All language subtitles for Hawaii 5-O s11e19 A Very Personal Matter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,015 [SIREN WAILING] 2 00:00:07,874 --> 00:00:11,185 Tommy Riordan is in the hospital, in a coma, 3 00:00:11,344 --> 00:00:15,224 from a massive overdose of Quaaludes prescribed by you. 4 00:00:15,382 --> 00:00:18,920 It is the finding of this inquest that he died by his own hand. 5 00:00:19,085 --> 00:00:21,588 He's a murderer! Murderer! 6 00:00:21,755 --> 00:00:24,235 Now, you hear me, McGarrett, and you hear me good. 7 00:00:24,391 --> 00:00:25,665 That coroner cleared me. 8 00:00:25,825 --> 00:00:27,668 I know my rights, and I'm gonna have them. 9 00:01:33,827 --> 00:01:37,172 [SIREN WAILING] 10 00:01:52,712 --> 00:01:55,192 - What have we got? EMT: Looks like an overdose. 11 00:02:06,392 --> 00:02:09,168 [SPEAKING INAUDIBLY] 12 00:02:32,285 --> 00:02:33,457 [TIRES SCREECH] 13 00:02:38,258 --> 00:02:42,365 NURSE: Tom, wake up. Tom. Can you hear me? 14 00:02:42,529 --> 00:02:43,564 Any idea what he's on? 15 00:02:43,730 --> 00:02:45,767 The ambulance driver said there was a pill bottle, 16 00:02:45,932 --> 00:02:48,503 but it was empty and there was no label. 17 00:02:59,913 --> 00:03:02,894 LEE: Who are you? - His father. 18 00:03:03,049 --> 00:03:05,051 Now maybe we can get some questions answered. 19 00:03:05,218 --> 00:03:07,994 - What was he taking? - How would I know? 20 00:03:08,154 --> 00:03:10,862 I mean, what do kids take today? 21 00:03:11,024 --> 00:03:13,766 Mr. Riordan, has he been acting strangely lately? 22 00:03:13,927 --> 00:03:18,205 Strange? Well, I haven't seen him that much. Uh... 23 00:03:20,466 --> 00:03:25,506 But the last time I saw him, he acted like he was hypnotized, 24 00:03:25,672 --> 00:03:28,812 or walking in a trance, or something. 25 00:03:28,975 --> 00:03:30,716 LEE: Probably methaqualone. 26 00:03:30,877 --> 00:03:32,083 Kids call them downers. 27 00:03:33,613 --> 00:03:34,990 First, I wanna try and pump him out. 28 00:03:35,148 --> 00:03:36,855 And then I wanna support his blood pressure, 29 00:03:37,016 --> 00:03:39,394 with four milliliters of Levophed, 30 00:03:39,552 --> 00:03:42,123 adding to one thousand milliliters of five percent dextro. 31 00:03:42,855 --> 00:03:44,732 Continue this until adequate blood pressure 32 00:03:44,891 --> 00:03:46,928 is sustained without the therapy. 33 00:03:47,093 --> 00:03:52,202 Maybe we can counteract whatever's gotten into his system already. 34 00:04:07,380 --> 00:04:11,260 Doctor, uh, 35 00:04:12,418 --> 00:04:14,091 will he be all right? 36 00:04:14,254 --> 00:04:16,598 Won't know for several hours. 37 00:04:16,756 --> 00:04:18,167 Uh... 38 00:04:23,663 --> 00:04:25,973 [PHONE RINGING] 39 00:04:30,103 --> 00:04:32,583 - McGarrett. - Steve, this is Tom Riordan. 40 00:04:32,739 --> 00:04:34,685 Oh, Chief, you old pirate. 41 00:04:34,841 --> 00:04:36,843 How's the best bosun the Navy ever had? 42 00:04:37,010 --> 00:04:38,045 Well, not so good, Steve. 43 00:04:38,211 --> 00:04:41,021 It's, my boy. it's Tommy. He's in the hospital. 44 00:04:41,180 --> 00:04:45,993 He, took some drugs. Some pills. 45 00:04:46,152 --> 00:04:49,463 - Oh, Chief. I'm so sorry. how is he? - Critical. 46 00:04:49,622 --> 00:04:53,729 He's been in intensive care since 2. It can still go either way. 47 00:04:53,893 --> 00:04:57,136 - How can I help? - I'm at the apartment. 48 00:04:57,297 --> 00:05:00,540 I, uh-- I found something. 49 00:05:00,700 --> 00:05:04,773 Something that could make it murder if he dies. 50 00:05:05,672 --> 00:05:07,310 I'll be right over. What's the address? 51 00:05:08,174 --> 00:05:09,517 TOM: I was going crazy waiting, 52 00:05:09,676 --> 00:05:12,714 so I decided to come by and pick up some pajamas for him 53 00:05:12,879 --> 00:05:15,917 to wear at the hospital, in case he pulls through. 54 00:05:16,082 --> 00:05:17,959 God, those words are hard to say. 55 00:05:18,117 --> 00:05:20,188 [CAT PURRS] 56 00:05:24,457 --> 00:05:25,561 [TOM SIGHS] 57 00:05:26,626 --> 00:05:29,766 I don't see how he could live this way. 58 00:05:29,929 --> 00:05:32,842 Well, things are a lot different today, Chief. 59 00:05:32,999 --> 00:05:35,878 When you were his age, you were on your second tour of duty. 60 00:05:36,035 --> 00:05:38,845 I haven't seen him for over a month. 61 00:05:40,006 --> 00:05:43,044 - Weren’t you getting along? - Oh, yes. Yes, we... 62 00:05:43,209 --> 00:05:46,588 - Really? - Not really. 63 00:05:47,013 --> 00:05:50,256 No, we haven't been getting along since his mother died. 64 00:05:50,416 --> 00:05:54,865 I guess it's not easy to be a father and a mother too. 65 00:05:55,588 --> 00:05:58,831 I tried, Steve. I did try. 66 00:05:59,292 --> 00:06:01,329 But he shut me out. 67 00:06:04,030 --> 00:06:06,601 You know, I was in the Navy 30 years with all that discipline. 68 00:06:06,766 --> 00:06:12,114 I guess I just can't understand someone who has no discipline at all. 69 00:06:12,271 --> 00:06:16,219 Well, sometimes the generation gap can be wider than the Pacific Ocean. 70 00:06:17,477 --> 00:06:20,356 I wish I'd had more patience. 71 00:06:21,147 --> 00:06:24,356 Don't be so hard on yourself, Tom. Nobody's blaming you. 72 00:06:25,151 --> 00:06:31,033 If Mary would still be here, she could talk to him, you know. 73 00:06:31,190 --> 00:06:33,101 She always could. 74 00:06:38,564 --> 00:06:40,373 Well, I know that he'd been losing weight, 75 00:06:40,533 --> 00:06:44,606 but tonight I couldn't believe it when I saw him. 76 00:06:50,309 --> 00:06:52,084 Look at that. 77 00:06:56,382 --> 00:06:58,453 It looks like he pawned everything he owned- 78 00:06:58,618 --> 00:07:01,827 Hmm. TV, stereo. 79 00:07:01,988 --> 00:07:04,559 Heh. Remember that, Steve? 80 00:07:05,358 --> 00:07:06,462 The guitar. 81 00:07:06,626 --> 00:07:10,438 Remember, Steve, that was his 14th birthday when I gave it to him. 82 00:07:12,432 --> 00:07:15,504 He wanted to be an Elvis Presley then. 83 00:07:17,870 --> 00:07:22,512 Chief, I can't-- I can't tell you how sorry I feel. 84 00:07:26,078 --> 00:07:30,686 - You said you found something? - Yeah. 85 00:07:31,384 --> 00:07:36,060 It's, uh, methaqualone. Downers. 86 00:07:36,222 --> 00:07:39,260 The hospital said Tommy was on it. 87 00:07:39,425 --> 00:07:41,530 "Dr. Harvey Danworth." 88 00:07:42,028 --> 00:07:45,066 One of those pill-pushing doctors. 89 00:07:45,231 --> 00:07:49,043 If Tommy dies, Danworth murdered him. 90 00:07:49,202 --> 00:07:50,237 Now, wait a minute, Chief. 91 00:07:50,403 --> 00:07:53,350 I have no more use for pill-pushing doctors than you have, 92 00:07:53,506 --> 00:07:55,952 so let's not make any emotional judgments. 93 00:07:56,108 --> 00:07:58,816 We'll investigate and find out why this prescription was written. 94 00:07:58,978 --> 00:08:00,685 Look at the date, Steve! 95 00:08:00,847 --> 00:08:02,849 I mean, he saw Tommy yesterday. 96 00:08:03,015 --> 00:08:07,987 How could any doctor prescribe drugs to somebody in Tommy's condition? 97 00:08:08,154 --> 00:08:10,361 He was 20 pounds underweight. 98 00:08:10,523 --> 00:08:12,628 Mr. Riordan, there's a phone call for you. 99 00:08:12,792 --> 00:08:14,237 It's the hospital. 100 00:08:17,230 --> 00:08:21,736 - How is he, doctor? - I'm afraid he's slipped into a coma. 101 00:08:22,168 --> 00:08:24,648 We found needle marks in the boys arm. 102 00:08:24,804 --> 00:08:26,306 I don't understand. 103 00:08:26,472 --> 00:08:28,884 I mean, he'd just taken some pills. 104 00:08:29,041 --> 00:08:32,022 Sometimes they crush the pills, they dissolve them in a solution 105 00:08:32,178 --> 00:08:35,648 and inject it just as a heroine addict does. 106 00:08:36,516 --> 00:08:37,551 But why? 107 00:08:37,717 --> 00:08:40,755 Makes the high come faster with greater intensity. 108 00:08:44,757 --> 00:08:47,931 Did he, uh, ever wake up? 109 00:08:48,094 --> 00:08:50,768 Yes, briefly. He thought he was talking to you. 110 00:08:51,497 --> 00:08:54,376 He did? What did he say? 111 00:08:55,167 --> 00:08:58,046 He said, "Father, I'm sorry." 112 00:09:06,612 --> 00:09:08,956 He never called me "dad." 113 00:09:12,485 --> 00:09:14,590 I don't know why. 114 00:09:29,569 --> 00:09:31,276 Tom. 115 00:09:43,115 --> 00:09:45,459 Sorry to bother you this early, Walter. But it's important. 116 00:09:45,618 --> 00:09:47,723 Don't worry about it, Steve. 117 00:09:49,989 --> 00:09:51,229 I asked Dr. Whitewood 118 00:09:51,390 --> 00:09:55,338 of the State Medical Control Board to join us. 119 00:09:55,494 --> 00:09:58,634 Dr. Whitewood, Steve McGarrett, Hawaii Five-0. 120 00:09:58,798 --> 00:10:01,677 McGARRETT: Good morning, doctor. - how do you do? 121 00:10:02,201 --> 00:10:05,011 Well, it's been along night. 122 00:10:05,171 --> 00:10:09,278 It may even be a longer day, so I'll get right to the point. 123 00:10:09,442 --> 00:10:11,388 A young man I've known since he was a boy 124 00:10:11,544 --> 00:10:14,024 is in General Hospital in a coma. 125 00:10:14,180 --> 00:10:18,151 He overdosed on Quaaludes prescribed by a local doctor. 126 00:10:18,317 --> 00:10:21,264 - A Dr. Harvey Danworth. - Oh, I've heard of him. 127 00:10:21,420 --> 00:10:22,899 McGARRETT: What do you know about him? 128 00:10:23,055 --> 00:10:26,559 Not much. He's only been in the islands a couple of years. 129 00:10:26,726 --> 00:10:28,672 He's said to be somewhat unorthodox, 130 00:10:28,828 --> 00:10:31,399 but there's never been any mention of anything like this. 131 00:10:31,564 --> 00:10:32,838 There must be some mistake. 132 00:10:32,999 --> 00:10:36,139 Yeah, and it appears the doctor made it. 133 00:10:37,336 --> 00:10:39,009 Take a look at that. 134 00:10:42,942 --> 00:10:45,980 This boy was apparently already addicted. 135 00:10:46,145 --> 00:10:49,149 He goes to this Dr. Danworth in terrible physical condition, 136 00:10:49,315 --> 00:10:52,956 and Danworth gives him a prescription for more drugs? Why? 137 00:10:53,119 --> 00:10:56,066 I'm sure Dr. Danworth will have an explanation. 138 00:10:56,222 --> 00:10:58,463 I can't wait to hear it. 139 00:10:58,624 --> 00:11:01,571 Walter, where does the DA's office stand on a case like this? 140 00:11:01,727 --> 00:11:04,674 Well, actually, Steve, our present position is that 141 00:11:04,830 --> 00:11:05,865 unless it can be proven 142 00:11:06,032 --> 00:11:08,945 that a doctor has violated one of the drug statutes, 143 00:11:09,101 --> 00:11:10,307 we have no position. 144 00:11:10,469 --> 00:11:12,176 Boy, that's double talk if I ever heard it. 145 00:11:12,338 --> 00:11:14,340 A boy is in the hospital, near death, 146 00:11:14,507 --> 00:11:16,578 from an overdose of a prescribed drug, 147 00:11:16,742 --> 00:11:20,918 and you're telling me no one has done anything wrong or unethical? 148 00:11:21,080 --> 00:11:24,323 Mr. McGarrett, this drug is legal. It helps many people. 149 00:11:24,483 --> 00:11:26,724 What doctors prescribe or don't prescribe 150 00:11:26,886 --> 00:11:28,559 is a matter of professional judgment. 151 00:11:28,721 --> 00:11:30,394 And matters of professional ethics 152 00:11:30,556 --> 00:11:33,002 are the jurisdiction of the Medical Review Board. 153 00:11:33,159 --> 00:11:35,969 They can recommend that criminal action be taken. 154 00:11:36,128 --> 00:11:38,665 Heh, heh. Do you know how many doctors in Hawaii 155 00:11:38,831 --> 00:11:42,244 your Medical Review Board censured last year? 156 00:11:42,401 --> 00:11:43,903 - No. McGARRETT: One. 157 00:11:44,070 --> 00:11:46,311 And one the year before. 158 00:11:46,472 --> 00:11:47,974 So that's not good enough for me, Walter. 159 00:11:48,140 --> 00:11:49,585 WHITEWOOD: It will have to do. 160 00:11:49,742 --> 00:11:52,814 If someone commits suicide by driving over a cliff, 161 00:11:52,978 --> 00:11:55,686 do you arrest the man who sold him the car? 162 00:11:56,315 --> 00:12:00,388 No. But if you sell a mentally disturbed man a gun, 163 00:12:00,553 --> 00:12:01,930 you shouldn't be surprised 164 00:12:02,088 --> 00:12:04,659 when he goes out and uses it to kill someone. Hmm? 165 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 What can I do for you, Mr. McGarrett? 166 00:12:07,893 --> 00:12:11,841 I'm here in regard to a patient of yours, Tom Riordan, Jr. 167 00:12:11,997 --> 00:12:13,999 Riordan? Yes. What about him? 168 00:12:14,166 --> 00:12:15,839 Have you seen him recently? 169 00:12:16,001 --> 00:12:17,742 Yes. He was in the office a few days ago. 170 00:12:18,270 --> 00:12:20,773 Did you notice anything strange about his behavior? 171 00:12:22,007 --> 00:12:23,611 Not strange for him. No. 172 00:12:23,976 --> 00:12:27,389 - What was his physical condition? - Why do you ask? 173 00:12:27,546 --> 00:12:30,891 Because I'm a police officer, conducting an official investigation. 174 00:12:31,050 --> 00:12:33,587 Now, would you mind answering the question? 175 00:12:34,286 --> 00:12:38,598 - What was the question? - What was his physical condition? 176 00:12:40,826 --> 00:12:42,601 He was underweight. 177 00:12:42,995 --> 00:12:45,805 He was confused, tense, disturbed, couldn't sleep. 178 00:12:45,965 --> 00:12:47,842 I gave him something to calm him down. 179 00:12:48,000 --> 00:12:49,604 - Quaaludes? - Methaqualone. 180 00:12:49,769 --> 00:12:52,875 - In your parlance, Quaaludes. - I see. 181 00:12:53,038 --> 00:12:56,110 Wouldn't you diagnose his condition as an emotional problem 182 00:12:56,275 --> 00:12:59,449 - rather than a physical one? - Yes. 183 00:12:59,612 --> 00:13:02,422 Then wouldn't it have been wiser to send him to a psychiatrist? 184 00:13:03,349 --> 00:13:06,091 I'm trying. So far he's refused to see one. 185 00:13:06,252 --> 00:13:08,630 So you gave him something to calm him down. 186 00:13:09,455 --> 00:13:10,763 Is there a point to this? 187 00:13:11,123 --> 00:13:14,593 Tommy Riordan is in the hospital, in a coma, 188 00:13:14,760 --> 00:13:20,472 from a massive overdose of Quaaludes prescribed by you, doctor. 189 00:13:21,367 --> 00:13:22,471 When did this happen? 190 00:13:22,635 --> 00:13:27,448 Not long after his appointment with you, doctor. 191 00:13:28,440 --> 00:13:33,651 Mr. McGarrett, I prescribed what I thought the boy needed. 192 00:13:33,813 --> 00:13:35,486 And you certainly can't be held responsible 193 00:13:35,648 --> 00:13:38,322 for his failure to follow instructions on the bottle, huh? 194 00:13:39,418 --> 00:13:41,022 Who do you think you are? 195 00:13:41,187 --> 00:13:43,189 How dare you force your way in here 196 00:13:43,355 --> 00:13:45,301 and question my way of practicing medicine? 197 00:13:45,858 --> 00:13:48,896 I gave that boy the best treatment I knew how to do. 198 00:13:49,061 --> 00:13:51,234 If you'll forgive me, I've got patients waiting for me. 199 00:13:51,831 --> 00:13:54,710 Excuse me, doctor. There's a phone call for Mr. McGarrett. 200 00:13:58,270 --> 00:13:59,476 [DOOR CLOSES] 201 00:14:05,845 --> 00:14:08,223 - McGarrett. - Steve. 202 00:14:08,380 --> 00:14:10,758 I just took a call for you from the hospital. 203 00:14:12,551 --> 00:14:14,690 I'm sorry to hear that. 204 00:14:14,854 --> 00:14:16,765 Thank you. 205 00:14:17,923 --> 00:14:22,338 Doctor, your patient won't be needing your services any more. 206 00:14:23,329 --> 00:14:24,831 Tommy Riordan is dead. 207 00:14:29,401 --> 00:14:32,280 - Get out. - Yeah, I'm going, doctor. 208 00:14:32,438 --> 00:14:35,578 But I'll be seeing you again. Count on it. 209 00:14:38,611 --> 00:14:40,181 [DOOR OPENS] 210 00:14:53,759 --> 00:14:56,968 Tommy Riordan was a shy, gentle young man 211 00:14:57,129 --> 00:15:01,134 who simply couldn't cope with the pressures of every day life. 212 00:15:01,300 --> 00:15:04,509 He was always talking about being unable to fine "the magic," 213 00:15:04,670 --> 00:15:05,740 as he called it. 214 00:15:06,238 --> 00:15:07,376 I tried to convince him 215 00:15:07,539 --> 00:15:11,009 that there was no such thing as a magic ingredient. 216 00:15:11,777 --> 00:15:15,657 I really thought that I was making some progress. 217 00:15:16,315 --> 00:15:18,226 But I guess he was just using me. 218 00:15:18,384 --> 00:15:20,159 He was using you? 219 00:15:20,319 --> 00:15:23,061 Order. Order, Mr. Riordan. Sit down or I'll have you removed. 220 00:15:23,222 --> 00:15:24,724 - You're not gonna believe him! - Tom. 221 00:15:24,890 --> 00:15:27,029 Mr. Riordan, sit down. 222 00:15:27,559 --> 00:15:31,939 - Please. Take care of yourself. - I'm all right. 223 00:15:34,400 --> 00:15:37,813 Go on, Dr. Danworth. I apologize for this interruption. 224 00:15:37,970 --> 00:15:40,211 That's about all there is. 225 00:15:40,773 --> 00:15:43,481 Perhaps, I should've been more careful. Perhaps... 226 00:15:44,209 --> 00:15:45,882 I made a misjudgment. 227 00:15:47,713 --> 00:15:49,090 I don't know. 228 00:15:52,851 --> 00:15:54,831 He sounds like he means it. 229 00:15:55,721 --> 00:15:57,860 We'll see, Danno. We'll see. 230 00:15:58,023 --> 00:15:59,229 JUDGE: Thank you, Dr. Danworth. 231 00:16:00,125 --> 00:16:01,968 You may step down. 232 00:16:06,432 --> 00:16:10,471 It would seem that Dr. Danworth might have used greater discretion, 233 00:16:10,636 --> 00:16:13,549 but upon considering the psychiatric profile 234 00:16:13,706 --> 00:16:15,549 submitted on the decedent, 235 00:16:16,108 --> 00:16:18,019 it is our conclusion that Thomas Riordan, Jr. 236 00:16:18,177 --> 00:16:21,647 simply would've obtained the drugs from other sources. 237 00:16:21,814 --> 00:16:24,818 Therefore, it is the finding of this inquest 238 00:16:24,984 --> 00:16:26,793 that he died by his own hand. 239 00:16:27,619 --> 00:16:28,723 This hearing is concluded. 240 00:16:28,887 --> 00:16:29,922 [GAVEL BANGS] 241 00:16:30,589 --> 00:16:33,593 No! He's a murderer! Murderer! 242 00:16:33,759 --> 00:16:35,830 [TOM GRUNTING] 243 00:16:35,995 --> 00:16:37,030 Tom! Please! 244 00:16:37,196 --> 00:16:38,732 TOM: But you put the dope in it! 245 00:16:38,897 --> 00:16:41,639 Someday you're gonna know what it feels like! 246 00:16:41,800 --> 00:16:43,404 You'll know what it's like! 247 00:16:43,569 --> 00:16:46,345 McGARRETT: Please. All right, folks. Kindly, clear the room, please, quickly. 248 00:16:46,505 --> 00:16:48,041 Come on. 249 00:16:48,574 --> 00:16:51,453 Tom, take it easy, please. 250 00:16:52,945 --> 00:16:53,980 Are you okay? 251 00:16:54,813 --> 00:16:57,350 Yes, yes, I'm all right. Thank you. I just wanna get out of here. 252 00:16:57,516 --> 00:16:59,996 Very well, doctor. I hope you feel exonerated. 253 00:17:06,091 --> 00:17:07,536 - Tom. - No. 254 00:17:07,693 --> 00:17:11,334 He kills my son and you're letting him walk out of here. 255 00:17:11,497 --> 00:17:16,310 Tom, we haven't closed the case. Trust me, please. 256 00:17:16,835 --> 00:17:18,314 Please. 257 00:17:18,837 --> 00:17:20,783 Okay. 258 00:17:21,774 --> 00:17:23,447 For now. 259 00:17:25,477 --> 00:17:28,356 Duke, see that he gets home. 260 00:17:29,648 --> 00:17:30,956 Oh, boy, Danno. 261 00:17:31,116 --> 00:17:32,186 [SIGHS] 262 00:17:34,653 --> 00:17:36,155 Let's go. 263 00:17:42,027 --> 00:17:43,165 McGARRETT: Uh... 264 00:17:46,165 --> 00:17:49,806 Tom Riordan and I served on the same ship. 265 00:17:50,602 --> 00:17:53,082 I was at his wedding and his wife's funeral. 266 00:17:53,238 --> 00:17:55,514 We've been friends for years, Danno. 267 00:17:55,674 --> 00:17:57,779 I've never seen him so distraught. 268 00:17:57,943 --> 00:17:59,820 What's he do now, Steve? 269 00:17:59,978 --> 00:18:03,482 Well, he's a security chief at a local hotel. 270 00:18:04,450 --> 00:18:06,555 Is there anything you want us to do? 271 00:18:06,718 --> 00:18:09,221 Yeah, Danno. Yeah. 272 00:18:09,388 --> 00:18:12,198 You can start by finding out all there is to know 273 00:18:12,357 --> 00:18:14,598 about this Dr. Danworth. 274 00:18:14,760 --> 00:18:15,795 I'd also like to know 275 00:18:15,961 --> 00:18:17,736 how many prescriptions for dangerous drugs 276 00:18:17,896 --> 00:18:20,035 are floating around town with his name on it. 277 00:18:20,199 --> 00:18:23,646 - Steve, Dr. Danworth-- - Yeah, I know, Danno. I know. 278 00:18:23,802 --> 00:18:26,544 He's been cleared. But not by me. 279 00:18:27,272 --> 00:18:32,085 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 280 00:18:32,244 --> 00:18:34,053 Five, 6, 7, 8. 281 00:18:34,213 --> 00:18:37,660 One, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 282 00:18:37,816 --> 00:18:41,263 One, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 283 00:18:41,420 --> 00:18:44,833 One, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 284 00:18:44,990 --> 00:18:48,563 One, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 285 00:18:49,461 --> 00:18:52,465 Okay. That was spectacular, you guys. 286 00:18:55,200 --> 00:18:57,703 I'll see you next Saturday. Thank you all very much. 287 00:18:57,870 --> 00:18:58,905 Bye- bye . 288 00:19:04,676 --> 00:19:07,088 GERRY: Hi, Steve. - Hi, Gerry. 289 00:19:08,347 --> 00:19:12,056 - Have you given it some thought? - Oh, it didn't take much thought. 290 00:19:12,217 --> 00:19:15,130 You know, when you work with young bodies like I do every day, 291 00:19:15,287 --> 00:19:16,698 you see them at their best. 292 00:19:16,855 --> 00:19:18,630 And then, sometimes, you see what drugs can do 293 00:19:18,790 --> 00:19:20,792 to the very same bodies. 294 00:19:20,959 --> 00:19:23,906 This is police undercover work I'm asking you to do, Gerry, 295 00:19:24,062 --> 00:19:25,200 not training dancers. 296 00:19:25,364 --> 00:19:27,401 But how hard can it be to get a doctor 297 00:19:27,566 --> 00:19:29,102 to prescribe some pills for me? 298 00:19:29,268 --> 00:19:31,339 It could be a lot more to it than that. 299 00:19:31,503 --> 00:19:33,073 Such as? 300 00:19:33,839 --> 00:19:36,911 Such as ending up dead in a cane field. 301 00:19:39,077 --> 00:19:40,818 I wanna do it, Steve. 302 00:19:40,979 --> 00:19:45,428 If I can help just one of those kids, it'll be worth the risk- 303 00:19:45,918 --> 00:19:48,762 - You're sure? - Positive. 304 00:19:49,288 --> 00:19:52,929 - Okay. You've got the job. - Thanks. 305 00:19:55,894 --> 00:19:59,398 HARVEY: That, gentlemen, is the back side of the match, and one press. 306 00:19:59,565 --> 00:20:02,705 Come on, gentlemen, time to pay up. And I'm thirsty. 307 00:20:10,375 --> 00:20:12,514 Did you see that one? 308 00:20:14,446 --> 00:20:17,325 Straight as a die, right in. 309 00:20:22,187 --> 00:20:25,725 HARVEY: --the last one. It was a beauty. 310 00:20:25,891 --> 00:20:27,495 The best hole I've ever seen. 311 00:20:27,659 --> 00:20:31,801 Hey, Harvey! Have you got a second? 312 00:20:32,130 --> 00:20:34,974 You guys go on ahead. I'll catch up with you at the bar. 313 00:20:35,133 --> 00:20:37,443 SAVIO: Good to see you. I was in the foursome ahead of you. 314 00:20:37,603 --> 00:20:40,083 Look, I have to work with you at the clinic. 315 00:20:40,505 --> 00:20:44,647 And I want you to stop bothering me. The answer is still no. 316 00:20:44,810 --> 00:20:47,154 Hey, wait a minute. I wasn't looking for you. 317 00:20:47,312 --> 00:20:48,552 This is my club too, you know. 318 00:20:48,714 --> 00:20:50,990 Then maybe it's time I found a new club. 319 00:20:51,149 --> 00:20:52,287 My money's as good as yours. 320 00:20:52,451 --> 00:20:54,431 After all, we do make it the same way. 321 00:20:55,687 --> 00:20:56,791 I don't write prescriptions 322 00:20:56,955 --> 00:21:00,425 like I was some kind of movie star handing out autographs. 323 00:21:00,592 --> 00:21:01,627 [LAUGHS] 324 00:21:01,793 --> 00:21:03,932 Don't get righteous with me, doctor. 325 00:21:04,096 --> 00:21:06,440 None of my patients ever died of an overdose. 326 00:21:07,466 --> 00:21:08,774 How would you know? 327 00:21:08,934 --> 00:21:11,039 You don't even know who your patients are. 328 00:21:40,065 --> 00:21:43,672 TOM: You check that guy's suite, and the other one- 329 00:21:43,835 --> 00:21:46,179 - If you see anything wrong-- - Can I have a word with you? 330 00:21:46,338 --> 00:21:48,147 Oh, sure, Steve. 331 00:21:49,841 --> 00:21:53,653 I, uh, made a fool of myself yesterday, huh? 332 00:21:53,812 --> 00:21:55,883 Yeah, Tom. You did. 333 00:21:56,048 --> 00:21:59,222 And you assaulted and threatened a man, which is very serious. 334 00:21:59,384 --> 00:22:00,624 TOM: I can't help how I feel. 335 00:22:00,786 --> 00:22:03,426 You know, Steve, life's got such a sense of humor. 336 00:22:03,588 --> 00:22:06,933 Tommy and I were just beginning to, how do you put it, communicate. 337 00:22:07,092 --> 00:22:08,662 McGARRETT: I thought you hadn't been seeing him? 338 00:22:08,827 --> 00:22:10,864 TOM: Well, we didn't solve our problems 339 00:22:11,029 --> 00:22:13,532 but at least we'd made a start. 340 00:22:13,699 --> 00:22:16,475 McGARRETT: Dr. Danworth said that Tommy wouldn't see a psychiatrist. 341 00:22:16,635 --> 00:22:18,911 - Is that true? - He didn't need a psychiatrist. 342 00:22:19,071 --> 00:22:22,541 All he needed was to learn to become a man. 343 00:22:23,141 --> 00:22:24,518 They tell me that demanding that 344 00:22:24,676 --> 00:22:26,952 isn't always the best way to accomplish it. 345 00:22:27,112 --> 00:22:28,648 Danworth was right about one thing. 346 00:22:28,814 --> 00:22:31,693 Tommy needed that magical ingredient to help him get by. 347 00:22:31,850 --> 00:22:34,922 And I told him-- I told him that he had to grow up, 348 00:22:35,087 --> 00:22:37,124 that he had to face reality. 349 00:22:37,289 --> 00:22:38,359 Has it ever occurred to you 350 00:22:38,523 --> 00:22:40,764 that he might've had a different view of reality? 351 00:22:40,926 --> 00:22:41,961 Sooner or later, 352 00:22:42,127 --> 00:22:44,471 he'd come around to my way of thinking, except for Danworth. 353 00:22:44,629 --> 00:22:46,768 That's what I wanna talk to you about, Tom. 354 00:22:46,932 --> 00:22:49,708 I want you to let me handle Dr. Danworth. 355 00:22:50,402 --> 00:22:52,473 You? But how? 356 00:22:52,637 --> 00:22:54,139 I thought Five-0 couldn't get involved? 357 00:22:54,306 --> 00:22:55,842 That's right, not officially. 358 00:22:56,007 --> 00:22:59,955 But I consider this a very personal matter. 359 00:23:01,713 --> 00:23:06,856 I do appreciate what you're trying to do, Steve. I do. 360 00:23:07,018 --> 00:23:09,692 - But I can handle it. - Oh, sure. Sure. 361 00:23:09,855 --> 00:23:12,802 And then Five-0 will really have a reason to get involved, huh? 362 00:23:13,725 --> 00:23:15,170 Stay out of it, Tom. 363 00:23:15,694 --> 00:23:18,573 Remember the expression in the Navy? 364 00:23:18,730 --> 00:23:22,371 "That's an order." Not to be confused with a request. 365 00:23:23,034 --> 00:23:24,741 Huh, buddy? 366 00:23:26,004 --> 00:23:27,039 Okay. 367 00:24:10,215 --> 00:24:11,250 Anything, Danno? 368 00:24:11,416 --> 00:24:13,362 DANNO: Nothing from the mainland on Danworth yet. 369 00:24:13,518 --> 00:24:15,589 He's been licensed to practice in the state of Hawaii 370 00:24:15,754 --> 00:24:17,995 just over two years. He does a lot of charity work. 371 00:24:18,156 --> 00:24:20,227 He spends one day a week at the Westside Clinic. 372 00:24:20,392 --> 00:24:23,100 Donates his services to the senior citizens center downtown. 373 00:24:23,261 --> 00:24:25,104 What about his personal life? How does he live? 374 00:24:25,697 --> 00:24:28,576 He drives a '78 Mercury, lives in a comfortable house in Kahala, 375 00:24:28,733 --> 00:24:30,610 but you'd hardly call it a mansion. 376 00:24:30,769 --> 00:24:32,806 The numerous prescriptions he writes, 377 00:24:32,971 --> 00:24:35,451 did you check the pharmacy records of dangerous drugs? 378 00:24:35,807 --> 00:24:36,842 Duke's on that now. 379 00:24:37,008 --> 00:24:39,887 He's already covered half the sources, and there's nothing out of line. 380 00:24:40,045 --> 00:24:41,854 Well, if he is pushing pills in a big way, 381 00:24:42,013 --> 00:24:45,256 it's gotta show up in the records, Danno. Okay. 382 00:24:48,053 --> 00:24:50,397 Luana, get me the Governor, please. 383 00:25:23,955 --> 00:25:26,868 GERRY: Dr. Danworth? - Yes, that's right. 384 00:25:27,025 --> 00:25:29,869 - Who are you? - I'm, um... 385 00:25:30,228 --> 00:25:33,698 I need help, doctor. And a friend of mine said I should see you. 386 00:25:34,165 --> 00:25:35,473 Oh, I see. 387 00:25:35,634 --> 00:25:38,171 Well, didn't your friend tell you I've got an office? 388 00:25:38,336 --> 00:25:40,111 I spend one day a week at the Westside Clinic. 389 00:25:40,272 --> 00:25:41,774 Well, I couldn't wait. 390 00:25:41,940 --> 00:25:45,478 I'm starting this new job tomorrow and I'm really uptight about it. 391 00:25:45,644 --> 00:25:49,023 I mean-- Well, I get these terrible headaches, 392 00:25:49,180 --> 00:25:51,353 and I can't sleep. 393 00:25:51,516 --> 00:25:54,895 I was hoping you could give me something to calm me down. 394 00:25:55,053 --> 00:25:56,862 Like what? 395 00:25:57,022 --> 00:25:59,298 I don't know. Maybe some downers. 396 00:25:59,457 --> 00:26:00,492 [HARVEY CHUCKLES] 397 00:26:00,659 --> 00:26:01,797 What do you think 398 00:26:01,960 --> 00:26:04,201 I carry a prescription pad around in my hip pocket? 399 00:26:04,362 --> 00:26:07,036 Please, doctor, I really need your help. 400 00:26:07,198 --> 00:26:10,338 Well, you, uh-- You look pretty healthy to me. 401 00:26:10,502 --> 00:26:13,745 But I'm not. I'm really nervous and jumpy. 402 00:26:13,905 --> 00:26:17,318 Doctor, just help me out this time, and I'll be your best advertisement. 403 00:26:17,475 --> 00:26:19,921 A lot of my friends need help too. 404 00:26:20,078 --> 00:26:22,615 Do you know it is unethical, possibly even illegal, 405 00:26:22,781 --> 00:26:24,658 for a doctor to prescribe dangerous drugs 406 00:26:24,816 --> 00:26:26,318 for a patient who doesn't need them? 407 00:26:26,484 --> 00:26:27,588 Please. 408 00:26:27,953 --> 00:26:30,524 Hey, you've done it for other people, why can't you do it for me? 409 00:26:31,823 --> 00:26:33,427 Wait a minute. What are you talking about? 410 00:26:33,592 --> 00:26:35,128 What other people? 411 00:26:35,293 --> 00:26:38,331 Come on, doctor, I don't think we should use names, do you? 412 00:26:39,798 --> 00:26:40,902 Let me think about it. 413 00:26:41,066 --> 00:26:44,639 Hey, look, wait! I need something now. 414 00:26:44,803 --> 00:26:46,908 Take a couple of aspirin and call me at the clinic. 415 00:26:47,072 --> 00:26:50,918 - What clinic? - The Westside Clinic. 416 00:27:10,362 --> 00:27:13,400 Hurry up and be on time for your appointment so you can wait. 417 00:27:13,765 --> 00:27:14,800 GERRY: What? 418 00:27:14,966 --> 00:27:16,639 This place is like the unemployment office. 419 00:27:18,236 --> 00:27:20,580 I hadn't thought of it that way, but you're right. 420 00:27:20,739 --> 00:27:23,845 - What are you in here for? - I'm sick. What else? 421 00:27:24,009 --> 00:27:27,479 Heh. If you're sick, a lot of girls ought to catch what you've got. 422 00:27:27,646 --> 00:27:30,183 I'm sick in a way that doesn't show. 423 00:27:31,049 --> 00:27:34,861 - Where'd you hear about this place? - Word gets around. 424 00:27:36,588 --> 00:27:39,125 My name's Kona Emery. If you ever have any trouble 425 00:27:39,290 --> 00:27:41,827 getting an appointment here, give me a call. 426 00:27:42,394 --> 00:27:45,671 - You don't look like a doctor to me. - Maybe not. 427 00:27:45,830 --> 00:27:47,639 But I can provide some of the things you might need. 428 00:27:47,799 --> 00:27:49,437 - Gerry Colby. - That's me. 429 00:27:49,601 --> 00:27:51,205 Dr. Danworth will see you now. 430 00:27:52,904 --> 00:27:56,818 Say, if I did wanna take you up on your offer, 431 00:27:56,975 --> 00:27:59,046 where would I call you for an appointment, doctor? 432 00:28:00,178 --> 00:28:02,419 I like to think of Sandy Beach as my office. 433 00:28:02,580 --> 00:28:04,150 Everybody around there knows me. 434 00:28:10,588 --> 00:28:13,899 Oh, hello, Miss Colby. Come on in. 435 00:28:14,059 --> 00:28:16,869 Sit down over here. I wanna take your blood pressure. 436 00:28:18,530 --> 00:28:22,410 - The aspirin didn't help. - Oh. Well... 437 00:28:23,635 --> 00:28:26,115 That's the way it goes sometimes. 438 00:28:27,906 --> 00:28:31,911 Tell me about these, um, friends of yours. 439 00:28:32,077 --> 00:28:33,852 - My friends? - Yeah. 440 00:28:34,012 --> 00:28:36,549 The ones you said needed help, like you do. 441 00:28:36,715 --> 00:28:40,891 What sort of, um, symptoms do they have? 442 00:28:41,386 --> 00:28:42,922 Well, they vary. 443 00:28:43,088 --> 00:28:47,594 Some are tense and nervous, like me. 444 00:28:47,759 --> 00:28:50,763 Others are, you know, really depressed. 445 00:28:50,929 --> 00:28:54,433 - They can't get it together. - Hmm- Mm-hm- 446 00:28:55,934 --> 00:28:58,938 Well, then, maybe you'd better send them in to me. 447 00:29:00,939 --> 00:29:02,612 Suit yourself. 448 00:29:02,774 --> 00:29:04,447 Wouldn't it save a lot of time and trouble, 449 00:29:04,609 --> 00:29:07,613 if you, um, just gave me their prescriptions? 450 00:29:10,248 --> 00:29:12,888 Uh, I'm not sure I'm following this. 451 00:29:13,184 --> 00:29:15,858 It's really very simple. 452 00:29:16,020 --> 00:29:18,762 I could become sort of a branch office. 453 00:29:21,893 --> 00:29:25,067 Yes. Send him in, please. Danworth. 454 00:29:26,264 --> 00:29:28,801 Doctor, my associate, Dan Williams. What can we do for you? 455 00:29:28,967 --> 00:29:31,106 A young woman approached me about some drugs. 456 00:29:31,469 --> 00:29:33,745 I know how concerned you are about these things. 457 00:29:34,272 --> 00:29:35,444 And you thought we should know about it? 458 00:29:35,607 --> 00:29:37,280 You already know about it! You sent her. 459 00:29:37,442 --> 00:29:39,649 And don't tell me you don't know what I'm talking about! 460 00:29:39,811 --> 00:29:41,313 I don't know what you're talking about. 461 00:29:41,479 --> 00:29:43,550 I'm talking about this. 462 00:29:44,048 --> 00:29:45,891 GERRY [ON RECORDING]: it's really very simple. 463 00:29:46,050 --> 00:29:49,054 I could become sort of a branch office. 464 00:29:49,220 --> 00:29:50,858 There's more. Here, I made you a copy. 465 00:29:51,022 --> 00:29:53,161 You listen to it. It makes me sick. 466 00:29:53,324 --> 00:29:54,701 I've run into cops like you before. 467 00:29:55,160 --> 00:29:57,037 This Miss Colby wasn't bad, but it didn't work. 468 00:29:57,495 --> 00:30:00,135 Now, you hear me, McGarrett, and you hear me good. 469 00:30:00,298 --> 00:30:02,107 That coroner cleared me. I know my rights, 470 00:30:02,267 --> 00:30:04,372 and I'm gonna have them. Is that clear? 471 00:30:13,211 --> 00:30:16,624 Steve, he doesn't sound like a guilty man to me. 472 00:30:17,315 --> 00:30:19,158 I know, Danno. 473 00:30:19,818 --> 00:30:21,456 My God, 474 00:30:21,619 --> 00:30:24,327 maybe I misjudged the man. 475 00:30:35,700 --> 00:30:37,680 McGARRETT: Thanks, Gerry. You tried and I appreciate it, 476 00:30:37,836 --> 00:30:41,682 but I don't know, maybe I was wrong about Danworth. 477 00:30:41,840 --> 00:30:44,081 Maybe there's a way we can find out for sure. 478 00:30:44,242 --> 00:30:45,653 What do you mean? 479 00:30:45,810 --> 00:30:49,952 Well, while I was waiting at the clinic, I met this guy named Kona Emery. 480 00:30:50,114 --> 00:30:53,061 He's, I don't know, 27, 28, maybe. 481 00:30:53,218 --> 00:30:56,995 And he said if I couldn't get help at the clinic, to call him. 482 00:30:57,155 --> 00:31:00,068 That he could provide some of the things I might need. 483 00:31:00,225 --> 00:31:02,296 Did he say Danworth was his connection? 484 00:31:02,460 --> 00:31:06,636 No, but Danworth was there that day, and add two and two. 485 00:31:06,798 --> 00:31:08,778 Yeah, and sometimes you get a set of circumstances 486 00:31:08,933 --> 00:31:10,606 that don't add up to evidence. 487 00:31:10,768 --> 00:31:13,749 No, I don't know, Gerry. Let me check this character out. 488 00:31:13,905 --> 00:31:16,215 - What'd you say his name was? - Kona Emery. 489 00:31:16,374 --> 00:31:18,376 Let's see if he's got a rap sheet. 490 00:31:18,543 --> 00:31:20,819 Well, is there anything I can do in the meantime? 491 00:31:20,979 --> 00:31:23,960 No- I think we'd better cool it. 492 00:31:24,549 --> 00:31:28,497 If Emery is working with Dr., uh, what's his name, Danworth? 493 00:31:28,653 --> 00:31:29,825 Danworth. 494 00:31:29,988 --> 00:31:31,797 We have to be careful. 495 00:31:31,956 --> 00:31:34,493 Danworth knows you're working for me now. 496 00:31:34,659 --> 00:31:38,436 Okay, I'll wait to hear from you then. 497 00:31:38,596 --> 00:31:39,904 Hey, I've got a class. 498 00:31:40,064 --> 00:31:42,066 And the teacher should never be late, right? 499 00:31:42,233 --> 00:31:44,577 Never. See you later. 500 00:31:49,207 --> 00:31:52,313 - Steve. - Yeah, Danno. Out here. 501 00:31:52,477 --> 00:31:54,753 I hate to tell you this, but everyone we interviewed said, 502 00:31:54,913 --> 00:31:56,915 that Danworth was the one doctor they know 503 00:31:57,081 --> 00:31:58,560 who's not interested in money. 504 00:31:58,716 --> 00:32:00,992 He doesn't have a society practice. He doesn't live high. 505 00:32:01,152 --> 00:32:02,529 Does he have any extravagances? 506 00:32:02,687 --> 00:32:05,691 Well, he's a member of a golf club, and he has a boat down at the marina. 507 00:32:05,857 --> 00:32:08,098 But he's making payments on it just like anybody else. 508 00:32:08,259 --> 00:32:10,739 There was a picture of a teenage girl on his desk. 509 00:32:10,895 --> 00:32:12,738 - Does he have any children? - Not here, Steve. 510 00:32:12,897 --> 00:32:14,240 Still checking the mainland. 511 00:32:14,399 --> 00:32:17,471 It takes longer when you're asking these things unofficially. 512 00:32:17,635 --> 00:32:19,774 I know, Danno. And I appreciate the discreet way 513 00:32:19,938 --> 00:32:21,076 you and Duke are handling it. 514 00:32:23,241 --> 00:32:24,982 - Is there anything else? McGARRETT: Yeah. 515 00:32:25,143 --> 00:32:27,749 Check out a character named Kona Emery. 516 00:32:27,912 --> 00:32:29,016 He hangs around Sandy Beach. 517 00:32:29,180 --> 00:32:30,215 [PHONE RINGS] 518 00:32:30,381 --> 00:32:32,292 Grab that, will you, Danno? 519 00:32:33,818 --> 00:32:36,264 My bet is that he has a record. 520 00:32:36,421 --> 00:32:38,867 Steve, Walter Napali for you. 521 00:32:39,390 --> 00:32:42,269 Oh. Put him on speaker, Danno. 522 00:32:43,361 --> 00:32:44,396 Yeah, Walter? 523 00:32:44,562 --> 00:32:46,337 WALTER [ON SPEAKER]: Steve, Dr: Whitewood's with me. 524 00:32:46,497 --> 00:32:47,771 She's got a problem. 525 00:32:47,932 --> 00:32:49,138 McGARRETT: What kind of a problem? 526 00:32:49,434 --> 00:32:51,744 It seems that Harvey Danworth has gone to the Medical Board 527 00:32:51,903 --> 00:32:53,814 to complain that you've been harassing him. 528 00:32:53,972 --> 00:32:56,043 Seeking evidence is not harassment, Walter. 529 00:32:56,207 --> 00:32:58,653 Now, he claims that you tried to get him to prescribe drugs 530 00:32:58,810 --> 00:33:00,380 for a girl who didn't need them. 531 00:33:00,812 --> 00:33:04,021 Well, he should know if she needed them or not. What else? 532 00:33:04,182 --> 00:33:06,628 Before the inquest, we talked to him at great length. 533 00:33:06,784 --> 00:33:08,161 Now, he's not a suspect. 534 00:33:08,319 --> 00:33:10,026 There hasn't been a crime committed. 535 00:33:10,254 --> 00:33:11,358 Is that it? 536 00:33:11,522 --> 00:33:13,502 Steve, the law is on his side. 537 00:33:13,658 --> 00:33:15,535 Now, if he wants to file a complaint, 538 00:33:15,693 --> 00:33:17,297 he can have you arrested I'm warning you. 539 00:33:17,462 --> 00:33:20,272 Now, if you'll excuse me, I have people in the office. 540 00:33:21,599 --> 00:33:22,907 [PHONE DISCONNECTS] 541 00:33:23,067 --> 00:33:25,809 - it's a tough one, Steve. - Yeah. 542 00:33:25,970 --> 00:33:27,711 Everything we can find out about Danworth 543 00:33:27,872 --> 00:33:29,681 seems to put him in the clear. 544 00:33:29,841 --> 00:33:31,912 His prescription record is clean. 545 00:33:32,076 --> 00:33:33,885 He doesn't live extravagantly. 546 00:33:34,045 --> 00:33:36,821 All that charity work he does. 547 00:33:37,615 --> 00:33:39,993 But there's something about this situation with Danworth 548 00:33:40,151 --> 00:33:42,722 that I just can't fathom. 549 00:33:43,354 --> 00:33:46,927 I'm gonna have another talk with him, gentlemen. 550 00:34:17,255 --> 00:34:20,464 I want to see you first thing on Monday morning, understand? 551 00:34:22,060 --> 00:34:23,664 McGARRETT: Is there some place we could talk, doctor? 552 00:34:23,828 --> 00:34:24,863 What are you doing here? 553 00:34:25,029 --> 00:34:26,770 I thought we'd reached an understanding. 554 00:34:26,931 --> 00:34:29,036 I'd appreciate it if we could talk somewhere. 555 00:34:39,577 --> 00:34:42,285 I didn't come here to argue with you, doctor. 556 00:34:42,447 --> 00:34:44,290 I came here to appeal to you. 557 00:34:46,384 --> 00:34:48,421 All over the country, 558 00:34:48,586 --> 00:34:51,499 young people's lives are being ruined by doctors 559 00:34:51,656 --> 00:34:54,136 who abuse their right to prescribe drugs. 560 00:34:55,059 --> 00:34:56,936 You know that as well as I do. 561 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 I'm more aware than you know. 562 00:35:00,098 --> 00:35:01,475 Maybe I was wrong about you, doctor. 563 00:35:01,632 --> 00:35:04,112 Maybe-- Maybe you're not one of the guilty ones. 564 00:35:04,268 --> 00:35:07,340 Maybe you can help me find the ones who are guilty. 565 00:35:07,505 --> 00:35:09,246 That's three "maybes" in a row. 566 00:35:09,607 --> 00:35:11,143 Well, heh... 567 00:35:12,009 --> 00:35:17,425 ...unlike doctors, cops often have limited vocabularies. 568 00:35:28,292 --> 00:35:30,363 You've gotta understand something, Mr. McGarrett. 569 00:35:30,528 --> 00:35:33,008 You can't always practice medicine strictly by the book. 570 00:35:33,164 --> 00:35:35,007 Sometimes, you gotta throw the book away. 571 00:35:35,166 --> 00:35:37,772 You mean you can condone what those doctors are doing? 572 00:35:38,136 --> 00:35:40,878 Of course, I don't! But what do you want me to do about it? 573 00:35:41,038 --> 00:35:44,451 Tell me what you know, doctor. Give me some names. 574 00:35:47,345 --> 00:35:48,653 I don't know any names. 575 00:35:49,046 --> 00:35:51,526 Do you realize that it's a crime to withhold information 576 00:35:51,682 --> 00:35:52,956 in a criminal investigation? 577 00:35:54,051 --> 00:35:55,621 There you go with your threats again. 578 00:35:57,522 --> 00:35:59,559 Suppose the information I gave you was wrong, 579 00:35:59,724 --> 00:36:02,500 and it ruined a career, the way you're trying to ruin mine. 580 00:36:02,793 --> 00:36:05,569 I'm not trying to ruin your career, doctor. 581 00:36:05,730 --> 00:36:08,301 Let's have that clearly understood at the outset. 582 00:36:08,466 --> 00:36:11,379 Think about it. isn't your silence a mistaken attempt 583 00:36:11,536 --> 00:36:14,016 to protect your colleagues in the medical profession? 584 00:36:14,305 --> 00:36:16,683 I do what I think is right for my patients. 585 00:36:16,841 --> 00:36:18,252 That's all I owe anybody. 586 00:36:19,744 --> 00:36:22,850 Very well, doctor. Very well. 587 00:36:23,014 --> 00:36:26,860 - If that's all you have to say. - That's all I have to say. 588 00:36:27,018 --> 00:36:30,261 If you have nothing more to say, I've got patients waiting. 589 00:36:32,924 --> 00:36:37,873 Doctor, I didn't come here to condemn you nor anyone. 590 00:36:38,529 --> 00:36:42,033 I was hoping we could resolve this and perhaps help someone, 591 00:36:42,200 --> 00:36:44,646 maybe even save a life. 592 00:36:45,336 --> 00:36:48,476 I'm sorry to have inconvenienced you. 593 00:36:52,176 --> 00:36:53,211 McGARRETT [ON PHONE]: Yeah, Danno? 594 00:36:53,377 --> 00:36:56,324 That surfer you wanted us to check out, Kona Emery. 595 00:36:56,480 --> 00:36:58,016 He does have a rap sheet. 596 00:36:58,182 --> 00:37:00,856 - Anything interesting? - Strictly small time. 597 00:37:01,018 --> 00:37:04,261 Shoplifting. Three pot busts. No felonies. 598 00:37:04,722 --> 00:37:07,293 No record of violence? No weapons possessions? 599 00:37:07,725 --> 00:37:09,033 Nothing like that, Steve. 600 00:37:09,193 --> 00:37:11,104 He's had no arrests in the last two years. 601 00:37:11,395 --> 00:37:14,137 All right, Danno. Call Gerry and tell her it's all right to go ahead. 602 00:37:14,298 --> 00:37:18,747 But tell hen please, to be very careful. 603 00:37:18,903 --> 00:37:20,746 Right away. 604 00:37:38,456 --> 00:37:40,993 - Don't I know you from someplace? - Funny. 605 00:37:41,158 --> 00:37:42,466 What's happening? 606 00:37:42,627 --> 00:37:43,662 You told me to look you up 607 00:37:43,828 --> 00:37:46,570 if I had a problem getting what I needed, doctor. 608 00:37:46,964 --> 00:37:49,604 - What are you into? - I need to connect. 609 00:37:49,934 --> 00:37:52,847 - Just for yourself? - No. 610 00:37:53,004 --> 00:37:54,449 We're in the same business. 611 00:37:55,039 --> 00:37:58,145 - What business is that? - Making money. 612 00:37:58,309 --> 00:38:00,550 You know what I'm talking about. 613 00:38:01,646 --> 00:38:03,182 Look, I gotta make a call. 614 00:38:03,347 --> 00:38:05,258 Can you meet me in Kapiolani Park in the morning, 615 00:38:05,416 --> 00:38:07,896 by the old swimming pool, at 10? 616 00:38:08,052 --> 00:38:09,087 You'll have what I need? 617 00:38:09,487 --> 00:38:10,522 [CHUCKLES] 618 00:38:10,688 --> 00:38:12,998 - Just be there. - Okay. 619 00:38:13,157 --> 00:38:14,659 Ten o'clock. 620 00:38:28,773 --> 00:38:29,808 [KNOCKING ON DOOR] 621 00:38:29,974 --> 00:38:32,147 TOM: Steve? Anybody home? - Oh, excuse me, sir. 622 00:38:32,310 --> 00:38:33,345 Come on in, Chief. 623 00:38:33,511 --> 00:38:35,991 Yes, sir. I'll get back to you soon. Thank you. 624 00:38:36,147 --> 00:38:39,356 How are you, you old sea dog? 625 00:38:39,517 --> 00:38:41,554 The question is, how are you? 626 00:38:42,586 --> 00:38:45,863 - Do I sense a little antagonism, Tom? - Perhaps. 627 00:38:46,023 --> 00:38:47,661 But justified, don't you think? 628 00:38:48,392 --> 00:38:50,394 Well, I can't give you any final answer, Tom. 629 00:38:50,561 --> 00:38:55,203 To be honest, I find Danworth a very complex man. 630 00:38:56,133 --> 00:38:58,613 In other words, nothing, 631 00:38:58,769 --> 00:39:01,147 - after three days. - I didn't say that. 632 00:39:01,539 --> 00:39:03,849 We've got someone working on an angle right now. 633 00:39:04,008 --> 00:39:05,112 [SIGHS] 634 00:39:05,276 --> 00:39:06,414 By the way, 635 00:39:06,577 --> 00:39:09,387 do you ever read the Yachting column in the paper? 636 00:39:10,581 --> 00:39:13,585 - Not usually, no. Why? - It caught my eye today. 637 00:39:13,751 --> 00:39:17,028 It was a photo of Danworth, so I read the story. 638 00:39:17,188 --> 00:39:19,361 It seems there's a group from the marina 639 00:39:19,523 --> 00:39:22,367 Taking a yachting trip to Maui this weekend. 640 00:39:22,827 --> 00:39:27,776 Dr. Harvey Danworth is leading the armada with his sloop. 641 00:39:28,666 --> 00:39:30,475 And just how many pills do you figure 642 00:39:30,634 --> 00:39:33,672 he had to push before he could afford to buy that boat? 643 00:39:33,838 --> 00:39:36,341 Tom, relax, will you, please? 644 00:39:36,507 --> 00:39:40,455 We checked. His boat, his home, are heavily mortgaged. 645 00:39:40,611 --> 00:39:42,352 He even owes money on his car. 646 00:39:42,513 --> 00:39:44,220 Now, we're doing everything we can. 647 00:39:44,382 --> 00:39:46,726 And in some people's minds, more than we should. 648 00:39:46,884 --> 00:39:49,160 It's not enough. It's not enough for me, Steve. 649 00:39:49,320 --> 00:39:52,130 Come on, Chief. Will you, please? Please. 650 00:39:52,289 --> 00:39:54,667 Don't do anything we'll both regret. Please, trust me. 651 00:39:54,825 --> 00:39:57,669 After all the years we've been friends, in the Navy and out, 652 00:39:57,828 --> 00:39:59,330 you have to know that I'm on your side. 653 00:39:59,497 --> 00:40:01,807 But, Steve... 654 00:40:04,602 --> 00:40:05,774 Au right. I-- 655 00:40:05,936 --> 00:40:07,745 I know that you're on my side. 656 00:40:07,905 --> 00:40:10,579 Then give me a little more time. 657 00:40:14,845 --> 00:40:16,552 Whatever you say, Steve. 658 00:41:15,339 --> 00:41:18,013 TOM: Have you seen this, doctor? 659 00:41:23,280 --> 00:41:25,760 The coroner cleared you, but I haven't. 660 00:41:26,183 --> 00:41:28,185 You feeling guilty, doctor? You should. 661 00:41:28,352 --> 00:41:30,662 - You killed him. - No, I didn't kill him. 662 00:41:30,821 --> 00:41:32,732 You killed him. 663 00:41:32,890 --> 00:41:35,598 I gave him the prescriptions, but he was on drugs because of you. 664 00:41:35,926 --> 00:41:37,132 That's a lie! 665 00:41:37,294 --> 00:41:39,968 The only lie is the one you're telling yourself. 666 00:41:40,831 --> 00:41:42,777 He came to me because you failed him. 667 00:41:42,933 --> 00:41:44,810 You didn't turn him away. 668 00:41:44,969 --> 00:41:46,949 He needed a psychiatrist, he wouldn't see one 669 00:41:47,104 --> 00:41:49,880 because he was afraid you'd think he was weak. 670 00:41:50,274 --> 00:41:52,413 Now, you have to believe me, Mr. Riordan. 671 00:41:52,576 --> 00:41:54,021 I was trying to help him. 672 00:41:54,178 --> 00:41:59,719 Oh, you helped him all right, and now I'm gonna pay your bill. 673 00:42:06,156 --> 00:42:07,635 You're making a terrible mistake. 674 00:42:31,148 --> 00:42:33,594 EMERY: Right on time. I like that. 675 00:42:33,984 --> 00:42:37,329 - You got the stuff? - I'm here, aren't I? 676 00:42:37,488 --> 00:42:40,901 - So how much do you want? - Oh, let's start off small. 677 00:42:41,058 --> 00:42:43,561 How about a couple of hundred each of reds and rainbows? 678 00:42:43,727 --> 00:42:45,172 Maybe 300 downers. 679 00:42:45,329 --> 00:42:48,139 That's your idea of starting off small? 680 00:42:48,299 --> 00:42:50,074 You're talking 35 prescription slips. 681 00:42:50,234 --> 00:42:52,043 Look, man, if it's too much for you... 682 00:42:52,870 --> 00:42:55,180 EMERY: No, no, you got the money, I got the stuff. 683 00:42:55,339 --> 00:42:58,343 I got mine right in here. 684 00:43:13,924 --> 00:43:16,063 You know, there's a lot of magic in these pages. 685 00:43:16,226 --> 00:43:20,732 - Did you ever try any free samples? - Hey, it's just a business with me. 686 00:43:20,898 --> 00:43:24,402 I'm like you. I'm into everything and nothing. 687 00:43:28,906 --> 00:43:31,409 Halt! You're under arrest! 688 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 Danno! 689 00:43:44,221 --> 00:43:46,132 [EMERY COUGHS] 690 00:43:53,564 --> 00:43:56,738 - Are you all right? - I'm a little shook up. But I'm okay. 691 00:43:59,503 --> 00:44:02,814 EMERY: What's this all about? - Ah, that's funny. 692 00:44:02,973 --> 00:44:05,351 You see that man out there? He's a police officer. 693 00:44:07,011 --> 00:44:08,422 He photographed the whole meeting. 694 00:44:08,579 --> 00:44:10,490 Also, the lady was wearing a microphone. 695 00:44:10,648 --> 00:44:13,857 So your whole conversation was recorded. 696 00:44:14,018 --> 00:44:15,326 It's gonna be a long time, Emery, 697 00:44:15,486 --> 00:44:18,194 before you see a rainbow anyplace but in the sky. 698 00:44:18,489 --> 00:44:20,765 Take a look at this, Steve. 699 00:44:21,692 --> 00:44:23,000 McGARRETT: Dr. Daniel Savio. 700 00:44:23,527 --> 00:44:25,700 Dr. Savio? Who's that, Steve? 701 00:44:25,863 --> 00:44:28,343 He works at the Westside Clinic, Danno, with Dr. Danworth. 702 00:44:28,499 --> 00:44:30,001 He's a pill doctor. 703 00:44:30,167 --> 00:44:32,169 Okay, book that one. 704 00:44:32,336 --> 00:44:35,476 Have H.P.D. pick up Savio. Let's go. 705 00:44:36,073 --> 00:44:37,711 Let's go. 706 00:44:40,144 --> 00:44:41,623 Steve, the office just sent this out. 707 00:44:41,779 --> 00:44:43,486 It's the information you wanted on Danworth. 708 00:44:44,048 --> 00:44:46,460 Ah, good. That's good. 709 00:44:59,797 --> 00:45:02,778 So you had all the answers, the ones that work for you. 710 00:45:02,933 --> 00:45:04,708 But you never tried to understand him. 711 00:45:04,868 --> 00:45:08,816 I tried to teach him how to be a man. 712 00:45:08,972 --> 00:45:11,384 You still don't see it, do you? 713 00:45:14,211 --> 00:45:15,554 May I have your attention, doctor? 714 00:45:16,747 --> 00:45:19,489 This is called "the outfit." 715 00:45:20,150 --> 00:45:21,993 I mashed some of the pills. 716 00:45:22,152 --> 00:45:25,599 All you have to do is heat them and inject them. 717 00:45:26,857 --> 00:45:27,892 What? 718 00:45:28,058 --> 00:45:30,299 TOM: You're gonna die the way Tommy died. 719 00:45:30,461 --> 00:45:33,101 - Chief, don't. - Stand back, McGarrett! 720 00:45:33,263 --> 00:45:34,298 McGARRETT: Tom, give me the gun. 721 00:45:34,465 --> 00:45:36,741 You said you were my friend. You said you were going to help me. 722 00:45:36,900 --> 00:45:39,813 I am helping you. I'm saving your life and his. 723 00:45:39,970 --> 00:45:42,450 Now, listen to me, I found the truth. 724 00:45:43,040 --> 00:45:45,884 He killed Tommy. He's got to know what it's like. 725 00:45:46,343 --> 00:45:48,619 He knows. Believe me, he knows. 726 00:45:48,779 --> 00:45:50,759 What are you saying? 727 00:45:51,915 --> 00:45:53,622 This was his daughter. 728 00:45:53,784 --> 00:45:56,094 Jenny. Age 19. 729 00:45:56,253 --> 00:45:59,791 She died, just as Tommy died, of an overdose. 730 00:45:59,957 --> 00:46:02,801 - I don't believe it. - All right, here. 731 00:46:02,960 --> 00:46:06,874 It's all in this dossier. Here, read it. 732 00:46:08,432 --> 00:46:10,378 Tom, it's true. 733 00:46:10,734 --> 00:46:14,910 He was a widower, just as you were, trying to raise a child alone. 734 00:46:15,539 --> 00:46:16,882 Tell him, doctor, please. 735 00:46:17,374 --> 00:46:20,548 I couldn't communicate with Jenny any better than you could with Tommy. 736 00:46:22,513 --> 00:46:25,119 When she couldn't get what she needed at home, 737 00:46:25,282 --> 00:46:26,727 she went someplace else. 738 00:46:26,884 --> 00:46:29,490 He saw Tommy in a way you could never see him, 739 00:46:29,920 --> 00:46:32,161 because he'd been through it with his own child. 740 00:46:33,757 --> 00:46:35,236 If I'd turned Tommy away, 741 00:46:35,392 --> 00:46:38,805 he'd have found what he wanted on the street just the way Jenny did. 742 00:46:38,962 --> 00:46:40,805 And you thought you were helping him? 743 00:46:41,231 --> 00:46:43,837 As long as I kept a dialogue going with him, 744 00:46:44,001 --> 00:46:45,241 I thought I had a chance. 745 00:46:45,402 --> 00:46:48,576 He needed a father, you just weren't the right one. 746 00:46:48,739 --> 00:46:52,277 You should've come to me! Me! 747 00:46:52,442 --> 00:46:56,185 And would you have believed him, Tom? Would you? 748 00:47:02,052 --> 00:47:05,556 Please, give me the gun. 749 00:47:08,358 --> 00:47:10,770 [TOM WHIMPERS] 750 00:47:10,928 --> 00:47:14,102 I tried my best. 751 00:47:14,832 --> 00:47:18,507 Sometimes the best is not good enough. Huh? 752 00:47:19,570 --> 00:47:21,379 I think I owe you an apology, doctor. 753 00:47:21,905 --> 00:47:23,475 [SIGHS-us] 754 00:47:23,640 --> 00:47:24,675 No, you don't. 755 00:47:24,842 --> 00:47:27,413 No, I never should've given Tommy that prescription. 756 00:47:27,578 --> 00:47:30,081 I should've seen that, how desperate he was. 757 00:47:30,247 --> 00:47:32,193 I should've found some other way. 758 00:47:32,349 --> 00:47:35,262 And you should've told me about Dr. Savio, 759 00:47:35,419 --> 00:47:38,161 because you knew, didn't you? 760 00:47:38,322 --> 00:47:41,565 - You caught him? - Yes. H.P.D. has him in custody. 761 00:47:42,526 --> 00:47:45,769 How could I tell you about him, when I was guilty of the same thing. 762 00:47:46,129 --> 00:47:49,508 - I should be going to jail with him. McGARRETT: I don't think so. 763 00:47:49,933 --> 00:47:54,075 You once said that you can't always practice medicine by the book. 764 00:47:54,538 --> 00:47:56,677 Sometimes we can't practice law enforcement 765 00:47:56,840 --> 00:47:58,217 strictly by the book either. 766 00:47:58,976 --> 00:48:02,788 Sometimes, there are extenuating circumstances. 767 00:48:06,049 --> 00:48:08,893 I'm sorry, Mr. Riordan, 768 00:48:09,052 --> 00:48:11,123 I can't do anything about the past. 769 00:48:14,558 --> 00:48:19,132 I don't think it's a question of what's happened in the past, doctor. 770 00:48:19,296 --> 00:48:20,639 What's important is, 771 00:48:21,365 --> 00:48:23,845 what you're gonna do in the future. 772 00:48:24,701 --> 00:48:26,647 Let's all... 773 00:48:26,937 --> 00:48:28,575 Let's all try to forgive, huh? 774 00:48:28,625 --> 00:48:33,175 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.