Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:06,800
McGARRETT:
Cathi.
2
00:00:06,973 --> 00:00:08,702
Cathi.
3
00:00:09,142 --> 00:00:12,578
CHIT: It's regulation
for bringing in a murder suspect.
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,004
The shots were fired from your gun.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,443
But how, Danno? How?
6
00:00:16,616 --> 00:00:20,108
How much I look forward
to having McGarrett here with us.
7
00:00:20,286 --> 00:00:23,255
Here,
where he'll die a thousand deaths.
8
00:00:23,423 --> 00:00:25,721
DANNY: If Yoshi's story is true,
Steve will be off the hook
9
00:00:25,892 --> 00:00:27,826
and we'll be able to prove
there was a gun switch.
10
00:00:27,994 --> 00:00:29,018
That story better hold up,
11
00:00:29,195 --> 00:00:31,925
or else the head of Hawaii Five-0
is gonna wind up in prison.
12
00:01:51,344 --> 00:01:52,811
WOMAN:
Here.
13
00:01:57,817 --> 00:02:00,581
McGARRETT:
Hey. Good game, fellas.
14
00:02:00,753 --> 00:02:02,345
DANNY:
Thank you.
15
00:02:04,324 --> 00:02:05,985
Hey, Yosh, you bandit,
16
00:02:06,159 --> 00:02:08,093
you didn't tell me
your pupil was doing that well.
17
00:02:08,261 --> 00:02:09,626
His game has been improving.
18
00:02:09,796 --> 00:02:12,196
- Your game really is improving, Steve.
- Thank you, Danno.
19
00:02:12,365 --> 00:02:14,856
Yosh, take a bow.
20
00:02:19,005 --> 00:02:22,168
[PHONE RINGS]
21
00:02:25,912 --> 00:02:29,040
- Phone call for you, Mr. McGarrett.
- Oh, thanks, Walt.
22
00:02:31,784 --> 00:02:33,217
- Hello?
CATHI [ON PHONE]: Oh, Steve?
23
00:02:33,386 --> 00:02:35,877
- Yeah. Hi, Cathi.
- I'm so glad I caught you.
24
00:02:36,055 --> 00:02:38,148
Something's come up.
I've got to see you right away.
25
00:02:38,324 --> 00:02:39,382
What's the problem?
26
00:02:39,826 --> 00:02:41,088
I'll tell you when you get here.
27
00:02:41,628 --> 00:02:43,619
Well, I was just heading back
to the office, Cathi.
28
00:02:43,796 --> 00:02:46,993
- Uh, won't it wait until this evening?
- No. Please.
29
00:02:47,167 --> 00:02:50,159
Please, could you come now?
It's important.
30
00:02:50,803 --> 00:02:53,670
Okay, uh,
I'll be out in about 20 minutes.
31
00:02:59,445 --> 00:03:00,469
Huh.
32
00:03:41,921 --> 00:03:43,513
McGARRETT:
Cathi?
33
00:03:44,190 --> 00:03:45,851
Cathi?
34
00:03:46,793 --> 00:03:48,693
[PARROT SQUAWKING]
35
00:03:48,861 --> 00:03:50,795
Hey, Cathi.
36
00:03:51,431 --> 00:03:53,331
Where are you, honey?
37
00:03:55,501 --> 00:03:57,093
Cathi?
38
00:04:14,020 --> 00:04:15,954
[GROANS]
39
00:05:06,673 --> 00:05:08,231
McGARRETT:
Cathi.
40
00:05:08,675 --> 00:05:10,768
Oh, dear God.
41
00:05:10,943 --> 00:05:13,036
Oh, God.
42
00:05:13,613 --> 00:05:14,910
Cathi.
43
00:05:15,481 --> 00:05:17,176
Cathi.
44
00:05:37,070 --> 00:05:38,935
Operator.
45
00:05:40,306 --> 00:05:42,206
Operator.
46
00:05:42,375 --> 00:05:43,399
Operator.
47
00:05:44,344 --> 00:05:46,175
Operator.
48
00:05:47,847 --> 00:05:50,873
[GROANING]
49
00:06:40,833 --> 00:06:44,360
Central. This is McGarrett, Five-0.
50
00:06:45,037 --> 00:06:48,803
Central, this is McGarrett, Five-0.
Come in please.
51
00:06:50,510 --> 00:06:53,638
Central, will you respond, please?
52
00:06:59,051 --> 00:07:01,019
Oh, God.
53
00:07:45,465 --> 00:07:47,330
Steve, somebody already reported it.
54
00:07:47,500 --> 00:07:49,297
Couldn't have been
more than two minutes ago.
55
00:07:49,469 --> 00:07:51,334
Reported it?
56
00:07:51,604 --> 00:07:53,799
How could they report it?
57
00:07:54,307 --> 00:07:55,774
Are you sure
it was the same address?
58
00:07:55,942 --> 00:07:58,536
FRANK: I'm positive.
- Who called it in?
59
00:07:58,945 --> 00:08:00,640
Some guy
who didn't wanna leave his name.
60
00:08:00,813 --> 00:08:03,839
Same old story, Steve.
He didn't wanna get involved.
61
00:08:04,550 --> 00:08:06,347
All right, Frank.
62
00:08:06,886 --> 00:08:12,256
You better alert the lab team
and also the medical examiner.
63
00:08:12,425 --> 00:08:14,120
Tell them
I'll meet them back at the house.
64
00:08:14,293 --> 00:08:16,022
Will do.
65
00:09:01,374 --> 00:09:02,534
WOMAN [OVER PA]:
Lavena West,
66
00:09:02,642 --> 00:09:06,169
featuring the evening dress
in green chiffon and satin.
67
00:09:06,345 --> 00:09:10,611
The print is of the Lawai leaf,
a Hawaiian fern.
68
00:09:10,783 --> 00:09:14,981
And her dress is accessorized
by a neck scarf made of the same...
69
00:09:15,154 --> 00:09:16,883
- Did you design that?
- Yes.
70
00:09:17,056 --> 00:09:18,284
Pretty.
71
00:09:18,457 --> 00:09:20,482
The dress or what's in it?
72
00:09:20,893 --> 00:09:22,417
Both.
73
00:09:23,429 --> 00:09:26,023
How long
have you been a dress designer?
74
00:09:26,198 --> 00:09:27,495
Oh, too long.
75
00:09:28,134 --> 00:09:30,602
But I would like to know more
about your line of work.
76
00:09:30,770 --> 00:09:32,135
When John introduced us last night,
77
00:09:32,305 --> 00:09:33,863
he didn't tell me
you were a policeman.
78
00:09:34,040 --> 00:09:36,338
Oh, a policeman
only in a manner of speaking.
79
00:09:36,876 --> 00:09:38,537
What matter are you speaking?
80
00:09:39,178 --> 00:09:42,841
Well, I'm in charge
of a special investigative unit
81
00:09:43,015 --> 00:09:44,414
for the state of Hawaii.
82
00:09:45,318 --> 00:09:47,548
Then you are a super cop.
83
00:09:48,354 --> 00:09:51,221
Some cops are super
when you get to know them.
84
00:09:51,390 --> 00:09:53,358
- I know you already, McGarrett.
- Oh?
85
00:09:54,126 --> 00:09:58,062
I talked with John for nearly
ten minutes on the phone last night.
86
00:09:58,364 --> 00:09:59,388
Result?
87
00:09:59,565 --> 00:10:01,999
I know everything there is to know
about Steve McGarrett.
88
00:10:02,168 --> 00:10:04,898
Must have had a pretty dull life
if you can get it all in ten minutes.
89
00:10:05,071 --> 00:10:06,333
[CATHI CHUCKLES]
90
00:10:06,505 --> 00:10:09,633
Now you have me
at a definite disadvantage.
91
00:10:10,876 --> 00:10:12,002
Why?
92
00:10:12,178 --> 00:10:13,543
Because you know
everything about me
93
00:10:13,713 --> 00:10:16,011
and I know nothing about you,
94
00:10:16,182 --> 00:10:20,676
except you're a very successful
fashion designer.
95
00:10:21,487 --> 00:10:24,388
And you would like me
to fill in the blank spaces?
96
00:10:25,458 --> 00:10:27,756
You mentioned married,
97
00:10:28,761 --> 00:10:32,356
I noticed that you don't wear rings.
98
00:10:32,865 --> 00:10:33,957
Is there a reason?
99
00:10:35,801 --> 00:10:37,769
May we order now?
100
00:10:39,739 --> 00:10:41,263
I have to get back to work.
101
00:10:41,807 --> 00:10:43,331
Sure.
102
00:10:43,509 --> 00:10:46,410
Sure. What would you like?
103
00:10:52,118 --> 00:10:55,087
CHIT:
Steve. Steve.
104
00:10:56,889 --> 00:10:58,618
Hello, Chit.
105
00:11:01,293 --> 00:11:04,262
Victim's name is Cathi Ryan.
106
00:11:05,131 --> 00:11:07,964
She was shot twice at close range.
107
00:11:08,534 --> 00:11:09,728
Did you find the body?
108
00:11:11,504 --> 00:11:12,903
Yeah.
109
00:11:14,073 --> 00:11:16,667
She had called me earlier.
110
00:11:18,277 --> 00:11:20,108
When I got here,
that's how I found her.
111
00:11:21,113 --> 00:11:22,444
Approximately what time was that?
112
00:11:26,085 --> 00:11:30,647
I left the tennis club at 3:40.
113
00:11:31,057 --> 00:11:34,515
It took me about 20 minutes
to get here, just about 4.
114
00:11:35,428 --> 00:11:38,295
Homicide didn't get your call till 4:15.
Why?
115
00:11:39,965 --> 00:11:45,733
After finding Cathi's body,
116
00:11:48,674 --> 00:11:51,234
somebody clipped me from behind.
117
00:11:55,114 --> 00:11:57,105
When I came to,
118
00:11:58,217 --> 00:12:00,344
that phone
was ripped out of the wall.
119
00:12:00,519 --> 00:12:03,818
I tried to use it,
I couldn't get a dial tone.
120
00:12:04,623 --> 00:12:06,887
I went out to my car,
121
00:12:07,226 --> 00:12:09,660
and something happened
to that radio also.
122
00:12:10,663 --> 00:12:12,426
So when you found
that both the telephone
123
00:12:12,598 --> 00:12:13,997
and the radio were out of order,
124
00:12:14,166 --> 00:12:16,293
you placed your call to H.P.D.
From a pay phone?
125
00:12:17,369 --> 00:12:19,030
That's right.
126
00:12:19,205 --> 00:12:20,729
I see.
127
00:12:25,845 --> 00:12:28,678
Steve? Listen.
128
00:12:32,318 --> 00:12:33,751
[SIGHS]
129
00:12:37,289 --> 00:12:39,120
[DIAL TONE]
130
00:12:41,660 --> 00:12:43,457
It can't be, l...
131
00:12:43,629 --> 00:12:46,097
I couldn't get a dial tone.
132
00:12:48,834 --> 00:12:50,927
You got hit on the head?
133
00:12:54,907 --> 00:12:56,033
Ow.
134
00:12:59,311 --> 00:13:00,369
Um...
135
00:13:00,546 --> 00:13:05,040
Why don't you get a breath of air
and I'll take a look around.
136
00:13:17,496 --> 00:13:19,361
Steve, I just heard about Cathi.
137
00:13:19,532 --> 00:13:22,558
I'm so sorry. I can't believe it.
138
00:13:23,435 --> 00:13:25,665
Thanks for coming, Danno.
139
00:13:26,405 --> 00:13:29,203
Something very strange
going on here.
140
00:13:29,375 --> 00:13:31,605
I feel like I'm in a vise.
141
00:13:32,945 --> 00:13:33,969
Are you all right?
142
00:13:34,947 --> 00:13:36,244
Yeah, I just feel a little groggy
143
00:13:36,415 --> 00:13:38,576
from that blow
on the back of the head.
144
00:13:38,751 --> 00:13:41,914
- Who's inside?
- Chit Matsuda.
145
00:13:43,222 --> 00:13:47,488
Funny thing,
I get the feeling after talking to him
146
00:13:47,893 --> 00:13:51,226
that he's got me pegged
as the prime suspect.
147
00:13:52,198 --> 00:13:53,222
You are, Steve.
148
00:13:54,733 --> 00:13:57,201
H.P.D. Got a description
of the suspect
149
00:13:57,369 --> 00:13:58,996
from an anonymous telephone call.
150
00:13:59,171 --> 00:14:00,638
It fits you perfectly.
151
00:14:01,106 --> 00:14:04,269
The color of your car, make,
and partial on your license plates.
152
00:14:04,376 --> 00:14:05,468
- What?
- Hi, Danny.
153
00:14:05,644 --> 00:14:07,373
Steve,
I've got something I wanna show you.
154
00:14:07,546 --> 00:14:10,014
- Do you recognize this?
- Sure, it's my watch.
155
00:14:10,549 --> 00:14:12,312
I found it
beneath the body of the victim.
156
00:14:14,153 --> 00:14:17,145
- You found it beneath Cathi's body?
- That's right, Steve.
157
00:14:20,659 --> 00:14:22,490
My God.
158
00:14:24,430 --> 00:14:28,059
- Steve, you sure you're all right?
- Oh, my God.
159
00:14:28,968 --> 00:14:31,129
I feel kind of sick.
160
00:14:31,303 --> 00:14:35,137
You may have a concussion.
Better let Doc have a look at you.
161
00:14:35,307 --> 00:14:37,036
Put out a call on Five-0 frequency
162
00:14:37,209 --> 00:14:41,270
for Steve McGarrett
to contact H.P.D., Code 6.
163
00:14:48,454 --> 00:14:50,046
OFFICER:
Twenty-one to Central.
164
00:14:51,557 --> 00:14:53,218
MAN [ON RADIO]:
Attention all Five-0 units.
165
00:14:53,392 --> 00:14:57,158
Steve McGarrett to contact H.P.D.,
Code 6.
166
00:15:00,032 --> 00:15:06,028
Repeat. All Five-0 units, Steve
McGarrett to contact H.P.D., Code 6.
167
00:15:09,408 --> 00:15:11,239
How could it be?
168
00:15:12,778 --> 00:15:16,077
It appears your radio
is no longer out of order, Steve.
169
00:15:17,082 --> 00:15:18,709
May I see your service revolver?
170
00:15:29,895 --> 00:15:33,058
Would you agree
it's recently been fired?
171
00:15:34,934 --> 00:15:36,458
Yeah.
172
00:15:36,635 --> 00:15:38,330
Fired?
173
00:15:40,606 --> 00:15:42,437
Shall I read you your rights, Steve?
174
00:15:44,310 --> 00:15:46,073
My rights?
175
00:15:51,050 --> 00:15:52,608
No.
176
00:15:53,018 --> 00:15:54,679
No, that won't be necessary.
177
00:15:55,521 --> 00:15:58,820
These aren't necessary either, Steve,
but as you know,
178
00:15:58,991 --> 00:16:02,449
it's regulation
for bringing in a murder suspect.
179
00:16:35,127 --> 00:16:37,960
Any idea who posted my bail?
180
00:16:41,900 --> 00:16:43,026
Don't look innocent, fellas.
181
00:16:43,202 --> 00:16:45,295
You came up with 50,000 big ones,
didn't you?
182
00:16:47,439 --> 00:16:49,100
You went into hock up to your ears.
183
00:16:50,209 --> 00:16:53,576
Well, not quite that far, Steve.
Chin pitched in too.
184
00:17:03,889 --> 00:17:05,914
I don't know what to say,
185
00:17:07,960 --> 00:17:09,518
except thank you.
186
00:17:13,065 --> 00:17:16,262
The frame was carefully thought out
and executed,
187
00:17:16,435 --> 00:17:19,131
which means
we're dealing with a top pro.
188
00:17:19,772 --> 00:17:23,708
It also means we've got a long,
uphill struggle ahead of us.
189
00:17:23,876 --> 00:17:25,138
We'll find out who's behind it
190
00:17:25,310 --> 00:17:27,335
if we have to turn over every rock
on this island.
191
00:17:27,513 --> 00:17:31,279
- Yeah.
- The ballistic report came in, Steve.
192
00:17:33,419 --> 00:17:35,387
The shots were fired from your gun.
193
00:17:35,554 --> 00:17:38,546
But how, Danno? How?
How were they fired from my gun?
194
00:17:38,724 --> 00:17:41,750
Steve, I just came from Doc's office.
195
00:17:41,927 --> 00:17:43,622
He finished testing
those blood samples.
196
00:17:43,796 --> 00:17:46,390
You guessed right.
You were drugged.
197
00:17:48,000 --> 00:17:50,628
The question is why? Why?
198
00:17:50,803 --> 00:17:52,771
The drug was hallucinogenic.
199
00:17:52,938 --> 00:17:55,133
Doc says
it was administered to confuse you.
200
00:17:55,307 --> 00:17:56,934
Now, your guilt or innocence
201
00:17:57,109 --> 00:17:59,168
might depend on whether or not
you know for certain
202
00:17:59,344 --> 00:18:02,370
the victim was already dead
when you arrived at the house.
203
00:18:02,481 --> 00:18:06,008
- Do you know?
- No. I thought I did.
204
00:18:07,419 --> 00:18:09,319
I'm more confused than ever.
205
00:18:09,488 --> 00:18:10,853
Well, I have something, Steve.
206
00:18:11,023 --> 00:18:13,491
Might not be very much,
but I've been putting an arm
207
00:18:13,659 --> 00:18:16,685
on every contact I've ever
done business with on the street.
208
00:18:16,862 --> 00:18:18,887
I got a name.
It's supposed to be connected.
209
00:18:19,364 --> 00:18:22,822
- What is it?
- Boni Oro. Mean anything to you?
210
00:18:23,001 --> 00:18:26,027
Other than "cowboy" in Hawaiian,
no.
211
00:18:26,205 --> 00:18:27,399
Maybe it's a nickname.
212
00:18:27,840 --> 00:18:29,933
Well, I'll try and run it down.
213
00:18:30,976 --> 00:18:34,207
SECRETARY [ON INTERCOM]:
Telephone, Mr. Williams, line one.
214
00:18:34,379 --> 00:18:35,903
Williams.
215
00:18:36,715 --> 00:18:38,706
Steve, it's H.P.D.
We may have a break.
216
00:18:38,884 --> 00:18:40,010
Yeah, go ahead.
217
00:18:42,788 --> 00:18:44,255
Yeah.
218
00:18:45,724 --> 00:18:46,952
Where?
219
00:18:47,126 --> 00:18:49,253
Okay. Got it.
220
00:18:50,963 --> 00:18:52,157
They traced the tread markings
221
00:18:52,331 --> 00:18:54,196
on the tire tracks
we found near the beach house
222
00:18:54,366 --> 00:18:56,334
to a military surplus sale
at Hickam Field.
223
00:18:56,502 --> 00:18:59,665
The tires were sold at public auction
to a V.I.P. Rent-A-Car.
224
00:18:59,838 --> 00:19:03,137
Hmm. That's a long shot, Danno.
225
00:19:03,609 --> 00:19:06,134
- But we better look into it.
- I will.
226
00:19:06,311 --> 00:19:08,779
Uh, Manicote wanted to see me.
I better go over.
227
00:19:10,682 --> 00:19:12,149
Danno?
228
00:19:14,052 --> 00:19:15,076
Thank you.
229
00:19:37,042 --> 00:19:39,875
It's, uh, a clam dip.
230
00:19:42,114 --> 00:19:44,344
- Did you make it?
- No.
231
00:19:44,516 --> 00:19:47,644
Aloha Instant Foods.
232
00:19:50,255 --> 00:19:53,088
CATHl: Well?
- Mm. Good.
233
00:19:53,625 --> 00:19:56,321
Ha, ha. I bet you say that
to all of the cooks.
234
00:19:58,764 --> 00:20:02,461
I might as well fess up.
I never was and never have been
235
00:20:02,634 --> 00:20:05,660
a card-carrying member
of the Apple Pie sorority.
236
00:20:08,006 --> 00:20:09,735
As a matter of fact,
237
00:20:09,908 --> 00:20:14,607
boiling water is about the extent
of my culinary talents.
238
00:20:16,915 --> 00:20:18,473
Cathi,
239
00:20:19,952 --> 00:20:21,715
do you mind if I ask you
a personal question?
240
00:20:22,888 --> 00:20:25,288
That all depends.
241
00:20:27,192 --> 00:20:28,887
The period
242
00:20:29,328 --> 00:20:31,353
before you came to the islands
a year ago,
243
00:20:31,964 --> 00:20:34,091
that part of your life...
244
00:20:34,800 --> 00:20:36,859
You never seem
to want to talk about it.
245
00:20:37,035 --> 00:20:38,866
Is there a reason?
246
00:20:55,120 --> 00:20:57,748
I suppose
you have the right to know.
247
00:20:58,657 --> 00:21:01,353
After all, we've been together
for over two months.
248
00:21:01,526 --> 00:21:05,394
I don't claim any rights, Cathi.
249
00:21:05,664 --> 00:21:07,029
You have to want to tell me.
250
00:21:09,101 --> 00:21:10,796
I do.
251
00:21:21,013 --> 00:21:24,073
I had a husband and a child.
252
00:21:25,617 --> 00:21:27,244
A little girl, Amy.
253
00:21:32,524 --> 00:21:36,620
We, my husband, Frank, and I,
we had a sailboat.
254
00:21:37,863 --> 00:21:40,423
Every Sunday we'd go sailing.
255
00:21:41,800 --> 00:21:45,429
With both of us working
it was our one day together.
256
00:21:45,937 --> 00:21:48,064
Our family day.
257
00:21:50,409 --> 00:21:52,604
Amy adored sailing.
258
00:21:55,380 --> 00:21:58,645
Cathi, if you'd rather not talk about it,
it's okay with me.
259
00:22:00,452 --> 00:22:02,477
No, I have to.
260
00:22:07,392 --> 00:22:09,451
It was windy,
261
00:22:09,828 --> 00:22:11,921
and there were swells.
262
00:22:14,032 --> 00:22:15,499
The boat capsized.
263
00:22:22,474 --> 00:22:25,910
Amy was on
the other side of the boat from me.
264
00:22:28,547 --> 00:22:30,674
I couldn't get to her in time.
265
00:22:34,019 --> 00:22:37,147
[SOBBING]
I watched her drown, Steve.
266
00:22:37,956 --> 00:22:40,151
I saw her die.
267
00:22:54,306 --> 00:22:55,796
Poor girl.
268
00:22:58,877 --> 00:23:00,037
What about your husband?
269
00:23:07,252 --> 00:23:09,777
His body was never recovered.
270
00:23:13,558 --> 00:23:19,497
The only true feeling I've had
since that day is self-pity.
271
00:23:20,399 --> 00:23:22,299
Something to feed on.
272
00:23:23,635 --> 00:23:26,832
Like an addiction
I haven't been able to kick.
273
00:23:28,306 --> 00:23:30,069
I'll help you kick it, Cathi.
274
00:23:33,478 --> 00:23:34,638
Will you?
275
00:23:35,714 --> 00:23:37,238
Try me.
276
00:23:39,885 --> 00:23:44,254
I can't ask for anything more than that,
can I?
277
00:23:49,895 --> 00:23:52,329
- Hello, John.
- Dan.
278
00:23:55,100 --> 00:23:58,092
- Sit down.
- Thank you.
279
00:23:59,971 --> 00:24:01,438
Um...
280
00:24:01,606 --> 00:24:06,134
I'm sorry about all this mess
with Steve.
281
00:24:06,244 --> 00:24:08,576
If there's anything I can do to help,
don't hesitate to ask.
282
00:24:09,014 --> 00:24:10,538
Thank you. I appreciate it.
283
00:24:11,683 --> 00:24:14,174
I'll tell you the truth,
I don't know what sort of help I can be
284
00:24:14,352 --> 00:24:16,411
given the overwhelming evidence.
285
00:24:17,122 --> 00:24:19,386
He admits the means
and the opportunity,
286
00:24:19,558 --> 00:24:22,686
but there's one very important thing
still missing: Motive.
287
00:24:22,861 --> 00:24:25,853
- He was seeing the girl.
- John, that's no secret.
288
00:24:26,631 --> 00:24:28,189
Dan, I've gotta be frank with you.
289
00:24:28,366 --> 00:24:30,357
Perhaps more so than I would be
with Steve.
290
00:24:31,503 --> 00:24:33,596
With that good citizen's
anonymous phone call
291
00:24:33,772 --> 00:24:34,932
and all that evidence,
292
00:24:35,507 --> 00:24:38,032
I don't know that a jury
is going to quibble over a motive.
293
00:24:39,578 --> 00:24:43,139
What kind of good citizen
calls in a possible homicide
294
00:24:43,315 --> 00:24:45,408
and doesn't even leave his name
and address?
295
00:24:45,584 --> 00:24:47,848
It's happened before,
people who don't wanna get involved.
296
00:24:48,019 --> 00:24:50,351
- You know that as well as I do.
- I don't buy it this time.
297
00:24:50,522 --> 00:24:51,546
Where was this witness
298
00:24:51,723 --> 00:24:54,214
that he could give an accurate
description of Steve and his car?
299
00:24:54,392 --> 00:24:55,416
In Steve's pocket?
300
00:24:55,594 --> 00:24:57,789
I have a half a dozen men
trying to locate him.
301
00:24:57,963 --> 00:25:00,090
Well, you won't locate him, John.
You know why?
302
00:25:00,265 --> 00:25:02,699
Because the only witness
to what happened in that cottage
303
00:25:02,801 --> 00:25:03,927
is the real killer.
304
00:25:10,475 --> 00:25:11,533
If we use two days
305
00:25:11,710 --> 00:25:15,510
either side of the day
Miss Ryan was killed as our criteria,
306
00:25:15,680 --> 00:25:17,614
we're talking about a dozen cars.
307
00:25:17,782 --> 00:25:21,718
What is the current disposition
of those 12 cars, Mr. Arnold?
308
00:25:22,153 --> 00:25:24,121
Uh, four of them
are still on the premises.
309
00:25:24,289 --> 00:25:27,087
- And the other eight?
- I'm afraid they've been re-rented.
310
00:25:27,559 --> 00:25:29,493
Mr. Arnold,
we'd like to have a lab team come over
311
00:25:29,661 --> 00:25:31,526
and check out
the four cars you have here.
312
00:25:31,696 --> 00:25:32,720
All right.
313
00:25:32,898 --> 00:25:35,298
In the meantime,
I'd like the local addresses
314
00:25:35,467 --> 00:25:38,493
for the other eight cars
off the rental contracts.
315
00:25:38,670 --> 00:25:40,968
I'm gonna try
to have H.P.D. Run them down.
316
00:25:43,174 --> 00:25:46,109
- Hello, Mr. McGarrett.
- Ah. Hello, Yoshi.
317
00:25:46,278 --> 00:25:48,644
I heard about your trouble.
I'm sorry.
318
00:25:49,848 --> 00:25:51,372
Thanks, Yosh. I appreciate that.
319
00:25:51,550 --> 00:25:53,279
I hope everything works all right
for you.
320
00:25:53,451 --> 00:25:55,009
Yeah, so do I.
321
00:25:55,420 --> 00:25:57,513
Excuse me,
I have to give a lesson now.
322
00:26:45,570 --> 00:26:46,730
McGARRETT:
You're a ringer.
323
00:26:46,905 --> 00:26:48,896
- You lost, McGarrett.
- Yeah, but I lost honorably.
324
00:26:49,074 --> 00:26:51,065
I thought you said
you hadn't played in over a year?
325
00:26:51,242 --> 00:26:53,870
What I didn't say is I used to be
top seeded on my college team.
326
00:26:54,045 --> 00:26:56,013
- Well, I demand a rematch.
- You got it.
327
00:26:56,181 --> 00:26:57,614
Have you decided about tonight?
328
00:26:57,782 --> 00:27:00,148
- It's the concert.
- The concert?
329
00:27:00,318 --> 00:27:01,808
I know you'd hope
I'd say the ballgame.
330
00:27:01,987 --> 00:27:03,079
You bet I did.
331
00:27:03,188 --> 00:27:06,851
Would you be willing
to buy me the biggest box of popcorn?
332
00:27:07,025 --> 00:27:10,426
McGARRETT:
Yeah, it's blackmail, but, uh, you got it.
333
00:27:10,595 --> 00:27:11,619
With or without butter?
334
00:27:11,796 --> 00:27:14,356
CATHl: Butter, no salt. Ha-ha-ha.
McGARRETT: Ah.
335
00:27:14,532 --> 00:27:15,726
Then it's the ball game, huh?
336
00:27:15,900 --> 00:27:17,595
CATHl: It was all the time.
McGARRETT: Okay.
337
00:27:17,769 --> 00:27:19,202
[CATHI CHUCKLES]
338
00:27:21,139 --> 00:27:22,663
DANNY:
Steve?
339
00:27:25,176 --> 00:27:28,839
- Steve.
- Oh. Hi, Danno.
340
00:27:30,448 --> 00:27:32,712
You come up with anything
on Paniola?
341
00:27:32,884 --> 00:27:35,910
Yeah. Turns out to be a street name
for our old friend Sam Wailua,
342
00:27:36,087 --> 00:27:38,146
Charlie Ing's top enforcer.
343
00:27:38,323 --> 00:27:39,722
With Charlie Ing still in prison,
344
00:27:39,891 --> 00:27:41,859
you think Sammy boy
could still be loyal?
345
00:27:42,027 --> 00:27:44,291
I'd bet on it. Trouble is,
we can't act on what we've got.
346
00:27:44,462 --> 00:27:45,486
Why not?
347
00:27:45,664 --> 00:27:47,564
Wailua's been in San Francisco
since last Friday.
348
00:27:47,732 --> 00:27:51,293
- He's not due back until tomorrow.
- Which gives him an unshakable alibi.
349
00:27:51,469 --> 00:27:53,994
Still gonna have him picked up
the minute he gets off that plane.
350
00:27:54,172 --> 00:27:57,335
Good, Danno. There's something...
351
00:27:58,777 --> 00:28:00,904
Something's still
disturbing me though.
352
00:28:01,079 --> 00:28:02,410
What's that?
353
00:28:02,514 --> 00:28:03,776
When I go before the grand jury,
354
00:28:03,948 --> 00:28:07,748
I have to be absolutely certain
in my own mind
355
00:28:07,919 --> 00:28:09,511
what happened at Cathi's house.
356
00:28:11,956 --> 00:28:12,980
When I think about it,
357
00:28:13,158 --> 00:28:14,955
I find myself getting
more and more confused.
358
00:28:15,493 --> 00:28:17,586
I'm not sure anymore
359
00:28:18,763 --> 00:28:21,493
if Cathi was already dead
when I got there.
360
00:28:21,666 --> 00:28:24,464
According to Doc,
that's the reason you were drugged.
361
00:28:24,636 --> 00:28:25,967
To raise doubts in your mind.
362
00:28:27,439 --> 00:28:29,669
Well,
someone did one hell of a good job.
363
00:28:29,841 --> 00:28:32,435
I wanna go back to that cottage,
Danno, and reconstruct it.
364
00:28:32,610 --> 00:28:35,670
Walk it again.
Come on back with me.
365
00:28:49,327 --> 00:28:51,124
ING:
So everything went smoothly?
366
00:28:51,296 --> 00:28:53,594
VAUGHN: Like silk.
ING: Good.
367
00:28:54,265 --> 00:28:57,666
- What about the money?
- Don't be impatient.
368
00:28:59,037 --> 00:29:02,336
- We have an arrangement.
- And I haven't forgotten.
369
00:29:02,440 --> 00:29:04,101
I'll let you know
where the money is hidden
370
00:29:04,275 --> 00:29:06,140
as soon as I get word
from my outside associates
371
00:29:06,311 --> 00:29:09,007
that McGarrett is in that steel box.
372
00:29:09,180 --> 00:29:10,579
Oh, man. Come on.
373
00:29:10,749 --> 00:29:14,708
How many times
do I have to tell you guys? Top soil.
374
00:29:16,020 --> 00:29:17,282
When do you want me
to come back?
375
00:29:17,455 --> 00:29:19,082
When I send for you.
376
00:29:20,558 --> 00:29:23,391
You can't know
how much I look forward
377
00:29:23,561 --> 00:29:26,257
to having McGarrett here with us.
378
00:29:27,465 --> 00:29:29,729
Among so many
that he's imprisoned.
379
00:29:31,236 --> 00:29:34,865
Here,
where he'll die a thousand deaths.
380
00:29:35,039 --> 00:29:38,702
Not knowing
which day will be his last.
381
00:29:50,455 --> 00:29:55,688
Now, I got here at 4:00,
give or take a minute either way.
382
00:29:55,860 --> 00:29:57,157
According to Chit Matsuda,
383
00:29:57,328 --> 00:30:00,764
the anonymous call
from our mystery man came in at 4:06.
384
00:30:00,932 --> 00:30:03,958
Then that gave the killer
just about six minutes.
385
00:30:04,135 --> 00:30:08,401
Now,
I called to Cathi from about here.
386
00:30:09,741 --> 00:30:14,041
When she didn't respond,
I went up to her bedroom.
387
00:32:17,001 --> 00:32:20,903
[INAUDIBLE DIALOGUE]
388
00:33:00,345 --> 00:33:04,873
Steve, what about Cathi's phone call
to you at the tennis club?
389
00:33:04,983 --> 00:33:09,181
It had to be made with someone
holding a gun to her head, Danno.
390
00:33:10,355 --> 00:33:13,620
This is all an interesting hypothesis.
391
00:33:14,726 --> 00:33:17,957
- There's only one problem.
- What's that?
392
00:33:20,331 --> 00:33:22,390
Who's gonna believe it?
393
00:33:34,212 --> 00:33:36,442
DANNY: Che.
CHE: This is our baby, Danny.
394
00:33:36,614 --> 00:33:39,048
We took soil samples
from the tire treads,
395
00:33:39,217 --> 00:33:41,777
and it's identical
to the soil taken at the house.
396
00:33:41,953 --> 00:33:43,716
- Same, uh, sulfur content?
- Right.
397
00:33:43,888 --> 00:33:45,822
Also found traces on the gas
and brake pedals.
398
00:33:46,324 --> 00:33:48,189
- What about the tire casts?
- Well, they match.
399
00:33:48,359 --> 00:33:51,920
Although the right rear tread casts
aren't from a surplus tire.
400
00:33:52,096 --> 00:33:55,122
Why would a rent-a-car company put
three surplus wheels on and not four?
401
00:33:55,500 --> 00:33:58,401
Well, evidently,
some time prior to the killing,
402
00:33:58,569 --> 00:34:03,029
our suspect must have had a flat,
because here's our fourth tire.
403
00:34:03,141 --> 00:34:05,507
That explains
your strange set of tire casts.
404
00:34:05,676 --> 00:34:08,839
Well, on the chance that
he might have fixed the flat himself,
405
00:34:09,013 --> 00:34:10,810
I went over every inch of this trunk.
406
00:34:10,982 --> 00:34:13,177
And I pulled a couple of beautiful prints
from the jack.
407
00:34:13,751 --> 00:34:15,981
- You put them on the wire?
CHE: Already done.
408
00:34:16,154 --> 00:34:17,519
Good.
409
00:34:17,789 --> 00:34:18,813
Now all we have to do
410
00:34:18,990 --> 00:34:21,220
is find out who rented this car
the day of the killing.
411
00:34:22,827 --> 00:34:24,454
You satisfied?
412
00:34:24,629 --> 00:34:26,494
Completely.
413
00:34:26,998 --> 00:34:29,762
My plane leaves for Maui at 2:00.
414
00:34:29,934 --> 00:34:33,563
The address is 112 Papulu Road.
415
00:34:35,339 --> 00:34:37,899
Where exactly is the money hidden?
416
00:34:38,209 --> 00:34:42,168
ING: There's a false panel in the back
of the mirror in the bathroom.
417
00:34:43,147 --> 00:34:45,308
It seems like an odd place
to deposit money.
418
00:34:45,817 --> 00:34:46,841
Not when you consider
419
00:34:47,018 --> 00:34:50,317
McGarrett's men
were closing in around us
420
00:34:50,488 --> 00:34:52,922
when I made the deposit.
421
00:34:55,460 --> 00:34:56,984
Good luck.
422
00:34:57,361 --> 00:34:59,261
Good luck to you.
423
00:35:09,507 --> 00:35:12,567
He's picking up some money for me
in Maui.
424
00:35:12,910 --> 00:35:16,778
When he returns, have him killed.
425
00:35:22,887 --> 00:35:25,014
- Any forwarding address?
- Hmm, no.
426
00:35:25,189 --> 00:35:26,213
[PHONE BUZZES]
427
00:35:26,390 --> 00:35:29,359
Excuse me, please. Front desk.
428
00:35:29,527 --> 00:35:30,585
Yeah, just a moment.
429
00:35:30,761 --> 00:35:33,286
It's for you, Mr. Williams.
Uh, why don't you take it over there?
430
00:35:33,464 --> 00:35:35,125
Thank you.
431
00:35:36,868 --> 00:35:39,462
- Williams.
- We scored, Danny.
432
00:35:39,637 --> 00:35:42,071
Washington says
the prints lifted from the jack
433
00:35:42,240 --> 00:35:45,971
belong to a Malcolm Vaughn
out of Detroit.
434
00:35:46,144 --> 00:35:49,477
Two arrests for suspicion of homicide
and no convictions.
435
00:35:50,148 --> 00:35:51,979
Did you get a current mug shot
of Vaughn?
436
00:35:52,150 --> 00:35:53,674
Copies have already been run off
437
00:35:53,851 --> 00:35:57,981
and been distributed to all hotels,
restaurants, inter-island airlines
438
00:35:58,156 --> 00:36:00,386
and auto rentals on all the islands.
439
00:36:00,825 --> 00:36:04,488
Nice going, Chin. Stick close
in case something comes up.
440
00:36:05,363 --> 00:36:07,854
- I have just one more question.
- Yes?
441
00:36:08,032 --> 00:36:10,728
Who made
Mr. Watson's reservation?
442
00:36:12,537 --> 00:36:16,234
"Hawaiian Adventure for the
Aloha Construction Corporation."
443
00:36:16,407 --> 00:36:17,965
Thanks.
444
00:36:18,342 --> 00:36:20,105
Aloha Construction, huh?
445
00:36:20,278 --> 00:36:22,712
President and chief officer,
Sam Wailua.
446
00:36:22,880 --> 00:36:25,371
That makes two bad marks
for Sammy boy.
447
00:36:25,550 --> 00:36:29,247
His plane is due in an hour.
Duke's waiting for him at the airport.
448
00:36:33,391 --> 00:36:34,619
Hold it, Danno. Hold it.
449
00:36:36,394 --> 00:36:37,861
That's it.
450
00:36:38,029 --> 00:36:42,125
I just realized that there is a place
where my gun is accessible
451
00:36:42,300 --> 00:36:43,892
at least two times a week.
452
00:36:44,068 --> 00:36:45,695
In my locker at the tennis club.
453
00:36:47,071 --> 00:36:48,265
Let's go.
454
00:36:55,446 --> 00:36:58,210
Besides myself, there's one other
person that has access to the keys.
455
00:36:58,382 --> 00:36:59,781
- Who's that?
- Yoshi.
456
00:36:59,951 --> 00:37:01,976
Okay, Walt. Thank you.
457
00:37:09,660 --> 00:37:11,491
Why, Yoshi?
458
00:37:12,863 --> 00:37:15,798
- Why what?
- Why did you do it?
459
00:37:15,967 --> 00:37:17,992
Why did you take my gun
from my locker
460
00:37:18,169 --> 00:37:20,069
and replace it
with an identical model?
461
00:37:22,440 --> 00:37:25,000
Who did you give my gun to?
462
00:37:27,011 --> 00:37:29,138
Ha, ha, I don't know
what you're talking about.
463
00:37:29,680 --> 00:37:31,204
Yoshi,
464
00:37:32,316 --> 00:37:35,615
we've been friends for a long time,
and lying is not gonna help anything.
465
00:37:35,786 --> 00:37:39,278
Now, my job and my reputation
are at stake.
466
00:37:39,724 --> 00:37:40,918
I need some answers.
467
00:37:42,326 --> 00:37:43,384
According to Walt,
468
00:37:43,561 --> 00:37:46,223
you're the only other person
who had access to the keys.
469
00:37:48,666 --> 00:37:50,531
Mr. McGarrett,
470
00:37:50,701 --> 00:37:54,831
you gotta believe me when I tell you
I had no idea what they were up to.
471
00:37:55,006 --> 00:37:56,268
"They"? Who are they?
472
00:37:59,010 --> 00:38:01,035
It all happened so fast.
473
00:38:04,048 --> 00:38:05,572
It was about a week ago.
474
00:38:05,750 --> 00:38:09,846
I left the club
and went to get my car.
475
00:38:11,088 --> 00:38:13,921
These two guys were waiting for me.
476
00:38:14,792 --> 00:38:18,489
They forced me to drive them to one
of the lookouts on Diamond Head.
477
00:38:19,063 --> 00:38:21,759
They said they had my sister.
478
00:38:23,267 --> 00:38:26,236
They threatened to OD her
on morphine
479
00:38:26,771 --> 00:38:29,103
unless I did exactly
what they told me to.
480
00:38:31,609 --> 00:38:33,543
And that was to switch my gun,
huh?
481
00:38:35,279 --> 00:38:38,180
I'm sorry, Mr. McGarrett.
482
00:38:39,750 --> 00:38:41,615
But what choice did I have?
483
00:38:43,788 --> 00:38:45,688
None, I guess.
484
00:38:46,691 --> 00:38:48,989
When was the last time
you saw your sister?
485
00:38:49,960 --> 00:38:53,760
About two days before the killing.
486
00:38:55,366 --> 00:38:57,630
But later,
I was worried about Sachito,
487
00:38:57,802 --> 00:39:00,999
so I contacted them
and told them I wanted to talk to her.
488
00:39:01,172 --> 00:39:02,366
How did you contact them?
489
00:39:02,840 --> 00:39:05,172
Like they told me to.
490
00:39:05,343 --> 00:39:08,244
I placed an ad
in the classifieds of the Advertiser.
491
00:39:10,181 --> 00:39:13,446
They met me at my apartment
the next day.
492
00:39:13,951 --> 00:39:17,250
They placed the call
and I spoke to her.
493
00:39:20,224 --> 00:39:22,249
They called from your apartment?
494
00:39:23,060 --> 00:39:24,550
No.
495
00:39:25,162 --> 00:39:27,630
From a phone booth
at Kapiolani Park.
496
00:39:27,798 --> 00:39:29,629
Do you know exactly
where the booth is?
497
00:39:31,035 --> 00:39:33,026
- Yes.
- Let's go, Danno.
498
00:39:38,843 --> 00:39:40,936
You know better than to operate
as a cop when on bail,
499
00:39:41,112 --> 00:39:42,545
and you know better than to let him.
500
00:39:42,713 --> 00:39:43,975
Let's get one thing clear, John.
501
00:39:44,148 --> 00:39:46,378
Dan Williams is not to be held
responsible for anything...
502
00:39:46,550 --> 00:39:48,745
That's not the point.
You shouldn't have done anything.
503
00:39:48,919 --> 00:39:50,352
You might have had
your bail revoked.
504
00:39:50,521 --> 00:39:53,012
What do you want me to do?
Stand by and have my life destroyed?
505
00:39:53,190 --> 00:39:56,057
That's not the point. The point is,
I don't wanna be placed in a position
506
00:39:56,227 --> 00:39:57,922
to have to defend your actions
to the press.
507
00:39:58,095 --> 00:39:59,221
Would you like me to recant?
508
00:39:59,397 --> 00:40:01,365
Save you and the state
a little embarrassment?
509
00:40:01,532 --> 00:40:03,523
If Yoshi's story is true,
Steve will be off the hook
510
00:40:03,701 --> 00:40:05,794
and we'll be able to prove
there was a gun switch.
511
00:40:05,970 --> 00:40:07,164
The story had better hold up,
512
00:40:07,338 --> 00:40:10,830
or else the head of Hawaii Five-0
is gonna wind up in prison.
513
00:40:11,008 --> 00:40:12,999
Here's your search warrant.
514
00:40:13,711 --> 00:40:16,009
Let's all hope that girl is there.
515
00:40:35,499 --> 00:40:37,160
Freeze.
516
00:40:38,669 --> 00:40:40,068
[SCREAMS AND CRIES]
517
00:40:40,237 --> 00:40:41,602
Sachito.
518
00:40:41,772 --> 00:40:43,205
Come here. We're police officers.
519
00:40:43,374 --> 00:40:46,537
We're police... We're police officers.
Everything's going to be all right.
520
00:40:46,710 --> 00:40:49,338
[PANTING AND CRYING]
521
00:40:51,282 --> 00:40:53,250
It's going to be all right now.
522
00:40:56,720 --> 00:41:00,486
Steve, I just heard you made it off
the most-wanted list.
523
00:41:00,658 --> 00:41:04,492
Yeah. With Yoshi's statement
and the help of some good friends.
524
00:41:04,595 --> 00:41:05,687
Good to be back, Chin.
525
00:41:05,863 --> 00:41:07,660
[PHONE BUZZES]
526
00:41:08,265 --> 00:41:09,823
McGarrett.
527
00:41:10,100 --> 00:41:11,260
Put him on, please.
528
00:41:11,435 --> 00:41:12,959
Yes, Duke?
529
00:41:13,337 --> 00:41:16,101
Good. Get him over here right away.
530
00:41:16,640 --> 00:41:19,905
Duke just picked up Sam Wailua
at the airport.
531
00:41:20,578 --> 00:41:23,604
What's the beef, McGarrett?
I just got off a plane.
532
00:41:23,781 --> 00:41:25,646
I've been off this island
for over a week.
533
00:41:26,717 --> 00:41:28,014
So I understand.
534
00:41:28,185 --> 00:41:31,586
Then make me understand
why you had me picked up.
535
00:41:32,089 --> 00:41:35,581
Oh, you're gonna find out why.
Just a minute, pal. Just a minute.
536
00:41:35,759 --> 00:41:38,193
I run a legitimate
construction company.
537
00:41:38,362 --> 00:41:41,297
I pay taxes. I give to the poor.
538
00:41:41,465 --> 00:41:45,094
I believe that you also do
some importing.
539
00:41:45,803 --> 00:41:49,967
Importing of people who come
equipped with certain talents.
540
00:41:51,008 --> 00:41:52,635
Like him.
541
00:41:54,478 --> 00:41:55,570
You recognize him?
542
00:41:57,114 --> 00:41:59,480
No. Why should I?
543
00:41:59,650 --> 00:42:02,016
Because you made two phone calls
from your home here
544
00:42:02,186 --> 00:42:04,416
to his place of residence in Detroit.
545
00:42:04,588 --> 00:42:07,523
- And what does that prove?
- That you just lied to me.
546
00:42:08,659 --> 00:42:12,459
- Prove it.
- Yeah, I'll prove it.
547
00:42:12,630 --> 00:42:14,393
I'll prove it.
548
00:42:14,565 --> 00:42:17,966
The man you brought here
was a shooter, an assassin.
549
00:42:18,502 --> 00:42:20,197
His name is Malcolm Vaughn.
550
00:42:20,371 --> 00:42:24,774
He happened to kill a lady
that I was very fond of.
551
00:42:25,175 --> 00:42:28,633
And I'm gonna burn you for it
if it's the last thing I do on earth.
552
00:42:29,113 --> 00:42:30,910
Mark it down.
553
00:42:43,661 --> 00:42:44,855
Bring him in, Danno.
554
00:42:54,405 --> 00:42:56,396
Who built the frame, Sammy?
555
00:42:58,542 --> 00:43:02,979
You've got exactly ten seconds
or you get hit with murder one.
556
00:43:04,848 --> 00:43:06,179
Was it Charlie Ing?
557
00:43:10,120 --> 00:43:12,816
Look, maybe we can work out
some kind of deal.
558
00:43:12,990 --> 00:43:14,218
I don't make deals.
559
00:43:14,959 --> 00:43:16,324
Was it Charlie Ing?
560
00:43:17,027 --> 00:43:18,494
You've got five seconds.
561
00:43:26,170 --> 00:43:27,535
I'd like to talk to you privately.
562
00:43:41,518 --> 00:43:43,645
Okay, McGarrett. Okay.
563
00:43:43,821 --> 00:43:45,721
It was Charlie.
564
00:43:46,557 --> 00:43:48,821
He said
they couldn't do anything to him.
565
00:43:48,993 --> 00:43:51,257
I mean, he's already serving life.
566
00:43:51,428 --> 00:43:52,452
Yeah?
567
00:43:52,630 --> 00:43:55,793
Well, transporting a killer
across a state line is a federal offense.
568
00:43:55,966 --> 00:43:57,695
And I'm going after
a federal indictment.
569
00:43:57,868 --> 00:44:00,428
I'm gonna have him transferred
to a prison on the mainland
570
00:44:00,604 --> 00:44:03,869
where he won't be surrounded
by friends or be able to make deals.
571
00:44:05,776 --> 00:44:07,767
Now, there's one more thing
I want from you.
572
00:44:07,945 --> 00:44:11,244
The shooter, Vaughn. Where is he?
573
00:44:12,683 --> 00:44:15,550
Charlie has him holed up
in this place over on Maui.
574
00:44:37,141 --> 00:44:38,836
- Barney.
- How's it going?
575
00:44:39,009 --> 00:44:40,670
- All right?
- Danno.
576
00:44:40,844 --> 00:44:42,835
- Are they in there?
- Well, as far as we know,
577
00:44:43,013 --> 00:44:46,107
Vaughn and a local girl
are the only ones in there.
578
00:44:46,283 --> 00:44:47,807
Okay.
579
00:45:08,739 --> 00:45:09,763
[WHINES]
580
00:45:09,940 --> 00:45:12,067
Quiet. Quiet.
581
00:45:12,342 --> 00:45:14,367
Is Vaughn inside?
582
00:45:14,912 --> 00:45:16,675
Is he alone?
583
00:45:17,047 --> 00:45:18,742
Okay, take her.
584
00:45:25,289 --> 00:45:26,916
Cover me.
585
00:47:04,421 --> 00:47:06,150
[VAUGHN CHOKING
AND YELLING]
586
00:47:07,424 --> 00:47:09,551
VAUGHN:
Get off! Okay!
587
00:47:15,232 --> 00:47:19,134
DANNY: Take it easy, Steve.
Take it easy, you're gonna kill him!
588
00:47:19,670 --> 00:47:23,697
Steve, take it easy.
Take it easy, you're gonna kill him!
589
00:47:46,029 --> 00:47:47,519
Are you all right?
590
00:47:48,832 --> 00:47:50,857
Yeah, I'm all right, Danno.
591
00:47:51,034 --> 00:47:52,934
Let's go, Steve.
592
00:47:53,503 --> 00:47:55,164
Let me help you.
593
00:47:55,214 --> 00:47:59,764
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.