 --> 00:05:33,617
Put it down.
65
00:05:36,829 --> 00:05:37,871
You can shoot.
66
00:05:39,290 --> 00:05:40,291
You see,
67
00:05:41,166 --> 00:05:43,127
I don't care about anything anymore.
68
00:05:46,088 --> 00:05:47,464
God damn it.
69
00:05:50,301 --> 00:05:51,260
Wait.
70
00:05:52,678 --> 00:05:54,054
-Hold on.
-Move!
71
00:05:54,638 --> 00:05:55,639
Don't shoot him.
72
00:05:56,515 --> 00:05:58,392
Soo-ah, step aside.
73
00:06:01,437 --> 00:06:02,730
You crazy asshole.
74
00:06:03,731 --> 00:06:06,442
No one wants this.
75
00:06:13,115 --> 00:06:14,283
What do you even know?
76
00:06:15,492 --> 00:06:17,786
My dad is dead!
77
00:06:20,080 --> 00:06:21,665
I may not understand how you feel,
78
00:06:22,958 --> 00:06:25,836
but I know how your dad
will feel about this.
79
00:06:26,920 --> 00:06:29,465
He will never want you to ruin your life
80
00:06:29,548 --> 00:06:33,427
by getting back at a scumbag like him
to avenge his death.
81
00:06:35,679 --> 00:06:37,681
He'll never want you to do that.
82
00:06:40,809 --> 00:06:41,977
You know that I'm right.
83
00:06:44,104 --> 00:06:46,482
You know that better
than anybody else does.
84
00:06:52,571 --> 00:06:53,572
Right?
85
00:06:58,202 --> 00:07:00,037
I wanted you to be proud and confident.
86
00:07:00,788 --> 00:07:01,789
And today, I could see
87
00:07:04,166 --> 00:07:05,542
you were already living like that.
88
00:07:10,005 --> 00:07:12,007
You have no idea how proud I was.
89
00:07:17,388 --> 00:07:19,973
I want you to keep
living like that, my son.
90
00:07:50,838 --> 00:07:52,464
Damn it.
91
00:08:09,440 --> 00:08:11,900
Dad...
92
00:08:12,735 --> 00:08:14,403
Dad!
93
00:08:14,987 --> 00:08:17,489
Dad!
94
00:08:19,450 --> 00:08:20,492
Dad...
95
00:08:40,387 --> 00:08:41,430
Dad...
96
00:09:02,493 --> 00:09:05,496
GWANGJIN HIGH SCHOOL
97
00:10:22,489 --> 00:10:23,490
And just like that,
98
00:10:29,121 --> 00:10:30,414
my dad's funeral
99
00:10:34,710 --> 00:10:35,836
came to an end.
100
00:10:49,016 --> 00:10:50,767
GWANGJIN HIGH SCHOOL
101
00:10:50,851 --> 00:10:53,520
Hey, I have big news.
102
00:10:53,604 --> 00:10:55,772
You know that the new kid's dad
passed away, right?
103
00:10:55,856 --> 00:10:58,025
Apparently, it was because
Geun-won hit him with his car.
104
00:10:58,108 --> 00:11:00,485
Geun-won got hospitalized
because of a car accident.
105
00:11:00,569 --> 00:11:02,988
I heard the new kid went to the hospital
and threw a huge fit.
106
00:11:03,071 --> 00:11:04,156
How do you know that?
107
00:11:04,239 --> 00:11:06,575
My mom works at that hospital.
108
00:11:06,658 --> 00:11:08,911
Maybe he was just angry
that he got expelled.
109
00:11:08,994 --> 00:11:11,246
How could Geun-won get away with murder?
110
00:11:12,789 --> 00:11:13,832
Maybe you're right.
111
00:11:14,333 --> 00:11:16,793
But who knows? His dad can cover up
pretty much everything.
112
00:11:17,920 --> 00:11:19,796
-Yes, that's true.
-But think about it.
113
00:11:19,880 --> 00:11:23,759
He got expelled because of Geun-won.
114
00:11:24,259 --> 00:11:28,138
The new kid only hit Geun-won
because he wouldn't stop.
115
00:11:33,644 --> 00:11:35,604
34GA7777
116
00:12:06,885 --> 00:12:09,137
GYEONGGI NORTHERN DETENTION CENTER
117
00:12:09,221 --> 00:12:13,600
DO NOT FORGET THIS DAY
GYEONGGI NORTHERN DETENTION CENTER
118
00:12:20,732 --> 00:12:22,192
I'm sorry about your father.
119
00:12:24,236 --> 00:12:25,278
But
120
00:12:26,071 --> 00:12:28,365
you can't just take out
your anger on my son.
121
00:12:29,074 --> 00:12:30,033
Don't you agree?
122
00:12:34,997 --> 00:12:36,081
Why are you here?
123
00:12:41,169 --> 00:12:43,088
I've known your father for 20 years.
124
00:12:44,256 --> 00:12:45,674
So it hurts me to see you
125
00:12:46,675 --> 00:12:48,385
locked up like this.
126
00:12:53,724 --> 00:12:54,766
But you see,
127
00:12:55,767 --> 00:12:57,185
to see you misbehave at school
128
00:12:58,812 --> 00:13:02,149
and not self-reflect about your actions
129
00:13:02,232 --> 00:13:03,191
makes me
130
00:13:04,443 --> 00:13:05,902
want to correct you for some reason.
131
00:13:05,986 --> 00:13:07,320
I asked you why you're here.
132
00:13:10,699 --> 00:13:12,075
Just like before, I'm here
133
00:13:12,951 --> 00:13:14,703
to give you a second chance.
134
00:13:18,081 --> 00:13:19,750
-A second chance?
-What do you say?
135
00:13:21,293 --> 00:13:22,377
If you self-reflect
136
00:13:23,336 --> 00:13:24,963
and apologize to my son on your knees...
137
00:13:39,144 --> 00:13:40,520
Your son is the one
138
00:13:43,440 --> 00:13:44,566
who should get on his knees.
139
00:13:57,704 --> 00:13:58,789
How interesting.
140
00:14:01,416 --> 00:14:03,335
Is this how your father taught you?
141
00:14:09,758 --> 00:14:11,802
Let me give you a word of advice
out of affection.
142
00:14:13,053 --> 00:14:14,096
Beliefs.
143
00:14:15,013 --> 00:14:16,014
Ambition.
144
00:14:16,932 --> 00:14:19,518
They’re just words used by those
who have nothing but their egos.
145
00:14:21,478 --> 00:14:22,729
If you gain nothing,
146
00:14:24,564 --> 00:14:26,483
that's just being stubborn and foolish.
147
00:14:34,991 --> 00:14:37,619
I'll leave you to self-reflect in prison.
148
00:14:51,299 --> 00:14:53,218
The superintendent
took care of the detective
149
00:14:53,301 --> 00:14:55,178
who secured the CCTV footage.
150
00:14:55,387 --> 00:14:59,099
The public defender in charge also thinks
the best option is to reduce his sentence.
151
00:15:05,105 --> 00:15:06,148
He's fearless.
152
00:15:07,440 --> 00:15:08,441
Pardon?
153
00:15:08,900 --> 00:15:10,694
It's very strange.
154
00:15:11,987 --> 00:15:13,780
He gets on my nerves for some reason.
155
00:15:14,948 --> 00:15:16,741
Are you talking about Park Sae-ro-yi?
156
00:15:17,742 --> 00:15:21,204
Who's the student you mentioned last time?
The girl who talked about Geun-won's car.
157
00:15:21,872 --> 00:15:26,293
Her name is Oh Soo-ah.
She's your son's classmate.
158
00:15:26,960 --> 00:15:30,213
She grew up at the orphanage
that was once sponsored by the company.
159
00:15:31,673 --> 00:15:32,674
Is that so?
160
00:15:37,888 --> 00:15:40,599
We already admitted
that the car belonged to your son, sir.
161
00:15:41,766 --> 00:15:45,061
But we clarified on the report
that the gardener had borrowed his car.
162
00:15:45,645 --> 00:15:48,565
Her testimony will be useless.
You don't need to be bothered by it.
163
00:15:50,150 --> 00:15:51,067
Is she friends
164
00:15:51,776 --> 00:15:53,403
with Sae-ro-yi?
165
00:15:54,237 --> 00:15:55,280
From what I know, yes.
166
00:15:57,199 --> 00:15:58,658
Then arrange a meeting with her.
167
00:15:59,367 --> 00:16:00,368
Okay, sir.
168
00:16:15,175 --> 00:16:18,053
You actually look familiar.
169
00:16:18,136 --> 00:16:20,889
I think I saw you a couple of times
at the orphanage.
170
00:16:24,309 --> 00:16:25,185
Yes.
171
00:16:26,228 --> 00:16:27,729
Are you friends with Geun-won?
172
00:16:28,396 --> 00:16:29,731
We're classmates.
173
00:16:29,814 --> 00:16:31,024
And are you
174
00:16:31,524 --> 00:16:33,235
also friends with Sae-ro-yi?
175
00:16:37,030 --> 00:16:38,198
Yes.
176
00:16:43,245 --> 00:16:45,080
Our company runs a foundation.
177
00:16:45,997 --> 00:16:49,501
We'd like to pay for your admission fee
and living expenses.
178
00:16:50,752 --> 00:16:51,920
What do you think?
179
00:16:53,255 --> 00:16:54,256
I have
180
00:16:54,965 --> 00:16:56,800
enough money for my tuition.
181
00:16:56,883 --> 00:16:58,426
That won't be enough.
182
00:16:58,969 --> 00:17:02,055
You need money for rent
and other living expenses.
183
00:17:06,226 --> 00:17:07,519
And in return?
184
00:17:12,607 --> 00:17:13,525
"In return"?
185
00:17:18,071 --> 00:17:21,324
Do I need to testify against Sae-ro-yi?
186
00:17:36,840 --> 00:17:38,425
How interesting.
187
00:17:42,345 --> 00:17:43,305
Actually, no.
188
00:17:44,472 --> 00:17:46,224
This is actually very sad.
189
00:17:46,808 --> 00:17:49,269
You must've lived such a difficult life
190
00:17:50,270 --> 00:17:51,646
to think that way.
191
00:17:55,734 --> 00:17:58,987
I'm just trying to do a good deed.
Don't get the wrong idea.
192
00:18:01,031 --> 00:18:02,866
You're free to testify what you saw.
193
00:18:04,701 --> 00:18:07,537
Mr. Kim, I want you to enroll her
in our financial support program.
194
00:18:08,038 --> 00:18:10,874
-Okay, sir.
-Dad, I...
195
00:18:14,419 --> 00:18:16,129
You may go now.
196
00:18:17,380 --> 00:18:19,132
-I'll be off.
-What's going on?
197
00:18:20,550 --> 00:18:21,509
What are you doing here?
198
00:18:22,385 --> 00:18:24,721
What are you doing here?
You should be at the hospital.
199
00:18:26,598 --> 00:18:28,224
I came to tell you something.
200
00:18:30,310 --> 00:18:31,394
Soo-ah.
201
00:18:32,854 --> 00:18:33,897
If...
202
00:18:34,814 --> 00:18:35,774
If by any chance...
203
00:18:40,236 --> 00:18:41,237
Yes?
204
00:18:42,655 --> 00:18:45,158
If I really did ask you
something in return,
205
00:18:47,702 --> 00:18:48,745
what would you have done?
206
00:18:49,788 --> 00:18:50,622
Dad.
207
00:18:59,506 --> 00:19:00,548
I'm joking.
208
00:19:02,092 --> 00:19:03,134
I'll see you again.
209
00:19:19,859 --> 00:19:21,194
Why did you call Soo-ah here?
210
00:19:22,404 --> 00:19:23,530
Go back to the hospital.
211
00:19:27,951 --> 00:19:28,952
Please let him free.
212
00:19:30,286 --> 00:19:32,580
-What?
-Please free Sae-ro-yi from jail.
213
00:19:34,082 --> 00:19:35,667
This all happened because of me.
214
00:19:37,127 --> 00:19:38,128
Because of you?
215
00:19:40,213 --> 00:19:41,840
I hit his dad with my car...
216
00:19:46,553 --> 00:19:48,388
Mr. Kim is already getting punished
217
00:19:49,931 --> 00:19:53,268
on your behalf
for having murdered Mr. Park.
218
00:19:53,852 --> 00:19:55,186
-Dad.
-Enough!
219
00:20:06,197 --> 00:20:08,366
I selected you as my successor.
220
00:20:10,618 --> 00:20:13,121
But I still have another son
even though he's a bastard.
221
00:20:13,788 --> 00:20:14,914
That means
222
00:20:15,915 --> 00:20:17,417
you can always be replaced.
223
00:20:37,604 --> 00:20:39,814
I can't have my successor get convicted.
224
00:20:40,398 --> 00:20:41,774
That's absurd. No.
225
00:20:43,318 --> 00:20:44,903
It should never happen.
226
00:20:45,487 --> 00:20:47,530
But if it does,
I'll have to turn to my alternative.
227
00:20:48,615 --> 00:20:50,283
-Dad.
-In order to set him free,
228
00:20:51,034 --> 00:20:53,286
you'll have to admit that it was you.
229
00:20:55,622 --> 00:20:56,664
So tell me.
230
00:20:57,540 --> 00:20:58,750
Do you still want a settlement?
231
00:21:04,923 --> 00:21:05,882
I'm sorry.
232
00:21:07,675 --> 00:21:09,427
Good choice.
233
00:21:11,846 --> 00:21:14,516
You can't gain anything
with consciousness.
234
00:21:15,016 --> 00:21:16,226
Okay?
235
00:21:18,770 --> 00:21:20,647
This will be a good opportunity.
Follow me.
236
00:21:28,738 --> 00:21:29,989
Do you know what's funny?
237
00:21:31,115 --> 00:21:33,076
Pigs are smarter than dogs.
238
00:21:34,702 --> 00:21:36,996
But nine out of ten people
will still eat pork
239
00:21:38,331 --> 00:21:40,041
even though they're aware of that.
240
00:21:41,918 --> 00:21:43,753
That's because they're delicious.
241
00:21:46,297 --> 00:21:47,882
I don't get the standard of their values.
242
00:21:47,966 --> 00:21:49,509
People eat pork,
243
00:21:50,552 --> 00:21:53,096
but they loathe those who eat dog meat.
244
00:21:54,472 --> 00:21:55,723
But then again,
245
00:21:56,349 --> 00:21:59,978
dogs are very loyal and can be cute.
It's just a matter of perspective.
246
00:22:00,979 --> 00:22:02,146
The employees
247
00:22:02,981 --> 00:22:04,941
and those below you who work for money...
248
00:22:06,568 --> 00:22:08,152
Just think of them as dogs.
249
00:22:10,697 --> 00:22:11,781
Dad.
250
00:22:19,205 --> 00:22:21,624
Look at how big they've grown.
251
00:22:26,045 --> 00:22:27,213
Let's see.
252
00:22:30,258 --> 00:22:32,343
Which one should I cook?
253
00:22:38,391 --> 00:22:41,436
-Let me see.
-Shit!
254
00:22:55,658 --> 00:22:56,909
Dad.
255
00:22:59,162 --> 00:23:00,622
What are you doing?
256
00:23:02,749 --> 00:23:04,876
From killing a chicken
to business management,
257
00:23:04,959 --> 00:23:07,795
you need to know and understand everything
to become a true owner.
258
00:23:09,047 --> 00:23:10,089
Here.
259
00:23:11,466 --> 00:23:13,468
Now, I'm going to cook this.
260
00:23:14,302 --> 00:23:16,179
I'm going to twist its head and kill it.
261
00:23:18,431 --> 00:23:19,682
Then I'll pluck its feathers,
262
00:23:20,683 --> 00:23:22,060
take out its internal organs,
263
00:23:23,519 --> 00:23:25,688
cut them into pieces,
and fry the pieces in oil.
264
00:23:28,274 --> 00:23:30,777
Here. Go ahead and twist its head.
265
00:23:35,990 --> 00:23:36,991
I can't.
266
00:23:39,702 --> 00:23:41,954
-I can't do it!
-You can't do it?
267
00:23:43,623 --> 00:23:45,291
Aren't you the company's successor?
268
00:23:49,379 --> 00:23:50,546
Do it now!
269
00:24:17,657 --> 00:24:18,866
Twist it properly.
270
00:24:19,909 --> 00:24:22,078
If you don't,
it'll try to escape with a broken neck.
271
00:24:25,748 --> 00:24:28,584
Park Sae-ro-yi.
I could tell just by looking at him.
272
00:24:30,086 --> 00:24:32,338
I'm sorry to say this,
but you're half the man he is.
273
00:24:32,422 --> 00:24:35,258
But he's just an animal
while you're a human being.
274
00:24:37,176 --> 00:24:38,469
I can't stand the fact
275
00:24:38,553 --> 00:24:42,682
that you feel sorry even though
he beat you up two times in a row.
276
00:24:46,894 --> 00:24:48,855
Think of this chicken as Sae-ro-yi.
277
00:24:50,189 --> 00:24:51,649
If you're my son
278
00:24:52,734 --> 00:24:54,444
and the successor of Jangga Co.,
279
00:24:56,112 --> 00:24:57,572
do not feel sorry
280
00:24:59,157 --> 00:25:00,783
to eat pork or chicken.
281
00:25:15,423 --> 00:25:16,466
Can't you do it?
282
00:25:27,977 --> 00:25:28,978
I can.
283
00:25:32,190 --> 00:25:33,274
I can do it.
284
00:25:35,651 --> 00:25:36,819
That's right.
285
00:25:39,947 --> 00:25:41,783
You're right, Dad.
286
00:25:45,369 --> 00:25:46,454
Sae-ro-yi
287
00:25:48,331 --> 00:25:49,332
is just livestock.
288
00:26:19,237 --> 00:26:21,614
TODAY'S TRIAL
289
00:26:21,697 --> 00:26:23,032
Here's the ruling.
290
00:26:23,115 --> 00:26:26,869
The defendant seems to have aimed
to murder the victim
291
00:26:27,370 --> 00:26:29,747
judging by the weapon he used
and the victim’s condition.
292
00:26:30,373 --> 00:26:34,335
Also, he doesn’t admit to his faults
or regrets his actions
293
00:26:34,418 --> 00:26:37,213
even though it was all based on
the defendant's misunderstanding.
294
00:26:37,964 --> 00:26:40,550
The victim's estimated time of death
is 8:20 p.m.
295
00:26:40,633 --> 00:26:43,636
This guy was at home sweeping the garden.
It doesn't make any sense.
296
00:26:44,637 --> 00:26:45,721
Right.
297
00:26:46,055 --> 00:26:47,473
It doesn't make sense.
298
00:26:49,058 --> 00:26:51,435
You once killed someone through coercion
299
00:26:51,519 --> 00:26:53,563
and even got demoted for that.
300
00:26:54,605 --> 00:26:56,816
How are you on the promotion list?
301
00:26:57,817 --> 00:26:59,986
-Pardon?
-How did you get this?
302
00:27:00,069 --> 00:27:03,322
Did you go through a civilian CCTV footage
303
00:27:03,406 --> 00:27:06,117
without even asking me or the house owner?
304
00:27:07,076 --> 00:27:09,161
-Sir.
-Wake up, you punk.
305
00:27:10,037 --> 00:27:13,416
Get to your senses
if you want to keep your job.
306
00:27:17,295 --> 00:27:19,922
Isn't your daughter
turning one next month?
307
00:27:20,756 --> 00:27:23,509
Don't let that useless sense of justice
get the best of you.
308
00:27:24,218 --> 00:27:25,970
You should think about your family.
309
00:27:26,637 --> 00:27:27,847
Remember.
310
00:27:28,681 --> 00:27:29,557
Your life
311
00:27:30,308 --> 00:27:31,934
depends on the chairman's son.
312
00:27:35,229 --> 00:27:39,191
Therefore, according to Article 254
of the Criminal Law, the defendant will be
313
00:27:40,526 --> 00:27:42,111
sentenced to three years in prison.
314
00:27:59,337 --> 00:28:01,797
CHUNGCHEONG PRISON
315
00:28:19,315 --> 00:28:20,858
He will be staying here with you.
316
00:28:21,484 --> 00:28:25,404
Don't even try to do a hazing ritual.
317
00:28:27,281 --> 00:28:29,951
He's just a little kid.
Why would we mess with a kid?
318
00:28:30,868 --> 00:28:32,161
Don't worry.
319
00:28:44,131 --> 00:28:45,341
Hey, kid.
320
00:28:46,884 --> 00:28:48,094
When you first greet adults,
321
00:28:48,177 --> 00:28:51,138
you should get on your knees
and introduce yourself.
322
00:28:56,143 --> 00:28:59,480
I want you to kneel before my son
and apologize for what you did.
323
00:29:01,899 --> 00:29:03,943
You little jerk. What are you looking at?
324
00:29:04,568 --> 00:29:06,529
I should just take out your eyeballs.
325
00:29:21,544 --> 00:29:22,712
What the heck?
326
00:29:23,212 --> 00:29:24,755
Is he a psycho?
327
00:29:27,425 --> 00:29:29,051
Will things become a bit easier
328
00:29:30,094 --> 00:29:31,887
if I get on my knees?
329
00:29:33,597 --> 00:29:36,267
Why is everyone so obsessed
with making me get on my knees?
330
00:29:43,065 --> 00:29:44,108
But,
331
00:29:45,234 --> 00:29:46,360
I'm your son.
332
00:29:51,240 --> 00:29:52,450
Unlike myself,
333
00:29:54,035 --> 00:29:55,870
I wanted you to be proud and confident.
334
00:29:58,039 --> 00:29:59,707
I want you to keep living like that,
335
00:30:00,958 --> 00:30:02,001
my son.
336
00:30:40,122 --> 00:30:41,248
What's wrong with your face?
337
00:30:50,049 --> 00:30:51,092
Just because.
338
00:30:55,971 --> 00:30:58,933
Thank you for coming all the way here
to see me.
339
00:31:05,356 --> 00:31:06,482
Is there something wrong?
340
00:31:10,861 --> 00:31:13,739
I got accepted to Gwangjin University.
341
00:31:13,823 --> 00:31:14,657
Really?
342
00:31:15,157 --> 00:31:17,118
That's great.
You always wanted to go there.
343
00:31:25,543 --> 00:31:26,919
But why the long face?
344
00:31:29,213 --> 00:31:30,381
Jangga Co.
345
00:31:32,800 --> 00:31:34,009
offered to support me
346
00:31:35,261 --> 00:31:36,345
with a scholarship.
347
00:31:47,273 --> 00:31:49,441
It's because I reported you that day
and stopped you.
348
00:31:53,529 --> 00:31:54,864
That's why they offered me this.
349
00:32:00,452 --> 00:32:01,495
I'm sorry.
350
00:32:05,040 --> 00:32:09,003
I'm not strong like you. I'm a coward.
351
00:32:15,217 --> 00:32:16,302
I'm sorry.
352
00:32:21,265 --> 00:32:22,349
It's okay.
353
00:32:26,687 --> 00:32:27,688
What?
354
00:32:31,108 --> 00:32:33,152
It's true that I hit Geun-won.
355
00:32:35,112 --> 00:32:37,364
And you did the right thing
by calling the cops.
356
00:32:40,201 --> 00:32:41,327
I should actually thank you.
357
00:32:43,913 --> 00:32:45,122
If you didn't stop me,
358
00:32:48,250 --> 00:32:49,460
I'd be in here
359
00:32:50,794 --> 00:32:52,129
for murder.
360
00:32:56,175 --> 00:32:57,218
Sae-ro-yi.
361
00:32:59,470 --> 00:33:00,638
You made a choice.
362
00:33:02,389 --> 00:33:03,682
So just stick to it.
363
00:33:06,727 --> 00:33:08,229
You did nothing wrong.
364
00:33:23,202 --> 00:33:25,537
What do you plan to do
once you get released?
365
00:33:30,584 --> 00:33:31,752
Apparently, an ex-convict
366
00:33:32,711 --> 00:33:34,046
can't be a police officer.
367
00:33:36,507 --> 00:33:40,302
There's a library here,
and it has tons of books.
368
00:33:42,179 --> 00:33:43,555
-Books?
-Yes.
369
00:33:45,266 --> 00:33:48,727
I have a lot of time now,
so I thought I could use this chance
370
00:33:49,937 --> 00:33:51,021
to study and stuff.
371
00:33:53,732 --> 00:33:55,609
Then I came across
Chairman Jang's autobiography.
372
00:33:58,028 --> 00:33:59,029
His autobiography?
373
00:33:59,613 --> 00:34:00,823
I was amazed.
374
00:34:01,532 --> 00:34:03,867
He started out small
and built that into a huge corporation.
375
00:34:05,661 --> 00:34:07,204
It made me want to try as well.
376
00:34:10,207 --> 00:34:12,376
You want to start your own restaurant?
377
00:34:13,127 --> 00:34:14,128
Yes.
378
00:34:16,088 --> 00:34:16,964
I see.
379
00:34:18,924 --> 00:34:19,925
Revenge.
380
00:34:27,474 --> 00:34:28,434
No way.
381
00:34:30,894 --> 00:34:31,895
I just wondered
382
00:34:32,521 --> 00:34:35,232
what might be fun.
383
00:34:35,941 --> 00:34:39,069
I've always dreamed
of running my own business.
384
00:34:39,320 --> 00:34:41,697
My heart is pounding with anticipation.
385
00:34:44,867 --> 00:34:45,868
Your cooking skills
386
00:34:46,618 --> 00:34:48,537
are getting better by the day.
387
00:34:48,704 --> 00:34:49,705
This is delicious.
388
00:34:52,583 --> 00:34:55,669
I heard people tell me
that I'm a pretty good cook.
389
00:34:56,879 --> 00:34:58,756
And I just...
390
00:34:59,381 --> 00:35:00,716
I just thought it might be fun.
391
00:35:15,522 --> 00:35:16,732
I should go now.
392
00:35:24,907 --> 00:35:26,075
Sae-ro-yi.
393
00:35:28,827 --> 00:35:29,995
Yes?
394
00:35:32,039 --> 00:35:33,040
Why did you
395
00:35:34,833 --> 00:35:35,918
try to
396
00:35:37,044 --> 00:35:38,212
make a move on me?
397
00:35:40,631 --> 00:35:41,924
What?
398
00:35:43,967 --> 00:35:46,428
Why did you ask for my number?
399
00:35:48,514 --> 00:35:49,556
Oh, that day?
400
00:35:53,143 --> 00:35:55,646
I'm sorry.
I know you asked me not to like you.
401
00:36:01,652 --> 00:36:02,820
But I did because I like you.
402
00:36:08,367 --> 00:36:09,368
Do you still
403
00:36:10,119 --> 00:36:10,994
like me?
404
00:36:19,586 --> 00:36:21,630
I don't like guys who are poor.
405
00:36:27,469 --> 00:36:29,012
Do you plan to make a lot of money?
406
00:36:35,394 --> 00:36:36,478
From this moment on,
407
00:36:40,023 --> 00:36:41,191
my dream is to become rich.
408
00:37:01,712 --> 00:37:03,464
I had a huge hole in my heart.
409
00:37:06,341 --> 00:37:07,426
I was lethargic.
410
00:37:10,262 --> 00:37:11,430
But strangely enough,
411
00:37:12,222 --> 00:37:14,766
I got so easily provoked by him.
412
00:37:17,478 --> 00:37:18,770
It was useless to resent anyone.
413
00:37:21,315 --> 00:37:22,774
Because my dad was already gone.
414
00:37:25,611 --> 00:37:26,653
So that was definitely
415
00:37:27,237 --> 00:37:28,906
the last thing on my mind.
416
00:37:33,035 --> 00:37:34,036
Revenge.
417
00:37:38,332 --> 00:37:39,416
It feels like
418
00:37:40,876 --> 00:37:43,045
the word fills up my empty heart.
419
00:37:55,474 --> 00:37:56,475
I can't...
420
00:37:58,644 --> 00:38:00,020
I can't wait to get out of here.
421
00:38:07,569 --> 00:38:10,405
2 YEARS LATER
422
00:38:10,489 --> 00:38:12,366
There he comes.
423
00:38:12,449 --> 00:38:14,284
-Welcome back, Boss.
-Welcome back, Boss.
424
00:38:14,368 --> 00:38:15,494
All right.
425
00:38:22,125 --> 00:38:24,711
-Here, Boss.
-It's okay. You eat it.
426
00:38:26,505 --> 00:38:28,423
The weather is nice.
427
00:38:30,217 --> 00:38:32,719
Sae-ro-yi, no one's coming?
428
00:38:33,220 --> 00:38:35,722
-No.
-Let's go. I'll give you a ride.
429
00:38:36,306 --> 00:38:38,016
It's okay. I want to take a walk.
430
00:38:38,100 --> 00:38:41,061
Do you? Okay. Get some fresh air.
431
00:38:41,562 --> 00:38:43,522
If you need help, call me anytime.
432
00:38:44,106 --> 00:38:45,899
-I'll see you later.
-Take care.
433
00:39:00,539 --> 00:39:01,665
He looks young.
434
00:39:02,249 --> 00:39:04,001
You seem to care about him.
435
00:39:04,543 --> 00:39:05,877
What does he do?
436
00:39:07,629 --> 00:39:08,755
He's no big deal.
437
00:39:09,756 --> 00:39:13,051
He's just a fearless and reckless guy.
438
00:39:15,012 --> 00:39:16,013
He's a man.
439
00:39:24,521 --> 00:39:25,522
Welcome.
440
00:39:31,862 --> 00:39:33,155
Would you like to order?
441
00:39:33,238 --> 00:39:36,283
I'll have soft tofu stew and soju, please.
442
00:39:36,366 --> 00:39:37,743
Do you need one glass?
443
00:39:37,826 --> 00:39:39,119
Well...
444
00:40:19,701 --> 00:40:21,078
How does it taste?
445
00:40:36,009 --> 00:40:37,135
It's bitter.
446
00:40:53,485 --> 00:40:54,569
Beliefs.
447
00:40:55,320 --> 00:40:56,613
Ambition.
448
00:40:57,280 --> 00:41:00,075
They’re just words used by those
who have nothing but their egos.
449
00:41:01,785 --> 00:41:03,245
If you gain nothing,
450
00:41:04,079 --> 00:41:06,456
that's just being stubborn and foolish.
451
00:41:06,540 --> 00:41:07,874
DELICIOUS LIFE
452
00:41:11,878 --> 00:41:13,088
Thank you.
453
00:41:16,591 --> 00:41:18,301
Sir, you forgot your book.
454
00:41:22,389 --> 00:41:24,891
Please throw it out. I memorized it all.
455
00:41:25,392 --> 00:41:26,393
Bye.
456
00:41:29,396 --> 00:41:34,317
I CAN BEAT HIM
457
00:41:34,401 --> 00:41:36,862
THE SUPERCILIOUS SON
OF JANG'S FAMILY, JANG GEUN-WON
458
00:41:36,945 --> 00:41:40,532
DIRECTOR KANG MIN-JUNG
SAVING FACE OF JANGGA CO.
459
00:41:47,664 --> 00:41:50,959
On the 9th, at Jang's Family Pub,
Jang's Group's leading brand,
460
00:41:51,042 --> 00:41:52,669
there was an assault case.
461
00:41:52,753 --> 00:41:56,006
The assailant assaulted an employee there
as he didn't recognize him.
462
00:41:56,089 --> 00:41:58,341
Surprisingly, the assailant turned out
463
00:41:58,425 --> 00:42:00,469
to be Chairman Jang Dae-hee's son
from Jang's Group,
464
00:42:00,552 --> 00:42:02,971
Jang Geun-won who is 21 years old.
465
00:42:03,054 --> 00:42:06,433
In a drunken stupor,
he refused to show his ID card
466
00:42:06,516 --> 00:42:08,059
and lashed out at the employee
467
00:42:08,143 --> 00:42:11,563
saying his domestic animal
failed to recognize its owner.
468
00:42:11,646 --> 00:42:14,608
He also struck the employee in the face.
469
00:42:14,691 --> 00:42:16,276
The video of him spread quickly,
470
00:42:16,359 --> 00:42:17,986
and it led to a sharp fall
in Jang's stocks
471
00:42:18,069 --> 00:42:20,030
and a nationwide consumer boycott
472
00:42:20,113 --> 00:42:22,991
inflaming public anger.
473
00:42:25,035 --> 00:42:26,036
Seoul, please.
474
00:42:41,051 --> 00:42:42,511
Hello, Sae-ro-yi.
475
00:42:42,594 --> 00:42:45,764
It has taken so long to write to you.
476
00:42:46,348 --> 00:42:47,224
I'm sorry.
477
00:42:47,474 --> 00:42:50,101
Thinking about how
you'd be feeling in there,
478
00:42:50,685 --> 00:42:52,938
I was a little hesitant to write you
479
00:42:53,021 --> 00:42:54,773
just to ask how you were doing.
480
00:42:55,357 --> 00:42:58,026
I'm sure you'd tell me
481
00:42:58,109 --> 00:43:00,570
not to worry about anything
with a silly smile.
482
00:43:01,947 --> 00:43:03,073
Are you doing well?
483
00:43:04,491 --> 00:43:05,700
I miss you.
484
00:43:08,578 --> 00:43:10,997
I live in a neighborhood called Itaewon.
485
00:43:12,541 --> 00:43:14,501
I wasn't sure what to say,
486
00:43:15,001 --> 00:43:17,963
so I decided to tell you
about this neighborhood.
487
00:43:26,179 --> 00:43:27,889
Have you been to Itaewon before?
488
00:43:45,657 --> 00:43:47,659
On October 31 every year,
489
00:43:47,742 --> 00:43:49,744
people enjoy this festival
from the States here.
490
00:43:55,667 --> 00:43:58,044
Apparently they try to comfort
the spirits of the dead
491
00:43:58,128 --> 00:44:00,088
and ward off evil spirits.
492
00:44:04,801 --> 00:44:07,846
People are dressed in strange costumes
and bizarre makeup
493
00:44:07,929 --> 00:44:10,932
so evil spirits won't do them harm.
494
00:44:13,184 --> 00:44:14,102
The day
495
00:44:14,936 --> 00:44:16,313
is Halloween Day.
496
00:44:17,063 --> 00:44:21,443
A lot of people come to Itaewon
to celebrate Halloween Day.
497
00:44:22,235 --> 00:44:25,864
A lot of grownups enjoy this festival
in funny costumes.
498
00:44:27,782 --> 00:44:31,661
Besides this festival,
Itaewon is still an attractive place.
499
00:44:32,829 --> 00:44:37,250
There are pretty buildings and a variety
of people from across the world,
500
00:44:37,334 --> 00:44:39,336
which makes you feel like
you're on an overseas trip.
501
00:44:40,045 --> 00:44:41,129
And everyone there
502
00:44:42,339 --> 00:44:43,548
looks so free.
503
00:44:45,800 --> 00:44:47,969
It's a place where you can enjoy a walk.
504
00:44:49,763 --> 00:44:52,766
It feels like the whole world
is condensed into this street.
505
00:44:54,309 --> 00:44:56,019
And I fell in love with this place.
506
00:45:03,276 --> 00:45:04,945
When I walk on this street,
507
00:45:05,320 --> 00:45:07,238
I miss you a lot.
508
00:45:08,990 --> 00:45:12,160
The hill we ran down together
on the day of the exam.
509
00:45:12,911 --> 00:45:16,331
The lake where you asked me
about my number.
510
00:45:18,375 --> 00:45:19,960
And
511
00:45:21,461 --> 00:45:22,754
your shy smile.
512
00:45:23,838 --> 00:45:25,382
I want to see it again.
513
00:45:26,716 --> 00:45:28,176
I'll look forward to it then.
514
00:45:28,635 --> 00:45:30,929
I wish you happiness for now and always.
515
00:45:31,972 --> 00:45:33,181
From Oh Soo-ah.
516
00:45:41,231 --> 00:45:42,482
This is so nice.
517
00:46:15,640 --> 00:46:16,975
What? What's that?
518
00:46:18,560 --> 00:46:19,728
My gosh.
519
00:46:21,688 --> 00:46:23,440
Who are you? Who is this?
520
00:46:33,241 --> 00:46:34,200
When were you released?
521
00:46:34,993 --> 00:46:35,994
Oh Soo-ah?
522
00:46:38,371 --> 00:46:39,581
What...
523
00:46:40,623 --> 00:46:43,877
-How did we...
-It's so good to see you.
524
00:46:45,211 --> 00:46:46,337
Okay.
525
00:46:47,088 --> 00:46:48,631
What a nice surprise to see you here.
526
00:46:48,715 --> 00:46:50,216
I know.
527
00:46:51,509 --> 00:46:52,761
When did you come out?
528
00:46:52,844 --> 00:46:54,512
Well, it's...
529
00:46:54,596 --> 00:46:57,557
-Lose a little weight, you'll be a model.
-Seok-cheon.
530
00:46:57,766 --> 00:46:59,017
Hey, Soo-ah.
531
00:47:00,894 --> 00:47:03,063
Come over here and sit.
532
00:47:04,397 --> 00:47:06,608
Who's this handsome guy?
Is he your boyfriend?
533
00:47:06,691 --> 00:47:08,234
No, he's not.
534
00:47:09,861 --> 00:47:11,946
Then what about you?
Do you have a girlfriend?
535
00:47:12,030 --> 00:47:15,366
-Gosh, no.
-Don't flirt with him.
536
00:47:15,450 --> 00:47:16,743
I'll tell Philip about it.
537
00:47:16,826 --> 00:47:19,746
Gosh, don't be ridiculous.
I was just asking.
538
00:47:20,330 --> 00:47:22,582
And he's not handsome at all.
539
00:47:22,957 --> 00:47:24,000
He looks like a chestnut.
540
00:47:24,084 --> 00:47:26,669
A chestnut? Chestnuts can be sexy.
541
00:47:26,753 --> 00:47:30,215
It pokes you a lot. Gosh, he's so cute.
542
00:47:30,298 --> 00:47:31,716
You never make concessions.
543
00:47:32,342 --> 00:47:33,885
Right. I don't.
544
00:47:35,512 --> 00:47:36,805
You know Seok-cheon.
545
00:47:37,514 --> 00:47:39,516
Yes. I've seen him on TV.
546
00:47:39,599 --> 00:47:41,267
It's amazing to see him in person.
547
00:47:41,351 --> 00:47:43,770
He's a big player in Itaewon.
548
00:47:44,104 --> 00:47:45,605
I learn a lot from him.
549
00:47:45,814 --> 00:47:47,065
That's great.
550
00:47:55,240 --> 00:47:56,741
What did you do after you came out?
551
00:47:57,700 --> 00:48:00,495
I've prepared a lot of things.
552
00:48:00,578 --> 00:48:01,830
Prepare?
553
00:48:02,622 --> 00:48:04,374
What about you? Do you go to college?
554
00:48:05,750 --> 00:48:06,626
Yes.
555
00:48:07,085 --> 00:48:09,254
I'll start working next year.
556
00:48:09,337 --> 00:48:10,839
Oh, already?
557
00:48:12,507 --> 00:48:15,260
I'll be working at Jangga Co.
558
00:48:18,513 --> 00:48:20,223
I see.
559
00:48:21,516 --> 00:48:23,518
You said you'd open your own business.
560
00:48:23,601 --> 00:48:24,686
Have you been working on it?
561
00:48:25,895 --> 00:48:27,730
Well, kind of.
562
00:48:27,814 --> 00:48:29,983
I see. Where would it be?
563
00:48:31,151 --> 00:48:33,903
I was going to go around
564
00:48:33,987 --> 00:48:35,822
and think about it.
565
00:48:37,157 --> 00:48:38,741
But I like this place.
566
00:48:39,325 --> 00:48:40,285
What?
567
00:48:40,827 --> 00:48:41,703
Itaewon?
568
00:48:41,786 --> 00:48:43,037
Yes.
569
00:48:43,746 --> 00:48:46,124
Itaewon? Well...
570
00:48:46,249 --> 00:48:48,793
It wouldn't be a good place
for you to start a business.
571
00:48:49,377 --> 00:48:51,796
There's a big difference
between weekdays and weekends.
572
00:48:51,880 --> 00:48:53,965
Compared to the downtown areas
like Hongdae or Kondae,
573
00:48:54,048 --> 00:48:55,800
people leave the place early.
574
00:48:56,092 --> 00:48:57,802
Stores in good locations
have a high premium.
575
00:48:57,886 --> 00:49:00,513
Of course the rent and deposit
are very expensive.
576
00:49:02,849 --> 00:49:03,975
I like this place.
577
00:49:04,350 --> 00:49:05,268
I love it.
578
00:49:09,230 --> 00:49:10,523
When will you start?
579
00:49:10,607 --> 00:49:11,858
In seven years.
580
00:49:14,027 --> 00:49:15,111
Are you all right?
581
00:49:16,029 --> 00:49:17,030
Sorry.
582
00:49:17,238 --> 00:49:18,948
That was cool. It's okay.
583
00:49:20,366 --> 00:49:23,328
So seven years? It's a long time.
584
00:49:24,078 --> 00:49:25,496
What are you going to do until then?
585
00:49:25,580 --> 00:49:26,664
Deep-sea fishing.
586
00:49:31,920 --> 00:49:33,254
Are you doing this on purpose?
587
00:49:33,963 --> 00:49:35,506
I'm really sorry.
588
00:49:35,590 --> 00:49:39,219
It's really hard for an ex-convict
to become a seaman.
589
00:49:39,302 --> 00:49:40,553
I barely got the certificate.
590
00:49:45,391 --> 00:49:47,101
Why do you want to go deep-sea fishing?
591
00:49:47,185 --> 00:49:48,937
I'm a middle school graduate ex-convict.
592
00:49:49,229 --> 00:49:50,855
I don't have many career options.
593
00:49:54,776 --> 00:49:55,944
Well...
594
00:49:57,862 --> 00:49:59,864
When you were put in jail,
595
00:50:00,573 --> 00:50:04,619
I helped you liquidate your dad's store
and claim for the insurance money.
596
00:50:05,620 --> 00:50:08,206
It was a significant amount.
597
00:50:10,792 --> 00:50:12,085
Besides the money,
598
00:50:12,418 --> 00:50:15,755
he also saved some money
for my college fund.
599
00:50:17,131 --> 00:50:19,259
Then why would you go deep-sea fishing?
600
00:50:26,933 --> 00:50:28,351
It's the price of my dad's life.
601
00:50:32,313 --> 00:50:33,982
It should be more meaningful.
602
00:50:42,240 --> 00:50:43,116
When are you leaving?
603
00:50:43,950 --> 00:50:45,868
-Next week.
-Next week?
604
00:50:46,411 --> 00:50:47,954
How long will you stay in Itaewon?
605
00:50:48,037 --> 00:50:49,622
I'll leave on the first bus.
606
00:50:50,832 --> 00:50:51,833
Really?
607
00:50:54,585 --> 00:50:58,172
All right then.
Let's have fun all night long.
608
00:50:59,173 --> 00:51:00,174
Okay.
609
00:51:14,063 --> 00:51:16,899
For the first time after that night,
610
00:51:19,235 --> 00:51:20,987
I could be free
611
00:51:22,447 --> 00:51:23,573
from a whirlpool of emotion
612
00:51:26,576 --> 00:51:28,661
like tormenting yearnings
613
00:51:31,331 --> 00:51:32,790
and revengeful thoughts.
614
00:51:34,709 --> 00:51:36,794
In one, two, and three.
615
00:51:50,683 --> 00:51:52,185
My first time in Itaewon.
616
00:51:55,605 --> 00:51:57,940
My first Halloween Day.
617
00:51:59,692 --> 00:52:01,152
With my first love.
618
00:52:11,037 --> 00:52:13,039
It was a perfect day
619
00:52:15,041 --> 00:52:16,459
for me
620
00:52:19,629 --> 00:52:21,130
who was about to go on a long journey.
621
00:52:31,057 --> 00:52:32,600
Shall we keep going straight ahead?
622
00:52:33,601 --> 00:52:34,560
Yes.
623
00:52:34,852 --> 00:52:36,229
Keep going straight.
624
00:52:37,397 --> 00:52:38,606
All right.
625
00:52:39,565 --> 00:52:40,650
I'm heavy, aren't I?
626
00:52:42,276 --> 00:52:44,904
No, you're not.
You should gain some weight.
627
00:52:48,157 --> 00:52:49,158
I'm sorry.
628
00:52:51,202 --> 00:52:52,745
Seriously, you're not heavy.
629
00:52:55,665 --> 00:52:56,791
I'm sorry.
630
00:52:58,251 --> 00:52:59,836
What are you sorry for?
631
00:53:02,088 --> 00:53:03,423
I know
632
00:53:04,465 --> 00:53:07,385
what Jangga Co. means to you.
633
00:53:09,470 --> 00:53:10,888
You can resent me.
634
00:53:15,685 --> 00:53:17,395
Don't be silly.
635
00:53:19,647 --> 00:53:23,526
You said you wish me happiness
for now and always.
636
00:53:25,653 --> 00:53:26,654
What?
637
00:53:27,530 --> 00:53:29,782
After I lost my dad,
638
00:53:30,825 --> 00:53:33,327
I felt like I was left alone in prison.
639
00:53:34,495 --> 00:53:36,956
But this very sentence in your letter
640
00:53:37,457 --> 00:53:39,333
meant a lot to me.
641
00:53:41,252 --> 00:53:43,463
There's no way I can resent you.
642
00:53:44,797 --> 00:53:47,633
You're just living your life.
643
00:53:48,634 --> 00:53:50,470
And I'm always grateful.
644
00:54:07,069 --> 00:54:08,154
All right.
645
00:54:09,780 --> 00:54:10,865
Is this it?
646
00:54:12,325 --> 00:54:13,326
Yes.
647
00:54:27,131 --> 00:54:29,467
Are you leaving now?
648
00:54:30,843 --> 00:54:31,844
Yes.
649
00:54:38,893 --> 00:54:39,894
I had
650
00:54:41,479 --> 00:54:42,897
a lot of fun today.
651
00:54:48,653 --> 00:54:50,571
When are you coming back?
652
00:54:53,991 --> 00:54:55,034
I don't know.
653
00:54:56,244 --> 00:54:57,578
I'm not sure yet.
654
00:55:06,879 --> 00:55:10,216
This is an old building, so it's not warm.
655
00:55:11,008 --> 00:55:12,426
It's a tiny room.
656
00:55:12,969 --> 00:55:14,595
And I have only one blanket.
657
00:55:17,932 --> 00:55:19,183
What?
658
00:55:22,103 --> 00:55:23,271
Do you want to stay tonight?
659
00:55:28,276 --> 00:55:29,110
Oh...
660
00:55:34,949 --> 00:55:36,242
You don't want to?
661
00:55:46,127 --> 00:55:48,087
I'm not rich yet.
662
00:56:01,851 --> 00:56:02,852
Forget it.
663
00:56:25,583 --> 00:56:26,751
Sae-ro-yi.
664
00:56:32,173 --> 00:56:33,424
Take care.
665
00:56:34,759 --> 00:56:35,968
Stay healthy.
666
00:56:40,264 --> 00:56:41,098
Okay.
667
00:56:42,433 --> 00:56:43,351
You too.
668
00:56:55,196 --> 00:56:56,197
Go on in.
669
00:57:22,348 --> 00:57:23,808
-Lee Jun-dong.
-Yes.
670
00:57:26,811 --> 00:57:27,812
Park Hui-jun.
671
00:57:35,611 --> 00:57:37,571
Park... It's a unique name.
672
00:57:37,655 --> 00:57:39,198
-Park Sae-ro-yi.
-Yes.
673
00:57:43,953 --> 00:57:45,496
-Yu Tae-hyeon.
-Yes.
674
00:58:08,602 --> 00:58:11,981
7 YEARS LATER
675
00:58:13,524 --> 00:58:17,945
JANGGA CO.
676
00:58:18,028 --> 00:58:19,280
I want that jerk
677
00:58:20,364 --> 00:58:22,491
to get screwed up.
678
00:58:27,037 --> 00:58:30,666
What he's eating
looks even more delicious.
679
00:58:31,333 --> 00:58:34,503
I'm sick of this guy.
I want to take her from him.
680
00:58:35,421 --> 00:58:37,715
I don't care even if others get doomed.
681
00:58:37,798 --> 00:58:40,968
I want to be the most successful one.
682
00:58:42,261 --> 00:58:43,345
But
683
00:58:44,430 --> 00:58:46,223
am I the only one who feels this way?
684
00:58:46,307 --> 00:58:47,892
Am I the one who's bad?
685
00:58:49,727 --> 00:58:52,980
The world is unfair.
Don't force me to be nice.
686
00:58:53,731 --> 00:58:54,774
I can be
687
00:58:55,357 --> 00:58:57,026
a bad person today.
688
00:58:58,736 --> 00:59:01,113
Come on into Vicious Bar.
689
00:59:02,615 --> 00:59:03,699
This is the concept.
690
00:59:03,783 --> 00:59:04,909
Hang on.
691
00:59:07,036 --> 00:59:10,539
Why would people want to go
to an unpleasant place like that?
692
00:59:17,463 --> 00:59:18,589
Because
693
00:59:22,009 --> 00:59:23,928
everyone is just
694
00:59:24,428 --> 00:59:26,388
born evil.
695
00:59:27,515 --> 00:59:28,682
What?
696
00:59:31,519 --> 00:59:32,978
You know the Evil Nature Principle.
697
00:59:33,687 --> 00:59:36,273
The theory that human nature
is fundamentally evil.
698
00:59:36,357 --> 00:59:38,442
But if people stick to their instincts,
699
00:59:38,526 --> 00:59:40,277
society will collapse.
700
00:59:40,361 --> 00:59:42,863
That's why people repress themselves
701
00:59:42,947 --> 00:59:46,158
with manners, consideration,
morals, and the law.
702
00:59:47,618 --> 00:59:48,536
Repression?
703
00:59:50,162 --> 00:59:51,413
It's stress.
704
00:59:53,082 --> 00:59:56,335
What if Vicious Bar can
relieve your stress?
705
00:59:56,418 --> 00:59:57,962
If that's possible,
706
00:59:59,296 --> 01:00:00,506
it will be interesting.
707
01:00:02,216 --> 01:00:03,759
This is just a draft.
708
01:00:03,843 --> 01:00:06,512
Please just consider the basic theme.
709
01:00:07,388 --> 01:00:08,347
Interesting.
710
01:00:09,098 --> 01:00:11,183
Sure. It's interesting.
711
01:00:11,725 --> 01:00:12,893
It's new.
712
01:00:13,185 --> 01:00:14,061
Thank you.
713
01:00:14,645 --> 01:00:15,688
Proceed with it.
714
01:00:16,063 --> 01:00:18,023
Get back to me with the updated report.
715
01:00:21,151 --> 01:00:22,236
Hey, Soo-ah.
716
01:00:27,783 --> 01:00:29,410
Do you have a thing about me?
717
01:00:29,493 --> 01:00:31,370
-What do you mean?
-You seem somewhat
718
01:00:32,580 --> 01:00:33,539
cold to me.
719
01:00:34,874 --> 01:00:36,208
Am I supposed to be warm?
720
01:00:39,086 --> 01:00:41,505
Okay. What are you up to today?
721
01:00:41,589 --> 01:00:42,548
I'm going to Itaewon.
722
01:00:42,631 --> 01:00:44,341
For a meeting with the store manager.
723
01:00:44,425 --> 01:00:46,510
That's good. You're going my way.
724
01:00:47,094 --> 01:00:48,429
Can I give you a ride?
725
01:00:48,512 --> 01:00:51,056
Hey. I need Soo-ah today.
726
01:00:51,140 --> 01:00:52,725
Gosh, Min-jung.
727
01:00:52,808 --> 01:00:54,852
Call me Ms. Kang at work.
728
01:00:55,728 --> 01:00:58,731
Do you guys have a plan?
Am I interrupting you?
729
01:00:58,814 --> 01:01:02,151
No way. Shall we go then?
730
01:01:04,278 --> 01:01:05,446
Sorry.
731
01:01:11,035 --> 01:01:12,661
You're in charge
732
01:01:12,745 --> 01:01:14,872
of brand planning as the director
at your age.
733
01:01:14,955 --> 01:01:16,498
It's reassuring to have you.
734
01:01:18,751 --> 01:01:20,836
It's all thanks to your teaching.
735
01:01:21,420 --> 01:01:23,714
I know. You have a good teacher, right?
736
01:01:23,797 --> 01:01:25,132
Sure.
737
01:01:26,842 --> 01:01:29,386
You're pretty and competent.
738
01:01:29,595 --> 01:01:31,597
I liked you from the beginning.
739
01:01:33,724 --> 01:01:34,934
What do you think?
740
01:01:35,726 --> 01:01:37,895
Isn't it about time
to choose your connection?
741
01:01:40,981 --> 01:01:43,025
I've still got a lot to learn here.
742
01:01:43,108 --> 01:01:44,443
That's too much for me.
743
01:01:44,526 --> 01:01:46,737
Gosh, did I just get dumped?
744
01:01:46,820 --> 01:01:50,866
No. I just want to learn more
to help you better.
745
01:01:50,950 --> 01:01:53,661
You sneaky vixen.
746
01:01:55,371 --> 01:01:58,290
I just called you to ask
if you're interested in a blind date.
747
01:02:00,626 --> 01:02:01,627
A blind date?
748
01:02:01,710 --> 01:02:04,672
I don't think you've dated a guy
since you joined our company.
749
01:02:06,799 --> 01:02:09,927
I'm flattered, but maybe next time.
750
01:02:10,511 --> 01:02:13,639
I think I will be busy
with the upcoming project.
751
01:02:14,515 --> 01:02:16,350
You live such an unexciting life.
752
01:02:16,433 --> 01:02:17,810
Do you like your work that much?
753
01:02:17,893 --> 01:02:19,687
That's what I learned from you.
754
01:02:19,770 --> 01:02:21,355
That's not what you're supposed to learn.
755
01:02:22,022 --> 01:02:23,941
You'll be lonely in your later years.
756
01:02:36,870 --> 01:02:38,247
I'm 29.
757
01:02:47,047 --> 01:02:49,717
I haven't seen Sae-ro-yi since that day.
758
01:02:51,719 --> 01:02:54,138
Seven years was a long time.
759
01:02:56,223 --> 01:02:59,143
And about when my memories
about Sae-ro-yi started to fade...
760
01:03:09,903 --> 01:03:12,489
I guess this store is sold.
761
01:03:19,455 --> 01:03:20,622
Soo-ah.
762
01:03:59,119 --> 01:04:00,496
You haven't changed.
763
01:04:04,041 --> 01:04:05,209
Sae-ro-yi?
764
01:04:13,425 --> 01:04:14,635
When will you start?
765
01:04:14,718 --> 01:04:15,969
In seven years.
766
01:04:21,350 --> 01:04:23,352
It's been exactly seven years.
767
01:04:25,479 --> 01:04:28,982
A store in Itaewon with the average
premium of over 200 million won.
768
01:04:29,316 --> 01:04:30,400
DANBAM
769
01:04:30,484 --> 01:04:34,279
The 22-year-old guy's plan
that sounded rather absurd.
770
01:04:38,242 --> 01:04:39,368
But Sae-ro-yi
771
01:04:42,788 --> 01:04:43,914
made it happen.
772
01:04:53,674 --> 01:04:54,800
Have you been doing well?
773
01:04:57,970 --> 01:04:59,054
To him,
774
01:05:04,101 --> 01:05:05,144
it is
775
01:05:05,978 --> 01:05:07,688
only natural.
776
01:05:15,836 --> 01:05:21,816
Subtitle translation by Young-ju Kim
777
01:05:26,456 --> 01:05:29,209
I CAN BEAT HIM
778
01:05:35,716 --> 01:05:37,176
Who is Cho Yi-seo?
779
01:05:37,259 --> 01:05:39,011
You crazy bitch.
780
01:05:42,472 --> 01:05:43,891
-Counter.
-Cho Yi-seo.
781
01:05:43,974 --> 01:05:45,976
A genius girl with an IQ of 162.
782
01:05:46,059 --> 01:05:48,812
And Yi-seo is a sociopath.
783
01:05:49,646 --> 01:05:50,522
That's crazy.
784
01:05:53,567 --> 01:05:54,526
How nosy.
785
01:05:54,610 --> 01:05:55,819
We have customers.
786
01:05:56,904 --> 01:05:59,907
Apparently Park Sae-ro-yi
opened a store in Itaewon.
787
01:05:59,990 --> 01:06:02,201
Whom would you choose?
788
01:06:02,492 --> 01:06:04,828
Poor Sae-ro-yi who ruined his life
because of me.
789
01:06:04,912 --> 01:06:07,581
I have a plan for 15 years.
790
01:06:08,749 --> 01:06:09,750
Wait for me.
791
01:06:10,867 --> 01:06:13,156
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
53867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.