Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:03,528
McGARRETT:
The dead CIA agent
2
00:00:03,703 --> 00:00:06,570
was looking for an international
assassin known only as Raymond.
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,072
DANNY: There are 19
male Caucasians on the tour.
4
00:00:09,242 --> 00:00:10,641
What we need is a plant.
5
00:00:11,111 --> 00:00:13,909
What is Officer Welles doing
these days?
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,906
[DIALS PHONE]
7
00:00:18,151 --> 00:00:19,482
[DOOR OPENS]
8
00:00:20,553 --> 00:00:22,646
You're on United States soil now,
Excellency,
9
00:00:22,822 --> 00:00:24,084
and you're in my jurisdiction.
10
00:00:24,257 --> 00:00:25,781
KHALDOUN:
I arrange for my own security.
11
00:00:25,959 --> 00:00:28,189
McGARRETT: I'll decide
what safeguards are appropriate
12
00:00:28,361 --> 00:00:29,589
for you and your company.
13
00:01:48,775 --> 00:01:50,743
Ladies and gentlemen,
please remain seated
14
00:01:50,910 --> 00:01:53,344
until the aircraft
has come to a complete stop.
15
00:01:53,513 --> 00:01:56,448
On behalf of Captain J. William Heyes
and all the crew,
16
00:01:56,616 --> 00:01:59,585
thank you for flying with us,
and welcome to Hawaii.
17
00:02:01,454 --> 00:02:03,354
GUIDE: Okay, can I have
your attention, please?
18
00:02:03,456 --> 00:02:08,553
- My group, please. Aloha.
ALL: Aloha.
19
00:02:08,728 --> 00:02:11,196
GUIDE: All right, you practically sound
like natives already.
20
00:02:11,364 --> 00:02:13,298
Okay, a couple
of quick announcements.
21
00:02:13,466 --> 00:02:16,367
There will be a special bus waiting
for us right outside the terminal.
22
00:02:16,536 --> 00:02:19,369
We'll go directly to the hotel for
a couple of complimentary mai tais.
23
00:02:19,539 --> 00:02:23,236
Then you're on your own until 2:00.
You can swim, rest, whatever.
24
00:02:23,409 --> 00:02:24,774
But please, I must remind you now,
25
00:02:24,944 --> 00:02:27,913
we must all be in the hotel lobby
at 8:00 tomorrow morning
26
00:02:28,081 --> 00:02:31,278
so we can transfer back to the airport
and begin our outer-island tour.
27
00:02:31,451 --> 00:02:32,816
Okay? Any questions?
28
00:02:32,986 --> 00:02:34,613
- Mr. Tour-Guide?
- Mr. Young.
29
00:02:34,787 --> 00:02:36,812
Could you tell me
where I could buy a grass skirt?
30
00:02:36,990 --> 00:02:39,322
With a lady in it? Ha-ha-ha.
31
00:02:39,492 --> 00:02:41,187
[CROWD CHUCKLING]
32
00:02:43,463 --> 00:02:45,931
HAZEL: He's terrible, isn't he?
- He's just having a good time.
33
00:02:46,099 --> 00:02:49,296
I know. Is this your first trip
to the islands, Mr. Huston?
34
00:02:49,469 --> 00:02:51,437
- Uh-huh, yes, it is.
- Oh? Mine too, ha, ha.
35
00:02:51,604 --> 00:02:54,095
My name's Hazel.
All my girlfriends call me Hazel-Nut
36
00:02:54,274 --> 00:02:56,174
- because I do such crazy things.
HUSTON: Uh-huh.
37
00:02:56,342 --> 00:02:58,606
Like deciding to come on this tour
all by myself.
38
00:02:58,778 --> 00:03:00,405
- I'm a widow.
- Oh, I'm sorry.
39
00:03:00,580 --> 00:03:03,378
- And which one's your wife?
- I'm not married.
40
00:03:03,483 --> 00:03:05,110
Really?
41
00:03:11,958 --> 00:03:15,291
[INAUDIBLE DIALOGUE]
42
00:03:15,461 --> 00:03:18,055
Aloha. Goodbye.
43
00:03:29,242 --> 00:03:30,834
Sir.
44
00:03:31,010 --> 00:03:32,773
Sir.
45
00:03:32,946 --> 00:03:34,004
[SCREAMS]
46
00:03:40,019 --> 00:03:41,111
[CAR HORN HONKS]
47
00:03:44,324 --> 00:03:46,383
Steve, problems. H.P.D. Called.
48
00:03:46,559 --> 00:03:48,891
There was a dead man
aboard the morning flight from Seattle.
49
00:03:49,062 --> 00:03:51,530
He was stabbed
with some kind of surgical instrument.
50
00:03:51,698 --> 00:03:53,928
That's a routine job
for H.P.D. Homicide, Danno.
51
00:03:54,100 --> 00:03:56,500
DANNY: They thought it was
until they checked the victim's ID.
52
00:03:56,669 --> 00:03:59,137
He was an agent, CIA,
and on active assignment.
53
00:03:59,305 --> 00:04:00,465
Doing what?
54
00:04:00,640 --> 00:04:02,437
DANNY:
Another problem. They can't find out.
55
00:04:02,542 --> 00:04:04,806
Their Washington sources
either don't or won't say.
56
00:04:04,978 --> 00:04:06,036
Here we go again.
57
00:04:34,707 --> 00:04:36,299
Taxi.
58
00:04:45,418 --> 00:04:47,784
Oh, for heaven's sakes. I'm sorry.
59
00:04:47,954 --> 00:04:49,945
- I thought this was vacant.
- You were here first.
60
00:04:50,123 --> 00:04:52,114
- I'll take the next cab.
- No, no, you were first.
61
00:04:52,292 --> 00:04:54,157
- By a fraction, but you were first.
- I wasn't.
62
00:04:54,327 --> 00:04:56,852
- I'll just take the next one.
- Oh, come on, I won't hear of it.
63
00:04:57,030 --> 00:04:58,759
No, really, it's no trouble at all.
64
00:04:58,931 --> 00:05:01,695
Uh, how about
letting me decide, okay?
65
00:05:03,336 --> 00:05:05,361
- Okay?
- Okay.
66
00:05:05,538 --> 00:05:08,234
- Uh, where do you wanna go, lady?
- Ala Moana.
67
00:05:08,408 --> 00:05:09,841
[CHUCKLES]
68
00:05:10,009 --> 00:05:12,170
You're never gonna believe this.
69
00:05:12,779 --> 00:05:16,180
- Ala Moana?
- Must be fate.
70
00:05:17,350 --> 00:05:19,716
Well, can't fight fate.
71
00:05:19,886 --> 00:05:22,650
Ha, ha. Ala Moana, James.
72
00:05:27,493 --> 00:05:30,553
Oh, uh, Robert Huston.
73
00:05:30,730 --> 00:05:33,164
- Julia Lewis.
- Hi.
74
00:05:34,267 --> 00:05:36,758
Oh, this weather is beautiful, isn't it?
75
00:05:36,936 --> 00:05:39,370
Mm-hm, isn't it?
76
00:05:39,539 --> 00:05:43,236
This is my first trip to the islands.
I'm from Oregon.
77
00:05:43,409 --> 00:05:45,001
- Portland, Oregon.
- Uh-huh.
78
00:05:45,178 --> 00:05:46,975
Hardware dealer.
79
00:05:47,847 --> 00:05:49,610
Came out with a tour.
80
00:05:49,782 --> 00:05:51,750
We're staying over
at the Sea Breeze.
81
00:05:51,918 --> 00:05:53,886
Oh, I understand
that's a very nice hotel.
82
00:05:54,053 --> 00:05:57,022
Well, can't compare to the llikai,
but it's all right.
83
00:05:58,091 --> 00:06:00,025
That's where you're staying isn't it,
the llikai?
84
00:06:00,426 --> 00:06:01,450
I work there.
85
00:06:01,894 --> 00:06:04,158
- Manager.
- Mm-mm.
86
00:06:04,263 --> 00:06:07,699
Not quite.
Um, I handle public relations.
87
00:06:09,535 --> 00:06:11,503
Suppose I'd like it at your hotel?
88
00:06:12,438 --> 00:06:15,032
I'm sure you would. Everyone does.
89
00:06:16,242 --> 00:06:18,267
Maybe I should change
my reservation.
90
00:06:18,444 --> 00:06:20,378
Well, for one thing,
we're booked solid.
91
00:06:23,616 --> 00:06:26,210
Of course, you'd have a whole floor
to choose from in two weeks.
92
00:06:26,386 --> 00:06:29,116
Two weeks?
Well, what happens in two weeks?
93
00:06:30,790 --> 00:06:34,021
Hey, come on.
What's the big mystery?
94
00:06:34,427 --> 00:06:36,452
There's no mystery.
95
00:06:36,629 --> 00:06:37,891
Or maybe there is.
96
00:06:38,064 --> 00:06:41,761
Some very important people
are due in on the 11th.
97
00:06:42,301 --> 00:06:45,896
The 11th? Well, that's a week away.
98
00:06:46,072 --> 00:06:47,835
Couldn't I have one of those rooms
till then?
99
00:06:48,007 --> 00:06:50,840
They want them held.
They're very security-conscious.
100
00:06:51,010 --> 00:06:52,272
Oh.
101
00:06:53,012 --> 00:06:54,809
Bet they booked the best rooms
in the house...
102
00:06:54,981 --> 00:06:57,449
We're not supposed to talk about it.
103
00:06:57,817 --> 00:06:59,808
So you're from Portland.
104
00:07:01,721 --> 00:07:03,313
DAVE:
I asked the stewardess to wait.
105
00:07:03,423 --> 00:07:05,983
I knew you'd wanna
ask her some questions.
106
00:07:06,159 --> 00:07:09,356
Jean, this is Mr. McGarrett
and Mr. Williams from Five-0.
107
00:07:09,529 --> 00:07:11,520
Miss Corey was the one
who discovered the body.
108
00:07:12,198 --> 00:07:14,428
Could you tell us
where the man was seated?
109
00:07:14,600 --> 00:07:19,333
Yes. The last seat by the window
on the right-hand side.
110
00:07:21,040 --> 00:07:22,735
Was he seated alone?
111
00:07:23,543 --> 00:07:25,340
Most of the time, yes.
112
00:07:25,511 --> 00:07:27,376
What do you mean,
"most of the time"?
113
00:07:28,047 --> 00:07:31,744
Well, on a long flight,
people are always moving around, uh,
114
00:07:31,918 --> 00:07:35,445
trying to get a better view, walking up
and down the aisles, you know.
115
00:07:35,621 --> 00:07:40,524
What you're saying is that anybody
could have killed him at any time.
116
00:07:40,960 --> 00:07:42,120
I guess so.
117
00:07:42,662 --> 00:07:44,357
How many people
would that amount to?
118
00:07:44,730 --> 00:07:46,721
There were nearly 300 onboard.
119
00:07:47,300 --> 00:07:51,100
I see. All right, thank you.
I appreciate it.
120
00:07:51,270 --> 00:07:53,795
Danno, I know it's a big order,
but I want them all checked out.
121
00:07:53,973 --> 00:07:56,373
I'll get the names and addresses
from the passenger list.
122
00:07:56,542 --> 00:07:59,807
- And get the Lab boys out here.
- Right.
123
00:07:59,979 --> 00:08:01,446
Thank you.
124
00:08:03,850 --> 00:08:06,785
- Did you look?
- No. I said I wouldn't.
125
00:08:06,953 --> 00:08:08,614
All right, what's your favorite flower?
126
00:08:08,788 --> 00:08:11,951
- Tsk. This is ridiculous.
- Come on.
127
00:08:12,725 --> 00:08:14,625
What if I said
the African flycatcher?
128
00:08:14,794 --> 00:08:17,194
- No, you have to be serious.
- Ha-ha-ha.
129
00:08:17,363 --> 00:08:19,957
We agreed on everything else so far.
I'll bet we agree on this.
130
00:08:20,132 --> 00:08:22,862
- Um...
- Come on.
131
00:08:24,036 --> 00:08:29,531
I guess I would have to say plumeria.
132
00:08:33,913 --> 00:08:36,040
I don't believe it.
133
00:08:37,049 --> 00:08:39,779
I really don't believe it.
134
00:08:42,455 --> 00:08:44,423
Thank you.
135
00:08:44,590 --> 00:08:46,182
Come on.
136
00:08:47,460 --> 00:08:49,928
Let's see, what else?
137
00:08:51,230 --> 00:08:55,257
HUSTON: Well, for one thing,
I'm crazy about opera.
138
00:08:55,434 --> 00:08:57,459
- How about you?
JULIA: Crazy about it.
139
00:08:57,637 --> 00:09:00,834
HUSTON: I cannot stand carrots.
JULIA: Ah! Oh, God.
140
00:09:01,007 --> 00:09:03,805
Oh, it's almost 3:00.
My boss will think I quit.
141
00:09:03,910 --> 00:09:07,346
- Uh, I gotta find a taxi.
- Julia, please.
142
00:09:07,513 --> 00:09:10,607
I'll be gone in the morning.
Can't you stay a little while longer?
143
00:09:11,551 --> 00:09:13,576
Please, Julia?
144
00:09:14,520 --> 00:09:15,953
Please?
145
00:09:18,858 --> 00:09:21,656
I must be going out of my mind.
146
00:09:21,827 --> 00:09:24,057
Absolutely crackers.
147
00:09:33,773 --> 00:09:35,798
HUSTON: Well, after that,
I bought my partners out
148
00:09:35,975 --> 00:09:38,739
and went into business for myself.
149
00:09:38,911 --> 00:09:40,902
[BIRDS SQUAWKING]
150
00:09:41,080 --> 00:09:42,308
Too noisy for you?
151
00:09:42,481 --> 00:09:45,211
Well, I always thought
that birds sang.
152
00:09:45,384 --> 00:09:47,818
[BOTH LAUGH]
153
00:09:47,987 --> 00:09:49,955
That looks quieter.
154
00:09:58,264 --> 00:10:00,232
- Better?
- Mm-hm.
155
00:10:06,405 --> 00:10:08,703
Oh, look.
156
00:10:08,874 --> 00:10:09,898
They're wilting.
157
00:10:11,777 --> 00:10:14,439
- So we'll buy more.
- Mm.
158
00:10:15,481 --> 00:10:17,642
It won't be the same.
159
00:10:18,351 --> 00:10:19,875
You know,
160
00:10:20,486 --> 00:10:22,920
I was never so surprised
in my whole life.
161
00:10:23,623 --> 00:10:24,681
You know, Julia,
162
00:10:24,857 --> 00:10:28,793
I tell you, there's absolutely nothing
you and I disagree on.
163
00:10:29,395 --> 00:10:30,555
Oh.
164
00:10:31,897 --> 00:10:34,593
- Except mystery.
- Except...?
165
00:10:37,069 --> 00:10:38,969
Oh, Lord.
166
00:10:39,138 --> 00:10:41,106
We're back to the hotel VIPs
again, right?
167
00:10:41,874 --> 00:10:44,399
Well, it's just that
I just can't understand.
168
00:10:44,577 --> 00:10:46,568
Well, I don't see
why you have to understand.
169
00:10:47,046 --> 00:10:51,380
Julia, I think at this point,
it's a matter of trust.
170
00:10:51,550 --> 00:10:54,144
- If you can't trust me...
- Trust?
171
00:10:54,320 --> 00:10:55,446
All right, I can't trust you,
172
00:10:55,621 --> 00:10:58,089
and I don't want to hear another word
about it.
173
00:10:58,991 --> 00:11:00,891
After all, we've been told
over and over again
174
00:11:01,060 --> 00:11:02,721
not to discuss it with people.
175
00:11:02,828 --> 00:11:04,762
We were warned
against talking to strangers.
176
00:11:06,565 --> 00:11:09,193
And that's really what you are,
isn't it?
177
00:11:09,769 --> 00:11:10,929
A stranger.
178
00:11:15,074 --> 00:11:16,564
I'm sorry, I have to go now.
179
00:11:18,144 --> 00:11:19,406
- Julia.
- Let go of me.
180
00:11:19,578 --> 00:11:21,637
Let go of me. Let go.
181
00:11:23,315 --> 00:11:25,215
[JULIA SCREAMS
AND BIRD SQUAWKS]
182
00:11:46,238 --> 00:11:49,696
Out of the 284 passengers,
29 were locals.
183
00:11:49,875 --> 00:11:53,140
H.P.D.'s got nothing on any of them
more serious than traffic citations.
184
00:11:53,312 --> 00:11:56,440
There was a tour group aboard.
Sunrise Tours.
185
00:11:56,615 --> 00:11:58,810
Forty men and women from Oregon
and Washington.
186
00:11:58,984 --> 00:12:00,451
They're staying at the Sea Breeze.
187
00:12:00,619 --> 00:12:02,849
McGARRETT: Is Danno there?
CHIN HO: Yeah, since morning.
188
00:12:02,955 --> 00:12:04,513
McGARRETT:
Good.
189
00:12:05,591 --> 00:12:07,320
- Any luck, Duke?
- Some.
190
00:12:07,493 --> 00:12:09,893
Answers to Mainland Police inquiries
are starting to come in.
191
00:12:10,062 --> 00:12:12,223
- How many?
- Roughly about 40.
192
00:12:12,398 --> 00:12:13,422
Anyone with a handle?
193
00:12:13,599 --> 00:12:16,329
Just one passenger
with a major felony record.
194
00:12:18,270 --> 00:12:19,828
"Vaughn, William."
195
00:12:20,005 --> 00:12:22,098
Did three years
for armed robbery. Huh.
196
00:12:22,274 --> 00:12:26,677
Indicted for two counts of extortion.
Released because of lack of evidence.
197
00:12:26,846 --> 00:12:28,370
- Somebody dummied up, huh?
- Right.
198
00:12:28,547 --> 00:12:30,174
[INTERCOM BUZZES]
199
00:12:31,717 --> 00:12:33,184
Well, he's in the right league, Duke.
200
00:12:33,352 --> 00:12:35,343
I'd like to know more
about this character.
201
00:12:35,521 --> 00:12:37,079
Get a warrant.
Pick him up on suspicion.
202
00:12:37,857 --> 00:12:39,518
- McGarrett.
SECRETARY: Jonathan Kaye, sir.
203
00:12:39,692 --> 00:12:41,387
McGARRETT:
Yes. Put him on, please.
204
00:12:46,132 --> 00:12:48,191
KAYE: Sorry I couldn't get back
to you sooner, Steve.
205
00:12:48,367 --> 00:12:50,767
There's been a lot of static here
over the murder.
206
00:12:50,936 --> 00:12:52,494
KAYE [OVER PHONE]:
News blackout at CIA.
207
00:12:52,671 --> 00:12:53,695
Why?
208
00:12:53,873 --> 00:12:56,706
Evidently, our agent
was on a very delicate assignment.
209
00:12:56,876 --> 00:12:58,741
He was after a man
named Raymond.
210
00:12:58,911 --> 00:13:01,345
Raymond?
Is that a first name or last?
211
00:13:01,514 --> 00:13:04,642
KAYE: They have no idea.
Just Raymond, international assassin.
212
00:13:04,750 --> 00:13:07,651
He's a freelancer,
available to the highest bidder.
213
00:13:07,820 --> 00:13:09,947
And I use the word "highest"
advisedly.
214
00:13:10,523 --> 00:13:13,219
I'm told that he'll kill a head of state
for a million dollars.
215
00:13:13,392 --> 00:13:15,121
And he's on his way to Honolulu?
216
00:13:16,929 --> 00:13:20,729
Well, the word I got
is that he was hired to do a job
217
00:13:20,900 --> 00:13:22,561
over there within the next month.
218
00:13:22,735 --> 00:13:26,227
Jonathan, my hands are tied
219
00:13:26,405 --> 00:13:29,203
unless I know
who the potential victim is.
220
00:13:29,375 --> 00:13:31,866
Well, I understand that,
and I'm trying to find out.
221
00:13:32,044 --> 00:13:33,875
And I'll need every bit
of information you have
222
00:13:34,046 --> 00:13:35,741
on this Raymond character.
223
00:13:36,348 --> 00:13:38,043
You've already got it, Steve.
224
00:13:38,217 --> 00:13:41,482
You mean he has no m.o.,
you haven't any description?
225
00:13:41,654 --> 00:13:45,385
Nothing. No photos, no fingerprints.
226
00:13:45,558 --> 00:13:47,856
He's supposed to be Caucasian,
if that helps.
227
00:13:48,027 --> 00:13:49,051
Well, that's a big help.
228
00:13:49,228 --> 00:13:52,288
Only 60 to 70 percent of the islands
are Caucasian.
229
00:13:52,464 --> 00:13:54,932
I wish I could have been
more definite.
230
00:13:55,100 --> 00:13:57,933
You've got a tough job
cut out for you.
231
00:13:58,103 --> 00:13:59,127
Oh, I don't know.
232
00:13:59,305 --> 00:14:02,502
All we have to do is protect
an unknown VIP from murder
233
00:14:02,608 --> 00:14:05,509
while we're looking for a hired assassin
nobody can describe.
234
00:14:06,579 --> 00:14:08,774
That's about it. Good luck.
235
00:14:08,948 --> 00:14:11,473
Well, thank you, Jonathan.
Thank you.
236
00:14:23,195 --> 00:14:24,355
YOUNG:
Is that all?
237
00:14:24,530 --> 00:14:26,464
DANNY: That's all, Mr. Young.
Thank you very much.
238
00:14:26,632 --> 00:14:27,792
You can call me Chuck.
239
00:14:27,967 --> 00:14:31,562
You can call me anything you want,
but don't call me late for supper.
240
00:14:31,737 --> 00:14:33,227
Thank you.
241
00:14:36,942 --> 00:14:38,432
Next.
242
00:14:40,346 --> 00:14:41,608
How do you do?
243
00:14:41,780 --> 00:14:44,146
- This is Mrs. Hazel Parr.
HAZEL: Ms.
244
00:14:44,316 --> 00:14:47,285
DANNY:
Uh-huh. Sit down, Ms. Parr.
245
00:14:48,187 --> 00:14:51,054
Now, I realize you probably have
no personal knowledge of the murder.
246
00:14:51,223 --> 00:14:53,487
- Oh, but I do.
- You do?
247
00:14:53,659 --> 00:14:55,286
I saw it happen.
248
00:14:55,461 --> 00:14:58,294
Of course, I didn't understand
what I'd seen until I thought it over.
249
00:14:58,464 --> 00:14:59,692
What did you see?
250
00:14:59,865 --> 00:15:02,333
Well, it was just before lunch.
251
00:15:02,434 --> 00:15:04,334
I turned around
to ask the stewardess a question,
252
00:15:04,503 --> 00:15:07,631
and I noticed a man
bending over the, uh, victim.
253
00:15:07,806 --> 00:15:09,000
Can you describe him?
254
00:15:09,875 --> 00:15:12,275
I certainly can.
255
00:15:13,078 --> 00:15:18,812
It was either the pilot or the copilot.
He was in uniform.
256
00:15:22,721 --> 00:15:24,245
You say this was right before lunch?
257
00:15:24,790 --> 00:15:26,815
Yeah, it was about
15 minutes before, yeah.
258
00:15:27,359 --> 00:15:29,350
Ms. Parr,
259
00:15:29,528 --> 00:15:31,826
how do you suppose the stewardess
could serve the man lunch
260
00:15:31,997 --> 00:15:33,225
without noticing he was dead?
261
00:15:36,535 --> 00:15:39,504
Well, maybe she thought
he was asleep.
262
00:15:41,740 --> 00:15:43,901
- Or...
- Don't you remember, Hazel?
263
00:15:44,076 --> 00:15:45,703
We both talked to the man
after lunch.
264
00:15:45,878 --> 00:15:47,368
We were trying
to get up a bridge game.
265
00:15:47,546 --> 00:15:48,877
It was after lunch? Are you sure?
266
00:15:50,582 --> 00:15:52,607
Oh, dear.
267
00:15:53,285 --> 00:15:56,413
Yeah, I believe it was af...
268
00:15:57,089 --> 00:15:58,181
Excuse me.
269
00:16:04,263 --> 00:16:07,596
Officer Williams, we're all a little tired.
I wonder if we may be allowed to go.
270
00:16:07,766 --> 00:16:10,291
Our group has tickets
for a Polynesian festival tonight.
271
00:16:10,469 --> 00:16:11,868
[SIGHS]
272
00:16:12,037 --> 00:16:15,973
- Okay, I'll come back in the morning.
- I'm afraid we won't be here.
273
00:16:16,141 --> 00:16:18,075
- We're leaving at 8.
- You're leaving?
274
00:16:18,243 --> 00:16:20,234
I'm sorry, but all the arrangements
have been made.
275
00:16:20,412 --> 00:16:23,142
Unless you wanna hold
40 mad tourists as material witnesses.
276
00:16:27,686 --> 00:16:30,086
I want you to notify me
if any of them try to leave the tour.
277
00:16:30,255 --> 00:16:33,713
DOC: Subject was a well nourished
Caucasian male,
278
00:16:33,892 --> 00:16:36,520
35 to 40 years of age.
279
00:16:36,695 --> 00:16:39,129
The wound was made
with a long, thin instrument.
280
00:16:39,298 --> 00:16:41,789
It entered the body
just below the breastbone
281
00:16:41,967 --> 00:16:44,026
and traveled directly into the heart.
282
00:16:44,203 --> 00:16:45,329
No ribs to deflect it.
283
00:16:45,504 --> 00:16:48,496
How long would it have taken
for him to die?
284
00:16:48,974 --> 00:16:52,876
The killer apparently has the touch
and skill of a surgeon.
285
00:16:53,045 --> 00:16:56,105
Death was probably instantaneous.
286
00:16:56,281 --> 00:16:58,943
Which could explain
why no one heard an outcry.
287
00:16:59,118 --> 00:17:00,847
Right.
288
00:17:01,020 --> 00:17:03,648
Another customer for you,
Dr. Bergman.
289
00:17:03,756 --> 00:17:05,189
Female, about 30.
290
00:17:05,357 --> 00:17:07,086
Some kids found her
over at Paradise Park.
291
00:17:07,259 --> 00:17:08,817
She was stabbed
in the upper abdomen.
292
00:17:08,994 --> 00:17:10,018
Puncture wound.
293
00:17:10,195 --> 00:17:12,288
Looks like it might have been made
by an ice pick.
294
00:17:12,464 --> 00:17:14,364
DOC:
Let's take a look.
295
00:17:17,236 --> 00:17:18,999
- Any identification?
- Yes, sir.
296
00:17:19,171 --> 00:17:23,130
A driver's license in the name
of Julia Louise Lewis, llikai Hotel.
297
00:17:23,308 --> 00:17:24,502
We contacted the manager there,
298
00:17:24,676 --> 00:17:28,112
and he said
she was his public-relations director.
299
00:17:28,280 --> 00:17:30,111
What about it, Doc?
300
00:17:31,784 --> 00:17:33,581
No question about it, Steve.
301
00:17:33,752 --> 00:17:37,745
It looks like the same type of weapon
caused both deaths.
302
00:17:46,465 --> 00:17:47,693
McGARRETT:
Back already, Danno?
303
00:17:47,866 --> 00:17:49,766
That's pretty fast work
for 40 interviews.
304
00:17:49,935 --> 00:17:52,335
DANNY: Would you settle for 20?
McGARRETT: What happened?
305
00:17:52,504 --> 00:17:54,369
The group has tickets
for a Polynesian festival,
306
00:17:54,540 --> 00:17:56,940
and they're leaving at 8 in the morning
for the outer islands.
307
00:17:57,109 --> 00:17:59,270
- Till when?
- The 11th.
308
00:17:59,445 --> 00:18:01,037
McGARRETT:
I talked to Washington.
309
00:18:01,213 --> 00:18:04,148
The dead CIA agent was looking
for an international assassin
310
00:18:04,249 --> 00:18:05,273
known only as Raymond.
311
00:18:05,451 --> 00:18:07,851
He was probably after someone
here in Oahu.
312
00:18:08,020 --> 00:18:09,647
Looks like he killed again
this afternoon.
313
00:18:09,822 --> 00:18:11,813
A local woman named Julia Lewis.
314
00:18:11,990 --> 00:18:14,584
All we know is that Raymond
is a Caucasian.
315
00:18:14,760 --> 00:18:17,160
There are 19 male Caucasians
on the tour.
316
00:18:17,329 --> 00:18:21,231
There's no way we can lose track of
19 prime suspects for a week, Danno.
317
00:18:21,400 --> 00:18:23,129
Want me to go along?
318
00:18:23,302 --> 00:18:24,701
No, I don't think so.
319
00:18:24,870 --> 00:18:26,929
Interviews alone
aren't apt to turn up Raymond
320
00:18:27,106 --> 00:18:29,370
if he's on that tour.
321
00:18:29,842 --> 00:18:32,675
Now, what we need is a plant.
322
00:18:33,278 --> 00:18:35,212
Someone...
323
00:18:35,681 --> 00:18:38,206
Someone like, uh...
324
00:18:38,383 --> 00:18:40,817
What is Officer Welles doing
these days?
325
00:18:40,986 --> 00:18:43,546
Uh, H.P.D. Juvenile Bureau.
326
00:18:43,722 --> 00:18:45,713
Think she can handle it?
327
00:18:45,891 --> 00:18:47,381
She sure loves to talk.
328
00:18:47,559 --> 00:18:49,220
Undercover?
329
00:18:49,394 --> 00:18:52,420
Yes, sir, I would be interested.
I'd consider it a challenge.
330
00:18:52,931 --> 00:18:54,990
You know, I really love police work,
331
00:18:55,167 --> 00:18:56,930
and I could pass myself off
as a tour guide.
332
00:18:57,102 --> 00:19:00,833
I do know the outer islands,
and I can talk a blue streak.
333
00:19:02,274 --> 00:19:04,242
I see what you mean.
334
00:19:04,409 --> 00:19:06,274
The odds are against Raymond
being on the tour,
335
00:19:06,445 --> 00:19:08,538
but I wanna cover
every possible angle.
336
00:19:08,714 --> 00:19:10,739
We've already contacted
the Sunrise Tour people.
337
00:19:10,916 --> 00:19:12,543
They've agreed to put you on
as a guide.
338
00:19:12,718 --> 00:19:14,948
- So keep your eyes open.
SANDl: Yes, sir.
339
00:19:15,120 --> 00:19:17,088
What did you say
this man Raymond looked like?
340
00:19:17,956 --> 00:19:19,617
I didn't say.
341
00:19:19,791 --> 00:19:22,089
- Nobody knows.
- Nobody alive.
342
00:19:37,409 --> 00:19:39,502
BELLHOP:
On the right.
343
00:20:57,956 --> 00:20:59,617
No. No.
344
00:20:59,791 --> 00:21:03,557
- Excuse me?
- Private. No one allowed. Sorry.
345
00:21:06,164 --> 00:21:09,258
- Uh, isn't this 23?
- Twenty-four.
346
00:21:09,434 --> 00:21:11,095
Twenty-four?
347
00:21:13,438 --> 00:21:16,168
Oh, I must have pushed
the wrong button.
348
00:21:16,341 --> 00:21:17,933
Excuse me.
349
00:21:29,521 --> 00:21:32,319
Who do you guys think you are,
picking me up on the golf course,
350
00:21:32,491 --> 00:21:35,517
embarrassing me
in front of my friends?
351
00:21:37,262 --> 00:21:38,729
Sit down, Mr. Vaughn.
352
00:21:43,802 --> 00:21:45,326
You are aware that a man was killed
353
00:21:45,504 --> 00:21:47,938
on the flight
that you arrived on from Seattle?
354
00:21:48,340 --> 00:21:52,504
I arrived on?
There were 300 people on that plane.
355
00:21:52,678 --> 00:21:55,112
And what's a guy getting snuffed
have to do with me?
356
00:21:55,280 --> 00:21:57,111
Perhaps nothing.
357
00:21:57,616 --> 00:22:01,552
But on the other hand, it seems
you do have a history of violence.
358
00:22:02,321 --> 00:22:04,221
So I cracked a few heads.
359
00:22:04,723 --> 00:22:08,591
That's ancient history, pal.
I'm in legitimate business now.
360
00:22:08,760 --> 00:22:11,285
Don't call me "pal."
361
00:22:11,463 --> 00:22:14,398
What kind of legitimate business
are you in, Mr. Vaughn?
362
00:22:15,334 --> 00:22:17,234
Industrial laundries.
363
00:22:18,437 --> 00:22:20,132
I see.
364
00:22:22,908 --> 00:22:24,398
Did you know the victim?
365
00:22:25,310 --> 00:22:27,938
I know my rights.
I don't have to answer that question.
366
00:22:28,113 --> 00:22:31,514
Which would only lead me to believe
that you had something to hide.
367
00:22:35,487 --> 00:22:36,613
Okay.
368
00:22:36,788 --> 00:22:39,382
I didn't know him, I didn't talk to him.
369
00:22:39,558 --> 00:22:42,425
Hell, I wouldn't know him
if you wheeled him in here.
370
00:22:43,328 --> 00:22:47,492
Would you show me exactly where you
were seated on the aircraft, please?
371
00:22:52,237 --> 00:22:53,568
Twenty-two B.
372
00:22:53,739 --> 00:22:57,835
Did you leave your seat at any time,
say, an hour before the plane landed?
373
00:22:58,009 --> 00:23:01,604
Only if I walked in my sleep.
I always sleep on planes.
374
00:23:01,780 --> 00:23:04,010
It's better than watching
them crummy movies.
375
00:23:04,349 --> 00:23:07,841
Is there anyone who could confirm
that you did not leave your seat?
376
00:23:09,554 --> 00:23:11,078
Yeah.
377
00:23:11,256 --> 00:23:15,022
- That fat dame sitting next to me.
- Does the fat dame have a name?
378
00:23:15,193 --> 00:23:18,651
Oh, yeah, she introduced herself to me
about ten times.
379
00:23:18,830 --> 00:23:21,321
It was, uh, Ethel something.
380
00:23:21,500 --> 00:23:23,968
Uh, Ethel Carter, that was it.
381
00:23:24,136 --> 00:23:27,162
- Why don't you ask her?
- Oh, we intend to.
382
00:23:28,173 --> 00:23:29,572
All right, you may go.
383
00:23:29,741 --> 00:23:32,073
Maybe you can pick your friends up
on the back nine.
384
00:23:32,244 --> 00:23:33,711
Back nine?
385
00:23:33,879 --> 00:23:36,973
I was on the 14th hole when
Charlie Chan there picked me up.
386
00:23:38,417 --> 00:23:40,647
McGARRETT:
Oh, one more thing.
387
00:23:40,819 --> 00:23:43,287
Let Charlie Chan there know
where you can be reached
388
00:23:43,455 --> 00:23:46,083
in case we wanna talk to you again.
389
00:23:48,360 --> 00:23:49,850
Yeah.
390
00:23:50,695 --> 00:23:52,720
I'll do that.
391
00:23:57,736 --> 00:23:59,795
- What now?
- Heh, heh.
392
00:24:00,505 --> 00:24:03,565
It looks like we're back to go,
Charlie.
393
00:24:04,843 --> 00:24:07,209
We don't know anything more
than when we started.
394
00:24:09,047 --> 00:24:12,039
[CONCH SHELL HUMMING]
395
00:24:18,457 --> 00:24:21,358
[PHONE RINGING]
396
00:24:29,434 --> 00:24:30,924
Hello?
397
00:24:31,102 --> 00:24:33,127
Yes, this is Robert Huston.
398
00:24:33,305 --> 00:24:35,569
Ha, ha. Oh, Ms. Parr.
399
00:24:35,740 --> 00:24:39,801
Listen, I sure am sorry
I couldn't meet you earlier today.
400
00:24:41,012 --> 00:24:43,344
Yeah, well, I'd love to have drinks
with you and the others,
401
00:24:43,515 --> 00:24:44,880
but I still have some packing to do
402
00:24:45,050 --> 00:24:47,541
for our trip
to the outer islands tomorrow.
403
00:24:48,954 --> 00:24:51,013
I could come on down
when I'm through, uh-huh, yeah.
404
00:24:51,189 --> 00:24:53,123
I'll try, anyway.
405
00:24:54,226 --> 00:24:56,421
No, Ms. Parr, I won't forget.
406
00:24:56,595 --> 00:24:59,530
Hazel, I won't forget.
407
00:24:59,698 --> 00:25:01,325
Okay.
408
00:26:06,998 --> 00:26:09,234
SANDl: Good morning.
Good morning. Welcome aboard.
409
00:26:09,267 --> 00:26:11,327
Good morning.
Hope you have a nice time.
410
00:26:12,304 --> 00:26:13,737
Good morning. Welcome aboard.
411
00:26:13,905 --> 00:26:15,395
Hello, how are you doing
this morning?
412
00:26:15,574 --> 00:26:18,771
Hi. Hey, it's good to see you.
Good morning.
413
00:26:18,944 --> 00:26:21,777
All right, are we all here?
Where's Ms. Parr?
414
00:26:21,947 --> 00:26:23,710
She's on her way.
I just saw her in the lobby.
415
00:26:24,282 --> 00:26:25,681
SANDl:
Aloha to you.
416
00:26:25,850 --> 00:26:28,910
- Well, good morning.
- Good morning, Mr. Huston?
417
00:26:29,421 --> 00:26:32,652
- Huston. Robert Huston.
- It'll take a while to remember names.
418
00:26:32,824 --> 00:26:34,587
- I'm Sandi.
- Well, hi.
419
00:26:34,759 --> 00:26:36,818
GUIDE: Sandi's going to be with us
for the next week.
420
00:26:36,995 --> 00:26:39,395
- Oh, terrific.
- Oh, sure, wonderful for the men.
421
00:26:39,564 --> 00:26:42,089
Why couldn't you have assigned us
some nice young surfer?
422
00:26:42,267 --> 00:26:43,928
- I surf.
HUSTON: Ha, ha.
423
00:26:44,135 --> 00:26:46,365
- It's not the same.
SANDl: Oh.
424
00:26:46,538 --> 00:26:48,233
Oh, well.
Maybe you'll stick around now
425
00:26:48,406 --> 00:26:51,341
and stop wandering off
and forgetting engagements.
426
00:26:51,509 --> 00:26:52,567
You stood me up, you know.
427
00:26:52,744 --> 00:26:55,235
- Hazel, I really am sorry about that.
HAZEL: Ha, ha.
428
00:26:55,413 --> 00:26:57,210
Did you know
Mr. Huston was the only one
429
00:26:57,382 --> 00:26:59,976
who didn't go with us
on the Pearl Harbor tour yesterday?
430
00:27:00,151 --> 00:27:02,142
- Oh?
- Yeah, where'd you go, anyway?
431
00:27:03,588 --> 00:27:05,249
Beach.
432
00:27:07,158 --> 00:27:08,955
Alone?
433
00:27:11,296 --> 00:27:16,324
Julia Lewis was single, age 28.
Born in Madison, Wisconsin.
434
00:27:16,501 --> 00:27:18,560
She'd been director of public relations
at the llikai
435
00:27:18,737 --> 00:27:20,170
for the last three and a half years.
436
00:27:20,338 --> 00:27:23,239
And as far as I can gather,
she didn't have an enemy in the world.
437
00:27:23,408 --> 00:27:26,343
Any government connections?
FBI? CIA?
438
00:27:26,511 --> 00:27:28,672
As far as we know,
she was clean, Steve.
439
00:27:28,847 --> 00:27:31,281
- What about gentlemen friends?
- Nothing serious.
440
00:27:31,449 --> 00:27:33,815
Most important thing in her life
seems to have been her job.
441
00:27:33,985 --> 00:27:36,852
It was tough, and she was good at it.
Almost too good.
442
00:27:37,022 --> 00:27:38,387
What do you mean by "too good"?
443
00:27:38,556 --> 00:27:42,048
Well, public relations at a big hotel
means anti-publicity a lot of the time.
444
00:27:42,227 --> 00:27:43,956
You know,
protecting the guests' privacy.
445
00:27:44,129 --> 00:27:46,825
We found a note in her files
canceling all media interviews
446
00:27:46,998 --> 00:27:49,296
between the 11th and the 18th
of this month.
447
00:27:49,467 --> 00:27:51,765
- Did you check with the manager?
- Yeah.
448
00:27:51,936 --> 00:27:53,767
We ran into a stone wall there too.
449
00:27:53,938 --> 00:27:56,202
All he'd tell us
was that a travel agency in London
450
00:27:56,374 --> 00:28:00,470
had booked the entire 24th floor
for two weeks beginning yesterday.
451
00:28:00,645 --> 00:28:02,613
The main party's due in on the 11th.
452
00:28:02,714 --> 00:28:05,012
I called London and found out
the names of the three agents
453
00:28:05,183 --> 00:28:06,309
who handled the booking.
454
00:28:07,118 --> 00:28:10,315
One was sick, sent to convalesce,
the other two on vacation.
455
00:28:10,488 --> 00:28:12,353
They should all be away
at least a month.
456
00:28:12,757 --> 00:28:15,419
And I assume there were no
forwarding addresses on any of them.
457
00:28:15,593 --> 00:28:16,719
DUKE:
Right.
458
00:28:16,895 --> 00:28:21,127
McGARRETT: Okay, gentlemen.
We pick up the pieces and go on.
459
00:28:51,362 --> 00:28:54,331
If you don't see anything you like,
I'm available.
460
00:28:56,000 --> 00:28:59,527
Excuse me for living.
Stop the world. I'll get off.
461
00:29:03,174 --> 00:29:05,938
- What'd they call this stuff again?
- That's poi.
462
00:29:06,111 --> 00:29:10,514
- It sure looks like wallpaper paste.
- Don't knock it until you've tried it.
463
00:29:11,149 --> 00:29:13,617
Listen, have you seen Mr. Huston
around anywhere?
464
00:29:13,785 --> 00:29:15,616
Oh, yeah,
you know our blond tour guide?
465
00:29:15,787 --> 00:29:19,587
Well, about a half-hour ago I saw them
both walking down the beach together.
466
00:29:21,159 --> 00:29:24,925
Boy, I just can't tell you
how much I hate men.
467
00:29:37,509 --> 00:29:39,033
HUSTON: Ha, ha.
- Oh, sorry.
468
00:29:39,210 --> 00:29:40,677
- The water's really nice.
- Isn't it?
469
00:29:40,845 --> 00:29:44,372
Mm. It's beautiful here, isn't it?
470
00:29:44,549 --> 00:29:46,016
Breathtaking.
471
00:29:46,184 --> 00:29:49,017
SANDl:
It's just like Robinson Crusoe's island.
472
00:29:49,187 --> 00:29:51,485
That used to be my favorite book.
473
00:29:51,656 --> 00:29:53,954
I always thought
how wonderful it would be
474
00:29:54,125 --> 00:29:57,617
to be alone
in your own private world.
475
00:29:57,796 --> 00:30:00,526
HUSTON:
Well, it has its drawbacks.
476
00:30:00,698 --> 00:30:03,360
SANDl:
You speak like one who knows.
477
00:30:03,535 --> 00:30:05,867
Do you lead a lonely life?
478
00:30:06,771 --> 00:30:08,705
It's my own choice.
479
00:30:08,873 --> 00:30:12,400
But you're a businessman.
How can you be lonely in business?
480
00:30:12,577 --> 00:30:15,205
Depends on the business, I guess.
Doesn't it?
481
00:30:15,380 --> 00:30:17,041
Or the man.
482
00:30:18,316 --> 00:30:19,681
Or the man?
483
00:30:19,851 --> 00:30:21,910
- You're from Portland, yes?
- Uh-huh.
484
00:30:22,086 --> 00:30:23,713
I love that city.
485
00:30:23,888 --> 00:30:27,324
- Yeah, so do I.
- I was there in 1975.
486
00:30:27,492 --> 00:30:29,517
I remember driving north
on Broadway,
487
00:30:29,694 --> 00:30:32,219
all the way down past the shops
and the theaters,
488
00:30:32,397 --> 00:30:37,232
from my hotel room
on Salmon Street all the way to Stark.
489
00:30:43,241 --> 00:30:45,175
Is there something wrong?
490
00:30:46,411 --> 00:30:48,038
That must have been quite a ride.
491
00:30:48,213 --> 00:30:50,647
- North on Broadway.
- Why?
492
00:30:51,316 --> 00:30:54,183
Because Broadway's
a one-way street, south.
493
00:30:54,686 --> 00:30:58,281
- Broadway is?
- Broadway is.
494
00:30:59,490 --> 00:31:03,085
Are you testing me, Sandi?
Don't you believe I'm from Portland?
495
00:31:03,528 --> 00:31:05,428
Oh, sure. I...
496
00:31:05,597 --> 00:31:10,330
I, uh, must have gotten my streets
mixed up. Uh, Sixth.
497
00:31:10,501 --> 00:31:13,197
Sixth is the one that's one-way north,
isn't it?
498
00:31:13,371 --> 00:31:14,599
Uh-huh.
499
00:31:24,816 --> 00:31:26,647
So lovely.
500
00:31:34,659 --> 00:31:37,856
[YOUNG AND HAZEL LAUGHING]
501
00:31:38,029 --> 00:31:39,963
Oh. Sorry, didn't mean to interrupt.
502
00:31:40,131 --> 00:31:42,531
Why don't you two guys keep on doing
whatever you were doing?
503
00:31:42,700 --> 00:31:43,724
[SANDI CHUCKLES]
504
00:31:43,902 --> 00:31:46,166
- No problem.
- We were just looking for some shells.
505
00:31:46,337 --> 00:31:47,964
There are no shells left
in Hawaii, honey.
506
00:31:48,139 --> 00:31:50,164
Why don't you try the bushes?
507
00:31:50,341 --> 00:31:53,139
Ha, ha. Isn't it beautiful here?
508
00:31:53,311 --> 00:31:56,075
Beautiful. Beautiful.
509
00:31:58,049 --> 00:32:00,449
Every member of the tour checks out,
including the tour guide.
510
00:32:00,618 --> 00:32:02,916
Mm, of course. Raymond's a pro.
511
00:32:03,021 --> 00:32:06,218
He'd make sure his cover story
was foolproof, wouldn't he?
512
00:32:06,391 --> 00:32:09,155
Still nothing heavy
on any of the passengers, Steve.
513
00:32:09,327 --> 00:32:11,989
- But we're halfway down the list.
- What about Officer Welles?
514
00:32:12,163 --> 00:32:14,188
- Have we heard anything from her?
- Not yet.
515
00:32:14,365 --> 00:32:16,492
She said she'd hold off
until she got something solid.
516
00:32:16,668 --> 00:32:19,262
[PHONE RINGS]
517
00:32:20,071 --> 00:32:21,732
- McGarrett.
SECRETARY: Jonathan Kaye, sir.
518
00:32:21,906 --> 00:32:24,500
Yes, put him on, please. Jonathan?
519
00:32:24,676 --> 00:32:25,802
I moved a couple of mountains
520
00:32:25,977 --> 00:32:28,741
and found out
who your mysterious VIPs are.
521
00:32:29,147 --> 00:32:30,171
Well, who are they?
522
00:32:30,682 --> 00:32:34,345
I hope you're ready for this.
They're OPEC leaders, six of them.
523
00:32:34,519 --> 00:32:36,953
[OVER PHONE] They're due
in Honolulu to hammer out oil prices.
524
00:32:37,121 --> 00:32:40,352
- They'll be staying at the llikai.
- Who's heading the group?
525
00:32:40,925 --> 00:32:43,621
Sheik lbrahim ibn Khaldoun.
526
00:32:43,795 --> 00:32:45,160
McGARRETT [OVER PHONE]:
From Kuwait?
527
00:32:45,330 --> 00:32:48,697
Yes. But the assassination
of any one of these men, Steve,
528
00:32:48,866 --> 00:32:51,528
could have a devastating effect
on world money markets.
529
00:32:51,703 --> 00:32:54,968
You've got to take
every possible precaution.
530
00:32:55,139 --> 00:32:58,734
Jonathan,
I'd like to ask you a question.
531
00:32:58,910 --> 00:33:01,708
KAYE: Yes?
- I'm in charge of security here.
532
00:33:01,879 --> 00:33:04,370
Now, why wasn't I informed
of this meeting earlier?
533
00:33:04,816 --> 00:33:07,785
Well, I understand
how you feel, Steve.
534
00:33:07,952 --> 00:33:11,752
But apparently the oil ministers
always provide their own security.
535
00:33:12,890 --> 00:33:14,152
When are they arriving?
536
00:33:14,726 --> 00:33:17,991
Tomorrow, noon your time.
On a chartered flight.
537
00:33:18,162 --> 00:33:19,652
Very well, Jonathan. Thank you.
538
00:33:21,532 --> 00:33:24,399
Well, Raymond is after the heads
of OPEC.
539
00:33:24,569 --> 00:33:26,161
Six of them
will arrive here tomorrow.
540
00:33:26,337 --> 00:33:28,635
Now, contact the FBI, H.P.D.,
541
00:33:28,806 --> 00:33:30,603
tell them we need every man
they can spare.
542
00:33:30,775 --> 00:33:32,003
Right.
543
00:33:32,176 --> 00:33:34,974
Airport Security should have
at least two men on every gate.
544
00:33:35,146 --> 00:33:37,046
Now, if that's not possible,
tell them to call me
545
00:33:37,215 --> 00:33:40,582
and I'll ask the governor to have
the National Guard standing by.
546
00:33:40,752 --> 00:33:42,117
How are you at drawing maps?
547
00:33:42,286 --> 00:33:45,050
I got a merit badge for it
as an Eagle Scout.
548
00:33:45,656 --> 00:33:49,717
I want detailed information
on every entrance and exit to the llikai.
549
00:33:49,894 --> 00:33:51,759
I wanna know the exact position
of the rooms
550
00:33:51,929 --> 00:33:53,897
the OPEC ministers
will be occupying,
551
00:33:54,065 --> 00:33:58,468
and I want clearances on every maid,
bellhop and busboy serving them.
552
00:33:58,636 --> 00:34:00,103
Check.
553
00:34:08,646 --> 00:34:10,443
[HAZEL CHUCKLING]
554
00:34:10,615 --> 00:34:12,708
Everybody packed?
We start for the airport in an hour.
555
00:34:12,884 --> 00:34:16,615
Oh, I can't believe
it's all over so soon.
556
00:34:16,788 --> 00:34:20,588
What a wonderful vacation
it finally turned out to be.
557
00:34:21,726 --> 00:34:24,593
GUIDE: Better start packing.
You've got less than an hour.
558
00:34:24,762 --> 00:34:25,786
[SANDI LAUGHS]
559
00:34:25,963 --> 00:34:27,021
GUIDE: All packed?
- Yes.
560
00:34:27,198 --> 00:34:28,222
Packed? Holy Moses.
561
00:34:28,399 --> 00:34:30,765
Uh, Robert, listen, wait,
I'll only be a minute.
562
00:34:30,935 --> 00:34:32,334
Order me some coffee, would you?
563
00:34:32,503 --> 00:34:35,028
HUSTON: Cream or sugar?
- Black. Oh!
564
00:34:45,216 --> 00:34:47,207
Oh, excuse me.
565
00:34:47,385 --> 00:34:50,411
I seem to have forgotten my key.
Would you mind?
566
00:34:54,692 --> 00:34:56,489
Thank you very much.
567
00:35:32,363 --> 00:35:33,625
[PAPER RIPS]
568
00:35:33,798 --> 00:35:35,766
[DIALS PHONE]
569
00:35:36,934 --> 00:35:38,401
[DOOR OPENS]
570
00:35:54,018 --> 00:35:57,146
Not a word. Not a sound.
571
00:36:30,588 --> 00:36:33,216
Yes, this is Robert Huston.
572
00:36:33,391 --> 00:36:37,452
Can I have the latest quote
on Hawaiian Mutual Electric, please?
573
00:36:39,397 --> 00:36:40,989
Thank you.
574
00:36:43,434 --> 00:36:45,163
Robert...
575
00:36:46,404 --> 00:36:49,134
[PHONE RINGS]
576
00:36:51,075 --> 00:36:52,099
Hello?
577
00:36:54,245 --> 00:36:55,303
Yes, Robert?
578
00:36:55,479 --> 00:36:57,674
I've picked up a parasite.
579
00:36:57,848 --> 00:36:59,372
X [OVER PHONE]:
Sorry to hear that.
580
00:36:59,550 --> 00:37:01,677
It will be difficult getting rid of it.
581
00:37:01,852 --> 00:37:05,720
Everybody will wonder where it's gone.
I thought I'd check with you first.
582
00:37:05,823 --> 00:37:07,154
Well, I'm glad you did.
583
00:37:07,992 --> 00:37:09,289
Is everything all right?
584
00:37:09,694 --> 00:37:11,958
X: I'm a little concerned
about Oahu, Robert.
585
00:37:12,496 --> 00:37:14,123
Oh? Why?
586
00:37:14,298 --> 00:37:16,789
X: I've been thinking
of canceling the contract.
587
00:37:16,968 --> 00:37:17,992
For what reason?
588
00:37:18,169 --> 00:37:22,503
There's been a leak of some kind.
There will be guards at the airport.
589
00:37:22,673 --> 00:37:23,970
I'm not using the airport.
590
00:37:24,141 --> 00:37:26,974
Guards all along the route,
all around the hotel.
591
00:37:28,980 --> 00:37:31,141
I think we'd better call it off,
don't you?
592
00:37:31,315 --> 00:37:34,580
- No, it can be done.
- How would you get in?
593
00:37:34,752 --> 00:37:37,880
Getting in is easy.
The problem's getting out again.
594
00:37:38,055 --> 00:37:40,717
All right.
How would you get out again?
595
00:37:40,891 --> 00:37:42,654
HUSTON [OVER PHONE]:
With a friend.
596
00:37:42,860 --> 00:37:44,088
Your parasite?
597
00:37:45,229 --> 00:37:46,389
That's correct.
598
00:37:46,964 --> 00:37:49,933
Of course,
you'd have to kill it afterwards.
599
00:37:51,369 --> 00:37:52,597
That's affirmative.
600
00:37:54,272 --> 00:37:56,570
WOMAN [OVER RADIO]:
You'll be searching on an aerial.
601
00:37:56,741 --> 00:37:58,572
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
602
00:37:59,010 --> 00:38:02,138
MAN 1 [OVER RADIO]:
Addition on your call, code 287.
603
00:38:02,246 --> 00:38:05,773
T- 67, clear, 2T-11, 2T-11.
604
00:38:05,950 --> 00:38:08,350
CPD traffic accident.
Power line down.
605
00:38:08,519 --> 00:38:10,419
MAN 2 [OVER RADIO]:
YY-02.
606
00:38:10,821 --> 00:38:13,551
Steve. It's the Kauai flight.
607
00:38:33,444 --> 00:38:35,435
You'll have to leave this way
as soon as possible.
608
00:38:35,613 --> 00:38:40,482
WOMAN: Why?
DAVE: This way, please. Okay.
609
00:38:46,157 --> 00:38:48,489
- Smile.
DAVE: Move along.
610
00:39:49,453 --> 00:39:52,581
- Who's in charge here?
- I am.
611
00:39:52,757 --> 00:39:54,622
McGarrett, Hawaii Five-0,
State Police.
612
00:39:54,792 --> 00:39:57,226
What can I do for you, Excellency?
613
00:39:58,396 --> 00:40:01,126
- You are responsible for this circus?
McGARRETT: Circus?
614
00:40:01,932 --> 00:40:04,230
I'm responsible for your security,
if that's what you mean.
615
00:40:04,402 --> 00:40:06,063
I arrange for my own security.
616
00:40:08,139 --> 00:40:10,164
You're on United States soil now,
Excellency,
617
00:40:10,341 --> 00:40:12,036
and you're in my jurisdiction.
618
00:40:12,209 --> 00:40:16,339
I'll decide what safeguards are
appropriate for you and your company.
619
00:40:16,514 --> 00:40:18,709
- Oh, you will?
- Yes, sir, I will.
620
00:40:19,083 --> 00:40:20,914
And supposing I do not approve?
621
00:40:22,253 --> 00:40:25,051
Then you're free to leave
as soon as your plane has refueled.
622
00:40:29,794 --> 00:40:33,821
[KHALDOUN SPEAKING
IN ARABIC]
623
00:40:34,832 --> 00:40:37,824
[SPEAKING IN ARABIC]
624
00:40:43,307 --> 00:40:46,276
- We'll remain.
- Good. Welcome to Hawaii.
625
00:40:46,444 --> 00:40:49,675
Now, may I suggest that you change
your plans and go to a different hotel?
626
00:40:49,847 --> 00:40:53,578
- We can arrange for that immediately.
- Out of the question.
627
00:41:09,900 --> 00:41:11,595
Hi, Duke.
628
00:41:12,102 --> 00:41:15,538
It's okay, my assignment tour is over.
This is Mr. Huston.
629
00:41:15,706 --> 00:41:17,970
- How do you do?
- Did Mr. McGarrett call?
630
00:41:18,142 --> 00:41:19,166
- Here?
SANDl: Mm-hm.
631
00:41:19,343 --> 00:41:21,743
- No.
- Oh, well, we saw him at the airport,
632
00:41:21,912 --> 00:41:23,607
and he told us to come over
and help out.
633
00:41:23,781 --> 00:41:26,306
It seems that Mr. Huston had a run-in
with Raymond once.
634
00:41:26,484 --> 00:41:29,248
- He might be able to identify him.
- Good.
635
00:41:29,420 --> 00:41:32,878
Well, it's, uh, quite a few years,
but it made quite an impression on me.
636
00:41:33,057 --> 00:41:34,422
There's a face I won't forget.
637
00:41:35,626 --> 00:41:37,560
May we go in?
638
00:41:37,728 --> 00:41:39,320
Yeah, okay. Go ahead.
639
00:42:18,335 --> 00:42:21,634
WOMAN [OVER PHONE]: Operator.
- Operator, Officer Kelly, Five-0.
640
00:42:21,805 --> 00:42:23,796
Patch me through to McGarrett.
641
00:42:23,974 --> 00:42:25,908
[RADIO BEEPING]
642
00:42:26,076 --> 00:42:29,068
- McGarrett.
- Did you talk to Sandi at the airport?
643
00:42:29,246 --> 00:42:30,440
McGARRETT [OVER RADIO]:
No, why?
644
00:42:30,614 --> 00:42:33,105
You didn't send her over here
with a man named Huston?
645
00:42:33,284 --> 00:42:34,546
McGARRETT:
No.
646
00:42:34,718 --> 00:42:36,515
Well, that's the story
she just gave me.
647
00:42:36,987 --> 00:42:38,887
Try and locate her.
I'm only ten minutes away.
648
00:42:39,056 --> 00:42:40,648
Okay.
649
00:42:40,824 --> 00:42:43,850
[PANTING]
650
00:42:44,028 --> 00:42:48,761
You see, the truth is, hon,
I'd much rather have your company,
651
00:42:49,533 --> 00:42:52,434
but I just don't know
how I'd keep track of you
652
00:42:52,603 --> 00:42:54,798
and all those Arab ministers
at the same time.
653
00:42:54,972 --> 00:42:57,031
[SANDI GRUNTING]
654
00:42:58,342 --> 00:43:00,902
So you just wait here nice and quiet.
655
00:43:01,078 --> 00:43:04,912
I'll be back as soon as I can,
and we'll go out the way we came in.
656
00:43:05,015 --> 00:43:06,812
Arm in arm.
657
00:43:08,485 --> 00:43:10,817
Okay? Huh?
658
00:43:23,434 --> 00:43:25,527
[LOCK CLICKING]
659
00:43:29,773 --> 00:43:33,732
Help! Help! Somebody let me out!
660
00:45:47,444 --> 00:45:49,036
POLICEMAN [OVER RADIO]:
We're in position.
661
00:45:49,213 --> 00:45:50,237
All right.
662
00:45:50,414 --> 00:45:52,211
POLICEMAN: All set.
McGARRETT: Yeah.
663
00:45:53,450 --> 00:45:55,179
They're arrived.
664
00:45:58,589 --> 00:45:59,886
POLICEMAN: Do we go?
- Yes, now.
665
00:46:00,057 --> 00:46:03,584
- Chin, anything?
- Not so far. I'll check inside.
666
00:46:41,031 --> 00:46:43,056
[MAN SPEAKING IN ARABIC]
667
00:47:06,757 --> 00:47:09,749
[GRUNTING]
668
00:47:20,604 --> 00:47:24,233
Help! Somebody help! I'm in here!
669
00:47:24,408 --> 00:47:25,432
[SANDI SCREAMS]
670
00:47:25,609 --> 00:47:28,339
Oh. Here, give me your... Thank you.
671
00:47:28,512 --> 00:47:30,605
Ten-15. Ten-15.
This is Officer Welles.
672
00:47:30,781 --> 00:47:32,009
I am on the 23rd floor.
673
00:47:32,182 --> 00:47:34,446
- Duke, Chin, can you hear me?
- Go ahead, Sandi.
674
00:47:34,618 --> 00:47:36,984
Raymond is here somewhere
on the 23rd or 24th floor.
675
00:47:37,154 --> 00:47:39,588
- [OVER RADIO] He's armed.
- Got it.
676
00:47:39,756 --> 00:47:42,486
- Sandi's in trouble.
- I heard. Danno, Duke, come with me.
677
00:47:42,659 --> 00:47:45,526
Steve, there's a guy on the ledge
on the 24th floor.
678
00:47:45,696 --> 00:47:47,561
Could be the hit man.
679
00:47:48,098 --> 00:47:50,293
Danno, take over. Hit the 24th floor.
680
00:47:50,467 --> 00:47:52,992
Kimo, bring your piece.
Come with me.
681
00:48:05,482 --> 00:48:08,007
My God, there he is. He's got a gun.
Take him.
682
00:48:13,957 --> 00:48:14,981
[GUNSHOT]
683
00:48:27,905 --> 00:48:29,167
How's Sandi? She all right?
684
00:48:29,339 --> 00:48:30,897
He didn't hurt her.
She's coming down.
685
00:48:31,074 --> 00:48:33,634
No, no. I don't want her to see this.
686
00:48:35,178 --> 00:48:36,736
He never got a shot off, did he?
687
00:48:36,914 --> 00:48:39,542
No, he didn't, Steve.
They're all safe. Except the sheik.
688
00:48:40,651 --> 00:48:43,313
- The sheik?
- His own guards had to tackle him.
689
00:48:43,487 --> 00:48:44,545
He sprained his ankle.
690
00:48:45,689 --> 00:48:47,316
That's tough.
691
00:48:47,491 --> 00:48:49,755
Better than a bullet in the head.
692
00:48:50,294 --> 00:48:53,058
Let's go. Take over.
693
00:48:53,108 --> 00:48:57,658
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.