All language subtitles for Hawaii 5-O s09e08 Let Death Do Us Part

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:04,468 Spier's wife left a million-dollar estate. 2 00:00:04,637 --> 00:00:07,299 As her convicted killer, he can't collect a dime, 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,135 so he's out to prove himself innocent. 4 00:00:09,309 --> 00:00:12,176 Mr. McGarrett, my mom is talking to us. 5 00:00:12,345 --> 00:00:13,744 Yes, Mama. 6 00:00:13,913 --> 00:00:16,177 She trusts you to see that justice is done. 7 00:00:16,349 --> 00:00:18,340 I want this case cleaned up. 8 00:00:18,518 --> 00:00:23,478 Now we've got a jailbreak, a homicide, two counts of breaking and entering. 9 00:00:23,656 --> 00:00:26,682 Now, Spier is not some comic weirdo we're dealing with. 10 00:02:00,353 --> 00:02:03,117 Guard. Guard. 11 00:02:05,024 --> 00:02:06,048 Are you okay? 12 00:02:15,268 --> 00:02:17,065 [ALARM WAILING] 13 00:02:43,696 --> 00:02:45,323 Move over. 14 00:02:54,440 --> 00:02:56,465 Spier, Jim Spier. 15 00:02:56,643 --> 00:02:57,803 The guy's a trusty. 16 00:02:57,977 --> 00:02:59,774 I didn't get careless. I didn't. 17 00:02:59,946 --> 00:03:01,379 I mean, he just jumped me. 18 00:03:01,548 --> 00:03:02,845 How was I supposed to know? 19 00:03:03,216 --> 00:03:04,581 Let me get this straight, John. 20 00:03:04,951 --> 00:03:08,409 You're telling me that this guy Spier twice refused a parole. 21 00:03:08,588 --> 00:03:11,523 The last, just about a month ago. 22 00:03:11,691 --> 00:03:15,354 And then he attacks a guard and escapes from prison. 23 00:03:15,528 --> 00:03:18,019 Making himself liable for an even longer stretch. 24 00:03:18,398 --> 00:03:19,888 - That's right. - I don't get it, John. 25 00:03:20,066 --> 00:03:23,297 What is it? Some attention-getting device or what? 26 00:03:23,469 --> 00:03:24,493 What can I tell you? 27 00:03:24,671 --> 00:03:26,901 In the population, there are a certain number of crazies. 28 00:03:27,073 --> 00:03:28,836 Would you believe 11.7 percent? 29 00:03:29,008 --> 00:03:30,441 Always the optimist. 30 00:03:32,078 --> 00:03:33,602 Go on, John. 31 00:03:33,780 --> 00:03:34,906 All right. Uh... 32 00:03:35,081 --> 00:03:39,814 "James Jim Spier, personable, broke, no previous arrests." 33 00:03:39,986 --> 00:03:42,614 He marries, uh, a wealthy widow, Helen Newhall. 34 00:03:42,789 --> 00:03:44,154 She's considerably older than he is 35 00:03:44,324 --> 00:03:47,384 and she wills the bulk of her estate to him. 36 00:03:47,560 --> 00:03:50,961 A year later, her remains turn up in a lime pit. 37 00:03:51,130 --> 00:03:52,791 The jury is out an hour and 20 minutes, 38 00:03:52,966 --> 00:03:54,126 Spier is convicted. 39 00:03:54,300 --> 00:03:55,995 So how come he doesn't take his parole? 40 00:03:56,536 --> 00:03:57,560 A matter of principle. 41 00:03:57,937 --> 00:04:00,064 Oh, Spier claimed that accepting a parole 42 00:04:00,240 --> 00:04:02,265 would be a tacit admission of guilt. 43 00:04:02,375 --> 00:04:04,809 Hmm. So naturally, he goes over the wall. 44 00:04:04,978 --> 00:04:06,275 Naturally. 45 00:04:06,446 --> 00:04:08,539 Wasn't there a charge of police brutality 46 00:04:08,715 --> 00:04:09,875 from Spier's attorney? 47 00:04:10,049 --> 00:04:11,641 That's right. 48 00:04:11,818 --> 00:04:13,149 Spier claimed H.P.D. Hated him 49 00:04:13,319 --> 00:04:14,911 because he was a big man with the ladies. 50 00:04:15,088 --> 00:04:19,320 - How about that? - Well, he can't be all bad. 51 00:04:20,293 --> 00:04:22,693 Helen Newhall's estate. What happened to that? 52 00:04:22,862 --> 00:04:24,124 It's still in litigation. 53 00:04:24,297 --> 00:04:26,822 The, uh, daughter, Anita, will wind up with most of it. 54 00:04:27,300 --> 00:04:29,234 Well, we'd better get into this one, gentlemen. 55 00:04:29,402 --> 00:04:32,428 Split it up, run down the principals, 56 00:04:32,605 --> 00:04:35,233 see what's left of the physical evidence. 57 00:04:35,408 --> 00:04:36,966 Who handled the case for H.P. D? 58 00:04:37,143 --> 00:04:38,235 Lieutenant Norton. 59 00:04:38,411 --> 00:04:40,402 He's retired now but we've got an address on him. 60 00:04:40,580 --> 00:04:43,276 Send it over, John. I'll go and see him personally. 61 00:04:43,449 --> 00:04:47,078 Chin, check on Spier's cellmate, if he had one. 62 00:04:47,453 --> 00:04:49,216 Any visitors he had while in prison. 63 00:04:49,822 --> 00:04:53,690 Ma'am, would you give the check to this gentleman, please? 64 00:04:53,860 --> 00:04:54,884 Thanks, John. 65 00:04:55,328 --> 00:04:56,386 Great meal, John. 66 00:05:03,069 --> 00:05:05,094 You know, Claudie, there's no doubt about it. 67 00:05:05,271 --> 00:05:07,398 Lieutenant Norton is the key to this. 68 00:05:08,107 --> 00:05:10,803 He had nothing on me. He had me framed. 69 00:05:13,980 --> 00:05:15,004 [SIGHS] 70 00:05:15,181 --> 00:05:17,649 Must have been something in it for Norton, some kind of payoff. 71 00:05:17,817 --> 00:05:18,875 [CLAUDINE SCOFFS] 72 00:05:19,052 --> 00:05:22,419 Jim, I've spent close to two grand having Norton investigated. 73 00:05:22,588 --> 00:05:25,751 If there was any kind of payoff, he sure hasn't spent the money. 74 00:05:25,925 --> 00:05:26,949 Not yet, anyway. 75 00:05:27,393 --> 00:05:30,157 Well, maybe he hasn't gotten it yet. 76 00:05:30,330 --> 00:05:33,390 But that estate is gonna be settled this week. 77 00:05:33,566 --> 00:05:38,003 Somebody's getting away with murder and being paid for it. 78 00:05:38,171 --> 00:05:39,229 [SIGHS] 79 00:05:39,405 --> 00:05:42,841 You really think Norton conspired with someone to put you away? 80 00:05:43,743 --> 00:05:45,267 I'm gonna prove it. 81 00:05:46,913 --> 00:05:47,937 [SIGHS] 82 00:05:48,114 --> 00:05:50,139 Well, I've done all I can to help you. 83 00:05:50,550 --> 00:05:52,313 And I hope you're not gonna do anything crazy. 84 00:05:52,485 --> 00:05:53,747 What do you mean crazy? 85 00:05:55,655 --> 00:05:59,318 Look, I'm in this with you now. 86 00:05:59,492 --> 00:06:02,552 Helping you prove your innocence while you're still in prison is one thing. 87 00:06:02,862 --> 00:06:04,659 Helping an escaped criminal is something else. 88 00:06:04,831 --> 00:06:06,162 - I'm not a criminal. - Look. 89 00:06:06,332 --> 00:06:08,766 Don't do anything crazy. That's all I ask. 90 00:06:26,953 --> 00:06:28,215 [SIGHS] 91 00:06:50,543 --> 00:06:52,807 McGARRETT: Lieutenant Norton? - Yeah. 92 00:06:53,646 --> 00:06:54,738 McGarrett, Hawaii Five-0. 93 00:06:54,914 --> 00:06:57,075 Oh, yeah. I know who you are. 94 00:06:57,550 --> 00:06:59,916 All right, let's get this over with. 95 00:07:00,086 --> 00:07:01,986 Tell me, what is it that you want to know? 96 00:07:02,155 --> 00:07:05,955 I'm told you are the expert on the Helen Newhall murder case. 97 00:07:06,125 --> 00:07:08,855 I was the detective in charge. 98 00:07:09,595 --> 00:07:13,964 I'm trying to understand why a man would turn down a parole 99 00:07:14,133 --> 00:07:16,761 and then break out of prison. 100 00:07:16,936 --> 00:07:19,097 Very simple, McGarrett. 101 00:07:19,439 --> 00:07:22,533 Spier's wife left a million-dollar estate. 102 00:07:22,708 --> 00:07:25,404 As her convicted killer, he can't collect a dime. 103 00:07:25,578 --> 00:07:28,240 So he's out to prove himself innocent. 104 00:07:28,781 --> 00:07:30,043 Any chance of doing that? 105 00:07:30,216 --> 00:07:31,240 [SCOFFS] 106 00:07:31,417 --> 00:07:32,441 None whatsoever. 107 00:07:32,618 --> 00:07:33,949 The man's guilty as Cain. 108 00:07:34,120 --> 00:07:35,917 There was a missing witness, wasn't there? 109 00:07:36,088 --> 00:07:38,955 A woman by the name of Kentner. 110 00:07:39,125 --> 00:07:40,217 Edna Kentner. 111 00:07:40,393 --> 00:07:42,486 Oh, yes. 112 00:07:42,962 --> 00:07:47,558 Let me tell you about that mythical lady, Edna Kentner. 113 00:07:48,067 --> 00:07:49,193 The first we hear about her 114 00:07:49,368 --> 00:07:51,859 is when we dig up Mrs. Spier's remains. 115 00:07:52,038 --> 00:07:56,168 Now, during all the time that his wife was listed as missing, 116 00:07:56,342 --> 00:07:59,539 Spier never once mentioned Edna Kentner. 117 00:07:59,712 --> 00:08:01,839 Then all of a sudden this woman, 118 00:08:02,014 --> 00:08:06,644 a one-night stand he picked up in a bar, becomes his alibi. 119 00:08:07,053 --> 00:08:09,817 Claimed he was with her the day his wife disappeared. 120 00:08:09,989 --> 00:08:12,958 Only he couldn't find her and neither could we. 121 00:08:13,125 --> 00:08:14,717 Really gave it a try, huh? 122 00:08:14,894 --> 00:08:16,088 [CHUCKLES] 123 00:08:16,262 --> 00:08:19,197 Hotels, motels, airlines, missing persons. 124 00:08:19,365 --> 00:08:22,801 We covered them all. There was no such person, believe. 125 00:08:23,569 --> 00:08:26,732 Spier is a murderer. 126 00:08:26,906 --> 00:08:28,430 And there's a funny thing. 127 00:08:28,608 --> 00:08:29,905 I'm against murder. 128 00:08:30,610 --> 00:08:31,941 So are we, lieutenant. 129 00:08:32,111 --> 00:08:33,703 Believe. 130 00:08:33,880 --> 00:08:35,006 Thank you. 131 00:08:35,181 --> 00:08:37,012 Hey, McGarrett. 132 00:08:37,183 --> 00:08:39,174 Hold him a second. 133 00:08:41,187 --> 00:08:43,348 - What's his name? - Mike. 134 00:08:43,523 --> 00:08:45,252 Hello, Mike. 135 00:08:46,759 --> 00:08:48,488 Did you ever read my book? 136 00:08:49,495 --> 00:08:51,690 No. I don't think I have. 137 00:08:51,864 --> 00:08:53,354 My Ten Toughest Cases. 138 00:08:53,533 --> 00:08:55,694 Chapter three covers the Helen Newhall murder. 139 00:08:55,868 --> 00:08:57,096 Might help you. 140 00:08:57,270 --> 00:08:58,760 Thank you, lieutenant. Thank you. 141 00:08:58,938 --> 00:09:00,166 Let me know what you think. 142 00:09:01,040 --> 00:09:02,905 I'll give it a try. 143 00:09:26,832 --> 00:09:28,322 Yes? 144 00:09:30,503 --> 00:09:32,061 If you're the police, get a warrant. 145 00:09:32,238 --> 00:09:33,899 This is not an arrest, ma'am. 146 00:09:34,073 --> 00:09:35,563 You know about Jim Spier. 147 00:09:37,076 --> 00:09:39,169 He murdered my mother. 148 00:09:40,646 --> 00:09:42,375 I don't discuss Jim Spier. 149 00:09:42,548 --> 00:09:43,572 He escaped. 150 00:09:44,650 --> 00:09:45,708 You didn't know? 151 00:09:46,519 --> 00:09:48,384 No, I, uh... 152 00:09:49,322 --> 00:09:51,882 I disconnected the telly a year ago Christmas. 153 00:09:52,458 --> 00:09:53,891 Went over the wall yesterday. 154 00:09:54,060 --> 00:09:56,119 Ha, ha. Thanks. 155 00:09:56,662 --> 00:09:58,596 Thanks for the tidings of joy. 156 00:09:58,764 --> 00:10:00,163 Excuse me, if you will. 157 00:10:00,333 --> 00:10:02,130 Ma'am, there are a few questions. 158 00:10:02,301 --> 00:10:03,791 Uh, mail them to me. 159 00:10:03,970 --> 00:10:05,267 Ma'am, for your own protection... 160 00:10:05,438 --> 00:10:08,032 Sir, if you insist on staying, you're trespassing. 161 00:10:08,441 --> 00:10:09,874 Or are you one of those policemen 162 00:10:10,042 --> 00:10:13,034 who keeps the law by breaking the law? 163 00:10:15,781 --> 00:10:17,510 We serve and protect. 164 00:10:48,814 --> 00:10:51,248 [GROWLING AND BARKING] 165 00:10:52,284 --> 00:10:54,218 Go on, get him. 166 00:11:00,059 --> 00:11:01,856 [DOG BARKING] 167 00:11:30,623 --> 00:11:32,113 Hold it, police! 168 00:12:16,469 --> 00:12:17,169 NORTON: Oh, yeah. 169 00:12:17,202 --> 00:12:19,137 It was Spier, all right. No question. 170 00:12:19,305 --> 00:12:21,865 McGARRETT: Do you have copies of what was stolen? 171 00:12:22,041 --> 00:12:24,441 NORTON: Well, I don't know yet what's missing. 172 00:12:24,844 --> 00:12:28,746 McGARRETT: Besides the Newhall files, what would Spier want? 173 00:12:28,914 --> 00:12:32,441 I can't answer that till I check the files. 174 00:12:32,618 --> 00:12:34,882 You'd better get on it, lieutenant. 175 00:12:35,054 --> 00:12:37,716 Should be plenty of latent prints on that cabinet too. 176 00:12:37,890 --> 00:12:39,380 Mostly mine, probably. 177 00:12:39,558 --> 00:12:43,289 Oh, that guy's got to be crazy, tangling with me. 178 00:12:43,462 --> 00:12:45,054 I just hope he comes back. 179 00:12:45,231 --> 00:12:46,698 Steve. 180 00:12:46,866 --> 00:12:48,390 McGARRETT: Yeah, Danno. 181 00:12:48,934 --> 00:12:50,265 Hey, McGarrett. 182 00:12:50,436 --> 00:12:51,960 Did you, um? 183 00:12:52,304 --> 00:12:54,363 Did you get a chance to look at my book? 184 00:12:54,540 --> 00:12:56,974 Yeah, I read the chapter on the Helen Newhall murder. 185 00:12:57,143 --> 00:12:58,337 And what did you think? 186 00:12:59,245 --> 00:13:06,048 Well, with all the, uh, policeman's instinct and detective's intuition, 187 00:13:06,152 --> 00:13:08,620 I thought it was a bit romantic, lieutenant. 188 00:13:08,788 --> 00:13:11,689 Yeah, that's just what I wanted. Great. 189 00:13:11,857 --> 00:13:14,382 That's what'll sell a million copies. 190 00:13:14,560 --> 00:13:15,857 Good. 191 00:13:16,762 --> 00:13:18,024 Yeah, Danno, what have we got? 192 00:13:18,197 --> 00:13:19,892 Well, some gal came to see Spier in prison 193 00:13:20,065 --> 00:13:21,760 every visitor's day for the last six months. 194 00:13:21,934 --> 00:13:23,868 Spier's cellmate thinks she was a beautician. 195 00:13:24,036 --> 00:13:25,128 - Beautician? - Yeah. 196 00:13:26,438 --> 00:13:29,532 All right, Chin, stay on it. Maybe she'll lead us to Spier. 197 00:13:29,708 --> 00:13:31,972 - Anything else? - Anita Newhall, the daughter. 198 00:13:32,144 --> 00:13:33,771 She is one flaky lady. 199 00:13:33,946 --> 00:13:36,107 She's running some kind of big mystic trip. 200 00:13:36,282 --> 00:13:39,046 Guess I just couldn't connect with her astral plane. 201 00:13:39,218 --> 00:13:40,242 Well, I'll go and see her. 202 00:13:40,419 --> 00:13:42,580 Maybe my karma is more in tune, huh? 203 00:13:43,055 --> 00:13:44,215 Let me know what happens. 204 00:13:44,390 --> 00:13:45,755 Yeah. Count on it. 205 00:13:55,367 --> 00:13:57,460 Oh, brother, what trash. 206 00:13:57,636 --> 00:14:02,130 That fink egomaniac has the guts to call this a book. 207 00:14:03,375 --> 00:14:08,210 All this jive about Anita Newhall and her messages from the beyond. 208 00:14:08,380 --> 00:14:09,813 CLAUDINE: I'm trying to collate... 209 00:14:09,982 --> 00:14:11,540 Wait a minute. Ho, ho. 210 00:14:11,717 --> 00:14:14,015 Ha-ha-ha. You ready for this? 211 00:14:14,954 --> 00:14:20,290 "While I was not one of those persons who subscribes to the occult, hmm, 212 00:14:20,459 --> 00:14:23,758 as an experienced detective, I came to know the value of intuition. 213 00:14:24,230 --> 00:14:25,697 The victim's daughter, Anita Newhall, 214 00:14:25,865 --> 00:14:29,426 I recognize was a very intuitive person." 215 00:14:29,602 --> 00:14:31,092 - Such bull. - Ha, ha. 216 00:14:31,270 --> 00:14:33,636 I never heard such bull. 217 00:14:35,274 --> 00:14:36,935 What did he have to say about Edna Kentner? 218 00:14:37,109 --> 00:14:38,804 Nothing. Well, practically nothing. 219 00:14:38,978 --> 00:14:40,502 He says I conjured up a witness. 220 00:14:40,679 --> 00:14:42,476 Conjure, and he didn't even give her a name. 221 00:14:42,648 --> 00:14:45,014 - Well, I found her name. - Huh? 222 00:14:45,184 --> 00:14:46,913 Look at this memo from a Sergeant Pearson 223 00:14:47,086 --> 00:14:48,883 who worked with Norton. 224 00:14:49,321 --> 00:14:51,312 Anita Newhall hired a private eye? 225 00:14:51,490 --> 00:14:52,923 To look for Edna Kentner. 226 00:14:53,092 --> 00:14:54,116 Yeah, but why? 227 00:14:54,493 --> 00:14:55,790 I don't know. 228 00:14:55,961 --> 00:14:57,292 But look at the date on this memo. 229 00:14:57,463 --> 00:14:59,260 Written two weeks after your wife disappeared. 230 00:14:59,431 --> 00:15:00,728 So? 231 00:15:01,567 --> 00:15:03,967 When did you first mention the name Edna Kentner? 232 00:15:07,539 --> 00:15:09,006 Hey. Hey, hey, hey. 233 00:15:09,174 --> 00:15:11,972 That was after they found the remains of Helen's body. 234 00:15:12,144 --> 00:15:14,203 Now that must have been months after she disappeared. 235 00:15:14,380 --> 00:15:17,440 You're sure you never mentioned the name to Anita or anyone else before? 236 00:15:17,616 --> 00:15:19,174 - You're sure? - Are you kidding? 237 00:15:19,351 --> 00:15:22,184 I never would have mentioned it in the first place if I didn't have to. 238 00:15:22,354 --> 00:15:26,120 Well, Anita Newhall and Edna Kentner could have had some sort of contact. 239 00:15:26,292 --> 00:15:27,759 That's what that indicates. 240 00:15:28,427 --> 00:15:31,396 Anita Newhall, Edna Kentner. 241 00:15:31,563 --> 00:15:35,124 You know, I've broken this thing down, put it back together 8,000 times, 242 00:15:35,301 --> 00:15:36,893 I never figured that one, never. 243 00:15:37,069 --> 00:15:39,003 If the police knew about this, 244 00:15:39,171 --> 00:15:42,197 and you could show that Anita and Norton withheld evidence, 245 00:15:42,374 --> 00:15:43,864 wouldn't that get you a new trial? 246 00:15:46,512 --> 00:15:47,536 Yeah, maybe. 247 00:15:47,713 --> 00:15:50,045 Maybe, maybe, maybe. 248 00:15:50,382 --> 00:15:53,476 If I could just get a lock on it. 249 00:15:53,652 --> 00:15:54,914 If I could nail that down. 250 00:16:13,272 --> 00:16:15,570 She's, uh, in her special room. 251 00:16:15,741 --> 00:16:18,039 I never know what I'm supposed to do. 252 00:16:18,210 --> 00:16:20,576 It's all right. I'll announce myself. 253 00:16:25,784 --> 00:16:28,776 ANITA: Yes, yes, I understand. 254 00:16:28,954 --> 00:16:30,444 Yes, you're trying to warn me. 255 00:16:32,591 --> 00:16:34,149 Come in. 256 00:16:37,496 --> 00:16:39,361 McGARRETT: Sorry to interrupt. 257 00:16:40,132 --> 00:16:41,497 It's, um... 258 00:16:41,667 --> 00:16:43,965 It's, uh, not, uh, words that interrupt. 259 00:16:44,136 --> 00:16:46,400 It's presence. 260 00:16:46,572 --> 00:16:47,971 I see. 261 00:16:48,140 --> 00:16:52,099 Well, the presence is Steve McGarrett, Hawaii Five-0 State Police. 262 00:16:52,745 --> 00:16:53,769 Shall I leave? 263 00:16:53,946 --> 00:16:55,311 Please. 264 00:16:57,216 --> 00:17:02,176 You've come to tell me that you've recaptured James Spier? 265 00:17:04,223 --> 00:17:05,622 No. Not yet. 266 00:17:05,791 --> 00:17:07,190 Naturally, I'm protecting myself. 267 00:17:07,359 --> 00:17:09,827 I've hired Mr. Norton. Do you know him? 268 00:17:09,995 --> 00:17:11,223 He used to be a detective. 269 00:17:11,397 --> 00:17:12,830 Yes. I know him. 270 00:17:13,198 --> 00:17:15,325 Well, he's going to work with the estate patrol 271 00:17:15,501 --> 00:17:19,767 until your people put Jim Spier back where he belongs. 272 00:17:19,938 --> 00:17:21,462 That shouldn't take long. 273 00:17:22,274 --> 00:17:26,938 Mr. Spier does such incredibly dumb things. 274 00:17:27,112 --> 00:17:28,807 Well, it may only be a matter of hours 275 00:17:28,981 --> 00:17:32,144 before he stumbles into one of the incredibly clever traps 276 00:17:32,317 --> 00:17:33,944 that we've set for him. 277 00:17:34,119 --> 00:17:35,746 [CHUCKLES] 278 00:17:35,921 --> 00:17:37,081 Do sit down, please. 279 00:17:37,256 --> 00:17:38,746 Thank you. 280 00:17:42,327 --> 00:17:44,295 This is a Ouija board. 281 00:17:44,463 --> 00:17:46,863 - Really? - Yes. 282 00:17:47,900 --> 00:17:49,800 Tell me, what can I do for you? 283 00:17:50,836 --> 00:17:52,098 I know it's part of the record, 284 00:17:52,271 --> 00:17:54,171 but would you mind running through the story 285 00:17:54,339 --> 00:17:56,671 of your mother's disappearance for me once again? 286 00:17:56,842 --> 00:17:58,275 On the day my mother disappeared, 287 00:17:58,444 --> 00:18:01,572 she was going to spend two weeks at a health retreat. 288 00:18:05,050 --> 00:18:06,540 Car broke down. 289 00:18:06,718 --> 00:18:11,781 Now, she called here first, but there was no answer. 290 00:18:11,957 --> 00:18:13,083 Then she called me. 291 00:18:14,426 --> 00:18:18,624 It was, oh, after 2:00 when we arrived back here. 292 00:18:19,264 --> 00:18:22,062 Jim's car was in the driveway. 293 00:18:26,338 --> 00:18:30,638 As I drove off, mother was going up the steps. 294 00:18:32,778 --> 00:18:35,110 I never saw her again. 295 00:18:37,649 --> 00:18:39,583 Not on this astral plane. 296 00:18:41,386 --> 00:18:43,115 Um... 297 00:18:44,523 --> 00:18:47,356 Do you communicate with your mother? 298 00:18:48,660 --> 00:18:50,594 Are you scoffing, Mr. McGarrett? 299 00:18:50,762 --> 00:18:52,093 No. No, no. 300 00:18:52,264 --> 00:18:53,561 That's an honest question. 301 00:18:54,867 --> 00:18:57,233 Yes, I have communicated with my mother. 302 00:18:57,402 --> 00:18:58,528 [GASPS] 303 00:18:58,704 --> 00:19:01,264 Not always when I wanted to, 304 00:19:01,440 --> 00:19:04,876 and sometimes when I least expected it. 305 00:19:04,977 --> 00:19:07,468 But, yes, I am not separate from my mother. 306 00:19:08,914 --> 00:19:12,782 From these, um, conversations, 307 00:19:13,085 --> 00:19:16,851 did you learn anything about your mother's last confrontation with Spier? 308 00:19:17,022 --> 00:19:20,150 Any, uh, detail that is not in the transcript? 309 00:19:21,059 --> 00:19:23,050 Crime is hardly a fit topic 310 00:19:23,228 --> 00:19:26,061 for transcendental conversation, Mr. McGarrett. 311 00:19:26,231 --> 00:19:29,394 Well, Hamlet did discuss murder with his father's ghost, didn't he? 312 00:19:29,568 --> 00:19:30,626 Jim Spier killed my mother 313 00:19:30,802 --> 00:19:33,362 when he found out she was going to change her will. 314 00:19:39,244 --> 00:19:42,008 Money is not an uncommon motive. 315 00:19:45,551 --> 00:19:47,018 Thank you. 316 00:19:48,220 --> 00:19:49,687 Mr. McGarrett? 317 00:19:49,855 --> 00:19:51,550 Mr. McGarrett. 318 00:19:53,292 --> 00:19:54,520 My mom is talking to us. 319 00:19:54,693 --> 00:19:56,422 Yes, Mama. 320 00:19:57,162 --> 00:19:59,528 She trusts you. 321 00:20:00,599 --> 00:20:02,965 She trusts you to see that justice is done. 322 00:20:04,836 --> 00:20:07,703 I'll try not to disappoint the lady. 323 00:20:41,607 --> 00:20:42,665 SPIER: Anita. 324 00:20:42,841 --> 00:20:44,672 Ah, don't turn around. 325 00:20:46,278 --> 00:20:48,974 It's just your old Uncle Jim. 326 00:20:49,147 --> 00:20:50,876 Move. 327 00:20:51,450 --> 00:20:53,042 No. 328 00:20:55,187 --> 00:20:56,313 You listen to me, kid. 329 00:20:56,488 --> 00:20:58,683 You pay the same price for killing two as killing one. 330 00:20:58,857 --> 00:21:00,984 You just go into that bedroom. 331 00:21:01,159 --> 00:21:02,319 [CHUCKLES] 332 00:21:02,427 --> 00:21:03,451 Don't worry about a thing. 333 00:21:03,629 --> 00:21:07,121 You're not about to get lucky or anything like that. 334 00:21:08,600 --> 00:21:09,965 [GUN CLICKS] 335 00:21:17,175 --> 00:21:18,665 Sit down. 336 00:21:20,212 --> 00:21:23,978 Well, it's good to see you. Look like you took off a little weight. 337 00:21:24,583 --> 00:21:26,210 What are you made up for, you scum? 338 00:21:26,385 --> 00:21:28,285 Ha, ha. Same old Anita, huh? 339 00:21:28,954 --> 00:21:31,422 Well, we're gonna have one of our frank little talks. 340 00:21:31,590 --> 00:21:33,956 I don't have anything to say to you, ever. 341 00:21:34,593 --> 00:21:35,958 You're gonna speak to me, sweetie, 342 00:21:36,128 --> 00:21:40,087 because I wanna hear all about you and Edna Kentner. 343 00:21:40,265 --> 00:21:42,927 Where did you first hear about her? When? 344 00:21:43,502 --> 00:21:45,561 - You killed my mother. - That isn't true. 345 00:21:45,904 --> 00:21:46,928 You wanna talk? 346 00:21:47,105 --> 00:21:48,129 - Yeah. Yes. - Huh? 347 00:21:48,307 --> 00:21:51,401 You wanna talk about all the different ways you killed her? 348 00:21:53,578 --> 00:21:57,810 You married her but you despised her. 349 00:21:57,983 --> 00:22:01,248 And when she found out, that didn't kill her? 350 00:22:01,420 --> 00:22:03,684 - No, huh? - We had an arrangement. 351 00:22:03,789 --> 00:22:05,381 You were going to love her but you didn't. 352 00:22:05,557 --> 00:22:06,615 You didn't. You wouldn't. 353 00:22:06,792 --> 00:22:07,918 We're not going into that. 354 00:22:08,093 --> 00:22:11,187 Yes, we are. You were gonna be her companion. 355 00:22:11,363 --> 00:22:13,627 She trusted you. 356 00:22:14,066 --> 00:22:15,431 She gave everything over to you. 357 00:22:15,600 --> 00:22:17,830 Money, anything you wanted. 358 00:22:18,203 --> 00:22:20,068 She signed her life over to you. 359 00:22:20,539 --> 00:22:21,904 And you didn't kill her? 360 00:22:22,074 --> 00:22:23,200 No? 361 00:22:23,375 --> 00:22:24,774 Shall I make you a list? 362 00:22:24,943 --> 00:22:26,843 How many ways a cheap hustler...? 363 00:22:27,012 --> 00:22:29,242 Anita, damn it. You shut up! 364 00:22:29,414 --> 00:22:30,438 Helen was afraid. 365 00:22:30,615 --> 00:22:32,310 "Once we get married, once we get married." 366 00:22:32,484 --> 00:22:34,884 - That's what she always said. - She was afraid to be loved. 367 00:22:35,053 --> 00:22:37,112 - Yes. - Yes. 368 00:22:37,789 --> 00:22:39,984 People aren't afraid. 369 00:22:40,392 --> 00:22:41,689 I know it. 370 00:22:41,860 --> 00:22:44,021 Ha, ha. The expert. And what do you know? 371 00:22:44,196 --> 00:22:45,686 I wouldn't be afraid. 372 00:22:45,864 --> 00:22:50,130 If I wanted it, I wouldn't be afraid. 373 00:22:50,302 --> 00:22:51,496 Oh, man. 374 00:22:51,670 --> 00:22:52,796 I wouldn't. 375 00:22:52,971 --> 00:22:54,063 Listen to me. 376 00:22:54,239 --> 00:22:55,467 I want to know about this. 377 00:22:55,640 --> 00:22:57,574 You hired a private eye to check on Edna Kentner. 378 00:22:57,743 --> 00:23:00,075 Why? And who was the shamus? 379 00:23:00,245 --> 00:23:02,509 [KNOCKING ON DOOR] 380 00:23:03,448 --> 00:23:04,676 Who is that? 381 00:23:04,850 --> 00:23:06,841 I have no idea. 382 00:23:15,394 --> 00:23:16,691 NORTON: Anita? 383 00:23:16,862 --> 00:23:18,022 Are you there? 384 00:23:19,030 --> 00:23:20,691 [KNOCKING] 385 00:23:20,866 --> 00:23:23,164 Anita? Are you all right? 386 00:23:25,837 --> 00:23:27,236 [ANITA GRUNTS] 387 00:23:27,406 --> 00:23:28,464 You all right? 388 00:23:28,874 --> 00:23:31,502 [ANITA GROANING] 389 00:24:09,581 --> 00:24:13,813 WOMAN [ON RADIO]: To all units, there is no officer needing assistance. 390 00:24:20,425 --> 00:24:24,657 I was coming up the stairs and Spier was hiding in there. 391 00:24:24,830 --> 00:24:27,230 Well, he knows this place like the back of his hand. 392 00:24:28,700 --> 00:24:31,635 By the way, he looks completely different now. 393 00:24:31,803 --> 00:24:35,068 He's dyed his hair dark brown and he has no mustache. 394 00:24:35,240 --> 00:24:36,468 Thank you. That's very helpful. 395 00:24:36,641 --> 00:24:39,201 I think he's absolutely insane. 396 00:24:39,377 --> 00:24:41,811 I mean, I'm not pretending I ever liked him, 397 00:24:41,980 --> 00:24:44,414 but he did have a seedy sort of charm about him. 398 00:24:44,583 --> 00:24:46,608 - Just tell me what happened. - Yes. 399 00:24:46,785 --> 00:24:48,776 Uh, he came out of there with the gun 400 00:24:48,954 --> 00:24:51,218 and he started threatening me and ranting, 401 00:24:51,389 --> 00:24:53,721 swearing that he was innocent. 402 00:24:53,892 --> 00:24:56,452 Well, Mr. Norton must have heard the shouting 403 00:24:56,628 --> 00:24:58,425 because he forced the door open. 404 00:24:58,597 --> 00:24:59,723 Downstairs? 405 00:24:59,898 --> 00:25:00,922 Downstairs. 406 00:25:01,099 --> 00:25:06,401 Then, uh, he called up to me and Spier then went over to the railing. 407 00:25:06,505 --> 00:25:08,905 - You mean like this? - Like that. 408 00:25:09,074 --> 00:25:13,636 Uh, he exchanged a few words with Norton then Spier shot him. 409 00:25:15,046 --> 00:25:16,240 What happened to the gun? 410 00:25:16,648 --> 00:25:19,242 Uh, he turned and he dropped it and ran. 411 00:25:20,118 --> 00:25:21,142 Where did it land? 412 00:25:21,586 --> 00:25:24,419 Uh, here, just about here. 413 00:25:24,589 --> 00:25:25,681 Did you touch the gun? 414 00:25:25,857 --> 00:25:29,918 Uh, of course. I picked it up and I tried to shoot Spier. 415 00:25:30,095 --> 00:25:32,723 It clicked once and, uh, then it shot. 416 00:25:32,898 --> 00:25:34,923 I missed. Sorry about that. 417 00:25:37,168 --> 00:25:40,501 You'll have to come downtown to make a formal statement, you know that. 418 00:25:40,672 --> 00:25:42,970 Yes, I understand. 419 00:25:58,957 --> 00:26:01,983 McGARRETT: Morning, gentlemen. CHIN HO: Morning, Steve. 420 00:26:02,494 --> 00:26:05,554 I want, uh, Anita Newhall put under surveillance. 421 00:26:05,730 --> 00:26:07,095 You think Spier might go after her? 422 00:26:07,265 --> 00:26:08,289 Oh, he might. 423 00:26:08,466 --> 00:26:10,058 But I'd like to know more about that lady. 424 00:26:10,235 --> 00:26:12,100 She's very strange. 425 00:26:13,672 --> 00:26:15,139 Oh, and one more thing. 426 00:26:15,307 --> 00:26:17,002 Spier apparently has changed his appearance, 427 00:26:17,175 --> 00:26:20,372 so, uh, Chin, get an accurate description from Miss Newhall 428 00:26:20,545 --> 00:26:22,809 - and pass it on to H.P.D. - Got it. 429 00:26:22,981 --> 00:26:25,211 [TELEPHONE RINGS] 430 00:26:25,383 --> 00:26:27,578 - McGarrett. - Yeah, McGarrett, this is Jim Spier. 431 00:26:27,752 --> 00:26:29,743 - I wanna talk. Got things I gotta say. - Spier? 432 00:26:29,921 --> 00:26:31,013 Yeah? 433 00:26:31,189 --> 00:26:32,918 Listen, why don't... 434 00:26:33,091 --> 00:26:36,185 What you've been listening to, everything's wrong. I've got the facts. 435 00:26:36,361 --> 00:26:38,192 Now, if you come in, I can guarantee... 436 00:26:38,363 --> 00:26:41,628 All that stuff in the papers, that's what I'm trying to say. 437 00:26:41,800 --> 00:26:44,530 It's another frame. I did not kill Norton. 438 00:26:44,703 --> 00:26:46,034 I didn't. Anita did. 439 00:26:46,204 --> 00:26:47,831 They're all in that thing together. 440 00:26:48,440 --> 00:26:50,169 Look, I've got all the answers 441 00:26:50,342 --> 00:26:52,776 and they're on the way to you, special delivery. 442 00:26:52,944 --> 00:26:56,402 What do you mean special delivery? What answers are you talking about? 443 00:26:56,581 --> 00:26:57,775 Spier, now why don't you...? 444 00:26:59,050 --> 00:27:00,517 - Cut off? - Yeah. 445 00:27:01,720 --> 00:27:02,812 Yeah, I know, operator. 446 00:27:02,921 --> 00:27:04,081 Yeah, we tried. Thank you. 447 00:27:04,255 --> 00:27:05,620 Spier is innocent again? 448 00:27:05,790 --> 00:27:09,282 Gentlemen, I want this case cleaned up. 449 00:27:09,461 --> 00:27:15,730 Now, we've got a jailbreak, homicide, two counts of breaking and entering. 450 00:27:15,900 --> 00:27:18,892 Now, Spier is not some comic weirdo we're dealing with. 451 00:27:19,070 --> 00:27:21,300 But Spier's cellmate doesn't know why he broke out. 452 00:27:21,473 --> 00:27:24,033 Chin, dig. Dig until you find that beautician. 453 00:27:24,209 --> 00:27:27,076 I don't care if you have to check every beauty parlor in the state. 454 00:27:27,512 --> 00:27:28,706 Right. 455 00:27:28,880 --> 00:27:33,874 And, Danno, I want the book on this mythical and missing witness of his. 456 00:27:34,052 --> 00:27:35,610 This, uh, Edna Kentner. 457 00:27:36,354 --> 00:27:38,652 Check the airlines, hotels, car registrations, 458 00:27:38,823 --> 00:27:39,949 everything and anything. 459 00:27:40,592 --> 00:27:41,820 Okay. Any questions? 460 00:28:18,263 --> 00:28:19,924 CHIN HO: Thank you. 461 00:28:24,936 --> 00:28:27,769 JANE: You people ask the wildest questions. 462 00:28:28,506 --> 00:28:29,871 You know how long it's been? 463 00:28:30,041 --> 00:28:31,736 Well, we're just going back over everything. 464 00:28:31,910 --> 00:28:33,104 You know, trying to get lucky. 465 00:28:33,278 --> 00:28:35,405 Oh, isn't everybody? 466 00:28:36,414 --> 00:28:38,678 You know, the first time I talked to the police 467 00:28:38,850 --> 00:28:40,545 I couldn't remember a thing. 468 00:28:40,719 --> 00:28:42,380 Then all of a sudden, about a month later, 469 00:28:42,554 --> 00:28:45,045 I remembered this woman who was having trouble with her teeth. 470 00:28:45,223 --> 00:28:46,247 She was in a panic, 471 00:28:46,424 --> 00:28:48,722 so I sent her to a dentist friend of mine in San Francisco. 472 00:28:48,893 --> 00:28:50,622 - Did you report it? - Oh, no. 473 00:28:50,795 --> 00:28:53,923 Well, I wasn't absolutely sure it was the flight in question, you know. 474 00:28:54,099 --> 00:28:55,964 And it was one of those things to do today 475 00:28:56,134 --> 00:28:58,125 that you never quite get to. 476 00:28:58,303 --> 00:28:59,634 Do you remember the dentist's name? 477 00:28:59,804 --> 00:29:01,237 Irv? Sure. 478 00:29:01,406 --> 00:29:03,431 - I dated him for two years. - Irv. 479 00:29:03,541 --> 00:29:05,202 Irv Cutler. 480 00:29:05,376 --> 00:29:06,775 A very serious type. 481 00:29:06,945 --> 00:29:07,969 Let me see. 482 00:29:08,146 --> 00:29:13,243 He lives at, uh, 4237 Penelope Way, San Francisco. 483 00:29:13,518 --> 00:29:15,110 Okay. Thanks a lot, we'll check it out. 484 00:29:15,286 --> 00:29:16,753 Sure, okay. 485 00:29:16,921 --> 00:29:20,015 Oh, uh, will you be flying back to San Francisco? 486 00:29:20,191 --> 00:29:22,284 Maybe. I have to get off a Telex to San Francisco. 487 00:29:22,460 --> 00:29:25,327 Well, I'd, uh, just as soon you didn't mention my name to Irv. 488 00:29:27,031 --> 00:29:29,124 - Of course not. - Okay. 489 00:29:31,069 --> 00:29:32,297 CHIN HO: She's the lady, Steve. 490 00:29:32,470 --> 00:29:33,732 Claudine Hessler. 491 00:29:33,905 --> 00:29:35,839 Charlie at the Surfside recognized her. 492 00:29:36,007 --> 00:29:38,874 She owns and operates a beauty shop, Danielle's. 493 00:29:39,043 --> 00:29:40,067 What about the sketch? 494 00:29:40,245 --> 00:29:41,974 Did you check it with the prison authorities? 495 00:29:42,147 --> 00:29:44,581 Yeah, a positive ID. You want me to pick her up? 496 00:29:45,884 --> 00:29:48,580 No, no, Chin. Just stay a step behind her. 497 00:29:48,753 --> 00:29:51,017 She may be doing that hair-job for Spier. 498 00:29:51,189 --> 00:29:52,554 Ha, ha. That figures. 499 00:29:52,724 --> 00:29:54,316 What about Anita Newhall? 500 00:29:54,492 --> 00:29:56,357 She pick up on your surveillance yet? 501 00:29:56,728 --> 00:29:58,161 I sit very low in the car. 502 00:29:58,329 --> 00:29:59,887 That way I sneak under her radar. 503 00:30:00,064 --> 00:30:01,531 - Ha, ha. - Very shrewd. 504 00:30:01,699 --> 00:30:03,929 She does some flaky things, that lady. 505 00:30:04,102 --> 00:30:05,967 She left home yesterday at 3:35, 506 00:30:06,137 --> 00:30:08,867 went to a coin booth and placed a long distance call to San Francisco. 507 00:30:09,407 --> 00:30:11,875 The number she called was a public phone in a shopping center. 508 00:30:12,043 --> 00:30:14,477 [TELEPHONE RINGS] 509 00:30:16,481 --> 00:30:17,971 McGarrett. 510 00:30:18,149 --> 00:30:20,049 Oh, yes, will you read it to me, please? 511 00:30:20,218 --> 00:30:22,812 It's the answer to your Telex to San Francisco. 512 00:30:22,987 --> 00:30:24,511 Yes. 513 00:30:25,023 --> 00:30:26,047 Yes. 514 00:30:26,224 --> 00:30:28,385 Yes, I have it. Thank you. 515 00:30:30,261 --> 00:30:32,855 The dentist dug out a file. 516 00:30:33,031 --> 00:30:36,194 That stewardess friend of his sent him a patient. 517 00:30:36,367 --> 00:30:38,961 She used the name Evelyn Knight. 518 00:30:42,774 --> 00:30:44,071 You thinking what I'm thinking. 519 00:30:44,242 --> 00:30:46,574 E.K., Evelyn Knight. E.K., Edna Kentner. 520 00:30:46,744 --> 00:30:47,972 One and the same person. 521 00:30:48,146 --> 00:30:49,443 Yeah. 522 00:30:49,614 --> 00:30:52,105 Yeah, could be a married woman 523 00:30:52,283 --> 00:30:56,652 out for a little extracurricular romance using a phony name. 524 00:30:56,821 --> 00:30:59,722 When people use an alias, uh, they often keep the same initials. 525 00:30:59,891 --> 00:31:01,756 It's on their towels and silver. 526 00:31:01,926 --> 00:31:04,724 And even on their napkin rings. How'd you figure that one out, Chin? 527 00:31:04,829 --> 00:31:07,696 Ha, ha. Charlie Chan knows all. 528 00:31:07,866 --> 00:31:10,334 What about the dates, Danno? How do they jive? 529 00:31:10,501 --> 00:31:12,492 When did this Evelyn Knight leave the islands? 530 00:31:15,773 --> 00:31:17,570 Let's see. Uh... 531 00:31:17,942 --> 00:31:20,376 It checks. The day after Helen Newhall was murdered. 532 00:31:20,979 --> 00:31:22,003 Why did she run? 533 00:31:22,180 --> 00:31:23,477 That's what we're gonna find out. 534 00:31:23,648 --> 00:31:25,081 Danno, next plane to San Francisco. 535 00:31:25,250 --> 00:31:27,411 That dentist must have an address on that woman. 536 00:31:27,585 --> 00:31:29,917 - Find her. - Bring her in? 537 00:31:30,355 --> 00:31:32,983 Alive and hopefully not kicking. 538 00:31:33,157 --> 00:31:35,648 We'll get Manicote to get you a set of papers. 539 00:31:35,827 --> 00:31:38,523 - Uh, Malia, get me Manicote, please. MALIA [OVER PHONE]: Yes, sir. 540 00:31:38,696 --> 00:31:40,596 Tell him I want a set of extradition papers 541 00:31:40,765 --> 00:31:43,393 on one Evelyn Knight, alias Edna Kentner. 542 00:32:34,152 --> 00:32:37,053 I'd like a full description of the woman who lived in 140-A. 543 00:32:41,826 --> 00:32:44,226 [TELEPHONE RINGS] 544 00:32:46,230 --> 00:32:47,458 - McGarrett. - Steve. 545 00:32:47,632 --> 00:32:50,260 We traced Evelyn Knight down to an apartment here in San Francisco. 546 00:32:50,435 --> 00:32:51,459 She made several moves. 547 00:32:51,636 --> 00:32:54,332 We finally found her place through an unlisted phone number. 548 00:32:54,505 --> 00:32:55,529 But the cupboard was bare. 549 00:32:55,707 --> 00:32:57,937 She checked out yesterday. Left no forwarding address. 550 00:32:58,109 --> 00:32:59,701 Looks to me like she was tipped. 551 00:32:59,877 --> 00:33:01,105 Have you got a description? 552 00:33:01,279 --> 00:33:02,405 It's on the Telex. 553 00:33:02,513 --> 00:33:04,413 By the way, she was single and lived alone. 554 00:33:04,582 --> 00:33:07,574 Good work, Danno, good work. Come on home. 555 00:33:08,686 --> 00:33:11,780 Chin, pick up the description on the Telex. 556 00:33:11,956 --> 00:33:18,384 Get out an APB on Evelyn Knight, also known as Edna Kentner. 557 00:33:30,641 --> 00:33:32,666 We'll give her a little lead. 558 00:33:53,998 --> 00:33:57,661 These pictures are of the artifacts Norton said he found in the lime pit. 559 00:33:57,835 --> 00:33:59,735 And this other jewelry and the bridgework 560 00:33:59,904 --> 00:34:01,132 were found with the remains. 561 00:34:01,305 --> 00:34:02,772 Right. 562 00:34:02,874 --> 00:34:04,466 And this is the ring I spoke to you about. 563 00:34:04,642 --> 00:34:08,373 It was returned to the daughter, Anita Newhall, after the trial. 564 00:34:08,546 --> 00:34:10,480 Listed value, $3,500. 565 00:34:10,648 --> 00:34:13,310 And all of these things belonged to Helen Newhall, 566 00:34:13,484 --> 00:34:14,815 the mother, no question? 567 00:34:14,986 --> 00:34:17,978 That's what the prosecution claimed and the defense never challenged. 568 00:34:20,124 --> 00:34:24,527 You would think that in the absence of a corpse, 569 00:34:24,695 --> 00:34:26,356 there would have been more challenges. 570 00:34:28,666 --> 00:34:31,191 Is there any way that this thing could have been a hoax? 571 00:34:31,369 --> 00:34:32,802 No way, Steve. 572 00:34:32,970 --> 00:34:34,995 The remains were there, that's certain. 573 00:34:35,173 --> 00:34:38,973 In that kind of lye base, human bone disintegrates quickly. 574 00:34:39,143 --> 00:34:40,906 I'd say somebody had that figured. 575 00:35:07,839 --> 00:35:10,933 9156 Kolanianaoli. 576 00:35:11,109 --> 00:35:13,100 We're moving in. 577 00:35:13,377 --> 00:35:14,901 Let's go. 578 00:35:22,253 --> 00:35:24,153 What makes you so sure you shook them? 579 00:35:24,322 --> 00:35:26,916 Oh, come on, Jim. How many times do I have to tell you? 580 00:35:27,091 --> 00:35:28,683 It seems kind of quiet. 581 00:35:28,860 --> 00:35:30,953 Well, that's why you're staying here. It's quiet. 582 00:35:31,129 --> 00:35:33,097 Yeah. Maybe you're right. 583 00:35:33,698 --> 00:35:35,325 Jim? 584 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 What are you doing with that? 585 00:35:37,568 --> 00:35:38,660 Just to be on the safe side. 586 00:35:38,836 --> 00:35:41,498 No, absolutely not. 587 00:35:41,672 --> 00:35:43,139 If you're so damn sure you shook them, 588 00:35:43,307 --> 00:35:44,331 then there's no problem. 589 00:35:44,509 --> 00:35:47,910 If you're so damned innocent, there's no problem. 590 00:35:54,252 --> 00:35:55,378 [SIGHS] 591 00:36:06,864 --> 00:36:08,263 Jim? 592 00:36:08,432 --> 00:36:09,922 It's open. 593 00:36:14,939 --> 00:36:17,134 Easy, ma'am, we're police. 594 00:36:17,308 --> 00:36:18,434 Jim Spier. 595 00:36:18,609 --> 00:36:20,770 - Where is he? - He... 596 00:36:22,847 --> 00:36:24,838 He just left. 597 00:36:25,016 --> 00:36:27,041 - Be careful. SPIER: Stay where you are. 598 00:36:29,020 --> 00:36:30,453 Don't. 599 00:36:33,925 --> 00:36:35,222 All right, drop the guns. 600 00:36:35,393 --> 00:36:37,020 Come on, both of you, drop them. 601 00:36:37,195 --> 00:36:40,062 Jim, don't be ridiculous. 602 00:36:40,231 --> 00:36:42,529 CHIN HO: Listen to the lady. - Do yourself some good. 603 00:36:43,801 --> 00:36:45,962 It's over. You're caught. 604 00:36:46,137 --> 00:36:47,263 Oh, no. 605 00:36:47,438 --> 00:36:49,167 I'm not caught. They're caught. 606 00:36:49,607 --> 00:36:50,631 True? 607 00:36:51,375 --> 00:36:52,967 Tell her who's caught. Go ahead, you. 608 00:36:53,144 --> 00:36:54,372 I'm caught, okay? 609 00:36:55,179 --> 00:36:57,511 And don't you forget it. 610 00:37:08,025 --> 00:37:09,492 I didn't surrender because I had to. 611 00:37:09,660 --> 00:37:12,652 I gave myself up. That's understood. 612 00:37:12,830 --> 00:37:14,457 CHIN HO: Yeah, understood. 613 00:37:15,032 --> 00:37:17,626 Man, you gotta do everything the hard way. 614 00:37:20,171 --> 00:37:23,470 I'm doing this because that's how good you been to me. 615 00:37:25,843 --> 00:37:27,868 It'll be okay. 616 00:37:29,480 --> 00:37:30,777 It will. 617 00:37:30,948 --> 00:37:32,279 Yeah. 618 00:37:34,118 --> 00:37:35,745 Well, we'll see. 619 00:37:37,388 --> 00:37:38,480 Come on, Spier. 620 00:37:38,656 --> 00:37:40,123 Let's go. 621 00:37:42,927 --> 00:37:43,985 McGARRETT: All right, Spier. 622 00:37:44,161 --> 00:37:46,129 Slow down, slow down. One thing at a time. 623 00:37:46,297 --> 00:37:47,423 I admit that, okay? 624 00:37:47,598 --> 00:37:49,429 So I cheated on my old lady. Big deal. 625 00:37:49,600 --> 00:37:50,726 If that's a criminal offense, 626 00:37:50,901 --> 00:37:52,596 you better start building some bigger jails. 627 00:37:52,770 --> 00:37:54,203 Strike that. 628 00:37:55,373 --> 00:37:59,469 All right, Anita Newhall has your gun and you start running down the stairs. 629 00:37:59,644 --> 00:38:01,305 Then what? 630 00:38:01,479 --> 00:38:02,878 That's it. 631 00:38:02,980 --> 00:38:05,414 Norton had the drop on me at the foot of the stairs. 632 00:38:05,583 --> 00:38:06,982 She fired down over the railing. 633 00:38:07,151 --> 00:38:09,085 She was trying to kill me, not him. 634 00:38:09,253 --> 00:38:10,686 All right, cut it there. Type it up. 635 00:38:10,855 --> 00:38:13,255 We'll have a statement for you to sign on the Norton homicide. 636 00:38:13,424 --> 00:38:14,982 - That's it, Kim, thank you. - Good. 637 00:38:15,159 --> 00:38:17,024 I sure didn't want to see him get killed. 638 00:38:17,194 --> 00:38:20,288 I mean, I hated his guts, but I still didn't want to see him dead. 639 00:38:21,265 --> 00:38:23,062 All right, now off the record, 640 00:38:23,234 --> 00:38:28,365 let's go on to this, uh, Edna Kentner-Evelyn Knight matter. 641 00:38:28,539 --> 00:38:30,166 What about it? 642 00:38:31,375 --> 00:38:32,637 [SIGHS] 643 00:38:32,810 --> 00:38:35,438 Helen and I had an arrangement. 644 00:38:35,613 --> 00:38:38,104 It was no great love match. 645 00:38:38,282 --> 00:38:39,613 But I was up front about that. 646 00:38:40,051 --> 00:38:42,076 Honest, McGarrett, we had a deal. 647 00:38:42,787 --> 00:38:45,255 Maybe it bothered the pants off her daughter, Anita, 648 00:38:45,423 --> 00:38:47,550 but I'm telling you, it was okay with Helen. 649 00:38:47,725 --> 00:38:48,783 And that's the truth. 650 00:38:49,794 --> 00:38:51,193 And was it part of your deal 651 00:38:51,362 --> 00:38:54,729 that you could have these one night stands, pick up any lady? 652 00:38:54,899 --> 00:38:56,799 Was that okay with Helen Newhall? 653 00:39:00,938 --> 00:39:02,462 No. 654 00:39:04,241 --> 00:39:06,141 I gotta admit it. 655 00:39:07,044 --> 00:39:10,172 Listen, I caused that old girl a lot of pain. 656 00:39:10,748 --> 00:39:12,978 I thought I could be a friend and a companion to her 657 00:39:13,150 --> 00:39:14,845 when the physical thing didn't work out. 658 00:39:15,019 --> 00:39:16,919 But I gotta admit. 659 00:39:17,455 --> 00:39:19,252 I never made good on any of it. 660 00:39:21,892 --> 00:39:23,587 How I came to resent that woman. 661 00:39:23,761 --> 00:39:25,194 Man, you just... 662 00:39:25,363 --> 00:39:26,660 You just wouldn't believe. 663 00:39:27,231 --> 00:39:29,791 Anita's right about one thing. 664 00:39:30,201 --> 00:39:31,964 I contributed to her mother's death all right. 665 00:39:32,136 --> 00:39:34,001 I really did. 666 00:39:34,572 --> 00:39:38,269 But I didn't kill her, and that's why I never accepted parole. 667 00:39:38,442 --> 00:39:40,069 Yeah, Danno. Got something? 668 00:39:40,244 --> 00:39:42,109 A woman fitting the description of Evelyn Knight 669 00:39:42,279 --> 00:39:43,769 showed up at the Newhall house. 670 00:39:43,948 --> 00:39:45,279 Taxi picked her up at the airport. 671 00:39:45,449 --> 00:39:47,007 Evelyn Knight? 672 00:39:47,184 --> 00:39:48,981 - No mistake? - No mistake. 673 00:39:49,153 --> 00:39:51,121 Anita met her at the door of the house. 674 00:39:51,288 --> 00:39:54,280 Sergeant, back in the holding tank. 675 00:39:54,458 --> 00:39:55,857 SPIER: Hey, what's happening? 676 00:39:56,026 --> 00:39:58,824 Well, we may have your missing witness, 677 00:40:00,331 --> 00:40:02,162 and maybe something more. 678 00:40:23,687 --> 00:40:26,383 Ah, Mr. McGarrett and friend. 679 00:40:26,657 --> 00:40:29,319 I thought you'd be out chasing escaped convicts. 680 00:40:29,493 --> 00:40:31,120 Jim Spier turned himself in. 681 00:40:31,295 --> 00:40:32,592 - Seriously? McGARRETT: Seriously. 682 00:40:32,763 --> 00:40:33,787 [GASPS] 683 00:40:33,964 --> 00:40:35,397 Oh, I am so relieved. 684 00:40:36,600 --> 00:40:39,763 Mr. Spier's version of what happened to Lieutenant Norton 685 00:40:39,937 --> 00:40:43,168 differs from yours in some very important details. 686 00:40:43,541 --> 00:40:44,701 Does it? 687 00:40:44,875 --> 00:40:46,900 Well, then you have the real Jim Spier. 688 00:40:47,077 --> 00:40:49,841 Whatever happens, he always has his own version. 689 00:40:50,014 --> 00:40:51,845 Do you have visitors, Miss Newhall? 690 00:40:52,016 --> 00:40:54,314 Yes, I often do. 691 00:40:54,652 --> 00:40:56,381 There's a warrant out for a woman 692 00:40:56,554 --> 00:41:01,389 using the aliases of Edna Kentner and Evelyn Knight. 693 00:41:02,059 --> 00:41:05,256 Now, we have reason to believe that she might be here in Honolulu. 694 00:41:06,597 --> 00:41:09,430 No, uh, I can give you my personal assurance 695 00:41:09,600 --> 00:41:11,295 that there's no one here by that name. 696 00:41:11,469 --> 00:41:13,232 WOMAN: Anita. 697 00:41:14,472 --> 00:41:16,372 Ah... 698 00:41:16,907 --> 00:41:19,637 Our heroine is heard from. 699 00:41:19,810 --> 00:41:22,608 - You are Mr. McGarrett? - Yes. 700 00:41:22,780 --> 00:41:25,010 And you are Helen Newhall, 701 00:41:25,449 --> 00:41:26,882 this lady's mother. 702 00:41:27,251 --> 00:41:28,445 That's right. 703 00:41:28,619 --> 00:41:30,416 - Uh... - No, Anita, please. 704 00:41:30,588 --> 00:41:33,421 I didn't come here to hide. 705 00:41:33,591 --> 00:41:34,785 May I join you? 706 00:41:36,927 --> 00:41:38,758 By all means. 707 00:41:47,338 --> 00:41:50,034 McGARRETT: You've been living in San Francisco, Mrs. Newhall? 708 00:41:50,207 --> 00:41:52,675 Yes, all this while. 709 00:41:52,843 --> 00:41:54,606 She didn't know who she was. 710 00:41:55,346 --> 00:41:59,749 You were using the name Evelyn Knight, were you not? 711 00:42:00,150 --> 00:42:01,674 Yes. 712 00:42:01,852 --> 00:42:05,413 I had a terrible shock and suffered from what has been called 713 00:42:05,523 --> 00:42:08,151 a traumatic loss of memory. 714 00:42:09,793 --> 00:42:11,556 I woke up in San Francisco 715 00:42:11,729 --> 00:42:15,165 and didn't know who I was or where I'd come from. 716 00:42:16,066 --> 00:42:21,231 I thought I was senile or insane. 717 00:42:21,605 --> 00:42:23,436 It was terrifying. 718 00:42:23,607 --> 00:42:25,438 Mr. McGarrett, this is hardly the time... 719 00:42:25,609 --> 00:42:26,871 Please, Anita, please. 720 00:42:29,713 --> 00:42:31,738 I had a sizable sum of money, 721 00:42:31,916 --> 00:42:36,012 and, uh, the identification of Evelyn Knight. 722 00:42:36,186 --> 00:42:38,711 Of course, it didn't fit me. 723 00:42:39,290 --> 00:42:40,552 But that didn't matter. 724 00:42:40,724 --> 00:42:45,718 I tried to make the description fit me and me fit the description. 725 00:42:46,664 --> 00:42:48,996 I wasn't very clever at it, 726 00:42:49,166 --> 00:42:53,296 but, uh, people don't seem to be very observant. 727 00:42:53,737 --> 00:42:56,001 Were you and your daughter in touch? 728 00:42:58,676 --> 00:43:01,167 Only on the extra sensory level. 729 00:43:01,345 --> 00:43:02,869 ESP? 730 00:43:04,081 --> 00:43:08,484 If you want to call it ESP, yes. 731 00:43:08,786 --> 00:43:13,223 But, I mean, ha, we weren't legally conspiring or anything like that. 732 00:43:17,194 --> 00:43:19,162 Mrs. Newhall, may I see your hands? 733 00:43:22,099 --> 00:43:23,396 Palms down, please. 734 00:43:26,503 --> 00:43:28,368 Danno, take a look. 735 00:43:30,207 --> 00:43:32,038 No question, Steve. That's the ring. 736 00:43:34,345 --> 00:43:38,338 This ring was introduced as evidence in Spier's trial. 737 00:43:39,617 --> 00:43:40,982 Now, 738 00:43:41,518 --> 00:43:44,749 if you and your mother were not in touch, 739 00:43:44,922 --> 00:43:45,946 how did she get it? 740 00:43:46,123 --> 00:43:47,522 By astral projection? 741 00:43:47,691 --> 00:43:49,386 Oh, I don't have to sit here 742 00:43:49,560 --> 00:43:54,224 and take these snide, vicious attacks on my beliefs. 743 00:43:54,398 --> 00:43:56,628 They're my convictions. They're my religious convictions. 744 00:43:56,800 --> 00:43:58,290 Because you don't happen to understand. 745 00:43:58,469 --> 00:44:00,232 Anita, Anita, that's enough. 746 00:44:02,606 --> 00:44:03,937 L... 747 00:44:04,108 --> 00:44:06,576 I can't, Mr. McGarrett. 748 00:44:06,744 --> 00:44:10,202 We've been in touch since the beginning. 749 00:44:10,381 --> 00:44:13,817 My daughter has been trying to protect me. 750 00:44:14,985 --> 00:44:16,919 I killed Edna Kentner. 751 00:44:18,188 --> 00:44:19,746 You killed Edna Kentner? 752 00:44:19,923 --> 00:44:21,254 You don't have to say anything. 753 00:44:21,425 --> 00:44:24,292 I want to, dear, I really want to. 754 00:44:25,262 --> 00:44:29,722 Evelyn Knight used the name Edna Kentner, didn't she? 755 00:44:30,768 --> 00:44:32,463 I guess. 756 00:44:33,404 --> 00:44:37,898 People often come to the islands for romantic adventures. 757 00:44:38,075 --> 00:44:41,442 Maybe she was ashamed to use her own name. 758 00:44:41,812 --> 00:44:43,803 Tell us what happened, Mrs. Newhall. 759 00:44:44,214 --> 00:44:45,841 Mother. 760 00:44:46,650 --> 00:44:48,481 Please, Anita. 761 00:44:49,219 --> 00:44:51,187 [SOBBING] 762 00:44:52,089 --> 00:44:53,113 When l... 763 00:44:53,290 --> 00:44:55,884 When I came home that day, 764 00:44:56,460 --> 00:45:01,124 the woman was with my husband. 765 00:45:02,366 --> 00:45:06,996 They didn't see me or hear me. 766 00:45:11,875 --> 00:45:16,710 I was so shocked, so horrified. 767 00:45:16,880 --> 00:45:19,440 I was crazy. 768 00:45:20,250 --> 00:45:21,717 I... 769 00:45:22,252 --> 00:45:24,550 I waited till Jim left. 770 00:45:25,489 --> 00:45:27,320 And then I... 771 00:45:28,258 --> 00:45:33,161 I confronted the woman in my bathroom, 772 00:45:34,465 --> 00:45:35,796 naked. 773 00:45:36,366 --> 00:45:37,526 I... 774 00:45:37,701 --> 00:45:39,828 I just attacked. 775 00:45:40,003 --> 00:45:41,971 I just attacked her, 776 00:45:42,139 --> 00:45:47,975 and I felt my nails in her throat. 777 00:45:48,145 --> 00:45:50,170 And she kicked and she screamed, 778 00:45:50,347 --> 00:45:56,149 and I pushed her and she fell over the tub. 779 00:45:59,556 --> 00:46:01,251 Shh, shh. 780 00:46:01,425 --> 00:46:03,757 You have the story, Mr. McGarrett. 781 00:46:07,431 --> 00:46:10,559 I'd like you to finish, if you feel up to it, Mrs. Newhall. 782 00:46:11,235 --> 00:46:13,499 My mother will make a statement. Isn't that what you want? 783 00:46:14,204 --> 00:46:18,197 It's not gonna get any easier, if you can tell us now. 784 00:46:19,009 --> 00:46:20,533 [WHIMPERS] 785 00:46:23,113 --> 00:46:25,377 It's cruel and inhuman. 786 00:46:25,549 --> 00:46:27,176 It's all right. 787 00:46:28,752 --> 00:46:31,744 The woman was lying there, 788 00:46:32,089 --> 00:46:37,391 and I ran downstairs and Anita was coming in. 789 00:46:37,928 --> 00:46:43,798 No, dear, uh, I came upstairs and she was dead. 790 00:46:44,802 --> 00:46:48,636 So together, you arranged the ring and the other artifacts 791 00:46:48,806 --> 00:46:52,003 and the disposing of the body in the lime pit, huh? 792 00:46:52,176 --> 00:46:57,045 And then you steered Lieutenant Norton to his, uh, discoveries, huh? 793 00:46:57,214 --> 00:46:58,442 No, l... 794 00:46:58,615 --> 00:47:00,446 I didn't say I did anything. 795 00:47:00,617 --> 00:47:02,983 Is that the way you remember it, Mrs. Newhall? 796 00:47:04,254 --> 00:47:05,653 Well, yes. 797 00:47:05,823 --> 00:47:10,658 Except that I didn't go back upstairs. 798 00:47:10,894 --> 00:47:15,422 Remember, Anita, I was trying to call Dr. Imhoff? 799 00:47:15,599 --> 00:47:17,328 - Operator, please. ANITA: Mother. 800 00:47:17,501 --> 00:47:20,163 Mother, hang up. The woman is dead. 801 00:47:20,337 --> 00:47:22,805 Yes, dear, but, uh, think now. 802 00:47:22,973 --> 00:47:25,771 Uh, you were on the phone when I came in. 803 00:47:25,943 --> 00:47:26,967 Yes, dear. 804 00:47:27,144 --> 00:47:29,044 And you came back to the top of the stairs, 805 00:47:29,213 --> 00:47:30,976 and you called down to me. 806 00:47:31,915 --> 00:47:34,941 "It's too late. She's dead." 807 00:47:35,118 --> 00:47:39,350 Do you think I could forget a thing like that, Anita? 808 00:47:39,723 --> 00:47:41,020 Was she dead, Miss Newhall? 809 00:47:45,095 --> 00:47:48,030 No, Mama. No, Mama. 810 00:47:48,699 --> 00:47:50,826 You were on the phone when I came in. 811 00:47:51,001 --> 00:47:54,835 That's right and you were at the top of the stairs, dear. 812 00:47:55,005 --> 00:47:56,734 All right. Was she dead, Miss Newhall? 813 00:47:56,907 --> 00:47:59,569 Was she dead when you walked into that bathroom? 814 00:47:59,743 --> 00:48:02,906 - Anita? - You killed her, Mama. 815 00:48:03,513 --> 00:48:04,946 You killed her. 816 00:48:05,115 --> 00:48:06,207 You killed her, Mother. 817 00:48:06,383 --> 00:48:08,351 No, you killed her. 818 00:48:08,518 --> 00:48:10,645 You're under arrest for the murder of Edna Kentner. 819 00:48:11,321 --> 00:48:14,119 Oh, no, that's impossible. 820 00:48:14,291 --> 00:48:16,020 Why, Anita? Why? 821 00:48:16,193 --> 00:48:17,421 Why? 822 00:48:17,594 --> 00:48:18,959 I'll tell you why. 823 00:48:19,129 --> 00:48:22,656 There's the will and the estate that Anita stood to gain. 824 00:48:22,833 --> 00:48:25,631 Her hatred of Spier and her jealousy of him, that's why. 825 00:48:26,203 --> 00:48:27,568 I'm so sorry. 826 00:48:27,938 --> 00:48:30,532 It was my fault. It really was. 827 00:48:30,707 --> 00:48:33,574 Book them, Danno. Both, for conspiracy. 828 00:48:39,016 --> 00:48:41,177 Get me John Manicote, please. 829 00:48:41,351 --> 00:48:43,285 John, McGarrett. 830 00:48:44,321 --> 00:48:48,280 Arrange for the release of Jim Spier as soon as possible. 831 00:48:48,692 --> 00:48:51,525 Yeah, I know all about the charges against him. 832 00:48:52,062 --> 00:48:54,690 And be good to him, brother. 833 00:48:54,965 --> 00:48:56,626 And you better get yourself a sharp lawyer 834 00:48:56,800 --> 00:49:01,294 because I have a feeling he's gonna sue the pants off somebody. 835 00:49:01,344 --> 00:49:05,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.