Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,468
Spier's wife
left a million-dollar estate.
2
00:00:04,637 --> 00:00:07,299
As her convicted killer,
he can't collect a dime,
3
00:00:07,474 --> 00:00:09,135
so he's out to prove himself
innocent.
4
00:00:09,309 --> 00:00:12,176
Mr. McGarrett,
my mom is talking to us.
5
00:00:12,345 --> 00:00:13,744
Yes, Mama.
6
00:00:13,913 --> 00:00:16,177
She trusts you to see
that justice is done.
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,340
I want this case cleaned up.
8
00:00:18,518 --> 00:00:23,478
Now we've got a jailbreak, a homicide,
two counts of breaking and entering.
9
00:00:23,656 --> 00:00:26,682
Now, Spier is not some comic weirdo
we're dealing with.
10
00:02:00,353 --> 00:02:03,117
Guard. Guard.
11
00:02:05,024 --> 00:02:06,048
Are you okay?
12
00:02:15,268 --> 00:02:17,065
[ALARM WAILING]
13
00:02:43,696 --> 00:02:45,323
Move over.
14
00:02:54,440 --> 00:02:56,465
Spier, Jim Spier.
15
00:02:56,643 --> 00:02:57,803
The guy's a trusty.
16
00:02:57,977 --> 00:02:59,774
I didn't get careless. I didn't.
17
00:02:59,946 --> 00:03:01,379
I mean, he just jumped me.
18
00:03:01,548 --> 00:03:02,845
How was I supposed to know?
19
00:03:03,216 --> 00:03:04,581
Let me get this straight, John.
20
00:03:04,951 --> 00:03:08,409
You're telling me that this guy Spier
twice refused a parole.
21
00:03:08,588 --> 00:03:11,523
The last, just about a month ago.
22
00:03:11,691 --> 00:03:15,354
And then he attacks a guard
and escapes from prison.
23
00:03:15,528 --> 00:03:18,019
Making himself liable
for an even longer stretch.
24
00:03:18,398 --> 00:03:19,888
- That's right.
- I don't get it, John.
25
00:03:20,066 --> 00:03:23,297
What is it?
Some attention-getting device or what?
26
00:03:23,469 --> 00:03:24,493
What can I tell you?
27
00:03:24,671 --> 00:03:26,901
In the population,
there are a certain number of crazies.
28
00:03:27,073 --> 00:03:28,836
Would you believe 11.7 percent?
29
00:03:29,008 --> 00:03:30,441
Always the optimist.
30
00:03:32,078 --> 00:03:33,602
Go on, John.
31
00:03:33,780 --> 00:03:34,906
All right. Uh...
32
00:03:35,081 --> 00:03:39,814
"James Jim Spier, personable,
broke, no previous arrests."
33
00:03:39,986 --> 00:03:42,614
He marries, uh, a wealthy widow,
Helen Newhall.
34
00:03:42,789 --> 00:03:44,154
She's considerably older than he is
35
00:03:44,324 --> 00:03:47,384
and she wills
the bulk of her estate to him.
36
00:03:47,560 --> 00:03:50,961
A year later,
her remains turn up in a lime pit.
37
00:03:51,130 --> 00:03:52,791
The jury is out
an hour and 20 minutes,
38
00:03:52,966 --> 00:03:54,126
Spier is convicted.
39
00:03:54,300 --> 00:03:55,995
So how come
he doesn't take his parole?
40
00:03:56,536 --> 00:03:57,560
A matter of principle.
41
00:03:57,937 --> 00:04:00,064
Oh, Spier claimed
that accepting a parole
42
00:04:00,240 --> 00:04:02,265
would be a tacit admission of guilt.
43
00:04:02,375 --> 00:04:04,809
Hmm.
So naturally, he goes over the wall.
44
00:04:04,978 --> 00:04:06,275
Naturally.
45
00:04:06,446 --> 00:04:08,539
Wasn't there a charge
of police brutality
46
00:04:08,715 --> 00:04:09,875
from Spier's attorney?
47
00:04:10,049 --> 00:04:11,641
That's right.
48
00:04:11,818 --> 00:04:13,149
Spier claimed H.P.D. Hated him
49
00:04:13,319 --> 00:04:14,911
because he was a big man
with the ladies.
50
00:04:15,088 --> 00:04:19,320
- How about that?
- Well, he can't be all bad.
51
00:04:20,293 --> 00:04:22,693
Helen Newhall's estate.
What happened to that?
52
00:04:22,862 --> 00:04:24,124
It's still in litigation.
53
00:04:24,297 --> 00:04:26,822
The, uh, daughter, Anita,
will wind up with most of it.
54
00:04:27,300 --> 00:04:29,234
Well, we'd better get into this one,
gentlemen.
55
00:04:29,402 --> 00:04:32,428
Split it up, run down the principals,
56
00:04:32,605 --> 00:04:35,233
see what's left
of the physical evidence.
57
00:04:35,408 --> 00:04:36,966
Who handled the case for H.P. D?
58
00:04:37,143 --> 00:04:38,235
Lieutenant Norton.
59
00:04:38,411 --> 00:04:40,402
He's retired now
but we've got an address on him.
60
00:04:40,580 --> 00:04:43,276
Send it over, John.
I'll go and see him personally.
61
00:04:43,449 --> 00:04:47,078
Chin, check on Spier's cellmate,
if he had one.
62
00:04:47,453 --> 00:04:49,216
Any visitors he had while in prison.
63
00:04:49,822 --> 00:04:53,690
Ma'am, would you give the check
to this gentleman, please?
64
00:04:53,860 --> 00:04:54,884
Thanks, John.
65
00:04:55,328 --> 00:04:56,386
Great meal, John.
66
00:05:03,069 --> 00:05:05,094
You know, Claudie,
there's no doubt about it.
67
00:05:05,271 --> 00:05:07,398
Lieutenant Norton is the key to this.
68
00:05:08,107 --> 00:05:10,803
He had nothing on me.
He had me framed.
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,004
[SIGHS]
70
00:05:15,181 --> 00:05:17,649
Must have been something in it
for Norton, some kind of payoff.
71
00:05:17,817 --> 00:05:18,875
[CLAUDINE SCOFFS]
72
00:05:19,052 --> 00:05:22,419
Jim, I've spent close to two grand
having Norton investigated.
73
00:05:22,588 --> 00:05:25,751
If there was any kind of payoff,
he sure hasn't spent the money.
74
00:05:25,925 --> 00:05:26,949
Not yet, anyway.
75
00:05:27,393 --> 00:05:30,157
Well, maybe he hasn't gotten it yet.
76
00:05:30,330 --> 00:05:33,390
But that estate is gonna be settled
this week.
77
00:05:33,566 --> 00:05:38,003
Somebody's getting away with murder
and being paid for it.
78
00:05:38,171 --> 00:05:39,229
[SIGHS]
79
00:05:39,405 --> 00:05:42,841
You really think Norton conspired
with someone to put you away?
80
00:05:43,743 --> 00:05:45,267
I'm gonna prove it.
81
00:05:46,913 --> 00:05:47,937
[SIGHS]
82
00:05:48,114 --> 00:05:50,139
Well, I've done all I can to help you.
83
00:05:50,550 --> 00:05:52,313
And I hope you're not gonna do
anything crazy.
84
00:05:52,485 --> 00:05:53,747
What do you mean crazy?
85
00:05:55,655 --> 00:05:59,318
Look, I'm in this with you now.
86
00:05:59,492 --> 00:06:02,552
Helping you prove your innocence
while you're still in prison is one thing.
87
00:06:02,862 --> 00:06:04,659
Helping an escaped criminal
is something else.
88
00:06:04,831 --> 00:06:06,162
- I'm not a criminal.
- Look.
89
00:06:06,332 --> 00:06:08,766
Don't do anything crazy.
That's all I ask.
90
00:06:26,953 --> 00:06:28,215
[SIGHS]
91
00:06:50,543 --> 00:06:52,807
McGARRETT: Lieutenant Norton?
- Yeah.
92
00:06:53,646 --> 00:06:54,738
McGarrett, Hawaii Five-0.
93
00:06:54,914 --> 00:06:57,075
Oh, yeah. I know who you are.
94
00:06:57,550 --> 00:06:59,916
All right, let's get this over with.
95
00:07:00,086 --> 00:07:01,986
Tell me, what is it
that you want to know?
96
00:07:02,155 --> 00:07:05,955
I'm told you are the expert
on the Helen Newhall murder case.
97
00:07:06,125 --> 00:07:08,855
I was the detective in charge.
98
00:07:09,595 --> 00:07:13,964
I'm trying to understand
why a man would turn down a parole
99
00:07:14,133 --> 00:07:16,761
and then break out of prison.
100
00:07:16,936 --> 00:07:19,097
Very simple, McGarrett.
101
00:07:19,439 --> 00:07:22,533
Spier's wife
left a million-dollar estate.
102
00:07:22,708 --> 00:07:25,404
As her convicted killer,
he can't collect a dime.
103
00:07:25,578 --> 00:07:28,240
So he's out to prove himself
innocent.
104
00:07:28,781 --> 00:07:30,043
Any chance of doing that?
105
00:07:30,216 --> 00:07:31,240
[SCOFFS]
106
00:07:31,417 --> 00:07:32,441
None whatsoever.
107
00:07:32,618 --> 00:07:33,949
The man's guilty as Cain.
108
00:07:34,120 --> 00:07:35,917
There was a missing witness,
wasn't there?
109
00:07:36,088 --> 00:07:38,955
A woman by the name of Kentner.
110
00:07:39,125 --> 00:07:40,217
Edna Kentner.
111
00:07:40,393 --> 00:07:42,486
Oh, yes.
112
00:07:42,962 --> 00:07:47,558
Let me tell you about
that mythical lady, Edna Kentner.
113
00:07:48,067 --> 00:07:49,193
The first we hear about her
114
00:07:49,368 --> 00:07:51,859
is when we dig up
Mrs. Spier's remains.
115
00:07:52,038 --> 00:07:56,168
Now, during all the time
that his wife was listed as missing,
116
00:07:56,342 --> 00:07:59,539
Spier never once mentioned
Edna Kentner.
117
00:07:59,712 --> 00:08:01,839
Then all of a sudden this woman,
118
00:08:02,014 --> 00:08:06,644
a one-night stand he picked up
in a bar, becomes his alibi.
119
00:08:07,053 --> 00:08:09,817
Claimed he was with her
the day his wife disappeared.
120
00:08:09,989 --> 00:08:12,958
Only he couldn't find her
and neither could we.
121
00:08:13,125 --> 00:08:14,717
Really gave it a try, huh?
122
00:08:14,894 --> 00:08:16,088
[CHUCKLES]
123
00:08:16,262 --> 00:08:19,197
Hotels, motels, airlines,
missing persons.
124
00:08:19,365 --> 00:08:22,801
We covered them all.
There was no such person, believe.
125
00:08:23,569 --> 00:08:26,732
Spier is a murderer.
126
00:08:26,906 --> 00:08:28,430
And there's a funny thing.
127
00:08:28,608 --> 00:08:29,905
I'm against murder.
128
00:08:30,610 --> 00:08:31,941
So are we, lieutenant.
129
00:08:32,111 --> 00:08:33,703
Believe.
130
00:08:33,880 --> 00:08:35,006
Thank you.
131
00:08:35,181 --> 00:08:37,012
Hey, McGarrett.
132
00:08:37,183 --> 00:08:39,174
Hold him a second.
133
00:08:41,187 --> 00:08:43,348
- What's his name?
- Mike.
134
00:08:43,523 --> 00:08:45,252
Hello, Mike.
135
00:08:46,759 --> 00:08:48,488
Did you ever read my book?
136
00:08:49,495 --> 00:08:51,690
No. I don't think I have.
137
00:08:51,864 --> 00:08:53,354
My Ten Toughest Cases.
138
00:08:53,533 --> 00:08:55,694
Chapter three covers
the Helen Newhall murder.
139
00:08:55,868 --> 00:08:57,096
Might help you.
140
00:08:57,270 --> 00:08:58,760
Thank you, lieutenant. Thank you.
141
00:08:58,938 --> 00:09:00,166
Let me know what you think.
142
00:09:01,040 --> 00:09:02,905
I'll give it a try.
143
00:09:26,832 --> 00:09:28,322
Yes?
144
00:09:30,503 --> 00:09:32,061
If you're the police, get a warrant.
145
00:09:32,238 --> 00:09:33,899
This is not an arrest, ma'am.
146
00:09:34,073 --> 00:09:35,563
You know about Jim Spier.
147
00:09:37,076 --> 00:09:39,169
He murdered my mother.
148
00:09:40,646 --> 00:09:42,375
I don't discuss Jim Spier.
149
00:09:42,548 --> 00:09:43,572
He escaped.
150
00:09:44,650 --> 00:09:45,708
You didn't know?
151
00:09:46,519 --> 00:09:48,384
No, I, uh...
152
00:09:49,322 --> 00:09:51,882
I disconnected the telly
a year ago Christmas.
153
00:09:52,458 --> 00:09:53,891
Went over the wall yesterday.
154
00:09:54,060 --> 00:09:56,119
Ha, ha. Thanks.
155
00:09:56,662 --> 00:09:58,596
Thanks for the tidings of joy.
156
00:09:58,764 --> 00:10:00,163
Excuse me, if you will.
157
00:10:00,333 --> 00:10:02,130
Ma'am, there are a few questions.
158
00:10:02,301 --> 00:10:03,791
Uh, mail them to me.
159
00:10:03,970 --> 00:10:05,267
Ma'am, for your own protection...
160
00:10:05,438 --> 00:10:08,032
Sir, if you insist on staying,
you're trespassing.
161
00:10:08,441 --> 00:10:09,874
Or are you one of those policemen
162
00:10:10,042 --> 00:10:13,034
who keeps the law
by breaking the law?
163
00:10:15,781 --> 00:10:17,510
We serve and protect.
164
00:10:48,814 --> 00:10:51,248
[GROWLING AND BARKING]
165
00:10:52,284 --> 00:10:54,218
Go on, get him.
166
00:11:00,059 --> 00:11:01,856
[DOG BARKING]
167
00:11:30,623 --> 00:11:32,113
Hold it, police!
168
00:12:16,469 --> 00:12:17,169
NORTON:
Oh, yeah.
169
00:12:17,202 --> 00:12:19,137
It was Spier, all right. No question.
170
00:12:19,305 --> 00:12:21,865
McGARRETT: Do you have
copies of what was stolen?
171
00:12:22,041 --> 00:12:24,441
NORTON: Well, I don't know yet
what's missing.
172
00:12:24,844 --> 00:12:28,746
McGARRETT: Besides the Newhall
files, what would Spier want?
173
00:12:28,914 --> 00:12:32,441
I can't answer that
till I check the files.
174
00:12:32,618 --> 00:12:34,882
You'd better get on it, lieutenant.
175
00:12:35,054 --> 00:12:37,716
Should be plenty of latent prints
on that cabinet too.
176
00:12:37,890 --> 00:12:39,380
Mostly mine, probably.
177
00:12:39,558 --> 00:12:43,289
Oh, that guy's got to be crazy,
tangling with me.
178
00:12:43,462 --> 00:12:45,054
I just hope he comes back.
179
00:12:45,231 --> 00:12:46,698
Steve.
180
00:12:46,866 --> 00:12:48,390
McGARRETT:
Yeah, Danno.
181
00:12:48,934 --> 00:12:50,265
Hey, McGarrett.
182
00:12:50,436 --> 00:12:51,960
Did you, um?
183
00:12:52,304 --> 00:12:54,363
Did you get a chance
to look at my book?
184
00:12:54,540 --> 00:12:56,974
Yeah, I read the chapter
on the Helen Newhall murder.
185
00:12:57,143 --> 00:12:58,337
And what did you think?
186
00:12:59,245 --> 00:13:06,048
Well, with all the, uh, policeman's
instinct and detective's intuition,
187
00:13:06,152 --> 00:13:08,620
I thought it was a bit romantic,
lieutenant.
188
00:13:08,788 --> 00:13:11,689
Yeah, that's just what I wanted.
Great.
189
00:13:11,857 --> 00:13:14,382
That's what'll sell a million copies.
190
00:13:14,560 --> 00:13:15,857
Good.
191
00:13:16,762 --> 00:13:18,024
Yeah, Danno, what have we got?
192
00:13:18,197 --> 00:13:19,892
Well, some gal came
to see Spier in prison
193
00:13:20,065 --> 00:13:21,760
every visitor's day
for the last six months.
194
00:13:21,934 --> 00:13:23,868
Spier's cellmate thinks
she was a beautician.
195
00:13:24,036 --> 00:13:25,128
- Beautician?
- Yeah.
196
00:13:26,438 --> 00:13:29,532
All right, Chin, stay on it.
Maybe she'll lead us to Spier.
197
00:13:29,708 --> 00:13:31,972
- Anything else?
- Anita Newhall, the daughter.
198
00:13:32,144 --> 00:13:33,771
She is one flaky lady.
199
00:13:33,946 --> 00:13:36,107
She's running
some kind of big mystic trip.
200
00:13:36,282 --> 00:13:39,046
Guess I just couldn't connect
with her astral plane.
201
00:13:39,218 --> 00:13:40,242
Well, I'll go and see her.
202
00:13:40,419 --> 00:13:42,580
Maybe my karma
is more in tune, huh?
203
00:13:43,055 --> 00:13:44,215
Let me know what happens.
204
00:13:44,390 --> 00:13:45,755
Yeah. Count on it.
205
00:13:55,367 --> 00:13:57,460
Oh, brother, what trash.
206
00:13:57,636 --> 00:14:02,130
That fink egomaniac
has the guts to call this a book.
207
00:14:03,375 --> 00:14:08,210
All this jive about Anita Newhall
and her messages from the beyond.
208
00:14:08,380 --> 00:14:09,813
CLAUDINE:
I'm trying to collate...
209
00:14:09,982 --> 00:14:11,540
Wait a minute. Ho, ho.
210
00:14:11,717 --> 00:14:14,015
Ha-ha-ha. You ready for this?
211
00:14:14,954 --> 00:14:20,290
"While I was not one of those persons
who subscribes to the occult, hmm,
212
00:14:20,459 --> 00:14:23,758
as an experienced detective,
I came to know the value of intuition.
213
00:14:24,230 --> 00:14:25,697
The victim's daughter,
Anita Newhall,
214
00:14:25,865 --> 00:14:29,426
I recognize
was a very intuitive person."
215
00:14:29,602 --> 00:14:31,092
- Such bull.
- Ha, ha.
216
00:14:31,270 --> 00:14:33,636
I never heard such bull.
217
00:14:35,274 --> 00:14:36,935
What did he have to say
about Edna Kentner?
218
00:14:37,109 --> 00:14:38,804
Nothing. Well, practically nothing.
219
00:14:38,978 --> 00:14:40,502
He says I conjured up a witness.
220
00:14:40,679 --> 00:14:42,476
Conjure, and he didn't even
give her a name.
221
00:14:42,648 --> 00:14:45,014
- Well, I found her name.
- Huh?
222
00:14:45,184 --> 00:14:46,913
Look at this memo
from a Sergeant Pearson
223
00:14:47,086 --> 00:14:48,883
who worked with Norton.
224
00:14:49,321 --> 00:14:51,312
Anita Newhall hired a private eye?
225
00:14:51,490 --> 00:14:52,923
To look for Edna Kentner.
226
00:14:53,092 --> 00:14:54,116
Yeah, but why?
227
00:14:54,493 --> 00:14:55,790
I don't know.
228
00:14:55,961 --> 00:14:57,292
But look at the date on this memo.
229
00:14:57,463 --> 00:14:59,260
Written two weeks
after your wife disappeared.
230
00:14:59,431 --> 00:15:00,728
So?
231
00:15:01,567 --> 00:15:03,967
When did you first mention the name
Edna Kentner?
232
00:15:07,539 --> 00:15:09,006
Hey. Hey, hey, hey.
233
00:15:09,174 --> 00:15:11,972
That was after they found the remains
of Helen's body.
234
00:15:12,144 --> 00:15:14,203
Now that must have been months
after she disappeared.
235
00:15:14,380 --> 00:15:17,440
You're sure you never mentioned the
name to Anita or anyone else before?
236
00:15:17,616 --> 00:15:19,174
- You're sure?
- Are you kidding?
237
00:15:19,351 --> 00:15:22,184
I never would have mentioned it
in the first place if I didn't have to.
238
00:15:22,354 --> 00:15:26,120
Well, Anita Newhall and Edna Kentner
could have had some sort of contact.
239
00:15:26,292 --> 00:15:27,759
That's what that indicates.
240
00:15:28,427 --> 00:15:31,396
Anita Newhall, Edna Kentner.
241
00:15:31,563 --> 00:15:35,124
You know, I've broken this thing down,
put it back together 8,000 times,
242
00:15:35,301 --> 00:15:36,893
I never figured that one, never.
243
00:15:37,069 --> 00:15:39,003
If the police knew about this,
244
00:15:39,171 --> 00:15:42,197
and you could show that
Anita and Norton withheld evidence,
245
00:15:42,374 --> 00:15:43,864
wouldn't that get you a new trial?
246
00:15:46,512 --> 00:15:47,536
Yeah, maybe.
247
00:15:47,713 --> 00:15:50,045
Maybe, maybe, maybe.
248
00:15:50,382 --> 00:15:53,476
If I could just get a lock on it.
249
00:15:53,652 --> 00:15:54,914
If I could nail that down.
250
00:16:13,272 --> 00:16:15,570
She's, uh, in her special room.
251
00:16:15,741 --> 00:16:18,039
I never know
what I'm supposed to do.
252
00:16:18,210 --> 00:16:20,576
It's all right. I'll announce myself.
253
00:16:25,784 --> 00:16:28,776
ANITA:
Yes, yes, I understand.
254
00:16:28,954 --> 00:16:30,444
Yes, you're trying to warn me.
255
00:16:32,591 --> 00:16:34,149
Come in.
256
00:16:37,496 --> 00:16:39,361
McGARRETT:
Sorry to interrupt.
257
00:16:40,132 --> 00:16:41,497
It's, um...
258
00:16:41,667 --> 00:16:43,965
It's, uh, not, uh, words that interrupt.
259
00:16:44,136 --> 00:16:46,400
It's presence.
260
00:16:46,572 --> 00:16:47,971
I see.
261
00:16:48,140 --> 00:16:52,099
Well, the presence is Steve McGarrett,
Hawaii Five-0 State Police.
262
00:16:52,745 --> 00:16:53,769
Shall I leave?
263
00:16:53,946 --> 00:16:55,311
Please.
264
00:16:57,216 --> 00:17:02,176
You've come to tell me
that you've recaptured James Spier?
265
00:17:04,223 --> 00:17:05,622
No. Not yet.
266
00:17:05,791 --> 00:17:07,190
Naturally, I'm protecting myself.
267
00:17:07,359 --> 00:17:09,827
I've hired Mr. Norton.
Do you know him?
268
00:17:09,995 --> 00:17:11,223
He used to be a detective.
269
00:17:11,397 --> 00:17:12,830
Yes. I know him.
270
00:17:13,198 --> 00:17:15,325
Well, he's going to work
with the estate patrol
271
00:17:15,501 --> 00:17:19,767
until your people
put Jim Spier back where he belongs.
272
00:17:19,938 --> 00:17:21,462
That shouldn't take long.
273
00:17:22,274 --> 00:17:26,938
Mr. Spier does
such incredibly dumb things.
274
00:17:27,112 --> 00:17:28,807
Well, it may only be
a matter of hours
275
00:17:28,981 --> 00:17:32,144
before he stumbles
into one of the incredibly clever traps
276
00:17:32,317 --> 00:17:33,944
that we've set for him.
277
00:17:34,119 --> 00:17:35,746
[CHUCKLES]
278
00:17:35,921 --> 00:17:37,081
Do sit down, please.
279
00:17:37,256 --> 00:17:38,746
Thank you.
280
00:17:42,327 --> 00:17:44,295
This is a Ouija board.
281
00:17:44,463 --> 00:17:46,863
- Really?
- Yes.
282
00:17:47,900 --> 00:17:49,800
Tell me, what can I do for you?
283
00:17:50,836 --> 00:17:52,098
I know it's part of the record,
284
00:17:52,271 --> 00:17:54,171
but would you mind
running through the story
285
00:17:54,339 --> 00:17:56,671
of your mother's disappearance
for me once again?
286
00:17:56,842 --> 00:17:58,275
On the day my mother disappeared,
287
00:17:58,444 --> 00:18:01,572
she was going to spend two weeks
at a health retreat.
288
00:18:05,050 --> 00:18:06,540
Car broke down.
289
00:18:06,718 --> 00:18:11,781
Now, she called here first,
but there was no answer.
290
00:18:11,957 --> 00:18:13,083
Then she called me.
291
00:18:14,426 --> 00:18:18,624
It was, oh, after 2:00
when we arrived back here.
292
00:18:19,264 --> 00:18:22,062
Jim's car was in the driveway.
293
00:18:26,338 --> 00:18:30,638
As I drove off,
mother was going up the steps.
294
00:18:32,778 --> 00:18:35,110
I never saw her again.
295
00:18:37,649 --> 00:18:39,583
Not on this astral plane.
296
00:18:41,386 --> 00:18:43,115
Um...
297
00:18:44,523 --> 00:18:47,356
Do you communicate
with your mother?
298
00:18:48,660 --> 00:18:50,594
Are you scoffing, Mr. McGarrett?
299
00:18:50,762 --> 00:18:52,093
No. No, no.
300
00:18:52,264 --> 00:18:53,561
That's an honest question.
301
00:18:54,867 --> 00:18:57,233
Yes, I have communicated
with my mother.
302
00:18:57,402 --> 00:18:58,528
[GASPS]
303
00:18:58,704 --> 00:19:01,264
Not always when I wanted to,
304
00:19:01,440 --> 00:19:04,876
and sometimes
when I least expected it.
305
00:19:04,977 --> 00:19:07,468
But, yes,
I am not separate from my mother.
306
00:19:08,914 --> 00:19:12,782
From these, um, conversations,
307
00:19:13,085 --> 00:19:16,851
did you learn anything about your
mother's last confrontation with Spier?
308
00:19:17,022 --> 00:19:20,150
Any, uh, detail
that is not in the transcript?
309
00:19:21,059 --> 00:19:23,050
Crime is hardly a fit topic
310
00:19:23,228 --> 00:19:26,061
for transcendental conversation,
Mr. McGarrett.
311
00:19:26,231 --> 00:19:29,394
Well, Hamlet did discuss murder
with his father's ghost, didn't he?
312
00:19:29,568 --> 00:19:30,626
Jim Spier killed my mother
313
00:19:30,802 --> 00:19:33,362
when he found out
she was going to change her will.
314
00:19:39,244 --> 00:19:42,008
Money is not an uncommon motive.
315
00:19:45,551 --> 00:19:47,018
Thank you.
316
00:19:48,220 --> 00:19:49,687
Mr. McGarrett?
317
00:19:49,855 --> 00:19:51,550
Mr. McGarrett.
318
00:19:53,292 --> 00:19:54,520
My mom is talking to us.
319
00:19:54,693 --> 00:19:56,422
Yes, Mama.
320
00:19:57,162 --> 00:19:59,528
She trusts you.
321
00:20:00,599 --> 00:20:02,965
She trusts you
to see that justice is done.
322
00:20:04,836 --> 00:20:07,703
I'll try not to disappoint the lady.
323
00:20:41,607 --> 00:20:42,665
SPIER:
Anita.
324
00:20:42,841 --> 00:20:44,672
Ah, don't turn around.
325
00:20:46,278 --> 00:20:48,974
It's just your old Uncle Jim.
326
00:20:49,147 --> 00:20:50,876
Move.
327
00:20:51,450 --> 00:20:53,042
No.
328
00:20:55,187 --> 00:20:56,313
You listen to me, kid.
329
00:20:56,488 --> 00:20:58,683
You pay the same price
for killing two as killing one.
330
00:20:58,857 --> 00:21:00,984
You just go into that bedroom.
331
00:21:01,159 --> 00:21:02,319
[CHUCKLES]
332
00:21:02,427 --> 00:21:03,451
Don't worry about a thing.
333
00:21:03,629 --> 00:21:07,121
You're not about to get lucky
or anything like that.
334
00:21:08,600 --> 00:21:09,965
[GUN CLICKS]
335
00:21:17,175 --> 00:21:18,665
Sit down.
336
00:21:20,212 --> 00:21:23,978
Well, it's good to see you.
Look like you took off a little weight.
337
00:21:24,583 --> 00:21:26,210
What are you made up for,
you scum?
338
00:21:26,385 --> 00:21:28,285
Ha, ha. Same old Anita, huh?
339
00:21:28,954 --> 00:21:31,422
Well, we're gonna have
one of our frank little talks.
340
00:21:31,590 --> 00:21:33,956
I don't have anything to say to you,
ever.
341
00:21:34,593 --> 00:21:35,958
You're gonna speak to me, sweetie,
342
00:21:36,128 --> 00:21:40,087
because I wanna hear all about you
and Edna Kentner.
343
00:21:40,265 --> 00:21:42,927
Where did you first hear about her?
When?
344
00:21:43,502 --> 00:21:45,561
- You killed my mother.
- That isn't true.
345
00:21:45,904 --> 00:21:46,928
You wanna talk?
346
00:21:47,105 --> 00:21:48,129
- Yeah. Yes.
- Huh?
347
00:21:48,307 --> 00:21:51,401
You wanna talk about
all the different ways you killed her?
348
00:21:53,578 --> 00:21:57,810
You married her
but you despised her.
349
00:21:57,983 --> 00:22:01,248
And when she found out,
that didn't kill her?
350
00:22:01,420 --> 00:22:03,684
- No, huh?
- We had an arrangement.
351
00:22:03,789 --> 00:22:05,381
You were going to love her
but you didn't.
352
00:22:05,557 --> 00:22:06,615
You didn't. You wouldn't.
353
00:22:06,792 --> 00:22:07,918
We're not going into that.
354
00:22:08,093 --> 00:22:11,187
Yes, we are.
You were gonna be her companion.
355
00:22:11,363 --> 00:22:13,627
She trusted you.
356
00:22:14,066 --> 00:22:15,431
She gave everything over to you.
357
00:22:15,600 --> 00:22:17,830
Money, anything you wanted.
358
00:22:18,203 --> 00:22:20,068
She signed her life over to you.
359
00:22:20,539 --> 00:22:21,904
And you didn't kill her?
360
00:22:22,074 --> 00:22:23,200
No?
361
00:22:23,375 --> 00:22:24,774
Shall I make you a list?
362
00:22:24,943 --> 00:22:26,843
How many ways a cheap hustler...?
363
00:22:27,012 --> 00:22:29,242
Anita, damn it. You shut up!
364
00:22:29,414 --> 00:22:30,438
Helen was afraid.
365
00:22:30,615 --> 00:22:32,310
"Once we get married,
once we get married."
366
00:22:32,484 --> 00:22:34,884
- That's what she always said.
- She was afraid to be loved.
367
00:22:35,053 --> 00:22:37,112
- Yes.
- Yes.
368
00:22:37,789 --> 00:22:39,984
People aren't afraid.
369
00:22:40,392 --> 00:22:41,689
I know it.
370
00:22:41,860 --> 00:22:44,021
Ha, ha. The expert.
And what do you know?
371
00:22:44,196 --> 00:22:45,686
I wouldn't be afraid.
372
00:22:45,864 --> 00:22:50,130
If I wanted it, I wouldn't be afraid.
373
00:22:50,302 --> 00:22:51,496
Oh, man.
374
00:22:51,670 --> 00:22:52,796
I wouldn't.
375
00:22:52,971 --> 00:22:54,063
Listen to me.
376
00:22:54,239 --> 00:22:55,467
I want to know about this.
377
00:22:55,640 --> 00:22:57,574
You hired a private eye
to check on Edna Kentner.
378
00:22:57,743 --> 00:23:00,075
Why? And who was the shamus?
379
00:23:00,245 --> 00:23:02,509
[KNOCKING ON DOOR]
380
00:23:03,448 --> 00:23:04,676
Who is that?
381
00:23:04,850 --> 00:23:06,841
I have no idea.
382
00:23:15,394 --> 00:23:16,691
NORTON:
Anita?
383
00:23:16,862 --> 00:23:18,022
Are you there?
384
00:23:19,030 --> 00:23:20,691
[KNOCKING]
385
00:23:20,866 --> 00:23:23,164
Anita? Are you all right?
386
00:23:25,837 --> 00:23:27,236
[ANITA GRUNTS]
387
00:23:27,406 --> 00:23:28,464
You all right?
388
00:23:28,874 --> 00:23:31,502
[ANITA GROANING]
389
00:24:09,581 --> 00:24:13,813
WOMAN [ON RADIO]: To all units,
there is no officer needing assistance.
390
00:24:20,425 --> 00:24:24,657
I was coming up the stairs
and Spier was hiding in there.
391
00:24:24,830 --> 00:24:27,230
Well, he knows this place
like the back of his hand.
392
00:24:28,700 --> 00:24:31,635
By the way,
he looks completely different now.
393
00:24:31,803 --> 00:24:35,068
He's dyed his hair dark brown
and he has no mustache.
394
00:24:35,240 --> 00:24:36,468
Thank you. That's very helpful.
395
00:24:36,641 --> 00:24:39,201
I think he's absolutely insane.
396
00:24:39,377 --> 00:24:41,811
I mean,
I'm not pretending I ever liked him,
397
00:24:41,980 --> 00:24:44,414
but he did have a seedy sort of charm
about him.
398
00:24:44,583 --> 00:24:46,608
- Just tell me what happened.
- Yes.
399
00:24:46,785 --> 00:24:48,776
Uh, he came out of there
with the gun
400
00:24:48,954 --> 00:24:51,218
and he started threatening me
and ranting,
401
00:24:51,389 --> 00:24:53,721
swearing that he was innocent.
402
00:24:53,892 --> 00:24:56,452
Well, Mr. Norton must have heard
the shouting
403
00:24:56,628 --> 00:24:58,425
because he forced the door open.
404
00:24:58,597 --> 00:24:59,723
Downstairs?
405
00:24:59,898 --> 00:25:00,922
Downstairs.
406
00:25:01,099 --> 00:25:06,401
Then, uh, he called up to me
and Spier then went over to the railing.
407
00:25:06,505 --> 00:25:08,905
- You mean like this?
- Like that.
408
00:25:09,074 --> 00:25:13,636
Uh, he exchanged a few words
with Norton then Spier shot him.
409
00:25:15,046 --> 00:25:16,240
What happened to the gun?
410
00:25:16,648 --> 00:25:19,242
Uh, he turned and he dropped it
and ran.
411
00:25:20,118 --> 00:25:21,142
Where did it land?
412
00:25:21,586 --> 00:25:24,419
Uh, here, just about here.
413
00:25:24,589 --> 00:25:25,681
Did you touch the gun?
414
00:25:25,857 --> 00:25:29,918
Uh, of course.
I picked it up and I tried to shoot Spier.
415
00:25:30,095 --> 00:25:32,723
It clicked once and, uh, then it shot.
416
00:25:32,898 --> 00:25:34,923
I missed. Sorry about that.
417
00:25:37,168 --> 00:25:40,501
You'll have to come downtown to make
a formal statement, you know that.
418
00:25:40,672 --> 00:25:42,970
Yes, I understand.
419
00:25:58,957 --> 00:26:01,983
McGARRETT: Morning, gentlemen.
CHIN HO: Morning, Steve.
420
00:26:02,494 --> 00:26:05,554
I want, uh, Anita Newhall
put under surveillance.
421
00:26:05,730 --> 00:26:07,095
You think Spier might go after her?
422
00:26:07,265 --> 00:26:08,289
Oh, he might.
423
00:26:08,466 --> 00:26:10,058
But I'd like to know more
about that lady.
424
00:26:10,235 --> 00:26:12,100
She's very strange.
425
00:26:13,672 --> 00:26:15,139
Oh, and one more thing.
426
00:26:15,307 --> 00:26:17,002
Spier apparently has changed
his appearance,
427
00:26:17,175 --> 00:26:20,372
so, uh, Chin, get an accurate
description from Miss Newhall
428
00:26:20,545 --> 00:26:22,809
- and pass it on to H.P.D.
- Got it.
429
00:26:22,981 --> 00:26:25,211
[TELEPHONE RINGS]
430
00:26:25,383 --> 00:26:27,578
- McGarrett.
- Yeah, McGarrett, this is Jim Spier.
431
00:26:27,752 --> 00:26:29,743
- I wanna talk. Got things I gotta say.
- Spier?
432
00:26:29,921 --> 00:26:31,013
Yeah?
433
00:26:31,189 --> 00:26:32,918
Listen, why don't...
434
00:26:33,091 --> 00:26:36,185
What you've been listening to,
everything's wrong. I've got the facts.
435
00:26:36,361 --> 00:26:38,192
Now, if you come in,
I can guarantee...
436
00:26:38,363 --> 00:26:41,628
All that stuff in the papers,
that's what I'm trying to say.
437
00:26:41,800 --> 00:26:44,530
It's another frame.
I did not kill Norton.
438
00:26:44,703 --> 00:26:46,034
I didn't. Anita did.
439
00:26:46,204 --> 00:26:47,831
They're all in that thing together.
440
00:26:48,440 --> 00:26:50,169
Look, I've got all the answers
441
00:26:50,342 --> 00:26:52,776
and they're on the way to you,
special delivery.
442
00:26:52,944 --> 00:26:56,402
What do you mean special delivery?
What answers are you talking about?
443
00:26:56,581 --> 00:26:57,775
Spier, now why don't you...?
444
00:26:59,050 --> 00:27:00,517
- Cut off?
- Yeah.
445
00:27:01,720 --> 00:27:02,812
Yeah, I know, operator.
446
00:27:02,921 --> 00:27:04,081
Yeah, we tried. Thank you.
447
00:27:04,255 --> 00:27:05,620
Spier is innocent again?
448
00:27:05,790 --> 00:27:09,282
Gentlemen,
I want this case cleaned up.
449
00:27:09,461 --> 00:27:15,730
Now, we've got a jailbreak, homicide,
two counts of breaking and entering.
450
00:27:15,900 --> 00:27:18,892
Now, Spier is not some comic weirdo
we're dealing with.
451
00:27:19,070 --> 00:27:21,300
But Spier's cellmate
doesn't know why he broke out.
452
00:27:21,473 --> 00:27:24,033
Chin, dig.
Dig until you find that beautician.
453
00:27:24,209 --> 00:27:27,076
I don't care if you have to check
every beauty parlor in the state.
454
00:27:27,512 --> 00:27:28,706
Right.
455
00:27:28,880 --> 00:27:33,874
And, Danno, I want the book on this
mythical and missing witness of his.
456
00:27:34,052 --> 00:27:35,610
This, uh, Edna Kentner.
457
00:27:36,354 --> 00:27:38,652
Check the airlines, hotels,
car registrations,
458
00:27:38,823 --> 00:27:39,949
everything and anything.
459
00:27:40,592 --> 00:27:41,820
Okay. Any questions?
460
00:28:18,263 --> 00:28:19,924
CHIN HO:
Thank you.
461
00:28:24,936 --> 00:28:27,769
JANE: You people
ask the wildest questions.
462
00:28:28,506 --> 00:28:29,871
You know how long it's been?
463
00:28:30,041 --> 00:28:31,736
Well, we're just going back
over everything.
464
00:28:31,910 --> 00:28:33,104
You know, trying to get lucky.
465
00:28:33,278 --> 00:28:35,405
Oh, isn't everybody?
466
00:28:36,414 --> 00:28:38,678
You know,
the first time I talked to the police
467
00:28:38,850 --> 00:28:40,545
I couldn't remember a thing.
468
00:28:40,719 --> 00:28:42,380
Then all of a sudden,
about a month later,
469
00:28:42,554 --> 00:28:45,045
I remembered this woman
who was having trouble with her teeth.
470
00:28:45,223 --> 00:28:46,247
She was in a panic,
471
00:28:46,424 --> 00:28:48,722
so I sent her to a dentist friend of mine
in San Francisco.
472
00:28:48,893 --> 00:28:50,622
- Did you report it?
- Oh, no.
473
00:28:50,795 --> 00:28:53,923
Well, I wasn't absolutely sure
it was the flight in question, you know.
474
00:28:54,099 --> 00:28:55,964
And it was one of those
things to do today
475
00:28:56,134 --> 00:28:58,125
that you never quite get to.
476
00:28:58,303 --> 00:28:59,634
Do you remember
the dentist's name?
477
00:28:59,804 --> 00:29:01,237
Irv? Sure.
478
00:29:01,406 --> 00:29:03,431
- I dated him for two years.
- Irv.
479
00:29:03,541 --> 00:29:05,202
Irv Cutler.
480
00:29:05,376 --> 00:29:06,775
A very serious type.
481
00:29:06,945 --> 00:29:07,969
Let me see.
482
00:29:08,146 --> 00:29:13,243
He lives at, uh, 4237 Penelope Way,
San Francisco.
483
00:29:13,518 --> 00:29:15,110
Okay.
Thanks a lot, we'll check it out.
484
00:29:15,286 --> 00:29:16,753
Sure, okay.
485
00:29:16,921 --> 00:29:20,015
Oh, uh, will you be flying back
to San Francisco?
486
00:29:20,191 --> 00:29:22,284
Maybe. I have to get off a Telex
to San Francisco.
487
00:29:22,460 --> 00:29:25,327
Well, I'd, uh, just as soon
you didn't mention my name to Irv.
488
00:29:27,031 --> 00:29:29,124
- Of course not.
- Okay.
489
00:29:31,069 --> 00:29:32,297
CHIN HO:
She's the lady, Steve.
490
00:29:32,470 --> 00:29:33,732
Claudine Hessler.
491
00:29:33,905 --> 00:29:35,839
Charlie at the Surfside
recognized her.
492
00:29:36,007 --> 00:29:38,874
She owns and operates a beauty shop,
Danielle's.
493
00:29:39,043 --> 00:29:40,067
What about the sketch?
494
00:29:40,245 --> 00:29:41,974
Did you check it
with the prison authorities?
495
00:29:42,147 --> 00:29:44,581
Yeah, a positive ID.
You want me to pick her up?
496
00:29:45,884 --> 00:29:48,580
No, no, Chin.
Just stay a step behind her.
497
00:29:48,753 --> 00:29:51,017
She may be doing that hair-job
for Spier.
498
00:29:51,189 --> 00:29:52,554
Ha, ha. That figures.
499
00:29:52,724 --> 00:29:54,316
What about Anita Newhall?
500
00:29:54,492 --> 00:29:56,357
She pick up
on your surveillance yet?
501
00:29:56,728 --> 00:29:58,161
I sit very low in the car.
502
00:29:58,329 --> 00:29:59,887
That way I sneak under her radar.
503
00:30:00,064 --> 00:30:01,531
- Ha, ha.
- Very shrewd.
504
00:30:01,699 --> 00:30:03,929
She does some flaky things,
that lady.
505
00:30:04,102 --> 00:30:05,967
She left home yesterday at 3:35,
506
00:30:06,137 --> 00:30:08,867
went to a coin booth and placed
a long distance call to San Francisco.
507
00:30:09,407 --> 00:30:11,875
The number she called was
a public phone in a shopping center.
508
00:30:12,043 --> 00:30:14,477
[TELEPHONE RINGS]
509
00:30:16,481 --> 00:30:17,971
McGarrett.
510
00:30:18,149 --> 00:30:20,049
Oh, yes,
will you read it to me, please?
511
00:30:20,218 --> 00:30:22,812
It's the answer to your Telex
to San Francisco.
512
00:30:22,987 --> 00:30:24,511
Yes.
513
00:30:25,023 --> 00:30:26,047
Yes.
514
00:30:26,224 --> 00:30:28,385
Yes, I have it. Thank you.
515
00:30:30,261 --> 00:30:32,855
The dentist dug out a file.
516
00:30:33,031 --> 00:30:36,194
That stewardess friend of his
sent him a patient.
517
00:30:36,367 --> 00:30:38,961
She used the name Evelyn Knight.
518
00:30:42,774 --> 00:30:44,071
You thinking what I'm thinking.
519
00:30:44,242 --> 00:30:46,574
E.K., Evelyn Knight.
E.K., Edna Kentner.
520
00:30:46,744 --> 00:30:47,972
One and the same person.
521
00:30:48,146 --> 00:30:49,443
Yeah.
522
00:30:49,614 --> 00:30:52,105
Yeah, could be a married woman
523
00:30:52,283 --> 00:30:56,652
out for a little extracurricular romance
using a phony name.
524
00:30:56,821 --> 00:30:59,722
When people use an alias, uh,
they often keep the same initials.
525
00:30:59,891 --> 00:31:01,756
It's on their towels and silver.
526
00:31:01,926 --> 00:31:04,724
And even on their napkin rings.
How'd you figure that one out, Chin?
527
00:31:04,829 --> 00:31:07,696
Ha, ha. Charlie Chan knows all.
528
00:31:07,866 --> 00:31:10,334
What about the dates, Danno?
How do they jive?
529
00:31:10,501 --> 00:31:12,492
When did this Evelyn Knight
leave the islands?
530
00:31:15,773 --> 00:31:17,570
Let's see. Uh...
531
00:31:17,942 --> 00:31:20,376
It checks. The day after Helen Newhall
was murdered.
532
00:31:20,979 --> 00:31:22,003
Why did she run?
533
00:31:22,180 --> 00:31:23,477
That's what we're gonna find out.
534
00:31:23,648 --> 00:31:25,081
Danno, next plane to San Francisco.
535
00:31:25,250 --> 00:31:27,411
That dentist must have an address
on that woman.
536
00:31:27,585 --> 00:31:29,917
- Find her.
- Bring her in?
537
00:31:30,355 --> 00:31:32,983
Alive and hopefully not kicking.
538
00:31:33,157 --> 00:31:35,648
We'll get Manicote
to get you a set of papers.
539
00:31:35,827 --> 00:31:38,523
- Uh, Malia, get me Manicote, please.
MALIA [OVER PHONE]: Yes, sir.
540
00:31:38,696 --> 00:31:40,596
Tell him I want a set
of extradition papers
541
00:31:40,765 --> 00:31:43,393
on one Evelyn Knight,
alias Edna Kentner.
542
00:32:34,152 --> 00:32:37,053
I'd like a full description of the woman
who lived in 140-A.
543
00:32:41,826 --> 00:32:44,226
[TELEPHONE RINGS]
544
00:32:46,230 --> 00:32:47,458
- McGarrett.
- Steve.
545
00:32:47,632 --> 00:32:50,260
We traced Evelyn Knight down to an
apartment here in San Francisco.
546
00:32:50,435 --> 00:32:51,459
She made several moves.
547
00:32:51,636 --> 00:32:54,332
We finally found her place
through an unlisted phone number.
548
00:32:54,505 --> 00:32:55,529
But the cupboard was bare.
549
00:32:55,707 --> 00:32:57,937
She checked out yesterday.
Left no forwarding address.
550
00:32:58,109 --> 00:32:59,701
Looks to me like she was tipped.
551
00:32:59,877 --> 00:33:01,105
Have you got a description?
552
00:33:01,279 --> 00:33:02,405
It's on the Telex.
553
00:33:02,513 --> 00:33:04,413
By the way,
she was single and lived alone.
554
00:33:04,582 --> 00:33:07,574
Good work, Danno, good work.
Come on home.
555
00:33:08,686 --> 00:33:11,780
Chin, pick up the description
on the Telex.
556
00:33:11,956 --> 00:33:18,384
Get out an APB on Evelyn Knight,
also known as Edna Kentner.
557
00:33:30,641 --> 00:33:32,666
We'll give her a little lead.
558
00:33:53,998 --> 00:33:57,661
These pictures are of the artifacts
Norton said he found in the lime pit.
559
00:33:57,835 --> 00:33:59,735
And this other jewelry
and the bridgework
560
00:33:59,904 --> 00:34:01,132
were found with the remains.
561
00:34:01,305 --> 00:34:02,772
Right.
562
00:34:02,874 --> 00:34:04,466
And this is the ring
I spoke to you about.
563
00:34:04,642 --> 00:34:08,373
It was returned to the daughter,
Anita Newhall, after the trial.
564
00:34:08,546 --> 00:34:10,480
Listed value, $3,500.
565
00:34:10,648 --> 00:34:13,310
And all of these things
belonged to Helen Newhall,
566
00:34:13,484 --> 00:34:14,815
the mother, no question?
567
00:34:14,986 --> 00:34:17,978
That's what the prosecution claimed
and the defense never challenged.
568
00:34:20,124 --> 00:34:24,527
You would think
that in the absence of a corpse,
569
00:34:24,695 --> 00:34:26,356
there would have been
more challenges.
570
00:34:28,666 --> 00:34:31,191
Is there any way that this thing
could have been a hoax?
571
00:34:31,369 --> 00:34:32,802
No way, Steve.
572
00:34:32,970 --> 00:34:34,995
The remains were there,
that's certain.
573
00:34:35,173 --> 00:34:38,973
In that kind of lye base,
human bone disintegrates quickly.
574
00:34:39,143 --> 00:34:40,906
I'd say somebody had that figured.
575
00:35:07,839 --> 00:35:10,933
9156 Kolanianaoli.
576
00:35:11,109 --> 00:35:13,100
We're moving in.
577
00:35:13,377 --> 00:35:14,901
Let's go.
578
00:35:22,253 --> 00:35:24,153
What makes you so sure
you shook them?
579
00:35:24,322 --> 00:35:26,916
Oh, come on, Jim.
How many times do I have to tell you?
580
00:35:27,091 --> 00:35:28,683
It seems kind of quiet.
581
00:35:28,860 --> 00:35:30,953
Well, that's why you're staying here.
It's quiet.
582
00:35:31,129 --> 00:35:33,097
Yeah. Maybe you're right.
583
00:35:33,698 --> 00:35:35,325
Jim?
584
00:35:36,134 --> 00:35:37,396
What are you doing with that?
585
00:35:37,568 --> 00:35:38,660
Just to be on the safe side.
586
00:35:38,836 --> 00:35:41,498
No, absolutely not.
587
00:35:41,672 --> 00:35:43,139
If you're so damn sure
you shook them,
588
00:35:43,307 --> 00:35:44,331
then there's no problem.
589
00:35:44,509 --> 00:35:47,910
If you're so damned innocent,
there's no problem.
590
00:35:54,252 --> 00:35:55,378
[SIGHS]
591
00:36:06,864 --> 00:36:08,263
Jim?
592
00:36:08,432 --> 00:36:09,922
It's open.
593
00:36:14,939 --> 00:36:17,134
Easy, ma'am, we're police.
594
00:36:17,308 --> 00:36:18,434
Jim Spier.
595
00:36:18,609 --> 00:36:20,770
- Where is he?
- He...
596
00:36:22,847 --> 00:36:24,838
He just left.
597
00:36:25,016 --> 00:36:27,041
- Be careful.
SPIER: Stay where you are.
598
00:36:29,020 --> 00:36:30,453
Don't.
599
00:36:33,925 --> 00:36:35,222
All right, drop the guns.
600
00:36:35,393 --> 00:36:37,020
Come on, both of you, drop them.
601
00:36:37,195 --> 00:36:40,062
Jim, don't be ridiculous.
602
00:36:40,231 --> 00:36:42,529
CHIN HO: Listen to the lady.
- Do yourself some good.
603
00:36:43,801 --> 00:36:45,962
It's over. You're caught.
604
00:36:46,137 --> 00:36:47,263
Oh, no.
605
00:36:47,438 --> 00:36:49,167
I'm not caught. They're caught.
606
00:36:49,607 --> 00:36:50,631
True?
607
00:36:51,375 --> 00:36:52,967
Tell her who's caught.
Go ahead, you.
608
00:36:53,144 --> 00:36:54,372
I'm caught, okay?
609
00:36:55,179 --> 00:36:57,511
And don't you forget it.
610
00:37:08,025 --> 00:37:09,492
I didn't surrender because I had to.
611
00:37:09,660 --> 00:37:12,652
I gave myself up. That's understood.
612
00:37:12,830 --> 00:37:14,457
CHIN HO:
Yeah, understood.
613
00:37:15,032 --> 00:37:17,626
Man, you gotta do everything
the hard way.
614
00:37:20,171 --> 00:37:23,470
I'm doing this because
that's how good you been to me.
615
00:37:25,843 --> 00:37:27,868
It'll be okay.
616
00:37:29,480 --> 00:37:30,777
It will.
617
00:37:30,948 --> 00:37:32,279
Yeah.
618
00:37:34,118 --> 00:37:35,745
Well, we'll see.
619
00:37:37,388 --> 00:37:38,480
Come on, Spier.
620
00:37:38,656 --> 00:37:40,123
Let's go.
621
00:37:42,927 --> 00:37:43,985
McGARRETT:
All right, Spier.
622
00:37:44,161 --> 00:37:46,129
Slow down, slow down.
One thing at a time.
623
00:37:46,297 --> 00:37:47,423
I admit that, okay?
624
00:37:47,598 --> 00:37:49,429
So I cheated on my old lady.
Big deal.
625
00:37:49,600 --> 00:37:50,726
If that's a criminal offense,
626
00:37:50,901 --> 00:37:52,596
you better start building
some bigger jails.
627
00:37:52,770 --> 00:37:54,203
Strike that.
628
00:37:55,373 --> 00:37:59,469
All right, Anita Newhall has your gun
and you start running down the stairs.
629
00:37:59,644 --> 00:38:01,305
Then what?
630
00:38:01,479 --> 00:38:02,878
That's it.
631
00:38:02,980 --> 00:38:05,414
Norton had the drop on me
at the foot of the stairs.
632
00:38:05,583 --> 00:38:06,982
She fired down over the railing.
633
00:38:07,151 --> 00:38:09,085
She was trying to kill me, not him.
634
00:38:09,253 --> 00:38:10,686
All right, cut it there. Type it up.
635
00:38:10,855 --> 00:38:13,255
We'll have a statement for you to sign
on the Norton homicide.
636
00:38:13,424 --> 00:38:14,982
- That's it, Kim, thank you.
- Good.
637
00:38:15,159 --> 00:38:17,024
I sure didn't want to see him
get killed.
638
00:38:17,194 --> 00:38:20,288
I mean, I hated his guts,
but I still didn't want to see him dead.
639
00:38:21,265 --> 00:38:23,062
All right, now off the record,
640
00:38:23,234 --> 00:38:28,365
let's go on to this, uh,
Edna Kentner-Evelyn Knight matter.
641
00:38:28,539 --> 00:38:30,166
What about it?
642
00:38:31,375 --> 00:38:32,637
[SIGHS]
643
00:38:32,810 --> 00:38:35,438
Helen and I had an arrangement.
644
00:38:35,613 --> 00:38:38,104
It was no great love match.
645
00:38:38,282 --> 00:38:39,613
But I was up front about that.
646
00:38:40,051 --> 00:38:42,076
Honest, McGarrett, we had a deal.
647
00:38:42,787 --> 00:38:45,255
Maybe it bothered the pants
off her daughter, Anita,
648
00:38:45,423 --> 00:38:47,550
but I'm telling you,
it was okay with Helen.
649
00:38:47,725 --> 00:38:48,783
And that's the truth.
650
00:38:49,794 --> 00:38:51,193
And was it part of your deal
651
00:38:51,362 --> 00:38:54,729
that you could have these
one night stands, pick up any lady?
652
00:38:54,899 --> 00:38:56,799
Was that okay with Helen Newhall?
653
00:39:00,938 --> 00:39:02,462
No.
654
00:39:04,241 --> 00:39:06,141
I gotta admit it.
655
00:39:07,044 --> 00:39:10,172
Listen, I caused that old girl
a lot of pain.
656
00:39:10,748 --> 00:39:12,978
I thought I could be a friend
and a companion to her
657
00:39:13,150 --> 00:39:14,845
when the physical thing
didn't work out.
658
00:39:15,019 --> 00:39:16,919
But I gotta admit.
659
00:39:17,455 --> 00:39:19,252
I never made good on any of it.
660
00:39:21,892 --> 00:39:23,587
How I came to resent that woman.
661
00:39:23,761 --> 00:39:25,194
Man, you just...
662
00:39:25,363 --> 00:39:26,660
You just wouldn't believe.
663
00:39:27,231 --> 00:39:29,791
Anita's right about one thing.
664
00:39:30,201 --> 00:39:31,964
I contributed
to her mother's death all right.
665
00:39:32,136 --> 00:39:34,001
I really did.
666
00:39:34,572 --> 00:39:38,269
But I didn't kill her,
and that's why I never accepted parole.
667
00:39:38,442 --> 00:39:40,069
Yeah, Danno. Got something?
668
00:39:40,244 --> 00:39:42,109
A woman fitting the description
of Evelyn Knight
669
00:39:42,279 --> 00:39:43,769
showed up at the Newhall house.
670
00:39:43,948 --> 00:39:45,279
Taxi picked her up at the airport.
671
00:39:45,449 --> 00:39:47,007
Evelyn Knight?
672
00:39:47,184 --> 00:39:48,981
- No mistake?
- No mistake.
673
00:39:49,153 --> 00:39:51,121
Anita met her
at the door of the house.
674
00:39:51,288 --> 00:39:54,280
Sergeant, back in the holding tank.
675
00:39:54,458 --> 00:39:55,857
SPIER:
Hey, what's happening?
676
00:39:56,026 --> 00:39:58,824
Well, we may have
your missing witness,
677
00:40:00,331 --> 00:40:02,162
and maybe something more.
678
00:40:23,687 --> 00:40:26,383
Ah, Mr. McGarrett and friend.
679
00:40:26,657 --> 00:40:29,319
I thought you'd be out
chasing escaped convicts.
680
00:40:29,493 --> 00:40:31,120
Jim Spier turned himself in.
681
00:40:31,295 --> 00:40:32,592
- Seriously?
McGARRETT: Seriously.
682
00:40:32,763 --> 00:40:33,787
[GASPS]
683
00:40:33,964 --> 00:40:35,397
Oh, I am so relieved.
684
00:40:36,600 --> 00:40:39,763
Mr. Spier's version of what happened
to Lieutenant Norton
685
00:40:39,937 --> 00:40:43,168
differs from yours
in some very important details.
686
00:40:43,541 --> 00:40:44,701
Does it?
687
00:40:44,875 --> 00:40:46,900
Well,
then you have the real Jim Spier.
688
00:40:47,077 --> 00:40:49,841
Whatever happens,
he always has his own version.
689
00:40:50,014 --> 00:40:51,845
Do you have visitors, Miss Newhall?
690
00:40:52,016 --> 00:40:54,314
Yes, I often do.
691
00:40:54,652 --> 00:40:56,381
There's a warrant out for a woman
692
00:40:56,554 --> 00:41:01,389
using the aliases
of Edna Kentner and Evelyn Knight.
693
00:41:02,059 --> 00:41:05,256
Now, we have reason to believe
that she might be here in Honolulu.
694
00:41:06,597 --> 00:41:09,430
No, uh, I can give you
my personal assurance
695
00:41:09,600 --> 00:41:11,295
that there's no one here
by that name.
696
00:41:11,469 --> 00:41:13,232
WOMAN:
Anita.
697
00:41:14,472 --> 00:41:16,372
Ah...
698
00:41:16,907 --> 00:41:19,637
Our heroine is heard from.
699
00:41:19,810 --> 00:41:22,608
- You are Mr. McGarrett?
- Yes.
700
00:41:22,780 --> 00:41:25,010
And you are Helen Newhall,
701
00:41:25,449 --> 00:41:26,882
this lady's mother.
702
00:41:27,251 --> 00:41:28,445
That's right.
703
00:41:28,619 --> 00:41:30,416
- Uh...
- No, Anita, please.
704
00:41:30,588 --> 00:41:33,421
I didn't come here to hide.
705
00:41:33,591 --> 00:41:34,785
May I join you?
706
00:41:36,927 --> 00:41:38,758
By all means.
707
00:41:47,338 --> 00:41:50,034
McGARRETT: You've been living
in San Francisco, Mrs. Newhall?
708
00:41:50,207 --> 00:41:52,675
Yes, all this while.
709
00:41:52,843 --> 00:41:54,606
She didn't know who she was.
710
00:41:55,346 --> 00:41:59,749
You were using the name
Evelyn Knight, were you not?
711
00:42:00,150 --> 00:42:01,674
Yes.
712
00:42:01,852 --> 00:42:05,413
I had a terrible shock and suffered
from what has been called
713
00:42:05,523 --> 00:42:08,151
a traumatic loss of memory.
714
00:42:09,793 --> 00:42:11,556
I woke up in San Francisco
715
00:42:11,729 --> 00:42:15,165
and didn't know who I was
or where I'd come from.
716
00:42:16,066 --> 00:42:21,231
I thought I was senile or insane.
717
00:42:21,605 --> 00:42:23,436
It was terrifying.
718
00:42:23,607 --> 00:42:25,438
Mr. McGarrett,
this is hardly the time...
719
00:42:25,609 --> 00:42:26,871
Please, Anita, please.
720
00:42:29,713 --> 00:42:31,738
I had a sizable sum of money,
721
00:42:31,916 --> 00:42:36,012
and, uh,
the identification of Evelyn Knight.
722
00:42:36,186 --> 00:42:38,711
Of course, it didn't fit me.
723
00:42:39,290 --> 00:42:40,552
But that didn't matter.
724
00:42:40,724 --> 00:42:45,718
I tried to make the description fit me
and me fit the description.
725
00:42:46,664 --> 00:42:48,996
I wasn't very clever at it,
726
00:42:49,166 --> 00:42:53,296
but, uh, people don't seem
to be very observant.
727
00:42:53,737 --> 00:42:56,001
Were you and your daughter
in touch?
728
00:42:58,676 --> 00:43:01,167
Only on the extra sensory level.
729
00:43:01,345 --> 00:43:02,869
ESP?
730
00:43:04,081 --> 00:43:08,484
If you want to call it ESP, yes.
731
00:43:08,786 --> 00:43:13,223
But, I mean, ha, we weren't legally
conspiring or anything like that.
732
00:43:17,194 --> 00:43:19,162
Mrs. Newhall,
may I see your hands?
733
00:43:22,099 --> 00:43:23,396
Palms down, please.
734
00:43:26,503 --> 00:43:28,368
Danno, take a look.
735
00:43:30,207 --> 00:43:32,038
No question, Steve. That's the ring.
736
00:43:34,345 --> 00:43:38,338
This ring was introduced as evidence
in Spier's trial.
737
00:43:39,617 --> 00:43:40,982
Now,
738
00:43:41,518 --> 00:43:44,749
if you and your mother
were not in touch,
739
00:43:44,922 --> 00:43:45,946
how did she get it?
740
00:43:46,123 --> 00:43:47,522
By astral projection?
741
00:43:47,691 --> 00:43:49,386
Oh, I don't have to sit here
742
00:43:49,560 --> 00:43:54,224
and take these snide, vicious attacks
on my beliefs.
743
00:43:54,398 --> 00:43:56,628
They're my convictions.
They're my religious convictions.
744
00:43:56,800 --> 00:43:58,290
Because you don't happen
to understand.
745
00:43:58,469 --> 00:44:00,232
Anita, Anita, that's enough.
746
00:44:02,606 --> 00:44:03,937
L...
747
00:44:04,108 --> 00:44:06,576
I can't, Mr. McGarrett.
748
00:44:06,744 --> 00:44:10,202
We've been in touch
since the beginning.
749
00:44:10,381 --> 00:44:13,817
My daughter
has been trying to protect me.
750
00:44:14,985 --> 00:44:16,919
I killed Edna Kentner.
751
00:44:18,188 --> 00:44:19,746
You killed Edna Kentner?
752
00:44:19,923 --> 00:44:21,254
You don't have to say anything.
753
00:44:21,425 --> 00:44:24,292
I want to, dear, I really want to.
754
00:44:25,262 --> 00:44:29,722
Evelyn Knight used the name
Edna Kentner, didn't she?
755
00:44:30,768 --> 00:44:32,463
I guess.
756
00:44:33,404 --> 00:44:37,898
People often come to the islands
for romantic adventures.
757
00:44:38,075 --> 00:44:41,442
Maybe she was ashamed
to use her own name.
758
00:44:41,812 --> 00:44:43,803
Tell us what happened,
Mrs. Newhall.
759
00:44:44,214 --> 00:44:45,841
Mother.
760
00:44:46,650 --> 00:44:48,481
Please, Anita.
761
00:44:49,219 --> 00:44:51,187
[SOBBING]
762
00:44:52,089 --> 00:44:53,113
When l...
763
00:44:53,290 --> 00:44:55,884
When I came home that day,
764
00:44:56,460 --> 00:45:01,124
the woman was with my husband.
765
00:45:02,366 --> 00:45:06,996
They didn't see me or hear me.
766
00:45:11,875 --> 00:45:16,710
I was so shocked, so horrified.
767
00:45:16,880 --> 00:45:19,440
I was crazy.
768
00:45:20,250 --> 00:45:21,717
I...
769
00:45:22,252 --> 00:45:24,550
I waited till Jim left.
770
00:45:25,489 --> 00:45:27,320
And then I...
771
00:45:28,258 --> 00:45:33,161
I confronted the woman
in my bathroom,
772
00:45:34,465 --> 00:45:35,796
naked.
773
00:45:36,366 --> 00:45:37,526
I...
774
00:45:37,701 --> 00:45:39,828
I just attacked.
775
00:45:40,003 --> 00:45:41,971
I just attacked her,
776
00:45:42,139 --> 00:45:47,975
and I felt my nails in her throat.
777
00:45:48,145 --> 00:45:50,170
And she kicked and she screamed,
778
00:45:50,347 --> 00:45:56,149
and I pushed her
and she fell over the tub.
779
00:45:59,556 --> 00:46:01,251
Shh, shh.
780
00:46:01,425 --> 00:46:03,757
You have the story, Mr. McGarrett.
781
00:46:07,431 --> 00:46:10,559
I'd like you to finish,
if you feel up to it, Mrs. Newhall.
782
00:46:11,235 --> 00:46:13,499
My mother will make a statement.
Isn't that what you want?
783
00:46:14,204 --> 00:46:18,197
It's not gonna get any easier,
if you can tell us now.
784
00:46:19,009 --> 00:46:20,533
[WHIMPERS]
785
00:46:23,113 --> 00:46:25,377
It's cruel and inhuman.
786
00:46:25,549 --> 00:46:27,176
It's all right.
787
00:46:28,752 --> 00:46:31,744
The woman was lying there,
788
00:46:32,089 --> 00:46:37,391
and I ran downstairs
and Anita was coming in.
789
00:46:37,928 --> 00:46:43,798
No, dear, uh, I came upstairs
and she was dead.
790
00:46:44,802 --> 00:46:48,636
So together, you arranged the ring
and the other artifacts
791
00:46:48,806 --> 00:46:52,003
and the disposing of the body
in the lime pit, huh?
792
00:46:52,176 --> 00:46:57,045
And then you steered Lieutenant
Norton to his, uh, discoveries, huh?
793
00:46:57,214 --> 00:46:58,442
No, l...
794
00:46:58,615 --> 00:47:00,446
I didn't say I did anything.
795
00:47:00,617 --> 00:47:02,983
Is that the way you remember it,
Mrs. Newhall?
796
00:47:04,254 --> 00:47:05,653
Well, yes.
797
00:47:05,823 --> 00:47:10,658
Except that I didn't go back upstairs.
798
00:47:10,894 --> 00:47:15,422
Remember, Anita,
I was trying to call Dr. Imhoff?
799
00:47:15,599 --> 00:47:17,328
- Operator, please.
ANITA: Mother.
800
00:47:17,501 --> 00:47:20,163
Mother, hang up.
The woman is dead.
801
00:47:20,337 --> 00:47:22,805
Yes, dear, but, uh, think now.
802
00:47:22,973 --> 00:47:25,771
Uh, you were on the phone
when I came in.
803
00:47:25,943 --> 00:47:26,967
Yes, dear.
804
00:47:27,144 --> 00:47:29,044
And you came back
to the top of the stairs,
805
00:47:29,213 --> 00:47:30,976
and you called down to me.
806
00:47:31,915 --> 00:47:34,941
"It's too late. She's dead."
807
00:47:35,118 --> 00:47:39,350
Do you think I could forget
a thing like that, Anita?
808
00:47:39,723 --> 00:47:41,020
Was she dead, Miss Newhall?
809
00:47:45,095 --> 00:47:48,030
No, Mama. No, Mama.
810
00:47:48,699 --> 00:47:50,826
You were on the phone
when I came in.
811
00:47:51,001 --> 00:47:54,835
That's right and you were
at the top of the stairs, dear.
812
00:47:55,005 --> 00:47:56,734
All right.
Was she dead, Miss Newhall?
813
00:47:56,907 --> 00:47:59,569
Was she dead
when you walked into that bathroom?
814
00:47:59,743 --> 00:48:02,906
- Anita?
- You killed her, Mama.
815
00:48:03,513 --> 00:48:04,946
You killed her.
816
00:48:05,115 --> 00:48:06,207
You killed her, Mother.
817
00:48:06,383 --> 00:48:08,351
No, you killed her.
818
00:48:08,518 --> 00:48:10,645
You're under arrest
for the murder of Edna Kentner.
819
00:48:11,321 --> 00:48:14,119
Oh, no, that's impossible.
820
00:48:14,291 --> 00:48:16,020
Why, Anita? Why?
821
00:48:16,193 --> 00:48:17,421
Why?
822
00:48:17,594 --> 00:48:18,959
I'll tell you why.
823
00:48:19,129 --> 00:48:22,656
There's the will and the estate
that Anita stood to gain.
824
00:48:22,833 --> 00:48:25,631
Her hatred of Spier
and her jealousy of him, that's why.
825
00:48:26,203 --> 00:48:27,568
I'm so sorry.
826
00:48:27,938 --> 00:48:30,532
It was my fault. It really was.
827
00:48:30,707 --> 00:48:33,574
Book them, Danno.
Both, for conspiracy.
828
00:48:39,016 --> 00:48:41,177
Get me John Manicote, please.
829
00:48:41,351 --> 00:48:43,285
John, McGarrett.
830
00:48:44,321 --> 00:48:48,280
Arrange for the release of Jim Spier
as soon as possible.
831
00:48:48,692 --> 00:48:51,525
Yeah, I know all about the charges
against him.
832
00:48:52,062 --> 00:48:54,690
And be good to him, brother.
833
00:48:54,965 --> 00:48:56,626
And you better get yourself
a sharp lawyer
834
00:48:56,800 --> 00:49:01,294
because I have a feeling he's gonna
sue the pants off somebody.
835
00:49:01,344 --> 00:49:05,894
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.