All language subtitles for Hawaii 5-O s11e18 The Execution File.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:05,344 [DISCO MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,243 In the middle of a packed nightclub. 3 00:00:09,409 --> 00:00:11,946 Somebody must have had a lot of confidence in his marksmanship. 4 00:00:12,112 --> 00:00:13,785 You're here about the pimps that were shot? 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,221 Yes, I am. 6 00:00:15,382 --> 00:00:17,623 Well, here I am, prime suspect. 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,593 We provide you with the little ladies, huh? 8 00:00:19,753 --> 00:00:22,233 Now, for that, we want some protection. 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,892 The idea of living in your house is... 10 00:00:25,058 --> 00:00:26,731 We're gonna be so happy. 11 00:01:32,292 --> 00:01:36,172 [DISCO MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 12 00:02:10,396 --> 00:02:13,138 [SPEAKING INDISTINCTLY] 13 00:02:36,923 --> 00:02:37,958 [SILENCED GUNSHOT] 14 00:02:38,291 --> 00:02:39,326 [GIRLS SCREAMING] 15 00:04:47,754 --> 00:04:49,700 DANNY: Right in the middle of a packed nightclub. 16 00:04:49,856 --> 00:04:53,133 Somebody must have an awful lot of confidence in his marksmanship. 17 00:04:53,293 --> 00:04:55,705 Same somebody who also had a lot of information on his victim. 18 00:04:55,862 --> 00:04:57,398 Look what he sent in to the newspaper. 19 00:04:57,563 --> 00:04:59,873 Yeah. Regular rap sheet, isn't it? 20 00:05:00,033 --> 00:05:02,206 Kamaki, Martin. Occupation: pimp. 21 00:05:02,368 --> 00:05:04,780 Specialty: teenage prostitutes. 22 00:05:04,937 --> 00:05:06,848 Names of the girls working for him. 23 00:05:07,006 --> 00:05:09,384 Names of the girls whose death he caused. 24 00:05:09,542 --> 00:05:11,818 H.P.D. doesn't have anything that complete on Kamaki. 25 00:05:11,978 --> 00:05:15,687 Major supplier to Roger Maggers' stable. 26 00:05:15,848 --> 00:05:18,021 Maggers isn't gonna like that very much, is he? 27 00:05:18,184 --> 00:05:19,686 How long have we been after Maggers? 28 00:05:19,852 --> 00:05:23,299 Six years, Danno. Six years. And if I thought about it long enough, 29 00:05:23,456 --> 00:05:27,097 I could probably give you the exact day, month, hour. 30 00:05:27,260 --> 00:05:28,864 What do you make of this murder? 31 00:05:29,028 --> 00:05:32,271 Oh, rival factions, maybe, or a personal grudge. 32 00:05:32,432 --> 00:05:34,605 Somebody knew the victim's habits awfully well. 33 00:05:34,767 --> 00:05:35,837 [INTERCOM BUZZES] 34 00:05:36,002 --> 00:05:37,709 Grab that, will you? 35 00:05:38,037 --> 00:05:39,072 Yes, Luana? 36 00:05:39,238 --> 00:05:40,808 LUANA: Mr. Maggers calling on Line 2. 37 00:05:40,973 --> 00:05:44,716 - It's the maggers. - I'll take it- Yeah- McGarrett. 38 00:05:44,877 --> 00:05:46,754 MAGGERS: Have you seen this afternoon 's paper? 39 00:05:46,913 --> 00:05:47,948 Yes, I have. 40 00:05:48,114 --> 00:05:51,357 I've put up with a lot of accusations from you and H.P.D. 41 00:05:51,517 --> 00:05:53,793 Why you continue to pick on a responsible citizen like me 42 00:05:53,953 --> 00:05:55,261 is more than I can understand, 43 00:05:55,421 --> 00:05:57,765 since you've never proven one single allegation. 44 00:05:57,924 --> 00:05:59,562 Now the lies in the paper. 45 00:05:59,726 --> 00:06:01,137 I want you to find that man. 46 00:06:01,294 --> 00:06:02,432 You owe me, McGarrett 47 00:06:02,595 --> 00:06:05,303 I notice that you're not very concerned about him being a killer, 48 00:06:05,465 --> 00:06:06,808 only as an accuser, huh? 49 00:06:06,966 --> 00:06:08,673 Considering who was murdered, 50 00:06:08,835 --> 00:06:10,212 I can't say I am. 51 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Slandering my good name, however; is another matter: 52 00:06:12,538 --> 00:06:14,677 Oh, yes, of course, that's much more serious, isn't it? 53 00:06:14,841 --> 00:06:17,321 - Now, you listen, McGarrett - No, you listen, pal. 54 00:06:17,477 --> 00:06:20,754 You're right about one thing, I do owe you about 20 years to life. 55 00:06:20,913 --> 00:06:24,053 One of these days, I'm gonna pay you. As for those lies they just printed, 56 00:06:24,217 --> 00:06:25,753 you can always sue the paper for libel 57 00:06:25,918 --> 00:06:28,831 or take it up with H.P.D. Technically, it's their jurisdiction. 58 00:06:29,389 --> 00:06:30,925 Is it? 59 00:06:31,391 --> 00:06:34,201 Yeah, until we hear otherwise, Danno. 60 00:07:48,768 --> 00:07:51,874 [INAUDIBLE DIALOGUE] 61 00:08:32,345 --> 00:08:33,380 Oh, no. 62 00:08:33,546 --> 00:08:35,958 Come on. You either talk to me or the cops. 63 00:08:36,115 --> 00:08:37,924 Which one do you want? 64 00:08:43,456 --> 00:08:46,528 - Put that call through now. SECRETARY: Yes, Mr. Hendrix. 65 00:08:49,996 --> 00:08:52,033 - How old are you, Margie? - Nineteen. 66 00:08:52,198 --> 00:08:53,233 RUSS: Mm-hm. 67 00:08:53,633 --> 00:08:55,169 Sit down. 68 00:08:59,872 --> 00:09:02,682 You want a soft drink or a cup of tea? 69 00:09:02,842 --> 00:09:04,412 No. 70 00:09:04,911 --> 00:09:07,050 - Look, you've got no right-- - I've got every right. 71 00:09:07,213 --> 00:09:08,954 Your parents hired me. 72 00:09:09,115 --> 00:09:10,458 My parents? 73 00:09:10,616 --> 00:09:12,960 Sure. I know a great deal about you. 74 00:09:13,252 --> 00:09:14,287 What do you know? 75 00:09:14,620 --> 00:09:17,066 Well, for one thing, you're not 19. 76 00:09:17,223 --> 00:09:19,203 You're 15. 77 00:09:19,759 --> 00:09:22,968 Your name isn't Margie, it's Anne Carpenter. 78 00:09:23,129 --> 00:09:25,336 You're in the tenth grade. 79 00:09:26,165 --> 00:09:28,145 You live in Seattle. 80 00:09:28,768 --> 00:09:32,113 You live very comfortably in Seattle, with parents who perhaps, what, 81 00:09:32,271 --> 00:09:34,945 don't understand you to your satisfaction? 82 00:09:35,107 --> 00:09:36,711 But who love you very much anyway. 83 00:09:36,876 --> 00:09:39,823 - They don't care anything about me. - Right. 84 00:09:39,979 --> 00:09:42,391 And you're gonna show them, aren't you? 85 00:09:42,548 --> 00:09:43,891 You're going to get even with them 86 00:09:44,050 --> 00:09:45,654 for not loving you as much as you'd like 87 00:09:45,818 --> 00:09:48,458 by becoming a hooker at 15. 88 00:09:48,821 --> 00:09:50,164 I'm not. 89 00:09:50,323 --> 00:09:52,166 What were you doing getting in the car? 90 00:09:52,325 --> 00:09:53,736 - I don't know. - A man picks you up 91 00:09:53,893 --> 00:09:54,928 and offers you money. 92 00:09:55,094 --> 00:09:57,404 What did you think the money was for? Typing envelopes? 93 00:09:59,498 --> 00:10:01,239 Okay, 94 00:10:01,400 --> 00:10:02,936 it was gonna be the first time. 95 00:10:03,102 --> 00:10:05,207 I mean, I never-- I owe this money. 96 00:10:05,371 --> 00:10:07,647 To a really wonderful guy. 97 00:10:08,174 --> 00:10:11,383 You met him at the airport. Or was it the bus station? 98 00:10:11,544 --> 00:10:12,579 Or a coffee shop? 99 00:10:12,745 --> 00:10:15,521 And he told you he cared about you very much. 100 00:10:15,881 --> 00:10:18,862 And he bought you clothes. He found you a place to live, huh? 101 00:10:19,018 --> 00:10:20,622 And he didn't want any harm to come to you 102 00:10:20,786 --> 00:10:22,527 because he cares about you so much. 103 00:10:23,055 --> 00:10:24,398 It's true. 104 00:10:24,557 --> 00:10:26,764 He's been wonderful to me. 105 00:10:26,926 --> 00:10:28,371 I don't know how you guessed, but-- 106 00:10:28,527 --> 00:10:31,371 Guessing has nothing to do with it, sweetheart. 107 00:10:31,864 --> 00:10:34,640 A girl like you gets off a train, 108 00:10:34,800 --> 00:10:36,507 or a bus, 109 00:10:37,603 --> 00:10:39,446 or a plane, 110 00:10:40,306 --> 00:10:42,946 in any city in the United States, 111 00:10:44,310 --> 00:10:46,881 and there's a wonderful guy 112 00:10:47,546 --> 00:10:50,254 who cares so much, just waiting. 113 00:10:50,483 --> 00:10:51,689 [INTERCOM BUZZES] 114 00:10:53,486 --> 00:10:54,897 Yeah? 115 00:10:56,656 --> 00:10:58,465 Put the call through. 116 00:10:59,191 --> 00:11:01,193 They're called pimps, by the way. 117 00:11:01,360 --> 00:11:04,739 Pimps are experts at being wonderful, 118 00:11:04,897 --> 00:11:07,173 but just for a little while. 119 00:11:08,334 --> 00:11:09,870 Right. 120 00:11:10,036 --> 00:11:12,983 Mr. Carpenter. Mm-hm. I've got good news for you. 121 00:11:13,139 --> 00:11:14,209 That's right. 122 00:11:14,373 --> 00:11:16,512 She's sitting right here with me. She's fine. 123 00:11:16,676 --> 00:11:18,587 I don't think she wants to talk to you right now. 124 00:11:18,744 --> 00:11:20,348 Why don't you get here as soon as you can? 125 00:11:21,113 --> 00:11:22,148 Mm-hm. 126 00:11:23,149 --> 00:11:26,130 Mr. Carpenter, Anne did wrong by running away, that's agreed. 127 00:11:26,285 --> 00:11:28,891 But perhaps you and your wife did something wrong 128 00:11:29,055 --> 00:11:31,126 in causing her to run away, hmm? 129 00:11:31,290 --> 00:11:33,201 Right, well, you think about that. 130 00:11:33,359 --> 00:11:35,066 Okay. Good enough. 131 00:11:35,227 --> 00:11:36,638 So long. 132 00:11:38,364 --> 00:11:39,900 They'll be here day after tomorrow. 133 00:11:41,867 --> 00:11:43,847 Where do I stay in the meantime? 134 00:11:44,437 --> 00:11:46,314 Don't worry, sweetheart. 135 00:11:46,472 --> 00:11:47,849 I've got just the place. 136 00:12:00,853 --> 00:12:01,888 What's this place? 137 00:12:02,054 --> 00:12:03,124 Prison? 138 00:12:03,289 --> 00:12:05,599 Does this place look like a prison? 139 00:12:05,758 --> 00:12:06,964 No. 140 00:12:07,126 --> 00:12:08,571 It's actually kind of pretty. 141 00:12:08,728 --> 00:12:09,866 [RUSS CHUCKLES] 142 00:12:10,029 --> 00:12:12,168 What this place is... 143 00:12:15,201 --> 00:12:18,444 Well, uh, it's a halfway house for girls. 144 00:12:18,604 --> 00:12:22,142 Nobody over 18. Most of them runaways like you. 145 00:12:22,308 --> 00:12:24,982 Although, some of them were already into prostitution. 146 00:12:25,144 --> 00:12:28,489 LUREEN: Russ! RUSS: Hey, baby, ha, ha. 147 00:12:28,914 --> 00:12:30,825 Good to see you, ha, ha. 148 00:12:30,983 --> 00:12:33,930 - Do you have time for a visit? - A short one. I have to get right back. 149 00:12:34,086 --> 00:12:36,259 - Anne, this is Lureen. - Hi. 150 00:12:36,422 --> 00:12:38,424 - Hello. - Is Emma around? 151 00:12:38,591 --> 00:12:41,162 - Yeah, I'll go get her. RUSS: Great. 152 00:12:42,762 --> 00:12:44,969 Was she a prostitute? 153 00:12:45,831 --> 00:12:47,572 RUSS: Well, no. 154 00:12:48,467 --> 00:12:50,174 But, uh... 155 00:12:51,570 --> 00:12:55,245 Lureen was raped and beaten when she was 15. 156 00:12:55,407 --> 00:12:58,616 That was a little over a year ago. 157 00:12:58,778 --> 00:13:00,883 Shortly after that, her parents were killed, 158 00:13:01,046 --> 00:13:03,287 so the court placed her here. 159 00:13:03,449 --> 00:13:06,919 She was in withdrawal so deep, we didn't think she'd ever come out. 160 00:13:07,086 --> 00:13:08,326 Looks okay now. 161 00:13:08,487 --> 00:13:10,524 Yeah, but it's taken a long time. 162 00:13:10,689 --> 00:13:12,498 Hello, Russ. 163 00:13:13,058 --> 00:13:14,696 - You must be Anne. - Anne, this is Emma. 164 00:13:14,860 --> 00:13:16,168 She's in charge here. 165 00:13:16,328 --> 00:13:17,363 When Mr. Hendrix called, 166 00:13:17,530 --> 00:13:19,601 he said you'd be spending a couple of days with us. 167 00:13:19,765 --> 00:13:21,608 I hope they'll be pleasant for you. 168 00:13:21,767 --> 00:13:23,075 ANNE: Yes, ma'am. - Lureen, 169 00:13:23,235 --> 00:13:24,839 why don't you show Anne where to register? 170 00:13:25,004 --> 00:13:26,415 Okay. Later. 171 00:13:26,572 --> 00:13:28,210 Later. Heh. 172 00:13:29,208 --> 00:13:31,848 God, they keep coming. 173 00:13:32,344 --> 00:13:34,722 Found that one just in time. 174 00:13:34,880 --> 00:13:37,156 Lureen's looking wonderful, isn't she? 175 00:13:37,716 --> 00:13:40,219 She's looking better every time I see her. 176 00:13:40,386 --> 00:13:42,889 Well, she's your personal triumph. Without all the time 177 00:13:43,055 --> 00:13:45,865 and attention you gave her, I don't know what would've happened to her. 178 00:13:46,258 --> 00:13:48,363 And speaking of time and attention, 179 00:13:48,527 --> 00:13:51,201 I've gotten very little of either from you lately. 180 00:13:51,363 --> 00:13:54,003 I'm sorry, Emma. I've been busier than usual. 181 00:13:54,166 --> 00:13:56,168 The Crusades could've used a man like you. 182 00:13:56,335 --> 00:13:57,370 [CHUCKLES] 183 00:13:57,536 --> 00:13:58,947 Yeah. Well, 184 00:13:59,438 --> 00:14:01,714 I really have been busy. 185 00:14:01,874 --> 00:14:03,785 I don't know why you put up with old unreliable. 186 00:14:03,943 --> 00:14:05,354 You deserve a lot better. 187 00:14:05,511 --> 00:14:07,491 No taste. 188 00:14:07,646 --> 00:14:09,683 I really would like to see you, Russ. 189 00:14:09,849 --> 00:14:11,726 Even Crusaders need to relax. 190 00:14:11,884 --> 00:14:13,261 You're right. 191 00:14:13,652 --> 00:14:16,155 I just have to clear a few things up so I can relax. 192 00:14:16,322 --> 00:14:18,063 I'll see you, Emma. 193 00:14:27,600 --> 00:14:29,341 Are we doing anything Sunday? 194 00:14:29,501 --> 00:14:30,775 Don't we always? 195 00:14:30,936 --> 00:14:32,438 Well, I keep expecting you to get sick 196 00:14:32,605 --> 00:14:34,141 of hauling a dumb kid around every week. 197 00:14:34,306 --> 00:14:35,341 [RUSS CHUCKLES] 198 00:14:35,507 --> 00:14:37,180 You're not a dumb kid. 199 00:14:37,343 --> 00:14:40,449 You're an extremely attractive young lady. 200 00:14:40,946 --> 00:14:44,223 And you're about as close as I'll ever come to having a daughter. 201 00:14:45,951 --> 00:14:47,897 Guess you're not gonna dump me, then, huh? 202 00:14:48,053 --> 00:14:51,398 No, I guess we're stuck with each other. 203 00:15:01,166 --> 00:15:02,873 Why do I have the feeling that your homework 204 00:15:03,035 --> 00:15:04,673 has something to do with Kamaki's murder? 205 00:15:04,837 --> 00:15:06,908 Hmm, I know it's not our case, Danno, 206 00:15:07,072 --> 00:15:08,949 but I can't help but make certain connections. 207 00:15:09,108 --> 00:15:10,917 Like what, Steve? 208 00:15:11,543 --> 00:15:13,614 Oh, like the victim, Kamaki, 209 00:15:13,779 --> 00:15:17,226 and the rap sheet on him that was sent to the newspapers. 210 00:15:17,383 --> 00:15:19,294 Now, that sheet was too thorough, 211 00:15:19,451 --> 00:15:21,328 too professional to be the work of just anybody. 212 00:15:21,487 --> 00:15:24,434 I remembered something, so I had H.P.D. send over these records. 213 00:15:24,590 --> 00:15:26,797 Do you remember a former H.P.D. lieutenant, 214 00:15:26,959 --> 00:15:29,599 I think he was, Russ Hendrix? 215 00:15:29,762 --> 00:15:31,605 - He worked vice, didn't he? - Right. 216 00:15:31,764 --> 00:15:33,903 He had one of the most promising careers going for him. 217 00:15:34,066 --> 00:15:35,477 Could have gone right to the top. 218 00:15:35,634 --> 00:15:37,671 Yeah, there was a scandal. He slugged somebody. 219 00:15:37,836 --> 00:15:40,407 Sure did. He almost killed a pimp. 220 00:15:40,572 --> 00:15:43,052 The pimp had murdered a teenage prostitute, 221 00:15:43,208 --> 00:15:44,949 but Hendrix couldn't prove it. 222 00:15:45,110 --> 00:15:47,351 The guy sued. Hendrix was forced to retire. 223 00:15:47,513 --> 00:15:48,821 Guess what. 224 00:15:48,981 --> 00:15:51,621 The murdered pimp, Kamaki, was the one Hendrix slugged. 225 00:15:52,051 --> 00:15:53,428 You guessed it. 226 00:15:53,585 --> 00:15:55,121 Guy who wrecked his career. 227 00:16:22,815 --> 00:16:24,260 [CAR HORN HONKING] 228 00:16:24,416 --> 00:16:26,157 [CAR CRASHES] 229 00:16:42,868 --> 00:16:44,609 McGARRETT: Yes, governor. 230 00:16:45,104 --> 00:16:46,708 Yes, sir. 231 00:16:47,006 --> 00:16:51,182 Well, what can I tell you? I can't control what happens on Hotel Street. 232 00:16:51,977 --> 00:16:53,217 Very well, sir. 233 00:16:53,379 --> 00:16:55,791 Yes, I'll get back to you. Thank you. 234 00:16:56,682 --> 00:16:59,185 Danno, Duke, come on in. 235 00:17:03,255 --> 00:17:04,757 Yeah, Steve? 236 00:17:05,124 --> 00:17:06,694 A second pimp just rubbed out. 237 00:17:06,859 --> 00:17:09,032 A second rap sheet mailed to the newspaper. 238 00:17:09,194 --> 00:17:11,606 - We're on the case? - Yeah. I just talked to the governor. 239 00:17:11,764 --> 00:17:13,903 Both executions were designed and carried out 240 00:17:14,066 --> 00:17:15,943 to achieve maximum publicity. 241 00:17:16,101 --> 00:17:17,910 Both wire services are hot on the story. 242 00:17:18,070 --> 00:17:20,607 Well, the governor wants it stopped, and we're gonna stop it. 243 00:17:20,773 --> 00:17:22,013 I can guess where we'll start. 244 00:17:27,946 --> 00:17:30,153 Well, you're certainly all in agreement, I'll say that. 245 00:17:30,315 --> 00:17:32,625 It's Hendrix. There's no doubt. 246 00:17:32,785 --> 00:17:34,787 Ever since Kamaki got him kicked off the force, 247 00:17:34,953 --> 00:17:36,057 he's been spooking us, man. 248 00:17:36,221 --> 00:17:38,462 Every time I turn around, he's looking, taking pictures. 249 00:17:38,624 --> 00:17:41,264 And Kamaki was the first one to get hit. 250 00:17:41,427 --> 00:17:42,963 Heh, it's got to be Hendrix. 251 00:17:43,128 --> 00:17:45,074 And he's gonna get all of us, if he keeps it up. 252 00:17:45,230 --> 00:17:47,938 I doubt that Hendrix could be that ambitious. 253 00:17:48,100 --> 00:17:50,307 That includes you too, Maggers. Heh. 254 00:17:50,469 --> 00:17:51,743 Don't kid yourself. 255 00:17:51,904 --> 00:17:54,316 I assure you, I don't kid myself. 256 00:17:54,473 --> 00:17:56,248 On the contrary, Mr. Hendrix flatters himself 257 00:17:56,408 --> 00:17:58,388 if he thinks he can pull off anything like this. 258 00:17:58,544 --> 00:18:00,148 What're you gonna do about it, Maggers? 259 00:18:00,312 --> 00:18:02,553 - Heh. Oh, it's up to me, is it? LOPAKA: Listen. 260 00:18:02,714 --> 00:18:04,625 We provide you with the little ladies, huh? 261 00:18:04,783 --> 00:18:07,889 Now, for that, we want some protection. 262 00:18:08,053 --> 00:18:09,726 All right. But we keep it clean. 263 00:18:10,189 --> 00:18:12,169 Whoever pulls the trigger can't be traced to us. 264 00:18:12,658 --> 00:18:14,262 I'll order a contract from the mainland. 265 00:18:19,932 --> 00:18:22,640 If you miss me, you call my office. 266 00:18:23,001 --> 00:18:25,572 Right. Thank you. 267 00:18:25,838 --> 00:18:26,873 [INTERCOM BUZZES] 268 00:18:27,473 --> 00:18:28,508 Yes? 269 00:18:28,674 --> 00:18:30,415 SECRETARY: Mn McGarrett's here to see you. 270 00:18:30,576 --> 00:18:31,611 Send him in. 271 00:18:31,777 --> 00:18:32,812 [KNOCKS ON DOOR] 272 00:18:32,978 --> 00:18:34,013 Come in. 273 00:18:34,480 --> 00:18:35,754 - Steve. - Russ. 274 00:18:35,914 --> 00:18:38,485 - It's been a long time. - Yes, it has. 275 00:18:38,650 --> 00:18:40,254 Well, I was expecting somebody to show up. 276 00:18:40,419 --> 00:18:42,262 - I didn't think it would be you. - Oh? 277 00:18:42,621 --> 00:18:44,498 You are here about the two pimps that were shot? 278 00:18:44,656 --> 00:18:45,930 Yes, I am. 279 00:18:46,091 --> 00:18:48,537 Well, here I am, prime suspect. 280 00:18:48,694 --> 00:18:50,139 Motive, background, everything. 281 00:18:50,295 --> 00:18:52,673 But, of course, you had nothing to do with the killings. 282 00:18:52,831 --> 00:18:55,869 Not a thing. Of course, if somebody's going on a killing spree, 283 00:18:56,034 --> 00:18:58,207 I can't think of two more deserving victims. 284 00:18:58,370 --> 00:19:01,317 Russ, what is your theory about the killings? 285 00:19:01,974 --> 00:19:06,184 Why would anyone try to take two pimps in such conspicuous places? 286 00:19:06,678 --> 00:19:08,988 And why the rap sheet on the victims? 287 00:19:09,148 --> 00:19:10,627 Or two pimps, for that matter. 288 00:19:10,782 --> 00:19:12,193 Yes. Of course. 289 00:19:12,584 --> 00:19:13,790 Well, it's only a guess, Steve. 290 00:19:13,952 --> 00:19:16,159 But the murderer wanted people to know what they were 291 00:19:16,321 --> 00:19:18,028 and why they deserved to be killed. 292 00:19:18,457 --> 00:19:20,733 There's something very righteous about that, isn't there? 293 00:19:20,893 --> 00:19:23,897 - Righteous? - Moral vengeance, so to speak. 294 00:19:24,062 --> 00:19:27,373 It doesn't smack of a gangland type of killing, does it? 295 00:19:28,300 --> 00:19:31,042 Well, I don't necessarily agree with that. 296 00:19:31,436 --> 00:19:33,939 Somebody new moved into the territory, 297 00:19:34,106 --> 00:19:35,744 wanted people to know who was boss. 298 00:19:36,708 --> 00:19:39,279 Well, who can say at this point? 299 00:19:39,444 --> 00:19:42,152 Russ, I have a search warrant here. 300 00:19:42,314 --> 00:19:43,520 Is there any need to serve it? 301 00:19:43,682 --> 00:19:45,127 Not necessary. Do whatever you like. 302 00:19:45,284 --> 00:19:47,924 Thank you. It makes it much easier for me. 303 00:19:49,054 --> 00:19:50,556 Duke, will you come in, please? 304 00:19:50,722 --> 00:19:52,531 Duke Lukela 305 00:19:52,691 --> 00:19:54,432 - Hi. - Russ Hendrix. 306 00:19:54,593 --> 00:19:57,403 Mr. Hendrix has kindly agreed to a search of the premises. 307 00:19:57,563 --> 00:19:59,804 - And don't forget the automobile. - I'll try to be neat. 308 00:19:59,965 --> 00:20:02,445 Another member of my staff will search your apartment, Russ. 309 00:20:02,601 --> 00:20:03,841 Whatever it takes. 310 00:20:04,002 --> 00:20:08,576 Russ, I, uh, sincerely hope that this Search does not turn up anything. 311 00:20:08,740 --> 00:20:11,346 Thanks, Steve. Promise you, it won't. 312 00:20:11,877 --> 00:20:13,220 Good. 313 00:20:20,886 --> 00:20:22,888 DANNY: Neither of the type faces on the typewriters 314 00:20:23,055 --> 00:20:24,898 match the one on the sheets sent to the papers. 315 00:20:25,057 --> 00:20:26,559 DUKE: There was nothing in the office. 316 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 Hendrix does have one of the best criminal files I've ever seen, 317 00:20:29,394 --> 00:20:30,873 including ones on the victims. 318 00:20:31,029 --> 00:20:34,374 That's to be expected. He's an ex-cop and his work is on the street. 319 00:20:34,533 --> 00:20:36,444 Nothing in his car, nothing in his apartment. 320 00:20:36,602 --> 00:20:37,910 What about the surveillance? 321 00:20:38,070 --> 00:20:40,243 Well, H.P.D.'s plainclothes are on surveillance now. 322 00:20:40,405 --> 00:20:42,180 I'm splitting shifts with them. 323 00:20:42,341 --> 00:20:44,912 All right, he's clean so far. 324 00:20:45,077 --> 00:20:48,058 But if Hendrix is our man, he's smart, he's gonna be slippery. 325 00:20:48,213 --> 00:20:50,591 All we can do is keep an eye on him, every minute. 326 00:20:52,017 --> 00:20:55,021 LUREEN: Anyway, they think I'm well enough to be placed with a family. 327 00:20:55,187 --> 00:20:56,495 RUSS: Is that right? LUREEN: Yeah. 328 00:20:56,655 --> 00:20:58,134 RUSS: Think you might like that? 329 00:20:58,290 --> 00:21:01,237 I guess so. A regular home atmosphere. 330 00:21:01,393 --> 00:21:03,600 I could finish school. 331 00:21:04,229 --> 00:21:06,402 Then all of a sudden you're 18, you're off on your own. 332 00:21:06,565 --> 00:21:08,340 Well, I don't know if I'll be ready that soon. 333 00:21:08,500 --> 00:21:10,502 - Uh-huh. - Heh. 334 00:21:10,669 --> 00:21:13,650 Hey, you still haven't said what we're doing Sunday. 335 00:21:13,805 --> 00:21:15,910 RUSS: Well, I think it's time for a surprise. 336 00:21:16,074 --> 00:21:17,678 LUREEN: You mean you're not gonna tell me? 337 00:21:17,843 --> 00:21:19,754 RUSS: If I told you, how could it be a surprise? 338 00:21:19,911 --> 00:21:22,517 LUREEN: Gee, Russ. I'm not gonna be able to sleep tonight. 339 00:21:22,681 --> 00:21:23,819 [RUSS CHUCKLES] 340 00:21:23,982 --> 00:21:25,723 RUSS: That's tough. 341 00:21:26,151 --> 00:21:28,062 LUREEN: You really are a rat sometimes. 342 00:21:28,220 --> 00:21:29,927 RUSS: All right, then, no surprise. 343 00:21:30,088 --> 00:21:32,261 Come on, Russ. 344 00:21:32,624 --> 00:21:33,728 [LAUGHS] 345 00:21:34,693 --> 00:21:36,798 I'll pick you up Sunday. 346 00:21:37,429 --> 00:21:38,908 Okay. 347 00:21:47,139 --> 00:21:48,948 I love you, sweetheart. 348 00:21:49,107 --> 00:21:52,145 Me too, you rat. Heh. 349 00:21:52,311 --> 00:21:54,154 I'm a rat, huh? 350 00:22:27,679 --> 00:22:28,987 GEORGE: Morning, Mr. Hendrix. 351 00:22:29,147 --> 00:22:31,957 Hey, George. How's it going? 352 00:22:32,117 --> 00:22:34,927 GEORGE: I wouldn't be surprised if you move in three months from now. 353 00:22:35,087 --> 00:22:36,498 You get in touch with the tile man? 354 00:22:36,655 --> 00:22:38,498 GEORGE: Oh, yeah. They'll be right on schedule. 355 00:22:38,657 --> 00:22:40,193 [RUSS CHUCKLES] 356 00:23:11,356 --> 00:23:13,836 it's terrific, George. Thanks a lot. 357 00:24:58,363 --> 00:24:59,569 That's very interesting. 358 00:24:59,731 --> 00:25:01,904 Thank you, Bill. Appreciate it. 359 00:25:02,234 --> 00:25:04,544 - Bill? - Bill Hayes, H.P.D. 360 00:25:04,703 --> 00:25:05,909 He checked some records for me. 361 00:25:06,071 --> 00:25:09,416 It seems that ever since Russ Hendrix got his license, 362 00:25:09,574 --> 00:25:12,077 he's been handling nothing but missing-person cases. 363 00:25:12,244 --> 00:25:13,917 That's kind of strange. 364 00:25:14,079 --> 00:25:18,528 It gets even stranger, Danno. He only locates missing girls. 365 00:25:18,683 --> 00:25:20,128 Little girls. 366 00:25:40,872 --> 00:25:41,907 [SILENCED GUNSHOT] 367 00:25:42,073 --> 00:25:43,484 [CROWD SCREAMING] 368 00:26:09,134 --> 00:26:11,614 - Put them right there. - Sure. 369 00:26:13,538 --> 00:26:15,745 - Thank you. - Thank you, sir. 370 00:26:23,915 --> 00:26:26,691 I never dreamed he'd hit again this soon. 371 00:26:27,319 --> 00:26:29,230 What I wanna know is how do we operate 372 00:26:29,387 --> 00:26:30,889 if we can't show ourselves in public? 373 00:26:31,056 --> 00:26:32,592 [RINGS] 374 00:26:34,159 --> 00:26:35,968 - Yes? - Hello. 375 00:26:36,127 --> 00:26:37,435 This is the man from Portland. 376 00:26:38,563 --> 00:26:40,565 All right, thank you. 377 00:26:42,067 --> 00:26:43,978 Our man is here. 378 00:26:44,302 --> 00:26:48,341 Until he gets the job done, I suggest you gentlemen keep a very low profile. 379 00:27:03,321 --> 00:27:05,164 RUSS: Ha, ha. All right, Steve. 380 00:27:05,323 --> 00:27:07,963 I admit deliberately losing the tail you put on me. 381 00:27:08,126 --> 00:27:11,073 He was good. But don't forget, I'm an old hand at this sort of thing. 382 00:27:11,229 --> 00:27:13,800 Russ, if you have nothing to hide, why object to being followed? 383 00:27:13,965 --> 00:27:15,842 I don't object. 384 00:27:16,101 --> 00:27:17,580 In fact, I welcome it. 385 00:27:17,736 --> 00:27:20,012 - Uh, it makes me feel better. - Makes you feel better? 386 00:27:20,171 --> 00:27:23,311 Stands to reason, if you suspect me, somebody else might. 387 00:27:23,908 --> 00:27:25,410 - The mob? - Sure. 388 00:27:25,577 --> 00:27:27,887 - The mob. The Kumu. - I see. 389 00:27:28,046 --> 00:27:30,390 Unsolicited police protection, huh? 390 00:27:30,548 --> 00:27:33,688 Twenty-four hours a day. Heh, of course, uh, 391 00:27:33,852 --> 00:27:36,526 sometimes it cramps my style. That's why I had to give him the slip. 392 00:27:36,688 --> 00:27:39,532 Just hours before the third execution? 393 00:27:40,291 --> 00:27:42,703 If you can place me at the scene, why don't you? 394 00:27:43,461 --> 00:27:45,771 Okay. Can you account for your, uh, whereabouts 395 00:27:45,930 --> 00:27:48,410 - at the time of the shooting? - Sure. I can give you the area. 396 00:27:48,566 --> 00:27:49,874 Somebody might've seen me. 397 00:27:50,035 --> 00:27:52,743 But I work the streets a lot. I have to. You know that. 398 00:27:52,904 --> 00:27:54,281 Right now I'm chasing five runaways. 399 00:27:54,439 --> 00:27:56,441 You want their pictures, the names of their parents? 400 00:27:56,608 --> 00:27:59,782 Russ, I'm aware of what you do and what your job entails. 401 00:27:59,944 --> 00:28:01,719 Then let me do it. I don't mind the questions. 402 00:28:01,880 --> 00:28:03,257 I know you have to do that. 403 00:28:03,415 --> 00:28:06,794 But you don't have anything, Steve. You never will. 404 00:28:08,253 --> 00:28:10,426 Okay. Thanks for coming in, Russ. 405 00:28:10,922 --> 00:28:13,801 Right. See you, Steve. Danny. 406 00:28:17,796 --> 00:28:20,538 What do your instincts tell you, Danno? 407 00:28:21,099 --> 00:28:22,442 He's lying. 408 00:28:22,600 --> 00:28:23,840 I've been known to be wrong. 409 00:28:24,002 --> 00:28:25,811 Oh, really? Does that happen very often? 410 00:28:25,970 --> 00:28:29,076 - Not very, Steve. - Oh, I admire your modesty. 411 00:28:29,240 --> 00:28:31,379 But you're right, Danno. I think he is our man. 412 00:28:31,543 --> 00:28:33,489 He better be. We haven't turned up other leads. 413 00:28:33,645 --> 00:28:37,183 He's glad we suspect him because it provides round-the-clock protection. 414 00:28:37,348 --> 00:28:38,383 Pretty cute. 415 00:28:38,550 --> 00:28:40,461 I'm beginning to see why he was such a good cop. 416 00:28:40,618 --> 00:28:41,961 He sat there and gave us nothing. 417 00:28:42,120 --> 00:28:43,758 Yeah, but one way or another, 418 00:28:43,922 --> 00:28:46,732 a man who commits this kind of crime is psychotic. 419 00:28:46,891 --> 00:28:50,930 He's driven by some sort of passion buried deep in his psyche. 420 00:28:51,096 --> 00:28:53,406 If we could dig up what's driving him, 421 00:28:53,565 --> 00:28:55,567 that might be a clue to stopping him. 422 00:28:55,734 --> 00:28:58,510 - Some sort of a psychological profile? - Yeah. 423 00:28:58,670 --> 00:29:02,743 For example, his, uh-- His dedication to finding runaways. 424 00:29:02,907 --> 00:29:05,649 But only, only teenage girls. 425 00:29:05,810 --> 00:29:09,257 His rescuing them from prostitution or sexual assault, 426 00:29:09,848 --> 00:29:11,919 oh, it's a crusade, Danno. But why? 427 00:29:12,751 --> 00:29:16,028 Is there a connection with something in his past? 428 00:29:16,688 --> 00:29:18,133 Start digging, Danno. 429 00:29:18,289 --> 00:29:20,098 We gotta find out what's driving this man. 430 00:29:20,258 --> 00:29:21,293 Right. 431 00:29:37,008 --> 00:29:39,386 LUREEN: Well, this is a surprise. 432 00:29:39,878 --> 00:29:43,189 I don't believe it. Heh. 433 00:29:44,883 --> 00:29:47,056 It's really yours? 434 00:29:47,252 --> 00:29:48,697 Yeah. 435 00:29:58,129 --> 00:30:00,666 LUREEN: it's gonna be beautiful. RUSS: I think so. 436 00:30:06,137 --> 00:30:08,139 And big. 437 00:30:08,773 --> 00:30:11,720 You gonna live here all by yourself? 438 00:30:11,976 --> 00:30:14,217 Well, I wasn't planning on it. 439 00:30:17,448 --> 00:30:18,756 Oh. 440 00:30:19,617 --> 00:30:22,154 - A lady? - Uh-huh. 441 00:30:23,154 --> 00:30:25,293 A really beautiful lady. 442 00:30:26,224 --> 00:30:27,498 I didn't know. 443 00:30:27,659 --> 00:30:30,105 Well, I wanna show you something. 444 00:30:31,262 --> 00:30:35,301 Now, sweetheart, just try to imagine the house when it's completed. 445 00:30:36,267 --> 00:30:39,373 Over here there'll be louvered French doors 446 00:30:39,537 --> 00:30:43,041 that lead on to a wonderful terrace 447 00:30:43,208 --> 00:30:47,486 with rattan furniture and exotic plants. 448 00:30:48,580 --> 00:30:53,427 And here there'll be a bedroom, with its private bath. 449 00:30:54,719 --> 00:30:56,255 Oh, heh. 450 00:30:56,421 --> 00:30:58,298 That'll be nice. 451 00:30:58,556 --> 00:31:00,695 Is that gonna be your room? 452 00:31:05,029 --> 00:31:08,476 No, it's gonna be yours, if you want it. 453 00:31:12,003 --> 00:31:13,346 - Mine? - Mm-hm. 454 00:31:17,876 --> 00:31:18,911 [CHUCKLES] 455 00:31:20,311 --> 00:31:22,291 We'll be each ether's family. 456 00:31:22,447 --> 00:31:24,927 I'll be the father, you'll be the daughter. 457 00:31:25,083 --> 00:31:26,494 You'll have your own car. 458 00:31:26,651 --> 00:31:27,721 [CHUCKLES] 459 00:31:27,886 --> 00:31:30,662 You'll go to school down the hill there. 460 00:31:33,291 --> 00:31:39,105 And that way, I'll, uh, watch you grow up, safe and happy. 461 00:31:39,864 --> 00:31:41,434 Oh, Russ, heh. 462 00:31:43,835 --> 00:31:45,837 - I am happy. - Ha, ha. 463 00:31:46,371 --> 00:31:48,214 - It's all right, then? - Yes. 464 00:31:48,373 --> 00:31:50,614 No obligation. You don't have to sign on the dotted line. 465 00:31:50,775 --> 00:31:54,689 Obligated? It's like some kind of dream. 466 00:31:55,947 --> 00:31:58,188 You're all I have in the world. 467 00:31:58,917 --> 00:32:01,796 The idea of living in your house is... 468 00:32:06,958 --> 00:32:08,631 We're gonna be so happy. 469 00:32:17,769 --> 00:32:19,043 [gunshots] 470 00:32:42,627 --> 00:32:44,038 Halt. 471 00:32:47,165 --> 00:32:48,735 [GUNSHOT] 472 00:33:04,315 --> 00:33:05,419 He's dead, Steve. 473 00:33:08,586 --> 00:33:10,588 McGARRETT: Oh, you won't find any ID on him, Danno. 474 00:33:10,755 --> 00:33:13,497 He's a professional killer. Come on. Let's go. 475 00:33:35,813 --> 00:33:36,848 [SIGHS] 476 00:33:38,149 --> 00:33:40,356 Can't you tell me anything? 477 00:33:40,585 --> 00:33:43,498 It's part of my job to risk getting shot at. 478 00:33:44,288 --> 00:33:46,791 I got no business putting you in danger. 479 00:33:46,958 --> 00:33:48,369 Russ, I'm so afraid. 480 00:33:48,526 --> 00:33:51,336 Don't be afraid, baby. I'm gonna handle it. 481 00:33:51,963 --> 00:33:53,670 But I can't see you until this is over. 482 00:33:53,831 --> 00:33:56,812 - How long? - Soon. I promise you. 483 00:33:57,468 --> 00:34:00,039 - Russ, you're bleeding. - Yeah. 484 00:34:00,204 --> 00:34:01,979 The bullet grazed me a little bit. 485 00:34:02,140 --> 00:34:04,142 I'll take care of it right away. Go on, baby. 486 00:34:04,308 --> 00:34:05,378 [LUREEN CRYING] 487 00:34:05,543 --> 00:34:08,956 Come on, honey. Please, go, baby. 488 00:34:10,748 --> 00:34:13,854 Don't let anything else happen to you. 489 00:34:14,018 --> 00:34:17,795 With you in my life, how could I, baby? 490 00:34:19,157 --> 00:34:21,000 Go on, sweetheart. 491 00:34:21,359 --> 00:34:23,839 - Go on. - All right. 492 00:34:44,782 --> 00:34:45,817 Where is he? 493 00:34:45,983 --> 00:34:47,963 He's hurt and I don't know where he is. 494 00:34:48,119 --> 00:34:49,689 He just left her a few minutes ago. 495 00:34:49,854 --> 00:34:51,458 We'll do everything possible to find him. 496 00:34:51,622 --> 00:34:54,034 But exactly-- Exactly how long ago did he leave? 497 00:34:54,625 --> 00:34:56,502 Oh, ten, 15 minutes. 498 00:34:56,661 --> 00:34:58,265 And you have no idea where he went? 499 00:34:58,429 --> 00:34:59,965 He didn't say. 500 00:35:00,431 --> 00:35:01,466 Let's go, Danno. 501 00:35:01,632 --> 00:35:04,806 - How about a hospital? - No, let's try his office first. 502 00:35:11,843 --> 00:35:13,379 [LUREEN CRYING] 503 00:35:15,279 --> 00:35:18,624 Oh, Emma, he doesn't know what he means to me. 504 00:35:23,187 --> 00:35:25,189 Mr. Hendrix. 505 00:35:25,590 --> 00:35:27,467 Mr. Hendrix. 506 00:35:28,259 --> 00:35:31,069 Mr. Hendrix, please. Open the door, Mr. Hendrix. 507 00:35:31,229 --> 00:35:34,142 You're hurt. Mr. Hendrix. 508 00:35:47,678 --> 00:35:49,419 Must've gone out this window. 509 00:35:49,580 --> 00:35:51,082 McGARRETT: Oh, yeah. 510 00:35:51,249 --> 00:35:53,354 - How badly was he hurt? - Oh, very badly. 511 00:35:53,518 --> 00:35:55,054 He must have lost a great deal of blood. 512 00:35:55,219 --> 00:35:57,756 - Where was he hit? - There. 513 00:35:58,089 --> 00:36:00,968 Then there's a good chance he was bleeding internally as well. 514 00:36:01,125 --> 00:36:02,798 - Where would he go? - I don't know, Danno. 515 00:36:02,960 --> 00:36:04,530 Is there a man on his apartment, Duke? 516 00:36:04,695 --> 00:36:06,038 Yes, but Hendrix hasn't shown up. 517 00:36:06,197 --> 00:36:07,642 And his car is outside. 518 00:36:07,798 --> 00:36:09,903 So wherever he's going, he has to take a taxi or walk. 519 00:36:10,067 --> 00:36:12,707 Danno, put out an APB on him right away. 520 00:36:14,772 --> 00:36:17,252 Hendrix was a cop in Chicago with a wife and daughter. 521 00:36:17,408 --> 00:36:19,479 His wife died when his little daughter was 3. 522 00:36:19,644 --> 00:36:21,817 Hendrix never remarried. He brought the child up. 523 00:36:21,979 --> 00:36:24,152 When she was 16, she was kidnapped. 524 00:36:24,315 --> 00:36:26,989 Her dead body turned up in Miami. Murdered. 525 00:36:27,151 --> 00:36:29,392 She was forced into prostitution. 526 00:36:29,554 --> 00:36:31,158 Hendrix came to Honolulu, 527 00:36:31,322 --> 00:36:33,700 bummed around a while, then joined H.P.D. 528 00:36:33,858 --> 00:36:35,394 He asked for vice detail. 529 00:36:36,260 --> 00:36:38,900 Yeah. That explains a lot. 530 00:36:39,063 --> 00:36:41,805 More than you think. Take a look at this- 531 00:36:42,500 --> 00:36:44,173 That's the daughter that was murdered. 532 00:36:44,335 --> 00:36:46,508 - See a resemblance to anyone? MCGARRETT: Mm-hm. 533 00:36:46,671 --> 00:36:49,242 You bet I do. Lureen, huh? 534 00:36:49,407 --> 00:36:51,853 Here's a shot I took of her today. 535 00:36:55,379 --> 00:36:56,687 McGARRETT: You know, Duke, I... 536 00:36:56,847 --> 00:37:00,090 I had a feeling it might be something like that. 537 00:37:00,818 --> 00:37:02,354 Duke, what was the name of the daughter? 538 00:37:02,520 --> 00:37:05,865 - The girl who was killed? DUKE: Nancy Ruth Hendrix. 539 00:37:07,792 --> 00:37:09,669 Steve, take a look at this. 540 00:37:10,561 --> 00:37:11,972 Blood. 541 00:37:12,396 --> 00:37:13,898 Blood? 542 00:37:14,765 --> 00:37:17,974 Hendrix must've brushed up against there for some reason. 543 00:37:18,135 --> 00:37:19,876 Yeah. It sure is blood. 544 00:37:20,037 --> 00:37:22,039 He was very weak. Could've leaned up against it. 545 00:37:22,206 --> 00:37:23,844 Blood is up rather high. 546 00:37:24,008 --> 00:37:28,423 More likely he climbed up and fell against it. 547 00:37:28,713 --> 00:37:29,748 Hmm. 548 00:37:40,825 --> 00:37:43,465 Yeah. It stops. There's no blood up here. 549 00:37:44,395 --> 00:37:46,272 Danno, grab these, will you? 550 00:37:47,498 --> 00:37:48,533 [KNOCKING] 551 00:37:48,699 --> 00:37:50,576 God, it's hollow. 552 00:37:51,002 --> 00:37:52,640 How long has this bookcase been here? 553 00:37:52,803 --> 00:37:54,146 As long as I've been here. 554 00:37:54,305 --> 00:37:57,843 But he did have the office before I came to work for him. 555 00:38:01,712 --> 00:38:02,747 Ah. 556 00:38:03,214 --> 00:38:04,818 Look at this. 557 00:38:06,450 --> 00:38:08,794 Some sod of a control. 558 00:38:23,534 --> 00:38:24,604 Hmm. 559 00:38:27,872 --> 00:38:29,374 Kamaki, 560 00:38:30,241 --> 00:38:31,777 Keoki, 561 00:38:32,643 --> 00:38:34,350 Lopaca. 562 00:38:35,646 --> 00:38:37,250 McGARRETT: We don't know this one, do we? 563 00:38:37,415 --> 00:38:38,758 DANNY: No. 564 00:38:40,685 --> 00:38:43,564 Maggers. Could be, 565 00:38:43,721 --> 00:38:46,463 he's gonna skip this guy, get right to Maggers, huh? 566 00:38:46,624 --> 00:38:48,069 Let's go. 567 00:39:11,015 --> 00:39:12,426 [GRUNTING] 568 00:39:13,017 --> 00:39:14,121 [COUGHS] 569 00:39:34,705 --> 00:39:36,184 [GRUNTING] 570 00:40:30,194 --> 00:40:31,730 [GRUNTS] 571 00:40:46,310 --> 00:40:47,687 [RUSS COUGHS] 572 00:41:06,931 --> 00:41:08,137 [RUSS GRUNTS] 573 00:41:20,344 --> 00:41:21,379 Yes? 574 00:41:21,545 --> 00:41:24,185 McGarrett, Hawaii Five-0, to see Mr. Maggers, please. 575 00:41:24,348 --> 00:41:25,691 - Mr. Maggers isn't here. - Really? 576 00:41:25,850 --> 00:41:29,195 - Well, we're gonna check it ourselves. - Nobody goes in there. 577 00:41:30,154 --> 00:41:32,327 Duke, stay here and keep your eyes open. 578 00:41:32,857 --> 00:41:34,427 Right, Steve. 579 00:41:37,061 --> 00:41:38,938 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 580 00:41:39,096 --> 00:41:40,473 [BOTH LAUGH] 581 00:41:55,346 --> 00:41:58,623 And I said no. We don't have any time for any more outside help. 582 00:41:58,782 --> 00:42:01,353 We gotta get the job done before any more damage is done. 583 00:42:01,519 --> 00:42:04,728 - And I'm telling you, take care of it. - Maggers. 584 00:42:05,823 --> 00:42:08,394 I was saving you for the last, 585 00:42:08,559 --> 00:42:09,833 but now it can't wait. 586 00:42:11,028 --> 00:42:12,632 You've had it wrong from the beginning. 587 00:42:12,796 --> 00:42:14,742 You and McGarrett. I never did anything to you. 588 00:42:14,899 --> 00:42:18,642 A 16-year-old girl was almost killed when you put the hit on me. 589 00:42:18,802 --> 00:42:21,009 I never did it. I never did it. 590 00:42:21,171 --> 00:42:24,084 Put that gun down, Russ, for God's sake. 591 00:42:24,241 --> 00:42:25,515 McGarrett, am I glad to see you. 592 00:42:25,676 --> 00:42:26,916 But why? 593 00:42:27,077 --> 00:42:29,421 He can't help you now, Maggers. Nobody can. 594 00:42:29,580 --> 00:42:31,082 Russ, I don't wanna kill you. 595 00:42:31,248 --> 00:42:34,491 Even if you did, it wouldn't stop me from blowing this filth away. 596 00:42:34,652 --> 00:42:36,325 Russ, listen to me, will you, please? 597 00:42:36,487 --> 00:42:39,468 No, Steve. I'm glad you're here. 598 00:42:40,057 --> 00:42:41,229 You know what this man is? 599 00:42:42,593 --> 00:42:44,834 Yeah, I know. I know. 600 00:42:44,995 --> 00:42:47,999 RUSS: This scum buys little girls. 601 00:42:48,165 --> 00:42:50,008 Little kids. 602 00:42:50,167 --> 00:42:52,909 He dresses them up in fancy clothes, 603 00:42:53,070 --> 00:42:54,879 then he rents them out to the highest bidder. 604 00:42:55,039 --> 00:42:56,677 - That's a lie. - No, that's not a lie. 605 00:42:56,840 --> 00:42:59,013 Russ, killing him is not gonna do any good. 606 00:42:59,176 --> 00:43:02,248 RUSS: And you send them anywhere for the right price, don't you, Maggers? 607 00:43:02,413 --> 00:43:05,223 How much you get for a little girl? how much you get? 608 00:43:05,382 --> 00:43:07,225 - Thousand dollars a night? - That's absurd. 609 00:43:07,384 --> 00:43:09,660 - How much? how much? - l-- 610 00:43:09,820 --> 00:43:12,426 All right. A thousand dollars. Yes, 1,000. 611 00:43:12,590 --> 00:43:13,898 RUSS: A thousand dollars. 612 00:43:14,058 --> 00:43:15,628 And then what happens to them? 613 00:43:15,793 --> 00:43:17,773 - Uh... - Hmm? What happens to them? 614 00:43:17,928 --> 00:43:20,602 You brutalize them, don't you? You violate them. 615 00:43:20,764 --> 00:43:22,266 Don't you, Maggers? 616 00:43:22,433 --> 00:43:25,312 You strip them of all their human dignity. 617 00:43:25,469 --> 00:43:27,710 You shame them beyond redemption. 618 00:43:27,871 --> 00:43:29,441 Most of them die young. 619 00:43:29,607 --> 00:43:32,144 And those who don't wish to God they had. 620 00:43:34,745 --> 00:43:36,349 How many little girls have you destroyed? 621 00:43:36,513 --> 00:43:39,016 - I don't know. A few-- - how many? You tell me! 622 00:43:39,183 --> 00:43:40,719 A hundred, all right? A hundred, maybe. 623 00:43:40,884 --> 00:43:42,864 - A hundred? A hundred? - More, maybe. 624 00:43:43,020 --> 00:43:45,159 - A hundred? - Unh! 625 00:43:45,322 --> 00:43:46,858 - Yes. - Is there any reason 626 00:43:47,024 --> 00:43:50,005 why I shouldn't blow this scum away? 627 00:43:51,061 --> 00:43:55,305 Russ, I think I know why you wanna be the one to do it. 628 00:43:55,466 --> 00:43:57,639 - Yeah? - Yeah, I do. 629 00:43:57,801 --> 00:43:59,576 You wanna kill Maggers and all his kind 630 00:43:59,737 --> 00:44:04,015 because they took your daughter, Nancy, away. 631 00:44:05,976 --> 00:44:07,080 Didn't they? 632 00:44:07,711 --> 00:44:11,158 - Yeah. How'd you know that? - I know a lot of things. 633 00:44:11,315 --> 00:44:13,625 I also know that one of them murdered a little girl, 634 00:44:13,784 --> 00:44:16,287 - but you couldn't prove it. - That's right. 635 00:44:16,453 --> 00:44:18,228 That pimp, Kamaki. 636 00:44:18,389 --> 00:44:21,131 And then you beat him up, and it wrecked your police career. 637 00:44:21,992 --> 00:44:24,905 Kamaki was the first on your list, wasn't he? 638 00:44:25,062 --> 00:44:27,099 Huh? Now it's Maggers. 639 00:44:27,264 --> 00:44:30,541 So there won't be any more daughters for him to kill, will there? 640 00:44:30,701 --> 00:44:31,975 No more. 641 00:44:32,136 --> 00:44:36,346 All the young lives you've protected and saved for so many years. 642 00:44:37,007 --> 00:44:38,850 Did any of them--? 643 00:44:39,076 --> 00:44:42,216 Did any of them remind you of your daughter, Nancy? 644 00:44:44,248 --> 00:44:45,886 What're you getting at? 645 00:44:46,050 --> 00:44:48,530 You've found her again, haven't you, Russ? 646 00:44:50,154 --> 00:44:54,432 After all this time. Except her name isn't Nancy now. it's... 647 00:44:54,591 --> 00:44:56,161 it's Lureen, isn't it? 648 00:44:58,162 --> 00:44:59,505 Uh... 649 00:45:00,764 --> 00:45:02,471 Lureen... 650 00:45:03,067 --> 00:45:04,978 I love her, like a father. 651 00:45:05,135 --> 00:45:06,978 She even looks like Nancy, doesn't she? 652 00:45:07,137 --> 00:45:10,243 And she's almost exactly the same age. 653 00:45:11,275 --> 00:45:12,310 Steve-- 654 00:45:12,476 --> 00:45:16,424 It's like regaining all those lost years, isn't it, Russ? 655 00:45:16,580 --> 00:45:18,389 Steve... 656 00:45:18,549 --> 00:45:20,392 My God... 657 00:45:21,652 --> 00:45:23,689 What are you--? What? You're accuse--? 658 00:45:23,854 --> 00:45:28,166 Accusing you? Oh, Russ, I'm your friend. 659 00:45:28,325 --> 00:45:34,469 Listen to me. You were going to take a 16-year-old girl into your home 660 00:45:34,631 --> 00:45:36,838 and care for her, weren't you? 661 00:45:37,334 --> 00:45:38,369 Yes. 662 00:45:38,535 --> 00:45:44,076 Care for her until that girl, that child, became a woman. 663 00:45:44,241 --> 00:45:47,051 But what then, Russ? Think about it. What then? 664 00:45:47,211 --> 00:45:49,589 It must've crossed your mind. 665 00:45:51,949 --> 00:45:53,257 Yes. 666 00:45:54,651 --> 00:45:56,358 Yes, it did. 667 00:45:57,721 --> 00:45:59,257 It did. 668 00:46:01,091 --> 00:46:02,593 Easy. 669 00:46:02,760 --> 00:46:05,331 Easy. Easy, Russ. 670 00:46:08,699 --> 00:46:10,178 [Russ GRUNTS] 671 00:46:10,334 --> 00:46:11,938 RUSS: Steve, 672 00:46:15,038 --> 00:46:17,177 I'm no better than Maggers. 673 00:46:17,775 --> 00:46:19,777 Oh, Russ, there's no connection. 674 00:46:19,943 --> 00:46:21,513 You love Lureen. 675 00:46:21,678 --> 00:46:24,022 You could never hull her. Never. 676 00:46:39,963 --> 00:46:41,533 He's gone. 677 00:46:51,108 --> 00:46:52,143 Beautiful day. 678 00:46:52,309 --> 00:46:54,084 [GIRLS CHATTERING] 679 00:46:55,112 --> 00:46:56,147 [SIGHS] 680 00:46:56,313 --> 00:46:59,385 I did all my crying already, Mr. McGarrett. 681 00:47:00,083 --> 00:47:02,859 I somehow knew I'd never see him again. 682 00:47:04,454 --> 00:47:07,833 I was crazy when he drove off like that. 683 00:47:09,026 --> 00:47:12,030 I never thought it was possible to love somebody so much. 684 00:47:12,196 --> 00:47:14,836 And he loved you every bit as much. 685 00:47:15,833 --> 00:47:16,868 [SIGHS] 686 00:47:17,601 --> 00:47:19,547 Mr. McGarrett, 687 00:47:20,003 --> 00:47:22,244 I'm gonna handle this. 688 00:47:22,973 --> 00:47:25,510 My life. it's what Russ gave me. 689 00:47:25,676 --> 00:47:28,885 He taught me to be complete. And I think I am. 690 00:47:29,413 --> 00:47:32,087 - Can I tell you something else? - Of course. 691 00:47:32,749 --> 00:47:34,990 He didn't think I knew. 692 00:47:35,285 --> 00:47:37,663 Maybe he didn't know himself. 693 00:47:38,155 --> 00:47:40,965 But Russ loved me as a woman as well as a child. 694 00:47:41,124 --> 00:47:43,263 Do you know what I'm saying? 695 00:47:43,961 --> 00:47:45,736 Yeah. I think so. 696 00:47:48,365 --> 00:47:51,471 The thing is, it would have worked out in time. 697 00:47:51,735 --> 00:47:54,773 I felt exactly the same way about him. 698 00:47:56,907 --> 00:47:58,409 Does that shock you? 699 00:47:59,877 --> 00:48:02,824 Nothing shocks me, little one. Nothing. 700 00:48:05,916 --> 00:48:07,589 Have a beautiful life, Lureen. 701 00:48:08,585 --> 00:48:10,690 I think maybe I can. 702 00:48:12,589 --> 00:48:13,624 Me too. 703 00:48:18,195 --> 00:48:21,074 [CHATTERING] 704 00:48:22,833 --> 00:48:24,335 McGARRETT: Hey. 705 00:48:27,104 --> 00:48:29,710 Ah, it's a special place, isn't it, Danno? 706 00:48:30,707 --> 00:48:33,017 They all get to be kids again. 707 00:48:33,067 --> 00:48:37,617 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.