All language subtitles for Intelligence.Servizi.E.Segreti.1x02.Episodio.02.ITA.SATRip.XviD-TRL-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,212 --> 00:00:51,423 Hai mai repede! C�t trebuie s� mai a�tept? 2 00:00:52,315 --> 00:00:53,873 Vin, iubitule! 3 00:01:11,718 --> 00:01:12,891 Arat�-mi! 4 00:01:17,635 --> 00:01:18,726 Iat�! 5 00:01:21,190 --> 00:01:22,642 Nu-i r�u. 6 00:01:52,394 --> 00:01:55,371 INTELLIGENCE SERVIZI & SEGRETI episodul 2 7 00:02:01,759 --> 00:02:06,739 traducerea �i adaptarea dup� sonor dani67 8 00:02:07,394 --> 00:02:12,328 Titrare manual�: dani67& sky 9 00:03:41,019 --> 00:03:44,072 - Ce faci �n fa�a casei mele? - Ce? 10 00:03:44,477 --> 00:03:48,505 - Pentru cine lucrezi? Cine te pl�te�te? - Compania de telefoane? Ce am f�cut? 11 00:03:48,846 --> 00:03:52,126 - �i lucrezi noaptea, nu? - Centrala s-a scurtcircuitat. 12 00:03:52,127 --> 00:03:55,290 A fost un apel de urgen��. Am documentul �n ma�in�. L�sa�i-m� s�-l iau. 13 00:03:59,973 --> 00:04:01,172 D�-mi documentul. 14 00:04:11,452 --> 00:04:14,636 - Scuz�-m�. - Du-te la unul bun, deficientule! 15 00:04:32,296 --> 00:04:34,013 Contactul a fost ref�cut. 16 00:04:47,227 --> 00:04:49,127 �i dac� se va schimba ceva �ntre noi... 17 00:04:59,646 --> 00:05:00,921 A�tept un copil. 18 00:05:04,122 --> 00:05:06,256 Fiica noastr� ar trebui s� aib� ochii t�i. 19 00:05:32,715 --> 00:05:35,604 �n ultimile luni am intrat �n lucruri at�t de grave 20 00:05:37,583 --> 00:05:40,202 �nc�t mi-am dat seama c� nu pot da �napoi. 21 00:05:40,810 --> 00:05:45,256 Trebuia s� continui f�r� s�-mi fie team� de consecin�ele la care m� expuneam. 22 00:05:47,818 --> 00:05:52,032 Acum, Marco trebuie s� continui tu munca mea. 23 00:05:53,636 --> 00:05:57,676 Nu-�i pot spune mai mult. Sunt sigur� c� vei g�si calea. 24 00:05:58,176 --> 00:05:59,343 Adio, iubirea mea. 25 00:07:43,739 --> 00:07:45,488 - Trec mai t�rziu �i �i-l aduc. - Bine, mul�umesc. 26 00:07:46,333 --> 00:07:48,641 - La prima or� a dimine�ii, nu! - De ce nu? 27 00:07:48,657 --> 00:07:53,318 Ba da! Func�ioneaz�. E suficient s� te convingi c� e un corn cu crem�... 28 00:07:53,646 --> 00:07:55,956 - �n schimb se v�d rezultate. - Adev�rat? 29 00:07:55,971 --> 00:07:56,907 Da. 30 00:08:14,066 --> 00:08:15,032 Rahat! 31 00:08:45,809 --> 00:08:47,415 Bdul Madgearu, v� rog. 32 00:09:33,779 --> 00:09:38,550 Marco, scuz�-m� pentru �nt�rziere. La aeroport a fost in infern. 33 00:09:38,816 --> 00:09:40,376 - Nu-i nicio problem�. - Vino. 34 00:09:42,778 --> 00:09:45,825 - Cum a fost la Bucure�ti? - Bine. 35 00:09:47,260 --> 00:09:51,904 Adic�... destul de bine. De unde �tii? �i-a spus Giada? 36 00:09:51,905 --> 00:09:57,662 - Nu, valiza! - Bravo. Foarte bun spiritul de observa�ie. 37 00:09:58,473 --> 00:10:01,575 - E unul din defectele mele, nu? - Da. 38 00:10:03,245 --> 00:10:05,866 Ai mai lucrat asupra celor discutate ultima dat�? 39 00:10:07,347 --> 00:10:08,767 Sper s� fiu preg�tit. 40 00:10:10,317 --> 00:10:11,060 Bine. 41 00:13:36,563 --> 00:13:38,746 - Ce faci aici? - ��i explic mai t�rziu! S� mergem! 42 00:13:40,951 --> 00:13:42,381 Pe aici! E ma�ina! 43 00:13:46,187 --> 00:13:47,754 Trebuie s� trecem mai �nt�i pe la gar�! 44 00:13:58,856 --> 00:14:02,195 - Cine erau aceia? - SRI. 45 00:14:02,477 --> 00:14:06,578 Cred c� au o baz� �n blocul acela �i ei l-au pus sub control. 46 00:14:06,702 --> 00:14:09,276 - Nu �tiam? - Multe lucruri nu �tiai, Giada. 47 00:14:09,651 --> 00:14:12,179 - Prea multe. - Nu m� mai trata a�a! 48 00:14:14,487 --> 00:14:17,599 De ce ai venit la Bucure�ti? Ai mai descoperit ceva despre Lidia? 49 00:14:18,718 --> 00:14:20,897 - Da. - �i? 50 00:14:22,571 --> 00:14:24,969 Nu e�ti persoana indicat� pentru a-�i povesti. 51 00:14:25,407 --> 00:14:27,294 Ascult�, Marco. Eu �i-am salvat via�a. 52 00:14:27,761 --> 00:14:30,478 Sunt de partea ta, dar trebuie s� ai �ncredere �n mine. 53 00:14:31,069 --> 00:14:32,660 Nu am �ncredere �n nimeni. 54 00:14:34,024 --> 00:14:38,359 SRI-ul trebuie s� ne fi semnalat peste tot. Nu putem merge la aeroport. 55 00:14:40,264 --> 00:14:42,431 Lu�m un tren �i ajungem la grani�a cu Serbia. 56 00:14:42,932 --> 00:14:44,439 Pe urm� continu�m pe jos. 57 00:15:16,444 --> 00:15:17,893 Ce c�ut�m? 58 00:15:28,106 --> 00:15:29,624 Aia! Vino! 59 00:16:52,572 --> 00:16:56,100 Bun� ziua. Sunt Andrei Kuznekov. Trebuie s� fie o rezervare de la Barcelona. 60 00:16:56,101 --> 00:16:58,220 - Bine a�i venit, domnule. - Bagajul meu e �n taxi. 61 00:16:58,221 --> 00:17:01,879 - Mi-l pute�i trimite �n camer�, v� rog. - Sigur, dle Kutnetov. 62 00:17:02,067 --> 00:17:03,673 Kuznezov. 63 00:17:36,568 --> 00:17:38,317 - Dl Kuznezov? - Da. 64 00:17:38,330 --> 00:17:41,028 �nc�ntat�. Sunt Marta Kovaska, corespondent CIAS. 65 00:17:41,629 --> 00:17:42,809 Sunt aici pentru conferin�a dvs. 66 00:17:42,810 --> 00:17:46,333 - Foarte �nc�ntat. Lua�i loc. - Mul�umesc. 67 00:17:46,753 --> 00:17:50,170 - A�i dori s� be�i ceva? - Cu pl�cere. 68 00:18:07,383 --> 00:18:08,712 Foarte frumos. 69 00:19:14,118 --> 00:19:18,611 �nc� nu mi-ai spus dac� mi-ai citit cartea. Zece mii de copii v�ndute. 70 00:19:19,907 --> 00:19:25,320 P�cat c� �tia pl�tesc �n dolari. Mi-ar fi pl�cut s� fiu pl�tit �n euro. 71 00:19:33,369 --> 00:19:34,307 Hei! 72 00:19:40,242 --> 00:19:43,931 - De ce nu r�m�i aici? - E foarte t�rziu. Trebuie s� plec. 73 00:19:48,146 --> 00:19:50,687 - A� dori s� te r�v�d. - Sigur. 74 00:19:54,417 --> 00:19:58,532 Nu o aprinde acum. M� deranjeaz� foarte mult fumul. 75 00:19:59,455 --> 00:20:03,119 Ai dreptate. E un viciu ur�t care m� va ucide mai devreme sau mai t�rziu. 76 00:20:04,957 --> 00:20:07,051 - La revedere. - La revedere. 77 00:20:28,451 --> 00:20:31,322 Probabil ca a fost SRI-ul care a golit dul�piorul. 78 00:20:31,572 --> 00:20:35,459 Probabil. Probabil unul care o �tia foarte bine pe Lidia. 79 00:20:36,207 --> 00:20:40,248 - Cu cine a lucrat la Bucure�ti? - Nu �tiu. Nu �tiu nici ce f�cea. 80 00:20:40,729 --> 00:20:44,551 - Ce mai era �n dvd-ul Lidiei? - O cerere de ajutor. 81 00:20:45,488 --> 00:20:49,654 A consemnat-o unui notar acum dou� luni. I-a spus s� mi-o dea dup� moartea ei. 82 00:20:50,061 --> 00:20:52,241 Ca �i cum ar fi l�sat un drum de urmat. 83 00:20:53,693 --> 00:20:57,675 �n Rom�nia am g�sit cartea asta. Trebuie s� fie o leg�tur�. 84 00:20:57,676 --> 00:20:59,810 - Andrei Kuznezov. - �l cuno�ti? 85 00:20:59,811 --> 00:21:04,602 Da. Era un agent FSB. A colaborat cu Lidia pentru identificarea agen�ilor dubli. 86 00:21:04,632 --> 00:21:07,360 Chiar �i pentru schimbul de informa�ii �ntre noi �i serviciile ruse�ti. 87 00:21:07,361 --> 00:21:09,186 - Ce fel de informa�ii? - Mediul Orient. 88 00:21:09,187 --> 00:21:11,775 Era un expert �nainte de a se retrage �i a �ncepe s� scrie. 89 00:21:11,776 --> 00:21:14,893 Dar �efii lui nu au fost �nc�nta�i �i a trebuit s� p�r�seasc� Rusia. 90 00:21:15,502 --> 00:21:17,923 - Unde-l g�sesc? - �n acest moment e �n Italia. 91 00:21:17,954 --> 00:21:21,819 Face un tur pentru promovarea c�r�ii sale. Cere-i o dedica�ie din partea mea. 92 00:21:21,834 --> 00:21:22,871 - De ce? - I-ai citit cartea? 93 00:21:22,872 --> 00:21:25,907 Nu, mai bine nu. Ar putea fi ceva ce m� prive�te. 94 00:21:37,856 --> 00:21:40,986 �n cartea dvs a�i vorbit de un r�zboi murdar din �ara dumneavoastr� 95 00:21:40,987 --> 00:21:43,940 - �mpotriva rebelilor ceceni. - Exact. 96 00:21:44,687 --> 00:21:48,705 A�adar, sus�ine�i c� guvernul dvs nu trebuie s� se apere �mpotriva terosismului? 97 00:21:48,706 --> 00:21:51,604 Eu cred c� anumite limite nu trebuie dep�ite. 98 00:21:51,805 --> 00:21:54,179 Altfel a� fi devenit terorist. 99 00:21:56,814 --> 00:22:01,403 - A�i mai ucis pentru guvernul dvs? - Da. O dat� a fost necesar, 100 00:22:01,404 --> 00:22:03,072 alte d��i... 101 00:22:04,255 --> 00:22:08,487 Ceea ce scriu e pentru ca anumite gre�eli s� nu se repete. 102 00:22:13,511 --> 00:22:17,921 Scuza�i-m�! Sunt pu�in obosit din cauza drumului. Facem o pauz�. 103 00:22:42,045 --> 00:22:45,583 - Trebuie s� vorbim �n privat. - Conferin�a va re�ncepe imediat. 104 00:22:45,584 --> 00:22:50,916 Nu e pentru conferin��. E pentru Lidia Valenti. Era so�ia mea. 105 00:22:51,297 --> 00:22:54,916 �mi pare foarte r�u pentru moartea Lidiei. Condolean�ele mele. 106 00:22:56,026 --> 00:22:57,556 Trebuie s�-mi dau seama cine a ucis-o. 107 00:22:57,933 --> 00:23:00,334 - �mi pare r�u, nu te pot ajuta. - Nu po�i sau nu vrei? 108 00:23:00,335 --> 00:23:02,530 - L�sa�i-l! Ce face�i? - Nu v� b�ga�i! 109 00:23:03,424 --> 00:23:05,014 - A�i lucrat �mpreun�. - Cheam� paza! 110 00:23:05,015 --> 00:23:08,754 Spune-mi despre ce! R�spunde-mi! Ce anume? 111 00:23:11,577 --> 00:23:13,156 O ambulan��! Repede! 112 00:23:28,302 --> 00:23:29,176 Ce se �nt�mpl�? 113 00:23:31,865 --> 00:23:35,484 - Ce i se �nt�mpl�? - Un atac cardiac. V� rog! 114 00:23:58,106 --> 00:23:59,397 �l caut pe Hektor. 115 00:24:32,969 --> 00:24:33,956 Dispari! 116 00:24:36,166 --> 00:24:39,616 - Ce mai faci, Oksana? - Nimic deosebit. 117 00:24:39,759 --> 00:24:41,486 Aici e�ti �n siguran��. 118 00:24:42,898 --> 00:24:46,033 Vorbe�te-mi �n italian�, Hektor. Trebuie s� m� �in �n form�. 119 00:24:46,034 --> 00:24:48,715 Nimeni nu te va deranja, Oksana. 120 00:25:42,956 --> 00:25:46,593 Hai! Hai! Repede! 121 00:26:09,319 --> 00:26:11,144 - Dle Tancredi! - Da. 122 00:26:11,145 --> 00:26:12,592 V� rog s� ne urma�i. 123 00:26:13,325 --> 00:26:15,296 - Ce se �nt�mpl�? - Veni�i cu noi. 124 00:26:25,789 --> 00:26:29,336 - Vreau s� vorbesc cu doctorul. - Imediat. Mai �nt�i luam s�nge. 125 00:26:29,337 --> 00:26:30,613 Vreau s�-i vorbesc acum. 126 00:26:36,183 --> 00:26:37,474 Ce face�i? 127 00:26:43,307 --> 00:26:44,993 Chema�i doctorul? V� rog! 128 00:27:25,125 --> 00:27:28,382 - Din fericire nu ave�i nimic. - Ce s-a �nt�mplat? 129 00:27:28,581 --> 00:27:30,200 Andrei nu a f�cut un infarct? 130 00:27:30,401 --> 00:27:32,404 Dra va r�spunde �ntreb�rilor dumneavoastr�. 131 00:27:33,620 --> 00:27:36,507 Avem o problem�, Marco. O mare problem�. 132 00:27:36,911 --> 00:27:37,927 Ce problem�? 133 00:27:50,421 --> 00:27:54,977 - Ce f�cea Tancredi la Kuznezov? - Nu �tiu. De ce te intereseaz�? 134 00:27:55,570 --> 00:27:57,255 Pentru c� nu am �ncredere �n el. 135 00:27:58,333 --> 00:28:00,220 Eu cred c� nici el nu are �ncredere �n noi. 136 00:28:00,548 --> 00:28:04,149 Tu �n�elegi c� modul acesta de a reac�iona poate pune �n pericol toat� echipa? 137 00:28:05,396 --> 00:28:10,720 E posibil, dar dac� are dreptate el? Dac� e o c�rti�� printre noi? 138 00:28:33,935 --> 00:28:36,273 - Brain. - Da. 139 00:28:36,274 --> 00:28:38,268 - Vrei s� te a�ezi? - Da, m� scuza�i. 140 00:28:42,231 --> 00:28:43,398 �ncepe c�nd vrei, Brain. 141 00:28:45,493 --> 00:28:51,183 Poloniu 210. Un izotop foarte reactiv, mortal chiar �i �n cantit��i foarte mici. 142 00:28:51,261 --> 00:28:56,599 Kuznezov l-a asimilat prin �ig�ri. Am g�sit urme de poloniu �n camera lui, 143 00:28:56,600 --> 00:28:58,486 �n pachetul gol, �n co�ul de gunoi al hotelului, 144 00:28:58,487 --> 00:29:00,325 din fericire �n doze foarte mici. 145 00:29:00,526 --> 00:29:02,261 Nicio o persoan� care a venit �n contact cu el 146 00:29:02,262 --> 00:29:05,459 nu a asimilat nimic, din fericire. �n schimb, el se simte foarte r�u. 147 00:29:05,460 --> 00:29:08,017 - Cine poate avea acces la Poloniu? - Prin rela�iile potrivite 148 00:29:08,018 --> 00:29:10,250 se poate achizi�iona �i pe pia�a neagr� interna�ional�. 149 00:29:10,451 --> 00:29:12,416 E foarte dificil de m�nuit. 150 00:29:12,575 --> 00:29:15,603 - Dle colonel Fulgeri, �mi permite�i? - V� rog. 151 00:29:15,604 --> 00:29:17,891 - Mul�umesc. - Viorica Pelevin, 152 00:29:17,952 --> 00:29:21,545 analist pentru Europa de Est �n contraspionaj militar. 153 00:29:21,931 --> 00:29:22,731 Brain. 154 00:29:26,625 --> 00:29:31,527 Vladimir Kalin, lt col al For�elor speciale antiteroriste ruse. 155 00:29:31,606 --> 00:29:33,247 - Spetznaz. - Da. 156 00:29:33,248 --> 00:29:37,459 A fost ucis acum �ase luni la Moscova �ntr-un restaurant, �mpu�cat �n cap. 157 00:29:37,460 --> 00:29:39,490 Agentul a crezut c� a fost o reglare de conturi 158 00:29:39,491 --> 00:29:41,308 pentru c� el era cunoscut ca fiind corupt. 159 00:29:41,493 --> 00:29:47,532 �n schimb, dup� trei luni Alexandr Zebrov, partener cu Kalin... 160 00:29:47,733 --> 00:29:50,953 �mpreun� �n For�ele speciale, �mpreun� �n Daghestan... 161 00:29:50,997 --> 00:29:53,474 apoi a fost congelat �i �nrolat �n mafia rus�. 162 00:29:53,597 --> 00:29:55,471 Ucis �n patul s�u de acas�. 163 00:29:56,204 --> 00:29:59,315 Dar Andrei Kuznezov nu f�cea parte din For�ele Speciale! 164 00:29:59,316 --> 00:30:03,645 Lucra ca agent de leg�tur� �ntre For�ele Speciale �i Serviciile Secrete ruse. 165 00:30:03,640 --> 00:30:05,339 - Alte leg�turi? - �n primele dou� cazuri 166 00:30:05,610 --> 00:30:08,217 a fost semnalat� prezen�a unei femei la locul delictului. 167 00:30:08,489 --> 00:30:12,936 T�n�r�, frumoas�. Se pare c� a fost �n ambele locuri �nainte de a-i ucide. 168 00:30:13,036 --> 00:30:17,236 Dac� otr�virea lui Kuznezov are leg�tur�... atunci e sigur ea. 169 00:30:17,821 --> 00:30:20,052 - O v�duv� neagr�? - A folosit mereu arme de foc. 170 00:30:20,831 --> 00:30:22,803 Cum de cu Kuznezov a folosit poloniu? 171 00:30:24,573 --> 00:30:27,516 Probabil pentru a-l face s� sufere. Poloniul ucide foarte lent. 172 00:30:28,410 --> 00:30:31,370 - Adic�? - Dac� Kuznezov nu ar fi suferit de anemie 173 00:30:31,578 --> 00:30:33,753 simptomele s-ar fi manifestat mult mai t�rziu. 174 00:30:34,562 --> 00:30:36,210 A�adar, dup� �ntoarcerea lui la Barcelona. 175 00:30:38,024 --> 00:30:40,970 - La ce te g�nde�ti, Marco? - Dac� pentru a-l ucide a folosit poloniu 176 00:30:41,641 --> 00:30:42,637 nu voia s� dea de b�nuit. 177 00:30:43,655 --> 00:30:45,554 Cred c� se preg�te�te s� ucid� din nou �n Italia. 178 00:30:46,976 --> 00:30:51,284 Bine. Antoniu �i Michela, merge�i la informatorii no�tri ru�i. 179 00:30:51,965 --> 00:30:55,473 Marco �i Giada, la Kuznezov. Vede�i dac� poate spune ceva. 180 00:30:55,636 --> 00:30:57,332 S� descoperim cine e urm�toarea �int�. 181 00:31:32,199 --> 00:31:33,679 Uit�-te la telejurnal! 182 00:31:35,805 --> 00:31:41,916 Condi�iile fostului 007 rus sunt critice. Investigatorii nu au dat declara�ii, 183 00:31:42,325 --> 00:31:46,627 dar o ipotez� a fost f�cut�, chiar dac� p�n� acum nu au fost lansate 184 00:31:46,985 --> 00:31:48,530 revendic�ri ale unui posibil atentat. 185 00:31:48,987 --> 00:31:51,045 Oricum, o declara�ie a departamentului... 186 00:31:54,444 --> 00:31:57,359 - Nu conteaz�. - Ai spus c� nu s-ar fi �nt�mplat nimic 187 00:31:57,359 --> 00:31:59,949 - c�t ai fi fost aici. - Voi face ceea ce trebuie. 188 00:32:00,822 --> 00:32:01,837 Trebuie s� pleci imediat. 189 00:32:04,227 --> 00:32:05,299 Trebuie s� pleci. 190 00:32:10,111 --> 00:32:11,152 Mai �nt�i trebuie s�-mi termin treaba. 191 00:32:14,207 --> 00:32:15,563 Pleac�! 192 00:32:57,029 --> 00:33:00,306 - Voiai s� vorbe�ti cu mine? - Nu! �i-am ordonat s� vii aici. 193 00:33:00,585 --> 00:33:03,647 - Cuno�ti diferen�a? - Da, domnule. 194 00:33:05,155 --> 00:33:08,195 Te cunosc de ani de zile. Doar Dumnezeu �tie c�t de mult �ineam la so�ia ta. 195 00:33:08,557 --> 00:33:12,953 Eu comand echipa asta. Nu-�i mai permite s� iei ini�iative f�r� autoriza�ia mea. 196 00:33:13,238 --> 00:33:14,971 - Am fost clar? - Da. 197 00:33:16,075 --> 00:33:19,492 - De ce te-ai dus la Andrei? - Ar putea fi o leg�tur� �ntre el �i Lidia. 198 00:33:21,630 --> 00:33:25,970 Marco, Carlisi a ucis-o pe so�ia ta. Nu mai e nimic de descoperit. 199 00:33:27,524 --> 00:33:30,754 �i dac� nu ar fi a�a? Dac� te-ai �n�ela? 200 00:33:32,814 --> 00:33:34,732 Dac� vor fi elemente noi voi redeschide cazul. 201 00:33:34,953 --> 00:33:37,087 E ceea ce fac. Caut elemente noi. 202 00:33:37,325 --> 00:33:42,247 Da, dar nu vei lua in�iative personale. De niciun fel. Acum �ntoarce-te la munc�. 203 00:33:49,318 --> 00:33:51,052 - Ce s-a �nt�mplat? - Nimic. 204 00:33:54,217 --> 00:33:55,120 Unde te duci? 205 00:34:06,403 --> 00:34:07,167 Deschide�i! 206 00:34:19,347 --> 00:34:20,828 - Bun� ziua! - Bun� ziua! 207 00:34:21,031 --> 00:34:25,037 Responsabilul cu securitatea de la Ambasada rus� din Italia. Pofti�i! 208 00:34:25,525 --> 00:34:28,957 - Cum se simte? - Sl�bit. Din p�cate e foarte sl�bit. 209 00:34:29,244 --> 00:34:32,008 Dup� p�rerea medicilor �n urm�toarele ore situa�ia se va �nr�ut��i drastic. 210 00:34:32,372 --> 00:34:35,913 - Trebuie s� vorbim cu el. - Nu v� deranja�i. Nu e necesar. 211 00:34:36,351 --> 00:34:39,084 Voi �nm�na un raport detaliat responsabililor vo�tri cu cele spuse de el. 212 00:34:39,300 --> 00:34:43,832 - Da, dar noi vrem s� vorbim direct cu el. - Singuri. 213 00:35:07,023 --> 00:35:10,893 - Andrei! - P�n� la urm� se pl�te�te contul. 214 00:35:11,996 --> 00:35:18,188 - Nu �tiu. Probabil trecutul meu. - Credem c� a fost o femeie. 215 00:35:20,064 --> 00:35:22,712 Avea ochii prea duri pentru a fi o jurnalist�. 216 00:35:23,933 --> 00:35:30,075 Spunea c� se nume�te Marta Kovalska. Spunea c� lucreaz� pentru o revist� polonez�, 217 00:35:30,076 --> 00:35:32,033 dar la conferin�a de pres� ea nu a fost. 218 00:35:32,945 --> 00:35:35,100 - �tii unde am g�si-o? - Nu, �mi pare r�u. 219 00:35:37,456 --> 00:35:38,704 Apoi, eu sunt foarte obosit. 220 00:35:40,464 --> 00:35:41,919 Poate c� e mai bine s� plec�m. 221 00:35:45,834 --> 00:35:52,835 Ascult�. Lidia lucra la Bucure�ti �ntr-o opera�iune numit� Stocker, 222 00:35:53,713 --> 00:35:55,007 dar nu �tiu altceva. 223 00:35:57,081 --> 00:36:00,967 - De baza din Rom�nia cine �tia? - O �tia unul dintre ai vo�tri. 224 00:36:02,772 --> 00:36:03,849 Cine? 225 00:36:14,442 --> 00:36:15,395 Mul�umesc, Andrei. 226 00:36:35,175 --> 00:36:38,733 Spune-mi cu cine lucra Lidia la Bucure�ti. R�spunde! 227 00:36:40,214 --> 00:36:42,726 - Nu �tiu nimic, Marco. - Trebuie s� afli. 228 00:36:44,675 --> 00:36:45,782 Pot c�uta �n arhiv�. 229 00:36:46,749 --> 00:36:48,481 Trebuie s� �tim totul despre opera�iunea Stocker. 230 00:36:51,710 --> 00:36:52,726 Da? 231 00:36:54,723 --> 00:36:55,710 Bine. 232 00:36:57,096 --> 00:36:59,135 Nu exist� nicio jurnalist� cu numele Marta Kovalska. 233 00:37:19,651 --> 00:37:20,448 Bun�, Dimitri. 234 00:37:25,904 --> 00:37:28,260 - Cum merge afacerile? - Jur c� am terminat cu documentele false! 235 00:37:28,868 --> 00:37:30,091 R�spuns gre�it! 236 00:37:45,639 --> 00:37:48,466 Pot continua a�a toat� ziua. Chiar m� distrez, �tii? 237 00:37:53,656 --> 00:37:54,514 Gata. 238 00:37:55,674 --> 00:37:58,044 Marta Kovalska. Ai f�cut o legitima�ie pentru ea? 239 00:37:59,677 --> 00:38:02,376 - Nu am mai auzit. - Al doilea r�spuns gre�it! 240 00:38:04,300 --> 00:38:07,879 Te-am tolerat mereu pentru c� colaborai, dar te putem expedia �n Rusia �n 5 minute. 241 00:38:08,397 --> 00:38:10,505 - Nu am f�cut-o eu. - Sau... 242 00:38:12,064 --> 00:38:14,045 sau pot spune amicilor t�i c� e�ti un colaborator 243 00:38:14,045 --> 00:38:15,995 a�a te vor pescui cu degetele cu degetele t�iate! 244 00:38:17,107 --> 00:38:18,155 Nu �tiu nimic. 245 00:38:23,269 --> 00:38:26,731 Stai! Stai! Acum ��i spun totul! 246 00:38:28,186 --> 00:38:30,504 Am f�cut-o eu unei fete de 30 de ani. 247 00:38:31,131 --> 00:38:34,610 - Rusoaic�? - Da, dar nu am mai v�zut-o �nainte. 248 00:38:35,277 --> 00:38:39,271 - Cine a trimis-o la tine? - Nu �tiu, dar �tia totul despre mine, 249 00:38:39,573 --> 00:38:41,429 despre tot ceea ce am f�cut. Nu o puteam refuza. 250 00:38:43,077 --> 00:38:44,667 - O fotografie de-a ei. - Cum? 251 00:38:45,447 --> 00:38:48,146 �tim foarte bine c� �ii fotografiile clien�ilor t�i pentru a-i �antaja. 252 00:38:48,489 --> 00:38:50,896 - Las�-m�! - Deci? 253 00:38:50,896 --> 00:38:52,405 Da, da, da. Spun totul. 254 00:39:32,121 --> 00:39:35,836 - Fir-ar s� fie! - Poftim. �ine. 255 00:39:36,506 --> 00:39:40,311 - E�ti rusoaic�? - Da. �i tu? 256 00:39:40,638 --> 00:39:43,338 - Da. De unde? - Moscova. 257 00:39:44,351 --> 00:39:46,100 �i eu la fel! Ce frumos! 258 00:39:46,816 --> 00:39:48,703 - �nc�ntat�, Oksana. - Irina. 259 00:39:52,188 --> 00:39:53,587 - Pentru noi. - Pentru noi. 260 00:39:56,986 --> 00:39:58,552 A�adar lucrezi cu b�tr�nii. 261 00:39:59,159 --> 00:40:03,308 Da. Cu femei �i b�rba�i. Mai ales b�rba�i. 262 00:40:03,587 --> 00:40:04,475 Cum este? 263 00:40:04,694 --> 00:40:08,156 Pot fi bolnavi sau paraliza�i �n c�ru�ul cu rotile, 264 00:40:09,233 --> 00:40:12,778 dar chiar dac� sunt b�tr�ni, m�inile le umbl�. 265 00:40:13,523 --> 00:40:14,864 Eu fac cur��enie 266 00:40:15,442 --> 00:40:20,324 �i ei cred c� sunt dispus� s� fac orice. 267 00:40:20,995 --> 00:40:25,117 - Noroc. - Noroc. 268 00:41:32,412 --> 00:41:34,266 �n arhiva noastr� nu e niciun dosar despre opera�iunea Stocker. 269 00:41:36,953 --> 00:41:38,467 - Ce �nseamn�? - Nu �tiu. 270 00:41:39,772 --> 00:41:41,006 Probabil careva l-a f�cut s� dispar�. 271 00:41:50,836 --> 00:41:53,858 Singura posibilitate de a g�si ceva despre dosarul Stocker 272 00:41:54,623 --> 00:41:56,263 este controlarea la �naltul Comandament Militar. 273 00:41:57,075 --> 00:41:59,009 - Cum pot s� intru. - Nu pe cale oficial�. 274 00:42:06,869 --> 00:42:07,696 Trebuie s� stai atent. 275 00:42:18,413 --> 00:42:22,238 Preg�ti�i-v�. Am primit informa�ii despre locul unde se afl� femeia. 276 00:42:22,784 --> 00:42:25,013 E un club privat frecventat de oamenii de afaceri ru�i. 277 00:42:25,873 --> 00:42:28,604 Administratorii sunt doi fra�i: Hector �i Mikael Bori�kai. 278 00:42:29,668 --> 00:42:30,598 - Mafia rusa. - Da. 279 00:42:32,127 --> 00:42:33,905 κi vor da cine suntem imediat ce vom intra acolo. 280 00:42:37,132 --> 00:42:39,492 Ai �ncredere. Va intra un informator de-al nostru. 281 00:43:03,281 --> 00:43:04,821 Te urm�rim, Dimitri. Intr�. 282 00:43:29,411 --> 00:43:30,297 �n spate e lini�te. 283 00:43:33,621 --> 00:43:34,477 Amice! 284 00:43:38,423 --> 00:43:39,219 Intr�. 285 00:43:40,672 --> 00:43:41,436 Recep�ionat. 286 00:43:56,505 --> 00:43:57,362 Nu-l v�d. 287 00:43:58,359 --> 00:44:00,126 Mi se pare c� pierdem un spectacol pe cinste. 288 00:44:04,740 --> 00:44:05,833 �nc� nu-l v�d. 289 00:44:08,440 --> 00:44:10,138 Nu mai vorbi cu noi, Dimitri. Vrei s� te descopere? 290 00:44:13,233 --> 00:44:14,405 Bine. 291 00:44:24,381 --> 00:44:28,903 Hei! Dimitri! Ce faci aici? Credeam c� nu te mai v�d. 292 00:44:29,901 --> 00:44:33,318 - Vino s� bem ceva. - Nu. Trebuie s� a�tept un prieten. 293 00:44:34,067 --> 00:44:35,832 - Vrei s� m� jigne�ti? - Nu pot. 294 00:44:35,832 --> 00:44:36,850 Nu z�u! 295 00:44:38,328 --> 00:44:39,621 - Vino. - Pentru ce? 296 00:44:39,869 --> 00:44:41,183 Doar s� bem. Lini�te�te-te. 297 00:44:54,421 --> 00:44:57,494 - �nc� nimic? - Nu, dar s-ar putea s� fie o problem�. 298 00:44:58,514 --> 00:45:01,910 �mi pare r�u, dar fratele meu, Hector nu este pentru a te saluta. 299 00:45:02,922 --> 00:45:04,468 Poate c� trece pe aici mai t�rziu. 300 00:45:05,186 --> 00:45:07,464 - �n s�n�tatea noastr�. - �n s�n�tatea noastr�. 301 00:45:13,608 --> 00:45:16,353 - E un tip �mecher amicul meu. - Ce face amicul t�u? 302 00:45:17,616 --> 00:45:18,818 Tipograf. 303 00:45:19,363 --> 00:45:21,253 Dimitri, cine �i-a f�cut asta? 304 00:45:24,594 --> 00:45:29,925 Ce �i s-a �nt�mplat? C�nd erai copil �i b�teai pe to�i! Acum e�ti b�tut? 305 00:45:34,573 --> 00:45:37,713 �ti�i, tovar�ul Dimitri are o activitate frumoas�. 306 00:45:39,004 --> 00:45:41,735 - Ajut� mul�i dintre amicii no�tri. - Da. 307 00:45:42,950 --> 00:45:44,873 P�cat c� nu ai fost sincer cu noi. 308 00:45:48,534 --> 00:45:52,824 - Se spune c� ai gura mare. - Mi�a. Ce spui? 309 00:45:53,858 --> 00:45:54,729 Nu e adev�rat. 310 00:45:56,292 --> 00:45:59,412 Din p�cate eu trebuie s� plec acum. Vorbim alt�dat�. 311 00:46:00,235 --> 00:46:02,670 Tu nu pleci nic�ieri. 312 00:46:06,274 --> 00:46:07,004 Ce e �sta? 313 00:46:07,785 --> 00:46:08,899 - Intervenim. - Intr�m. 314 00:46:51,105 --> 00:46:51,775 Stai! 315 00:46:53,181 --> 00:46:53,979 �nainteaz�! 316 00:47:13,460 --> 00:47:14,457 Am g�sit-o. M� auzi�i? 317 00:47:28,904 --> 00:47:33,241 - De ce l-ai omor�t pe Kuznezov? - Pentru c� merita s� moar�. 318 00:47:33,786 --> 00:47:35,019 �i Zebrov, Kalinin? 319 00:47:36,000 --> 00:47:37,717 - �i ei meritau s� moar�? - Da. 320 00:47:38,810 --> 00:47:41,086 - De ce? - Tu nu po�i �n�elege. 321 00:47:43,332 --> 00:47:46,123 - R�spunde! De ce? - Ei mi-au luat totul. 322 00:47:47,917 --> 00:47:50,742 Singurul lucru care-mi r�m�ne e s�-mi fac dreptate singur�. 323 00:47:51,585 --> 00:47:52,508 Ce �i-au f�cut? 324 00:48:09,554 --> 00:48:10,401 R�spunde! 325 00:48:24,233 --> 00:48:24,843 Liber! 326 00:48:48,164 --> 00:48:49,387 Nicio urm� de radia�ie. 327 00:48:50,566 --> 00:48:51,957 - �i �n camerele celelalte? - Nimic. 328 00:48:52,551 --> 00:48:55,107 Ori uciga�ul nostru a folosit tot poloniul, ori l-a luat cu el. 329 00:48:55,856 --> 00:48:59,171 - Celelalte lucruri sunt acolo, �n camer�. - �l pute�i duce l�ng� ceilal�i. 330 00:49:22,848 --> 00:49:26,231 - Care va fi raportul oficial? - Reglare de conturi �ntre mafio�i. 331 00:49:26,980 --> 00:49:29,534 Cine �tia de femeie e mort. Vreo urm� de ea? 332 00:49:29,923 --> 00:49:34,023 Nu, nicio urm� pentru c� el a l�sat-o s� scape. Trebuia s-o �mpu�ti imediat. 333 00:49:34,372 --> 00:49:36,025 - Era dezarmat�. - E o asasin�! 334 00:49:36,589 --> 00:49:38,600 - Dac� va ucide din nou, va fi vina ta. - Antonio, gata. 335 00:49:38,911 --> 00:49:43,390 Uit�-te �n jur. Cine e adev�ratul asasin? Ea �i voi! 336 00:49:48,471 --> 00:49:50,922 Noi suntem cei buni, Tancredi! Suntem cei buni! 337 00:50:07,642 --> 00:50:11,730 Nu e vina ta, Marco! Nu e�ti responsabil pentru moartea b�ie�ilor t�i. 338 00:50:12,229 --> 00:50:13,716 - Nu e a�a. - Ce �tii tu? 339 00:50:14,149 --> 00:50:17,626 Nu e vina ta. Ai �ncredere �n mine. - Ce �tii tu? Ce �tii? 340 00:50:18,783 --> 00:50:21,152 E�ti �nchis� �ntr-un birou! 341 00:50:22,792 --> 00:50:26,897 Eu le-am provocat moartea pentru c� nu am ascultat ordinele. 342 00:50:28,282 --> 00:50:29,669 Tu nu �tii ce �nseamn�. 343 00:50:34,231 --> 00:50:36,517 E vina mea. Au murit din cauza mea. 344 00:50:37,956 --> 00:50:40,901 - Ai crezut c� faci bine. - Nu era. 345 00:50:42,978 --> 00:50:44,192 Acum ce vrei s� faci? 346 00:50:45,879 --> 00:50:47,046 S� te r�zbuni? 347 00:50:50,199 --> 00:50:51,571 R�zbunarea e inutil�, Marco. 348 00:51:03,882 --> 00:51:04,694 - Ai terminat? - Da. 349 00:51:05,100 --> 00:51:06,201 - Pa. - Pa. 350 00:51:08,915 --> 00:51:10,586 - Irina? - Bun�. Ce faci aici? 351 00:51:12,456 --> 00:51:14,126 Scuz�-m�, nu voiam s� te deranjez. 352 00:51:15,594 --> 00:51:17,354 - Mi-e ru�ine. - Spune-mi. 353 00:51:17,354 --> 00:51:19,150 Am nevoie de ajutor �i nu �tiu cui s�-l cer. 354 00:51:19,729 --> 00:51:20,571 Spune-mi. 355 00:51:26,483 --> 00:51:29,324 O, Doamne! Vino cu mine. 356 00:51:30,693 --> 00:51:31,629 Vino s� vorbim. 357 00:51:53,454 --> 00:51:58,558 E Serghei. Prietenul meu. C�nd bea devine o bestie. 358 00:52:00,378 --> 00:52:06,210 De obicei �i trece, dar �i trebuie c�teva zile. Nu m� pot �ntoarce la el acas�. 359 00:52:08,614 --> 00:52:09,706 Pot veni la tine? 360 00:52:11,189 --> 00:52:14,903 Dar eu nu am o cas�. Am doar o camer� aici, �n hotel. 361 00:52:16,446 --> 00:52:18,537 - Te rog. - Nu, nu e posibil. 362 00:52:18,945 --> 00:52:21,703 Dac� afl� c� g�zduiesc pe careva �n camera mea, m�... 363 00:52:33,160 --> 00:52:34,448 Vino pe aici. 364 00:52:46,986 --> 00:52:48,050 Intr�. 365 00:52:58,240 --> 00:53:03,437 Camera asta se restructureaz�. Po�i r�m�ne aici m�car pentru azi. 366 00:53:04,106 --> 00:53:09,628 Aici e baia, dac� ai nevoie. Patul, dac� vrei s� te odihne�ti. 367 00:53:10,359 --> 00:53:12,138 Te rog s� nu te ar��i nim�nui. 368 00:53:13,153 --> 00:53:16,599 - Mul�umesc. - Iart�-m�, dar eu trebuie s� plec acum. 369 00:53:16,863 --> 00:53:19,812 Tura mea �ncepe peste pu�in timp. M� �ntorc imediat ce termin. Bine? 370 00:53:22,090 --> 00:53:26,254 Nu te preocupa. Faci deja prea mult pentru mine. 371 00:53:31,369 --> 00:53:32,369 Bine. 372 00:53:43,181 --> 00:53:44,511 Uciga�a noastr� a fost luat� prin surprindere. 373 00:53:45,365 --> 00:53:47,802 Nu �i-a cur��at camera de amprente �i i-am aflat identitatea. 374 00:53:48,521 --> 00:53:52,275 - E o terorist�. - E o poli�ist� din Grobnik. 375 00:53:52,666 --> 00:53:57,931 Un ora� mic la 100 km de Moscova. E campioan� la tir �i are centura neagr� la judo. 376 00:53:59,138 --> 00:54:02,510 Oksana Ivanova. So�ia unui soldat mort �ntr-o opera�iune �n Daghestan. 377 00:54:03,651 --> 00:54:05,598 Am trimis fotografiile for�elor noastre de ordine �i i-am anun�at 378 00:54:05,801 --> 00:54:07,315 pe colegii no�tri ru�i. Nu au nimic p�n� acum. 379 00:54:08,016 --> 00:54:12,821 - Viorica, ce a�i aflat? - Oksana Ivanova avea o feti�� de 8 ani. 380 00:54:13,836 --> 00:54:16,504 Acum doi ani, pe 16 noiembrie, un comando de terori�ti din Daghestan 381 00:54:16,884 --> 00:54:21,535 au capturat autobuzul �colar. Acolo era �i feti�a Oksanei. 382 00:54:36,521 --> 00:54:41,309 Voiau eliberarea colegilor lor, dar tratativele nu s-au �inut. 383 00:54:42,808 --> 00:54:47,607 Terori�tii au aruncat �n aer �nc�rc�tura exploziv�. Astfel au murit cu to�ii. 384 00:54:50,840 --> 00:54:51,856 Chiar �i ostatecii. 385 00:54:55,756 --> 00:54:57,121 Micu�a mea. 386 00:55:45,334 --> 00:55:48,453 - �i oamenii pe care i-a ucis Oksana? - Erau ofi�erii anti-tero 387 00:55:48,841 --> 00:55:54,075 care au ordonat atacul. Andrei Kuznizov, ca agent de leg�tur�, �i-a dat acordul. 388 00:55:54,177 --> 00:55:57,609 Nu cred c� a ac�ionat singur�. Cine i-a procurat poloniul? Mafia rus�? 389 00:55:58,793 --> 00:56:03,006 Nu, nu cred. E o afacere prea riscant� pentru ei. Sigur a fost altcineva. 390 00:56:04,033 --> 00:56:06,483 Dac� to�i responsabilii sunt mor�i cine e �inta ei acum? 391 00:56:07,418 --> 00:56:11,271 Nu �tim �nc�. Sigur nu e prev�zut� sosirea niciunui militar, ex-militar 392 00:56:11,505 --> 00:56:14,475 - sau diplomat �n Italia. - Faptul e c� Oksana nu a ac�ionat din nou. 393 00:56:15,546 --> 00:56:17,548 Asta �nseamn� c� urm�toarea �int� nu e �nc� �n Italia. 394 00:56:18,681 --> 00:56:21,427 Din p�cate, conform Ambasadei, sunt mai mult de 15.000 de ru�i �n trafic 395 00:56:21,665 --> 00:56:23,939 doar s�pt�m�na aceasta. Ar putea fi oricine. 396 00:56:42,799 --> 00:56:44,830 Ravcenko! Dle Ustinov, sunt fericit s� v� v�d �n Italia. 397 00:56:53,192 --> 00:56:55,064 Ce faci �n�epenit acolo? Mi�c�-te! 398 00:56:55,423 --> 00:56:56,890 Porne�te, repede! 399 00:57:00,014 --> 00:57:00,887 Repede! Repede! 400 00:57:43,973 --> 00:57:46,288 M-am g�ndit c�-�i este foame. Ai stat �nchis� toat� ziua. 401 00:57:50,994 --> 00:57:52,433 Feti�a mea. 402 00:58:34,581 --> 00:58:35,654 Repede! Repede! 403 00:58:49,539 --> 00:58:50,898 Vino-ncoace repede. 404 00:58:59,679 --> 00:59:03,128 Lazar Ustinov. A aterizat ieri cu un avion privat de la Intercomp. 405 00:59:04,002 --> 00:59:08,361 O societate financiar� cu sediul la Paris. Pentru asta nu a fost semnalat. 406 00:59:08,543 --> 00:59:11,556 - Zborurile interne nu au nevoie de viz�. - Cine e acest Ustinov? 407 00:59:12,236 --> 00:59:13,878 Acel oligarh rus care a f�cut bani din aluminiu. 408 00:59:14,672 --> 00:59:16,792 - Locuie�te �n ora�ul Oksanei? - E chiar ora�ul lui. 409 00:59:18,227 --> 00:59:20,457 Unul at�t de puternic poate influen�a deciziile Poli�iei. 410 00:59:21,320 --> 00:59:23,132 Unul at�t de puternic dispune de Poli�ie. 411 00:59:25,185 --> 00:59:28,261 Intercomp a rezervat o suite la Golden Palace Hotel. 412 00:59:29,116 --> 00:59:29,882 Colonele. 413 00:59:31,006 --> 00:59:32,235 S� mergem s� le facem o vizit�. 414 00:59:45,780 --> 00:59:47,172 Spaghette, ro�ii, busuioc. 415 00:59:48,569 --> 00:59:51,955 - Dou� sticle de ap�! Rece! - Mul�umesc, la revedere! 416 00:59:54,573 --> 00:59:57,764 Bog�tanul rus m�n�nc� �n camer�! Ar fi trebuit s�-i fi auzit tonul! 417 01:00:02,850 --> 01:00:03,551 Apas� aici. 418 01:00:06,502 --> 01:00:07,297 ��i place jocul �sta? 419 01:00:07,844 --> 01:00:09,948 - Da, tat�. - Da. 420 01:00:21,707 --> 01:00:22,549 Da. 421 01:00:24,889 --> 01:00:25,622 Da. 422 01:00:31,289 --> 01:00:32,380 �mi pare r�u. 423 01:01:10,455 --> 01:01:11,595 Ravcenko. �mi pare bine. 424 01:01:13,497 --> 01:01:15,105 De ce nu ne-a�i anun�at de sosirea lui Ustinov? 425 01:01:15,685 --> 01:01:18,539 E doar un om de afaceri ca at��ia al�ii. Are protec�ia necesar�. 426 01:01:31,500 --> 01:01:34,866 Karacenko, v� aduce�i aminte de atacul asupra autobuzului �colar din Groznik? 427 01:01:34,885 --> 01:01:37,242 Da, sigur. Dar ce leg�tur� are cu Ustinov? 428 01:01:37,808 --> 01:01:39,767 �tim c� Ustinov a f�cut presiuni pentru o interven�ie armat�. 429 01:01:41,749 --> 01:01:45,135 Voi �ti�i asta!? Dispune�i de surse foarte bune, colonele. 430 01:01:46,094 --> 01:01:49,329 O �ti�i �i dvs. �i mai �ti�i c� ac�iunea For�elor Speciale a provocat moartea 431 01:01:49,330 --> 01:01:51,404 - fiicei lui Ivanova. - O r�zbunare! 432 01:01:52,873 --> 01:01:55,429 Pentru asta �l considera�i pe Ustinov un obiectiv sensibil, nu-i a�a? 433 01:01:56,427 --> 01:01:59,188 - Ce a�i crede �n locul meu? - V� spun un lucru, colonele. 434 01:01:59,578 --> 01:02:02,980 Aceast� femeie, aceast� Ivanova ar putea veni �n acest hotel c�nd vrea. 435 01:02:03,235 --> 01:02:06,165 - Nu ar ie�i vie. - Nu cred c� o intereseaz� via�a. 436 01:02:06,865 --> 01:02:07,581 Deloc. 437 01:02:23,243 --> 01:02:24,282 - Ai v�zut-o pe femeia aceasta? - Nu. 438 01:02:24,894 --> 01:02:26,309 - E�ti sigur? - Da. Nu am v�zut-o. 439 01:02:35,419 --> 01:02:38,180 - Aici e totul �n regul�. - Nici aici nu-i nimic de semnalat. 440 01:02:39,740 --> 01:02:41,660 - Marco. - Da, aici e totul �n regul�. 441 01:02:45,936 --> 01:02:47,228 Crea�i deranj pentru nimic. 442 01:02:59,867 --> 01:03:02,504 - A� prefera s� nu mai fiu deranjat. - �n�eleg. 443 01:03:03,299 --> 01:03:06,135 Mai ales cu lucrurile indiscrete despre trecutul meu. 444 01:03:06,994 --> 01:03:08,615 Mul�umesc pentru colaborarea dumneavoastr�. 445 01:03:35,241 --> 01:03:37,693 Pare totul �n regul�. E cu garda de corp. 446 01:04:13,494 --> 01:04:15,070 - Eu v-am spus. - Sta�i lini�tit. 447 01:04:16,647 --> 01:04:19,643 - Mai sunt �i alte camere? - Da. Camerele �n curs de restructurare. 448 01:04:20,406 --> 01:04:21,875 - Bine. S� mergem. - Da, pofti�i. 449 01:04:38,035 --> 01:04:39,187 - Deci? - �nc� nimic. 450 01:04:39,734 --> 01:04:41,436 - Nu e nicio urm� de femeie. - Continua�i s� c�uta�i. 451 01:04:51,281 --> 01:04:53,804 - Bun�. - E�ti nou�? 452 01:04:54,865 --> 01:04:58,565 Da, abia am venit. Asta e pentru suite 813. 453 01:04:59,625 --> 01:05:02,618 - De ce nu te duci tu? - Pentru c� nu-i sunt simpatic�. 454 01:05:22,634 --> 01:05:24,132 Pierde�i timpul inutil. 455 01:05:36,594 --> 01:05:38,529 Cum v-am spus. O camer� goal�. 456 01:06:03,021 --> 01:06:04,361 Tu ai ajutat-o, nu-i a�a? 457 01:06:07,331 --> 01:06:08,934 D�-mi c�teva minute �i totul se va termina! Crede-m�! 458 01:06:20,022 --> 01:06:23,565 - Stai! Am spus s� stai! - Ce a�tep�i? �mpu�c�-l! 459 01:06:25,311 --> 01:06:27,545 Omoar�-l! 460 01:06:30,416 --> 01:06:31,472 Tu nu vei trage. 461 01:06:33,548 --> 01:06:35,044 Tu omori doar persoanele care i-au f�cut r�u fiicei tale. 462 01:06:36,886 --> 01:06:38,126 - �mpu�c�-l! - Taci! 463 01:06:40,208 --> 01:06:42,502 - Tu nu vei trage. - Oricum e totul terminat. 464 01:06:43,812 --> 01:06:47,795 - Ustinov e ultimul. - L-ai omor�t �i pe Ustinov? 465 01:06:49,990 --> 01:06:51,098 L-ai omor�t cu poloniul? 466 01:07:01,627 --> 01:07:07,691 Oksana, Ustinov are o feti�� de aceea�i v�rst� cu fiica ta. Va muri �i ea. 467 01:07:07,913 --> 01:07:10,087 - Nu-l asculta! Minte! - Nu deveni o asasin� 468 01:07:10,458 --> 01:07:13,809 ca cei care �i-au ucis feti�a. N-o face! N-o face, Oksana! 469 01:07:15,217 --> 01:07:18,959 - Nu-l asculta! - Nu are sens. Nu ucide un inocent. 470 01:07:21,188 --> 01:07:22,079 N-o omor�! 471 01:07:22,738 --> 01:07:23,855 Stai! 472 01:07:30,117 --> 01:07:32,393 - Uita papa. - Da, mi-e foame. 473 01:08:19,516 --> 01:08:21,048 Nu m�nca! 474 01:08:24,575 --> 01:08:25,961 Nuu! Nu trage�i! 475 01:08:34,214 --> 01:08:35,083 Vorbe�te! 476 01:08:37,579 --> 01:08:39,251 - Vorbe�te! - Micu�a! 477 01:08:40,343 --> 01:08:41,810 Nu am atins m�ncarea. 478 01:08:45,496 --> 01:08:49,858 Ai ajuns la timp. Ai reu�it. 479 01:10:12,129 --> 01:10:14,751 - Pofti�i! Pofti�i! Lua�i loc. - Mul�umesc, prefer s� stau �n picioare. 480 01:10:15,775 --> 01:10:16,733 Mul�umesc, Svetlana. 481 01:10:18,764 --> 01:10:21,586 Doream s� v� mul�umesc �n numele ��rii mele �i v� rog s� transmite�i 482 01:10:21,933 --> 01:10:22,956 stima mea �i oamenilor dumneavoastr�. 483 01:10:23,424 --> 01:10:28,634 - Am reu�it doar s� limit�m daunele. - Nu. A�i f�cut mult mai mult. 484 01:10:29,650 --> 01:10:34,236 - A�i oprit o terorist� periculoas�. - Care elimina personaje incomode. 485 01:10:36,202 --> 01:10:42,339 Un ex-agent care revela secrete fierbin�i, un gangster, un poli�ist corupt, 486 01:10:42,828 --> 01:10:45,497 un oligarh nu foarte pl�cut de administra�ia dvs. 487 01:10:47,184 --> 01:10:49,370 F�r� ajutorul lui Ravcenko al vostru nu ar fi reu�it. 488 01:10:50,336 --> 01:10:52,923 Se mai �nt�mpl�. Ce vre�i s� v� spun? 489 01:10:54,295 --> 01:11:00,104 Chiar dac� noi control�m tot ne mai scap� c�te un m�r stricat. 490 01:11:02,251 --> 01:11:05,000 P�cat c� a decis s� se sinucid�. Nu a vrut s� fie arestat. 491 01:11:06,214 --> 01:11:07,804 Noi l-am fi f�cut s� vorbeasc�. 492 01:11:12,365 --> 01:11:16,790 Sigur. E un adev�rat p�cat. V� mul�umesc c� m-a�i primit. 493 01:11:18,572 --> 01:11:19,459 Condu-l! 494 01:11:24,131 --> 01:11:26,026 - Vreo noutate? - Acelea�i vechi pove�ti. 495 01:11:41,111 --> 01:11:44,402 Dosarul Andrei Kuznezov este arhivat definitiv. 496 01:11:45,355 --> 01:11:48,175 Ve�i avea cur�nd un semn concret al recuno�tin�ei mele. 497 01:12:03,606 --> 01:12:04,461 E bine a�a, mul�umesc. 498 01:12:08,009 --> 01:12:11,575 Orice ar fi �tiut Andrei Kuznezov nu mai e o problem�. 499 01:12:14,714 --> 01:12:17,710 - Tancredi va continua s� caute. - Este exact ceea ce dorim. 500 01:12:18,519 --> 01:12:21,235 Contactul nostru spune c� se apropie de documentele so�iei. 501 01:12:22,203 --> 01:12:24,635 Asta �nseamn� c� �n cur�nd va fi �n m�inile noastre. 502 01:12:27,377 --> 01:12:28,735 Avem c�teva secunde. V� rog. 503 01:12:56,348 --> 01:12:59,114 - O zi grea? - Simte-te ca acas�. 504 01:13:01,385 --> 01:13:03,741 �n acest edificiu este una din arhivele contraspionajului militar. 505 01:13:04,474 --> 01:13:06,517 Dac� exist� ceva despre opera�iunea Stocker g�se�ti acolo. 506 01:13:07,284 --> 01:13:09,939 - Supravegherea? - Paz� la intrare, alarme la ferestre, 507 01:13:10,494 --> 01:13:13,009 telecamere pe holuri. Dar nu e un sediu operativ, de aceea 508 01:13:13,537 --> 01:13:15,193 e o circula�ie continu� de militari �i civili. 509 01:13:16,194 --> 01:13:17,719 Pentru a intra ai nevoie de �sta. 510 01:13:20,654 --> 01:13:25,735 Dar pentru a accesa arhivele efective ai nevoie de un alt card. Al acestuia. 511 01:13:27,343 --> 01:13:29,216 Locotenent Alessandro Pilegi, arhivar. 512 01:13:30,698 --> 01:13:32,507 �ncepe serviciul �n fiecare diminea�� la 8-8:30, 513 01:13:33,302 --> 01:13:38,491 c�tre pr�nz merge la o cantin� �n apropiere unde r�m�ne pentru 30 minute cca. 514 01:13:49,042 --> 01:13:51,132 - M� scuza�i, c�pitane. - M� scuza�i dumneavoastr�, locotenente. 515 01:14:36,710 --> 01:14:38,694 - Bun� ziua. - Bun� ziua, c�pitane. 516 01:14:55,879 --> 01:14:57,446 E totul �n regul�, c�pitane? 517 01:15:00,216 --> 01:15:02,049 Da. E totul bine, mul�umesc. 518 01:15:17,944 --> 01:15:19,784 Locotenente, v� trec �i pe dvs pe cuponul acesta? 519 01:15:20,392 --> 01:15:25,233 Sunt �mpotriva jocului de noroc, Abate! Dar de data asta... 520 01:15:26,668 --> 01:15:27,974 C�t e cota? 521 01:15:51,812 --> 01:15:55,478 C�pitane, h�rtiile din acest birou nu pot fi scoase de aici. C�pitane! 522 01:16:13,213 --> 01:16:14,544 - Soldat! - Ordona�i! 523 01:16:14,873 --> 01:16:16,248 - A�i g�sit un portofel? - Nu, domnule. 524 01:16:16,717 --> 01:16:19,054 - Cardul meu e �n el. - �mi pare r�u, domnule. 525 01:16:20,409 --> 01:16:21,191 Saluta�i! 526 01:17:07,453 --> 01:17:08,458 Cine e? 527 01:17:10,630 --> 01:17:11,688 Cine e? 528 01:17:12,267 --> 01:17:13,510 Sunt Filippo! 529 01:17:19,269 --> 01:17:20,801 Hei, frumuse�e!! 530 01:17:24,055 --> 01:17:25,755 - De ce nu mi-ai spus c� vii? - Surpriz�! 531 01:17:26,462 --> 01:17:27,725 - S� mergem acolo. - O iei tu? 532 01:17:28,238 --> 01:17:32,744 - Da. Dar de unde vii? - Ghice�te. Din gaura lumii. 533 01:17:33,430 --> 01:17:36,056 �nc� mai e�ti �n Nigeria? Nu trebuiau s� te mute acum trei luni? 534 01:17:36,674 --> 01:17:39,969 Un loc ca celelalte. Pentru ceea ce facem acelor oameni �nfometa�i de orice 535 01:17:39,970 --> 01:17:41,607 e nevoie de pu�in. 536 01:17:46,082 --> 01:17:47,972 - Mi-ai lipsit foarte mult. - �i tu, �tii? 537 01:17:49,248 --> 01:17:53,444 Aveam nevoie s� m� desprind pu�in �i, mai ales, nevoie de familia mea. 538 01:17:54,555 --> 01:17:56,081 Care e foarte m�ndr� de tine. 539 01:17:58,142 --> 01:17:59,529 - Scuze. - D�-i drumul. 540 01:18:00,839 --> 01:18:01,852 Da? 541 01:18:04,200 --> 01:18:06,548 - Da. Vin. - Vreo problem�? 542 01:18:07,047 --> 01:18:10,292 - Nu. E doar ceva legat de munc�. - Nu uita c� sunt fratele t�u. 543 01:18:11,369 --> 01:18:14,111 - Dac� sunt �n plus �mi caut un hotel. - Stai lini�tit. M� �ntorc repede. 544 01:18:14,143 --> 01:18:16,457 - Atunci, c�t te a�tept g�tesc ceva. - E gol. 545 01:18:17,032 --> 01:18:17,920 Ca de obicei. 546 01:18:18,342 --> 01:18:21,867 - S� fac ceva cump�r�turi? - M� ocup eu. Bere �i cartofi pr�ji�i? 547 01:18:22,181 --> 01:18:24,566 - De acord. Bere �i cartofi pr�ji�i. - Paaa! 548 01:18:25,549 --> 01:18:26,846 Servici u�or. 549 01:18:33,985 --> 01:18:37,332 �n realitate, Stocker e numele unui agent din Serviciul Rom�n de Informa�ii. 550 01:18:37,515 --> 01:18:39,399 F�cea dublu joc, dar l-au descoperit. 551 01:18:40,395 --> 01:18:42,129 - Cine l-a tr�dat? - Nimeni. 552 01:18:43,532 --> 01:18:46,366 Un agent de-al nostru a f�cut o gre�eal�. Se pare c� avea o rela�ie cu ea. 553 01:18:46,604 --> 01:18:47,715 Nu a fost prea atent. 554 01:18:48,634 --> 01:18:51,939 Nu �tim numele acestui agent �i nu apare �n nicio arhiv�. 555 01:18:52,377 --> 01:18:54,030 Nu �n�eleg ce leg�tur� are Lidia cu acesta. 556 01:18:56,199 --> 01:18:58,943 Are leg�tur� pentru c�, acum ceva timp, l-a salvat pe Stocker 557 01:18:58,943 --> 01:19:01,878 - de r�zbunarea SRI-ului. - �i apoi, pentru a-l proteja 558 01:19:02,662 --> 01:19:04,333 a ascuns numele agentului nostru, nu-i a�a? 559 01:19:05,027 --> 01:19:08,849 - Da. Sper ca Stocker s� ne poat� ajuta. - Dac� reu�im s�-l g�sim. 560 01:19:09,504 --> 01:19:13,493 Contraspionajul militar i-a dat o nou� identitate. Acum lucreaz� �n Italia. 561 01:19:14,402 --> 01:19:15,808 Uit�-te pe ultima pagin�. 562 01:19:30,313 --> 01:19:32,124 - Trebuie s� vorbim cu tine. - Acum. 563 01:19:35,606 --> 01:19:37,353 - Cine e Stocker? - Bram Stocker? 564 01:19:38,291 --> 01:19:41,703 - E un scriitor. A scris Dracula. De ce? - E un spion. F�cea dublu joc. 565 01:19:42,658 --> 01:19:45,150 Probabil c� superiorii vo�tri nu �tiu de conversa�ia aceasta. Gre�esc? 566 01:19:45,575 --> 01:19:49,513 - Cine era contactul t�u �n Departament? - Conversa�ia asta a durat prea mult. 567 01:19:50,423 --> 01:19:53,854 So�ia mea �i-a salvat via�a �i eu vreau s� �tiu cine a ucis-o. 568 01:19:57,178 --> 01:20:00,265 - Chiar crezi c� e implicat contactul meu? - Vrem s-o afl�m. 569 01:20:02,910 --> 01:20:06,131 Nu acum �i nu aici. Acum trebuie s� m� �ntorc la sediu. V� anun� eu. 570 01:20:08,192 --> 01:20:09,252 S� mergem. 571 01:20:24,803 --> 01:20:28,923 Filippo! Ai l�sat u�a deschis�. Filippo! 572 01:20:36,178 --> 01:20:40,468 Am adus cina. 573 01:20:43,107 --> 01:20:44,027 Filippo, e�ti �n baie? 574 01:21:11,423 --> 01:21:14,913 Eu sunt. Mi-a telefonat Viorica. A spus c� vrea s� ne vad�. 575 01:21:21,622 --> 01:21:25,598 Trebuie s� �n�elege�i. �n Rom�nia eram obligat� sa duc o via�� retras�. 576 01:21:26,522 --> 01:21:29,450 Nu era dorin�a mea s� creez probleme �i nici contactului meu. 577 01:21:31,700 --> 01:21:34,115 - S-a �nt�mplat pur �i simplu. - �n schimb ai pl�tit scump. 578 01:21:35,629 --> 01:21:37,830 �nainte ca Lidia, so�ia ta, s� m� scoat� de acolo 579 01:21:38,780 --> 01:21:40,702 a trecut un an f�r� s�-mi v�d fo�tii colegi. 580 01:21:41,479 --> 01:21:43,757 Cicatricele nu se v�d, dar �nc� mai dor. 581 01:21:45,395 --> 01:21:46,704 Viorica, avem nevoie de ajutorul t�u. 582 01:21:47,548 --> 01:21:49,907 �i dac� a�i afla c� contactul meu nu are leg�tur� cu moartea Lidiei? 583 01:21:50,421 --> 01:21:53,664 - Vei fi prima care va afla. - Sper ca el s� fie cu adev�rat nevinovat. 584 01:21:54,770 --> 01:21:57,470 Pentru c� m� simt cu adev�rat bine cu el. E o persoan� bun�. 585 01:21:58,484 --> 01:21:59,573 Cine era contactul t�u? 586 01:22:22,398 --> 01:22:27,575 - E�ti sigur c� vrei s� intri? - Da. S� mergem. 587 01:22:32,212 --> 01:22:33,925 - E�ti �narmat�? - Da. 588 01:23:14,954 --> 01:23:18,429 Sta�i! Ce face�i voi aici? 589 01:23:25,856 --> 01:23:29,615 - S-a terminat, Giada. Eu sunt terminat. - Brain, ai f�cut o gre�eal�. 590 01:23:30,433 --> 01:23:31,644 Se �nt�mpl�? 591 01:23:33,267 --> 01:23:35,979 �i dac� ar fi aflat Fulgeri? Sau al�ii din departament? 592 01:23:37,430 --> 01:23:38,883 Nu le vom spune noi. 593 01:23:39,208 --> 01:23:41,536 Ascult�, eu vreau doar s� �tiu de ce ai furat documentele Lidiei? 594 01:23:43,736 --> 01:23:49,160 Lidia era singura care �tia de rela�ia mea cu Viorica. Un fapt grav, foarte grav. 595 01:23:49,727 --> 01:23:52,343 �i periculos. �i ea m-a acoperit. 596 01:23:53,082 --> 01:23:56,968 A �i negociat eliberarea Vioric�i cu rom�nii risc�ndu-�i via�a. 597 01:24:04,192 --> 01:24:07,354 Lidia era o femeie special�. Ne respecta. 598 01:24:12,037 --> 01:24:13,022 Apoi ce s-a �nt�mplat? 599 01:24:13,718 --> 01:24:19,185 Dup� moartea ei mi-a fost team� c� dosarul Stocker va fi f�cut public �i 600 01:24:19,709 --> 01:24:24,898 asta ne-ar fi distrus pe am�ndoi. Mi-a fost team�, Marco �i am furat documentele. 601 01:24:25,715 --> 01:24:29,099 Eu �tiam unde le �inea �i mai aveam copia cheii. �mi pare r�u, Marco. 602 01:24:30,816 --> 01:24:32,127 Eu nu am vrut s�-�i cauzez probleme. 603 01:24:34,076 --> 01:24:34,956 Documentele. 604 01:24:40,645 --> 01:24:43,141 - Cine mai locuie�te aici? - Bunica mea. 605 01:25:03,079 --> 01:25:05,278 - At�t? - Da. Era doar dosarul Stocker. 606 01:25:14,341 --> 01:25:16,684 - �sta? - E un CD cu muzica galaxica. 607 01:25:16,991 --> 01:25:20,621 Probabil �i pl�cea Lidiei. �n schimb calitatea e proast�. Nici nu l-am copiat. 608 01:25:31,660 --> 01:25:33,529 - Ce era zgomotul acela? - Sf�r�itul boxelor mele. 609 01:25:36,429 --> 01:25:39,300 Nu e un zgmot. E un sunet. 610 01:26:23,804 --> 01:26:29,368 - Credeam c� nu m� voi mai �ntoarce aici. - ��i lipse�te vechea ta munc�? 611 01:26:30,215 --> 01:26:31,244 Nu. 612 01:26:33,336 --> 01:26:36,767 �mi lipse�te via�a mea. Aceea pe care o g�sisem cu Lidia. 613 01:26:48,593 --> 01:26:49,389 De ce un delfin? 614 01:26:52,433 --> 01:26:56,984 Nu �tiu. Dar nu e o �nt�mplare. Nu l-ar fi pus pe CD. 615 01:26:58,986 --> 01:27:01,215 Se aseam�n� cu un sunet pe c�nd lucram aici. 616 01:27:02,218 --> 01:27:03,491 Lidia cuno�tea bine locul acesta. 617 01:27:05,084 --> 01:27:05,895 Deci. 618 01:27:19,541 --> 01:27:23,666 - Iat�-l. E la fel cu cel precedent. - Dac� spui tu! 619 01:27:24,629 --> 01:27:28,949 A�adar, CD 12, file 16. Noteaz�. 620 01:27:29,681 --> 01:27:33,053 - CD 12, file 16. - Reduce-l. 621 01:27:34,190 --> 01:27:35,842 S� vedem dac� mai sunt �i altele. 622 01:27:39,307 --> 01:27:42,260 Bine. Iat�-l. 623 01:27:43,690 --> 01:27:45,234 �i acesta e la fel. Uite! 624 01:27:47,360 --> 01:27:49,570 CD 14, file 18. 625 01:27:58,509 --> 01:28:02,911 - Au lucrat toat� noaptea. Ce facem? - Urm�ri�i-l. 626 01:28:06,917 --> 01:28:10,694 12, 16, 5, 3, 14, 18. Sunt numere. Ce vrea s� fie? 627 01:28:17,186 --> 01:28:18,056 Cred c� am �n�eles. 628 01:28:31,690 --> 01:28:33,249 Numerele sunt coordonate. Sunt sigur. 629 01:28:42,113 --> 01:28:43,935 12 grade 16 minute. 630 01:28:48,322 --> 01:28:49,727 - Iat�. - Func�ioneaz�. 631 01:28:50,442 --> 01:28:53,030 - Crezi c� Lidia a ascuns ceva acolo? - Eu cred c� da. 632 01:28:54,480 --> 01:28:56,073 �i cred c� �tiu �i despre care loc e vorba. 633 01:29:44,077 --> 01:29:46,199 Are vreo semnifica�ie deosebit� pentru tine locul acesta? 634 01:29:48,836 --> 01:29:50,237 Da. Pentru mine �i pentru Lidia. 635 01:29:53,357 --> 01:29:55,279 A�teapt�-m� aici. M� duc s� controlez. 636 01:30:31,503 --> 01:30:32,608 Vino. 637 01:30:37,694 --> 01:30:39,782 - Asta e casa bunicii mele. - E foarte frumoas�. 638 01:30:40,484 --> 01:30:41,295 - Frumoas�? - Da. 639 01:30:41,689 --> 01:30:43,058 - Am aranjat-o pu�in. - E minunat. 640 01:30:43,949 --> 01:30:44,837 Eu am f�cut totul. 641 01:30:45,729 --> 01:30:47,088 - Nu cred. - Cum nu crezi? 642 01:30:49,115 --> 01:30:50,753 - Ce curaj ai!? - Dar, tu... 643 01:30:52,514 --> 01:30:54,463 E pu�in praf. Cum vrei s� fie? 644 01:30:55,633 --> 01:30:57,766 - Uite, acolo pot g�ti. - E foarte frumos. 645 01:30:57,617 --> 01:30:58,891 Acolo po�i sp�la vasele. 646 01:30:59,369 --> 01:31:00,497 - Tu. - Eu? 647 01:31:00,562 --> 01:31:01,448 Da. 648 01:31:04,898 --> 01:31:06,377 - Acesta e foarte frumos. - Da. 649 01:31:07,418 --> 01:31:11,223 - Eu sunt foarte bun la gr�tare. - Chiar? Asta nu o �tiam. 650 01:31:15,543 --> 01:31:16,948 Acum vino s�-�i ar�t ceva. 651 01:31:20,114 --> 01:31:21,845 - Mergi. �nainte. - S� nu m� love�ti de zid. 652 01:31:23,264 --> 01:31:24,091 Unu, doi, trei. 653 01:31:25,637 --> 01:31:26,480 Nu! 654 01:31:42,859 --> 01:31:44,060 - Ce faci? - Nimic. 655 01:31:44,666 --> 01:31:46,900 - Cum nimic? - Nu te uita. 656 01:31:53,781 --> 01:31:55,674 - Trebuie s� s�rb�torim. - De ce? 657 01:31:57,354 --> 01:31:58,333 Pentru c� te iubesc. 658 01:31:59,242 --> 01:32:03,100 Uite c� a�a ai violat definitiv codul etic medical dintre pacient �i medic. 659 01:32:03,184 --> 01:32:04,046 - A, da? - Da. 660 01:32:04,526 --> 01:32:06,054 - �i-ai dat seama? - A� spune c� da. 661 01:32:08,659 --> 01:32:09,503 R�u. 662 01:32:10,968 --> 01:32:12,919 - Mai e ceva. - Ce? 663 01:32:14,186 --> 01:32:15,807 Vreau s� te m�ri�i cu mine. 664 01:32:21,002 --> 01:32:22,594 �tii c� nu te mai po�i �ntoarce? 665 01:32:24,199 --> 01:32:25,944 - Nu vreau s� m� �ntorc. - E�ti sigur? 666 01:32:26,475 --> 01:32:27,473 Da. 667 01:32:30,827 --> 01:32:31,700 Dar nu mi-ai r�spuns. 668 01:32:34,196 --> 01:32:35,559 Da sau nu. R�spunde. 669 01:32:37,224 --> 01:32:38,036 R�spunde. 670 01:32:38,929 --> 01:32:40,017 Da. 671 01:32:54,529 --> 01:32:56,353 - Aici e totul �n regul�. - Bine. 672 01:33:02,198 --> 01:33:03,745 Te voi iubi mereu. 673 01:33:04,989 --> 01:33:06,270 Ce scrii? 674 01:33:06,973 --> 01:33:11,855 - O vom descoperi la a 10-a aniversare. - A�adar, 10 august 2015. 675 01:33:13,328 --> 01:33:14,458 10 august 2015. 676 01:33:15,476 --> 01:33:18,982 - Vom veni aici s� s�rb�torim. - G�sim un loc unde o putem ascunde. 677 01:33:21,922 --> 01:33:23,225 C�nd eram mic� �mi ascundeam lucrurile aici. 678 01:33:58,200 --> 01:33:59,811 Promite-mi c� �ntre noi nu se va schimba nimic. 679 01:34:01,418 --> 01:34:04,082 - Promit. �i eu te voi iubi mereu. L. 680 01:34:10,852 --> 01:34:13,866 - Giada, am g�sit un card. - Al Lidiei? 681 01:34:14,597 --> 01:34:15,488 Da, al Lidiei. 682 01:34:33,500 --> 01:34:34,346 Kin-ko. 683 01:34:35,893 --> 01:34:36,933 Sunt cel pu�in 10. 684 01:34:38,447 --> 01:34:39,462 Mai e �i un oriental. 685 01:34:42,675 --> 01:34:44,289 Marco, am auzit ceva. 686 01:34:46,433 --> 01:34:48,745 Giada! Giada! 687 01:35:24,754 --> 01:35:26,121 Sf�r�itul episodului 2 688 01:35:27,073 --> 01:35:29,597 traducerea �i adaptarea dup� sonor dani67 689 01:35:29,700 --> 01:35:32,373 titrare manual� dani67 & sky 59271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.