All language subtitles for Hawaii 5-O s09e03 Oldest Profession - Latest Price

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:07,236 Three prostitutes, two dead, one critically injured, 2 00:00:07,407 --> 00:00:09,432 all within a period of three weeks. 3 00:00:09,609 --> 00:00:10,803 Must be a psycho, Steve. 4 00:00:10,977 --> 00:00:12,740 Don't know whether they wanna pay or not. 5 00:00:12,912 --> 00:00:15,278 - Afraid so. - No more bombs. 6 00:00:15,448 --> 00:00:17,814 Something a little more, uh, subtle. 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,042 We pay. 8 00:00:19,219 --> 00:00:20,311 We don't pay. 9 00:00:20,487 --> 00:00:23,684 Look, I don't wanna end up shelling out for the rest of my life. 10 00:00:23,857 --> 00:00:27,793 People are supposed to take vacations to Hawaii, not from. 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,122 - What do you want? - You. 12 00:01:39,766 --> 00:01:41,165 [FRANK SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 13 00:01:41,334 --> 00:01:44,861 FRANK: Come right over here, folks. Take a picture with nice Leilani. 14 00:01:45,038 --> 00:01:46,369 Something to remember Hawaii by. 15 00:01:46,539 --> 00:01:49,201 Yes, those nice cold nights back home. 16 00:01:49,642 --> 00:01:51,542 You liked that, didn't you, sir? Good. 17 00:01:51,978 --> 00:01:54,446 That's it. Okay, ready? 18 00:01:54,614 --> 00:01:56,081 [CAMERA CLICKS] 19 00:01:56,616 --> 00:01:59,608 Uh-huh, that's nice. Okay, uh-huh. 20 00:01:59,786 --> 00:02:02,152 How about another one now? Good. 21 00:02:04,924 --> 00:02:05,948 [KNOCKING ON DOOR] 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,423 Come on in. 23 00:02:07,594 --> 00:02:09,425 It's open. 24 00:02:12,365 --> 00:02:13,923 Hi, I'm Jim. 25 00:02:14,100 --> 00:02:15,692 Uh, Pete said... 26 00:02:15,869 --> 00:02:17,461 - You know Pete. Uh... - Drink? 27 00:02:17,637 --> 00:02:19,798 No thanks. I don't really have time. 28 00:02:19,973 --> 00:02:21,668 Relax. 29 00:02:21,841 --> 00:02:22,865 Make yourself comfortable. 30 00:02:23,042 --> 00:02:25,101 [PHONE RINGING] 31 00:02:25,278 --> 00:02:27,371 - Excuse me. - Sure. 32 00:02:33,119 --> 00:02:34,347 Hello? 33 00:02:34,521 --> 00:02:36,421 - Did you get my present yet? - What? 34 00:02:36,589 --> 00:02:38,682 CALDWELL [OVER PHONE]: I left something there for you. 35 00:02:38,858 --> 00:02:39,916 Who is this? 36 00:02:40,093 --> 00:02:41,390 It's right there in the drawer. 37 00:02:44,864 --> 00:02:46,195 ALISON: Who is this? 38 00:02:46,366 --> 00:02:48,231 CALDWELL: Right in that drawer. You got it? 39 00:02:48,401 --> 00:02:49,425 Yes, but l... 40 00:02:49,602 --> 00:02:50,626 [LINE DISCONNECTS] 41 00:02:57,977 --> 00:02:59,604 Pardon me, honey. 42 00:02:59,779 --> 00:03:02,339 Someone just sent me a gift. 43 00:03:30,143 --> 00:03:31,474 [SIRENS WAILING] 44 00:03:46,826 --> 00:03:48,817 - What we got, Duke? DUKE: A bomb explosion. 45 00:03:48,995 --> 00:03:50,257 Fourth floor. Two people hurt. 46 00:03:50,430 --> 00:03:52,864 - Any warning? - No threats, just one explosion. 47 00:03:53,032 --> 00:03:54,363 Cleared the building just in case. 48 00:03:54,534 --> 00:03:55,728 Bomb squad's making a check. 49 00:03:55,902 --> 00:03:56,926 JIM: I'm okay now. 50 00:03:57,103 --> 00:04:00,163 I gotta go, I got an appointment. I just gotta go. 51 00:04:09,282 --> 00:04:11,716 Word is she's a hooker, Danny. First-class. 52 00:04:11,884 --> 00:04:13,442 Three in two weeks. Let's take a look. 53 00:04:13,620 --> 00:04:14,644 It's a mess up there. 54 00:04:41,247 --> 00:04:42,509 The third one? 55 00:04:42,682 --> 00:04:46,345 One drowned, one bludgeoned to death and now this. 56 00:04:46,519 --> 00:04:48,077 Chin, come in here, please. 57 00:04:48,688 --> 00:04:50,212 Does this one give us anything to go on? 58 00:04:50,390 --> 00:04:52,051 DANNY: No more than the first two, Steve. 59 00:04:52,225 --> 00:04:53,749 Bomb was small, apparently planted. 60 00:04:53,926 --> 00:04:55,917 Che Fong's working with the Bomb Squad. 61 00:04:56,095 --> 00:04:57,357 The girl had a client with her. 62 00:04:58,031 --> 00:05:00,090 - Have you questioned him? DUKE: Briefly. 63 00:05:00,266 --> 00:05:01,824 Pretty shook up. 64 00:05:03,036 --> 00:05:08,872 Three prostitutes, two dead, one critically injured, 65 00:05:09,042 --> 00:05:12,273 all within a period of three weeks. 66 00:05:12,445 --> 00:05:13,537 Must be a psycho, Steve. 67 00:05:13,713 --> 00:05:14,771 CHIN HO: May not be routine, 68 00:05:14,947 --> 00:05:17,973 but sounds pretty much like an H.P.D. Matter. 69 00:05:18,151 --> 00:05:20,449 No, gentlemen, I don't think so. 70 00:05:20,620 --> 00:05:24,283 Psychos follow a pattern, a characteristic M.O. 71 00:05:24,457 --> 00:05:27,051 And here we got three different M.O.s. 72 00:05:27,593 --> 00:05:29,527 Far too much method to this madness. 73 00:05:29,696 --> 00:05:35,191 No, especially when there's another possible explanation. 74 00:05:35,568 --> 00:05:37,900 - Extortion. - Yeah, you got it. 75 00:05:38,071 --> 00:05:40,801 Perfect targets. They're not exactly law-abiding citizens. 76 00:05:40,973 --> 00:05:43,601 Yeah, plenty of cash flow. 77 00:05:44,110 --> 00:05:46,510 Independent call girls can make, what? 78 00:05:46,679 --> 00:05:50,638 Maybe, uh, 200 a trick. 79 00:05:50,817 --> 00:05:51,909 I've heard higher than that. 80 00:05:52,618 --> 00:05:53,846 How did you know that, Duke? 81 00:05:54,754 --> 00:05:56,585 Chin told me. 82 00:05:59,826 --> 00:06:03,694 Big money when you multiply it by the number of girls on the street. 83 00:06:03,796 --> 00:06:04,990 And where there's big money, 84 00:06:05,164 --> 00:06:07,132 you can bet organized crime is involved. 85 00:06:07,300 --> 00:06:10,201 Which means I wanna be involved. 86 00:06:11,204 --> 00:06:13,672 Okay, Chin, get on your informers, 87 00:06:13,840 --> 00:06:18,072 see if anybody is trying to muscle in on the uptown hooker trade. 88 00:06:18,244 --> 00:06:21,213 Duke, girl's clients, stay in touch with Che Fong. 89 00:06:21,381 --> 00:06:23,713 The makeup of that bomb may be our only lead. 90 00:06:26,052 --> 00:06:29,180 Danno, feed the information on that bomb into the computer. 91 00:06:29,355 --> 00:06:30,788 See what it coughs up. 92 00:06:30,957 --> 00:06:33,551 We can't even tell the computer how the bomb was detonated. 93 00:06:34,460 --> 00:06:36,553 Well, maybe the client can tell us that, or the girl. 94 00:06:36,996 --> 00:06:39,863 She's still in shock. Doctors say she's lucky to be alive. 95 00:06:40,032 --> 00:06:41,465 Yeah. 96 00:06:42,101 --> 00:06:45,002 Maimed for life. Lucky, huh? 97 00:06:52,311 --> 00:06:54,370 [PHONE RINGS] 98 00:06:54,547 --> 00:06:55,741 Hello? 99 00:06:55,915 --> 00:06:59,874 It's about those, uh, three coworkers of yours. 100 00:07:00,319 --> 00:07:03,777 [OVER PHONE] You know, the ones that were found, uh, dead or worse. 101 00:07:03,890 --> 00:07:06,415 That's a warning. Uh-huh, from me to you. 102 00:07:07,059 --> 00:07:09,823 [OVER PHONE] You better get 3,000 of your hard-earned dollars together 103 00:07:09,996 --> 00:07:11,554 in the next couple of days 104 00:07:11,731 --> 00:07:14,393 or the same thing could happen to you. 105 00:07:14,567 --> 00:07:15,932 You dig, baby? 106 00:07:16,102 --> 00:07:17,660 CALDWELL [WHISPERING]: This is about 107 00:07:17,837 --> 00:07:19,304 those three coworkers of yours. 108 00:07:19,472 --> 00:07:21,940 You know, the ones who wound up dead or worse. 109 00:07:22,108 --> 00:07:24,668 They're a warning from me to you. 110 00:07:24,844 --> 00:07:29,713 You're supposed to get 3,000 of your hard-earned dollars together 111 00:07:29,882 --> 00:07:31,816 [OVER PHONE] In the next couple a days 112 00:07:31,984 --> 00:07:34,976 or what happened to them could happen to you. 113 00:07:35,154 --> 00:07:37,019 Dig, baby? 114 00:07:55,274 --> 00:07:56,866 Thank you. 115 00:08:07,220 --> 00:08:10,121 - What's her name? - Joanie. 116 00:08:13,759 --> 00:08:16,421 - Joanie, this is Mark. JOANIE: Hi, Mark. 117 00:08:16,929 --> 00:08:18,419 Just got to the islands, didn't you? 118 00:08:18,598 --> 00:08:20,031 Yeah, yeah. How can you tell? 119 00:08:20,199 --> 00:08:21,826 You don't have a tan. 120 00:08:22,001 --> 00:08:24,128 - Is that right? - Oh, yes. 121 00:08:24,637 --> 00:08:27,538 - Cory, hi. - Char, we've gotta talk. 122 00:08:27,707 --> 00:08:30,574 Uh, not here. Dee? 123 00:08:30,743 --> 00:08:33,109 - Take over the desk, okay? - Sure. 124 00:08:33,279 --> 00:08:35,645 - Hey, Cory. How are you doing? - Not bad, kiddo. 125 00:08:37,817 --> 00:08:38,841 [SIGHS] 126 00:08:39,018 --> 00:08:40,576 Yes? 127 00:08:40,753 --> 00:08:42,744 Is she still running a temperature? 128 00:08:42,922 --> 00:08:44,947 Then tell her she must stay in bed. 129 00:08:45,124 --> 00:08:46,455 Tell her she can watch television 130 00:08:46,626 --> 00:08:49,322 and be sure she gets her medicine at 2:00. 131 00:08:50,162 --> 00:08:51,891 Debby's got a cold. I'm keeping her in bed. 132 00:08:52,064 --> 00:08:54,089 Oh, I'm sorry. 133 00:08:56,135 --> 00:08:57,864 I know why you're here. 134 00:08:58,037 --> 00:08:59,197 It's about the phone call. 135 00:08:59,372 --> 00:09:00,634 Yeah. Did you get one? 136 00:09:00,806 --> 00:09:01,830 Yes. 137 00:09:02,008 --> 00:09:04,476 I didn't tell them and I don't want them to know. 138 00:09:06,712 --> 00:09:09,442 Still haven't quit with the mothering, have you, Char? 139 00:09:09,615 --> 00:09:11,242 Never hurt you any when you were here. 140 00:09:11,417 --> 00:09:13,681 - Well, what are we gonna do? - I don't know. 141 00:09:14,186 --> 00:09:16,017 - Well, who have you talked to? - Everybody. 142 00:09:16,522 --> 00:09:17,887 Everybody's gotten calls. 143 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 Everybody who ever turned a $200-trick. 144 00:09:22,295 --> 00:09:24,229 For independents, it's 3,000. 145 00:09:24,397 --> 00:09:26,388 For people like me, it's 2,000 a head. 146 00:09:27,066 --> 00:09:28,863 Everybody's scared crazy. 147 00:09:29,035 --> 00:09:31,196 The last girl, 148 00:09:31,571 --> 00:09:33,562 he used a bomb. 149 00:09:34,307 --> 00:09:35,535 I know. 150 00:09:35,708 --> 00:09:38,006 We can't let him do this to us. 151 00:09:38,177 --> 00:09:39,508 For God's sake, Cory. 152 00:09:39,679 --> 00:09:41,146 We can't give in. 153 00:09:41,347 --> 00:09:42,780 What the hell are we supposed to do? 154 00:09:42,949 --> 00:09:45,918 You think the cops are gonna treat us like we raise pineapples or something? 155 00:09:46,085 --> 00:09:47,746 They can't help us. Nobody's gonna help us. 156 00:09:47,920 --> 00:09:49,114 We're not gonna pay. 157 00:09:49,288 --> 00:09:50,915 He's gonna walk all over us. 158 00:09:51,090 --> 00:09:53,820 Next time it's gonna be $5,000. 159 00:09:53,993 --> 00:09:55,551 Pretty soon, we're gonna be worse off 160 00:09:55,728 --> 00:09:58,196 than the streetwalkers pulling them in off of Hotel Street. 161 00:09:58,364 --> 00:09:59,661 Cory, there's nothing we can do. 162 00:09:59,832 --> 00:10:03,324 There's gotta be something we can do. 163 00:10:05,605 --> 00:10:06,867 Call a meeting. 164 00:10:07,039 --> 00:10:08,404 Call a meeting for Monday. 165 00:10:08,841 --> 00:10:11,071 You can get word to everybody better than I can. 166 00:10:11,243 --> 00:10:14,007 They've gotta understand what we're up against. 167 00:10:17,383 --> 00:10:19,647 Monday at the Lava Terrace at 2. 168 00:10:19,819 --> 00:10:21,047 You can have your say. 169 00:10:21,721 --> 00:10:23,120 Fine. 170 00:10:24,056 --> 00:10:27,389 Would think you'd have stopped trying to twist the world your way by now. 171 00:10:28,394 --> 00:10:30,794 I expected you to mellow out once you left. 172 00:10:31,764 --> 00:10:34,562 If I have to play this game, I'm gonna play by my rules. 173 00:10:35,001 --> 00:10:37,196 That's never going to change. 174 00:10:37,603 --> 00:10:39,230 There are other games, Cory. 175 00:10:39,405 --> 00:10:40,702 [SCOFFS] 176 00:10:40,873 --> 00:10:42,568 Oh, Char. 177 00:10:42,742 --> 00:10:44,107 Do you really think guys out there 178 00:10:44,276 --> 00:10:47,211 would let me be a lawyer or something? 179 00:10:47,380 --> 00:10:48,779 Come on. 180 00:10:48,948 --> 00:10:52,247 No matter where I started, I'd end up doing the same thing. 181 00:10:52,885 --> 00:10:54,716 Whether I got paid or not. 182 00:10:58,290 --> 00:11:00,281 You know that as well as I do. 183 00:11:04,430 --> 00:11:05,863 Bye. 184 00:11:33,092 --> 00:11:36,061 Do the taxpayers know you live like this, McGarrett? 185 00:11:36,228 --> 00:11:38,128 McGARRETT: Oh, hi. - Hi. 186 00:11:38,297 --> 00:11:43,325 Listen, this boat was paid for with hard dollars, after taxes, 187 00:11:43,502 --> 00:11:45,231 and I can't even claim a deduction. 188 00:11:45,404 --> 00:11:47,065 And I thought I had it good. 189 00:11:47,239 --> 00:11:49,639 - Are you from Internal Revenue? - Ha, ha. 190 00:11:49,809 --> 00:11:51,106 No. 191 00:11:51,277 --> 00:11:53,768 And I don't plan to stow away. 192 00:11:53,946 --> 00:11:55,641 I just wanna talk to you. 193 00:11:55,815 --> 00:11:58,613 Okay, I'll be with you in a minute. 194 00:11:58,784 --> 00:12:00,217 And then we can talk. 195 00:12:04,223 --> 00:12:05,850 Okay, let's talk. 196 00:12:06,025 --> 00:12:08,493 Your office would have been embarrassing for both of us. 197 00:12:08,661 --> 00:12:11,858 It's about the three hookers. 198 00:12:12,031 --> 00:12:13,464 Oh. 199 00:12:13,632 --> 00:12:15,327 I see. 200 00:12:16,268 --> 00:12:18,634 And all the time, I was hoping I had a new deckhand. 201 00:12:21,307 --> 00:12:23,002 I guess now we play What's My Line? 202 00:12:24,043 --> 00:12:26,705 Let's start with, uh, what's your name? 203 00:12:27,480 --> 00:12:29,345 - Cory. - Just Cory? 204 00:12:29,515 --> 00:12:31,346 Just Cory. 205 00:12:31,650 --> 00:12:33,208 Okay, Cory. What can I do for you? 206 00:12:34,754 --> 00:12:37,552 Girls in my racket don't get blown up for nothing. 207 00:12:37,923 --> 00:12:39,891 Something's going on. 208 00:12:40,059 --> 00:12:41,754 You wanna tell me what's going on? 209 00:12:41,927 --> 00:12:45,055 Yeah, I'm gonna tell you everything. 210 00:12:45,231 --> 00:12:49,190 Only in return, I want complete immunity from prosecution 211 00:12:49,368 --> 00:12:51,495 for as long as I work Hawaii. 212 00:12:51,670 --> 00:12:53,900 See not just girls, McGarrett. 213 00:12:54,073 --> 00:12:56,007 Clients will probably go next. 214 00:12:56,175 --> 00:12:57,233 Big clients. 215 00:12:58,010 --> 00:12:59,978 Sit down, Cory. 216 00:13:05,017 --> 00:13:06,541 No deal. 217 00:13:06,719 --> 00:13:09,119 Doesn't matter what your line is, trade-outs aren't my style. 218 00:13:09,288 --> 00:13:11,051 Besides, what can you tell me? 219 00:13:11,223 --> 00:13:12,383 It's extortion, isn't it? 220 00:13:12,958 --> 00:13:14,687 A shakedown? 221 00:13:14,860 --> 00:13:19,763 The guy's asking for, what, um, 1,000 to 2,000 a girl? 222 00:13:21,200 --> 00:13:22,565 Three thousand. 223 00:13:22,735 --> 00:13:25,363 Three thousand for me and 2,000 a head in the houses. 224 00:13:26,305 --> 00:13:27,772 Where is the drop-off point? 225 00:13:28,274 --> 00:13:30,765 We don't know yet. We just got the calls yesterday. 226 00:13:31,544 --> 00:13:32,568 What did he say? 227 00:13:32,745 --> 00:13:35,976 He said I'd better start getting together $3,000 228 00:13:36,148 --> 00:13:38,446 or I'm gonna end up like the other three. 229 00:13:39,952 --> 00:13:41,613 What do you know about the other three? 230 00:13:42,454 --> 00:13:44,854 The last one was a friend. 231 00:13:45,157 --> 00:13:46,954 You see, nobody knows anything. 232 00:13:47,126 --> 00:13:48,457 That's why I came to you. 233 00:13:52,164 --> 00:13:53,392 What else can you tell me? 234 00:13:54,300 --> 00:13:56,131 That's it. 235 00:13:56,435 --> 00:13:59,427 And I'll bet you're really glad you didn't make that deal now, right? 236 00:13:59,605 --> 00:14:03,097 It's what you'll be able to tell me after he calls again that's important. 237 00:14:03,209 --> 00:14:04,608 Now, where can we get in touch? 238 00:14:04,777 --> 00:14:07,007 No way, McGarrett. 239 00:14:07,179 --> 00:14:10,239 My clients start smelling cops and pretty soon I begin to starve. 240 00:14:10,416 --> 00:14:12,907 You've got to let us know about the drop-off point. 241 00:14:13,085 --> 00:14:16,054 I can't take any more chances. 242 00:14:16,222 --> 00:14:18,281 I'm as scared as everyone else, all right? 243 00:14:18,457 --> 00:14:20,948 I hope you understand we're doing everything we can. 244 00:14:21,126 --> 00:14:22,957 We need your help. 245 00:14:24,864 --> 00:14:27,162 Aren't you gonna tell me how all this wouldn't be happening 246 00:14:27,333 --> 00:14:30,769 if we were good little girls instead of call girls? 247 00:14:31,971 --> 00:14:33,939 Yeah, I would tell you that, 248 00:14:34,106 --> 00:14:36,097 but obviously you already know. 249 00:14:39,178 --> 00:14:40,770 Thanks. 250 00:14:45,284 --> 00:14:47,252 I'll be seeing you. 251 00:14:48,354 --> 00:14:49,844 I hope. 252 00:14:56,795 --> 00:14:58,786 [PHONE RINGS] 253 00:15:03,002 --> 00:15:04,026 Hello? 254 00:15:04,203 --> 00:15:06,068 CALDWELL [OVER PHONE]: Cory? - Yes. 255 00:15:06,238 --> 00:15:09,730 Um, my name is Larson. 256 00:15:09,909 --> 00:15:11,501 I'm in town for a convention. 257 00:15:12,311 --> 00:15:14,779 [OVER PHONE] I was hoping maybe you could schedule me in. 258 00:15:14,947 --> 00:15:16,380 Well, I don't believe we've met. 259 00:15:16,548 --> 00:15:19,016 Yeah, well, uh, we haven't. 260 00:15:19,184 --> 00:15:21,482 The guy at the hotel I'm staying at told me to call you. 261 00:15:22,721 --> 00:15:23,745 Well, who is that? 262 00:15:23,923 --> 00:15:25,788 Uh... 263 00:15:26,592 --> 00:15:27,820 Wasura. 264 00:15:27,993 --> 00:15:29,858 Uh, Pete Wasura? 265 00:15:31,063 --> 00:15:33,224 [OVER PHONE] Hey, lady, listen, I'm straight. I mean... 266 00:15:33,399 --> 00:15:36,027 I mean, this guy just told me I ought to give you a call. 267 00:15:36,201 --> 00:15:37,566 I can ask him for another name. 268 00:15:37,736 --> 00:15:40,102 No, no, that's all right. That's all right. 269 00:15:40,272 --> 00:15:43,969 Um, why don't we just, uh, set a date, then? 270 00:15:44,143 --> 00:15:46,668 Lt, uh, can't be today. 271 00:15:47,379 --> 00:15:48,778 How about tomorrow, about noon? 272 00:15:48,948 --> 00:15:50,472 Noon tomorrow. 273 00:15:50,649 --> 00:15:51,911 Yeah, that will be fine. 274 00:15:52,084 --> 00:15:54,518 Why don't you meet me in the lounge of the Lava Terrace? 275 00:15:54,687 --> 00:15:56,746 The table all the way in the rear. 276 00:15:56,922 --> 00:15:59,948 And, uh, we'll get acquainted over bloody marys, all right? 277 00:16:00,125 --> 00:16:01,592 Sure, doll. I'll be there. 278 00:16:01,961 --> 00:16:03,519 Bye. 279 00:16:29,021 --> 00:16:33,048 Well, no need to wonder anymore about the three call girls who were hit. 280 00:16:33,225 --> 00:16:36,752 I have it on good authority that it was indeed extortion, 281 00:16:37,563 --> 00:16:39,997 to the tune of $3,000 a girl. 282 00:16:40,799 --> 00:16:43,233 - And that's just for starters. - Yeah, undoubtedly. 283 00:16:43,602 --> 00:16:45,399 Your authority say who gets that 3,000? 284 00:16:45,571 --> 00:16:47,539 The girls have only gotten one phone call so far. 285 00:16:47,706 --> 00:16:50,140 The kind really meant to shake them up. 286 00:16:50,309 --> 00:16:52,903 No mention of a drop-off point yet. 287 00:16:53,078 --> 00:16:54,477 Danno, got anything? 288 00:16:54,646 --> 00:16:55,670 Zero on the computer. 289 00:16:55,848 --> 00:16:58,976 If this guy's ever tried this before, he used another bag of tricks. 290 00:16:59,151 --> 00:17:00,448 What about the bomb victim? 291 00:17:00,886 --> 00:17:02,513 Still waiting the okay to talk to her. 292 00:17:03,622 --> 00:17:04,782 And the client, Duke? 293 00:17:04,957 --> 00:17:06,356 Not very helpful. 294 00:17:06,525 --> 00:17:08,993 He was more concerned about his reputation than anything. 295 00:17:09,428 --> 00:17:11,396 Said there was just an explosion. 296 00:17:11,563 --> 00:17:14,054 Bomb could have been placed there any time. 297 00:17:14,233 --> 00:17:16,667 He did remember that she had just gotten a phone call. 298 00:17:16,835 --> 00:17:21,636 Duke, the girl made her living with phone calls. 299 00:17:22,041 --> 00:17:23,065 Anything else? 300 00:17:23,242 --> 00:17:25,107 Che's up to his knees in debris from that room, 301 00:17:25,277 --> 00:17:27,142 trying to piece that detonator together. 302 00:17:27,312 --> 00:17:29,780 - Nothing yet. CHIN HO: I may have something. 303 00:17:29,948 --> 00:17:32,974 I picked up a name on the streets. Um, Matthew Pendelton. 304 00:17:33,152 --> 00:17:36,519 I did some digging, found that he used to play ball with the big boys in Detroit. 305 00:17:37,256 --> 00:17:39,281 Looks like he's come here to start his own game. 306 00:17:39,458 --> 00:17:41,119 And guess what his favorite pitch is. 307 00:17:41,560 --> 00:17:44,290 - Uh, protection money. - Ha, ha, right. 308 00:17:45,764 --> 00:17:49,530 Danno, why don't you and Chin pay a visit on Mr. Pendelton. 309 00:17:49,701 --> 00:17:51,862 Find out why he's honoring us with his presence. 310 00:17:52,037 --> 00:17:53,368 Be a pleasure. 311 00:17:53,539 --> 00:17:55,530 [PHONE RINGS] 312 00:17:56,375 --> 00:17:57,933 McGarrett. 313 00:17:58,110 --> 00:17:59,475 Yes. 314 00:17:59,645 --> 00:18:00,907 Yes. Thank you. 315 00:18:01,080 --> 00:18:02,775 Thank you. 316 00:18:02,881 --> 00:18:04,405 That was the hospital, Duke. 317 00:18:04,583 --> 00:18:06,608 The Moana girl, she's conscious. 318 00:18:06,785 --> 00:18:08,309 Get over there right away. 319 00:18:18,697 --> 00:18:20,062 Hey. 320 00:18:20,232 --> 00:18:22,291 You must be Cory. 321 00:18:22,468 --> 00:18:24,561 Mr. Larson? 322 00:18:24,736 --> 00:18:26,363 - Cory. - Ha, ha. 323 00:18:26,538 --> 00:18:29,166 Darling Cory. 324 00:18:30,109 --> 00:18:32,634 Hey, I know why there's so many ugly girls walking around. 325 00:18:32,811 --> 00:18:34,335 - Oh? - Because you got all the looks. 326 00:18:34,513 --> 00:18:35,980 Ha, ha. 327 00:18:36,548 --> 00:18:39,415 Uh, just bring us two more of whatever she's having there. 328 00:18:40,119 --> 00:18:43,054 So, uh, what convention are you with? 329 00:18:43,422 --> 00:18:45,151 - Uh, from Chicago. - Mm-hm. 330 00:18:45,324 --> 00:18:48,020 Uh, auto parts distributorship. I own a couple of those. 331 00:18:48,193 --> 00:18:50,525 - Really? - Yeah, two or three. 332 00:18:50,696 --> 00:18:53,096 - Well, you have to be... - I was kind of afraid to call you. 333 00:18:53,265 --> 00:18:54,994 Because what's been happening. 334 00:18:55,167 --> 00:18:56,191 Oh? What's happening? 335 00:18:57,136 --> 00:18:58,398 Well, two or three of you chicks 336 00:18:58,570 --> 00:19:01,835 have bought the farm in the last couple a weeks. 337 00:19:02,007 --> 00:19:03,872 I mean, I been reading about it. 338 00:19:04,042 --> 00:19:07,011 I thought maybe you'd tell me what's happening here. 339 00:19:08,547 --> 00:19:10,572 I'm afraid we're out of celery. 340 00:19:10,749 --> 00:19:12,114 Oh, already? 341 00:19:12,284 --> 00:19:14,115 Uh, I did give you two extra limes, though. 342 00:19:14,286 --> 00:19:16,447 Yeah, that's fine, that's fine. That's okay, it's fine. 343 00:19:16,622 --> 00:19:19,455 These are worthless without the celery. 344 00:19:19,625 --> 00:19:21,718 No, so, uh... I mean, is it a? 345 00:19:21,894 --> 00:19:24,920 It's a weirdo or what that's behind those murders? 346 00:19:25,364 --> 00:19:26,956 Look, I don't know anything about... 347 00:19:27,132 --> 00:19:28,997 It's protection money. 348 00:19:29,168 --> 00:19:30,931 It's a shakedown, right? 349 00:19:31,436 --> 00:19:33,199 There is nothing for you to worry about. 350 00:19:33,372 --> 00:19:36,341 - Now, why don't we just... - I mean, why doesn't everybody pay? 351 00:19:36,808 --> 00:19:39,902 I mean, you know, if that's it. I mean, you'd pay, wouldn't you? 352 00:19:41,313 --> 00:19:44,476 Look, pal, you got it all wrong. 353 00:19:44,650 --> 00:19:46,447 We don't pay anybody. 354 00:19:46,618 --> 00:19:47,949 They pay us. 355 00:19:48,954 --> 00:19:51,445 And I really have to go. 356 00:19:51,623 --> 00:19:52,647 Oh, you're leaving? 357 00:19:53,926 --> 00:19:56,326 Well, there's no celery. 358 00:19:56,995 --> 00:19:58,360 Hey, we'll go somewhere else. 359 00:19:58,530 --> 00:19:59,622 No, I have this appointment. 360 00:19:59,798 --> 00:20:02,028 And, uh, I thought I could make it and still be with you. 361 00:20:02,201 --> 00:20:04,431 But, uh, now I see I can't. 362 00:20:04,603 --> 00:20:06,571 So I'll call you some other time. 363 00:20:06,738 --> 00:20:08,228 All right, you do that. 364 00:20:08,407 --> 00:20:11,535 - I'm gonna do that. I'm gonna call you. - All right, then. 365 00:20:23,121 --> 00:20:24,679 WOMAN [OVER PA]: - Cole, Emergency Room. 366 00:20:24,856 --> 00:20:27,188 Dr. Cole, Emergency Room. 367 00:20:27,359 --> 00:20:29,088 Alison? 368 00:20:31,396 --> 00:20:32,988 I'm Duke Lukela. 369 00:20:33,165 --> 00:20:34,530 Five-0, state police? 370 00:20:36,134 --> 00:20:38,898 We're trying to find out who did this. 371 00:20:40,239 --> 00:20:42,298 What happened before the bomb went off? 372 00:20:47,980 --> 00:20:50,312 He called me. 373 00:20:51,650 --> 00:20:53,208 Somebody called you on the phone? 374 00:20:55,187 --> 00:20:58,418 He left me a present. 375 00:21:00,525 --> 00:21:03,585 It was in the drawer 376 00:21:04,563 --> 00:21:07,430 so I took it out. 377 00:21:11,603 --> 00:21:14,731 I was going to open it. 378 00:21:15,307 --> 00:21:16,672 Who called you on the phone? 379 00:21:18,644 --> 00:21:20,373 [WHIMPERING] 380 00:21:21,813 --> 00:21:23,474 Alison? 381 00:21:45,404 --> 00:21:47,895 This is Duke Lukela. Patch me through to Che Fong's lab. 382 00:21:52,010 --> 00:21:55,639 - Lab. - Che, I just talked to the Moana girl. 383 00:21:55,814 --> 00:21:58,442 That phone call she got just before the explosion, 384 00:21:58,617 --> 00:22:00,278 looks like the caller planted the bomb. 385 00:22:00,752 --> 00:22:04,688 If so, it could have been detonated from some kind of remote signal. 386 00:22:04,790 --> 00:22:06,280 Could you pass that on to Steve? 387 00:22:06,725 --> 00:22:08,352 Right away. 388 00:22:20,072 --> 00:22:22,063 [SPEAKING INDISTINCTLY] 389 00:22:30,282 --> 00:22:31,408 McGarrett? 390 00:22:31,583 --> 00:22:33,016 No, I'm Williams. 391 00:22:33,185 --> 00:22:34,880 This is Officer Kelly. 392 00:22:35,053 --> 00:22:37,715 Well, what can I, uh, do for you, gentlemen? 393 00:22:37,889 --> 00:22:40,756 We have a few questions to ask you, Mr. Pendelton. 394 00:22:40,926 --> 00:22:42,621 Please. It's Penny, nickname. 395 00:22:42,794 --> 00:22:43,988 You pick that up in Detroit? 396 00:22:44,863 --> 00:22:47,491 - I've earned a dossier already? DANNY: You better believe it. 397 00:22:47,666 --> 00:22:49,964 What's it gonna be this time? Something new? 398 00:22:50,135 --> 00:22:51,466 Numbers? Dope? 399 00:22:52,070 --> 00:22:54,095 Or maybe the old standby? 400 00:22:54,272 --> 00:22:55,796 Which is? 401 00:22:55,974 --> 00:22:57,669 Extortion. 402 00:22:58,009 --> 00:23:00,671 You, uh, trying to tell me that you got a problem? 403 00:23:00,846 --> 00:23:03,246 Let's just say certain things have been happening. 404 00:23:03,348 --> 00:23:05,942 And with an expert on extortion in our backyard, 405 00:23:06,118 --> 00:23:08,609 we'd be stupid not to check him out, wouldn't we? 406 00:23:08,787 --> 00:23:11,984 And you men are not stupid, are you? 407 00:23:12,157 --> 00:23:15,752 All this sunshine here, gets pretty warm. 408 00:23:15,927 --> 00:23:19,328 Coming from Detroit, you might find it can get real hot. 409 00:23:27,038 --> 00:23:30,064 - Oh, yes. - One, that is. Hey, Joanie. 410 00:23:30,242 --> 00:23:31,800 - Hi, Michelle. WOMAN 1: Hi. 411 00:23:31,977 --> 00:23:33,001 Hi, Sharon 412 00:23:33,178 --> 00:23:35,169 [WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY] 413 00:23:39,284 --> 00:23:40,774 WOMAN 2: Cory. 414 00:23:41,753 --> 00:23:44,449 Okay, we all know why we're here. 415 00:23:44,623 --> 00:23:45,647 What do we do? 416 00:23:46,124 --> 00:23:47,853 You make it sound as though we have a choice. 417 00:23:48,026 --> 00:23:49,857 - We have a choice. - We pay. 418 00:23:50,028 --> 00:23:51,256 We don't pay. 419 00:23:51,430 --> 00:23:53,057 You wanna end up like Alison? 420 00:23:53,498 --> 00:23:56,490 Look, I don't wanna end up shelling out for the rest of my life. 421 00:23:56,668 --> 00:23:58,863 You're not gonna end up doing anything if you're dead. 422 00:24:00,672 --> 00:24:02,105 I mean, we're only hookers. 423 00:24:02,207 --> 00:24:03,936 What the hell does that mean? 424 00:24:04,109 --> 00:24:07,772 It means you always wind up giving some dude a cut anyway. 425 00:24:07,946 --> 00:24:10,710 Well, that's why we are where we are. 426 00:24:10,882 --> 00:24:12,907 Yeah, look where we are. 427 00:24:13,084 --> 00:24:16,053 What if we don't pay, Cory? How safe can we be? 428 00:24:16,221 --> 00:24:19,588 He knows our names, our numbers. He must know references. 429 00:24:19,758 --> 00:24:21,157 Well, we'll be extra careful. 430 00:24:21,326 --> 00:24:22,452 PAM: Extra careful? 431 00:24:22,894 --> 00:24:25,226 Kia gave the third degree to every man that came to her door 432 00:24:25,397 --> 00:24:26,728 before she even let them in. 433 00:24:26,898 --> 00:24:28,297 And look what happened to her. 434 00:24:28,467 --> 00:24:31,163 Washed up on Sunset Beach with half the ocean in her. 435 00:24:31,336 --> 00:24:34,897 We can't let this freak intimidate us. Now, come on and think. 436 00:24:35,073 --> 00:24:37,701 We pay and we're puppets. 437 00:24:38,143 --> 00:24:39,474 He'll never let go. 438 00:24:39,644 --> 00:24:44,172 He gets tired and he'll sell his rights and somebody else will take over. 439 00:24:44,349 --> 00:24:48,149 We give in and we pay from then on. 440 00:24:49,287 --> 00:24:51,278 For keeps. 441 00:24:51,756 --> 00:24:55,715 If I had my piano, I'd be playing "Stars and Stripes Forever." 442 00:24:56,261 --> 00:24:58,627 - I'm with you, Cory. - All right, fine. 443 00:24:58,797 --> 00:25:01,288 I'm not. She's gonna get somebody else killed. 444 00:25:01,466 --> 00:25:03,730 WOMAN 1: That's right. PAM: That's what I think too. 445 00:25:03,835 --> 00:25:06,167 Sit down, sit down. 446 00:25:08,073 --> 00:25:09,472 There's nothing we can do now. 447 00:25:09,641 --> 00:25:11,768 There's nothing we can do until we get another call. 448 00:25:12,244 --> 00:25:15,475 And when we do, we're all gonna do the same thing. 449 00:25:15,647 --> 00:25:17,012 JOANIE: And no cops. 450 00:25:17,182 --> 00:25:18,740 I don't want that creep blowing me away 451 00:25:18,917 --> 00:25:20,748 because somebody went to the cops. 452 00:25:20,919 --> 00:25:22,682 PAM: It's probably one of them, anyways. 453 00:25:22,854 --> 00:25:24,185 And I'm ready for a drink. 454 00:25:27,092 --> 00:25:28,684 Coming, Cory? 455 00:25:34,099 --> 00:25:37,227 This is our detonator, part of which is a radio receiver. 456 00:25:37,402 --> 00:25:40,098 Pretty much like this one I bought. 457 00:25:40,405 --> 00:25:41,565 Steve was right, huh? 458 00:25:41,740 --> 00:25:43,935 Yeah, the bomb was triggered by a radio signal. 459 00:25:44,109 --> 00:25:46,339 High frequency, very short range. 460 00:25:46,878 --> 00:25:50,871 Had to be transmitted from no more than 100, 150 yards away. 461 00:25:51,683 --> 00:25:53,275 Which means the phone call which made sure 462 00:25:53,451 --> 00:25:56,181 the girl was next to the bomb had to be from the same distance. 463 00:25:56,354 --> 00:25:59,619 So the extortionist could have called from inside the apartment building 464 00:25:59,791 --> 00:26:01,281 or right outside. 465 00:26:01,459 --> 00:26:04,053 Thanks, Che. Let's go. 466 00:26:14,606 --> 00:26:17,404 You wanna know what's happening in Detroit? 467 00:26:17,576 --> 00:26:18,702 Snow. 468 00:26:18,877 --> 00:26:21,107 Twenty-three inches of that yuck. 469 00:26:21,279 --> 00:26:22,507 [LAUGHS] 470 00:26:22,681 --> 00:26:25,377 Oh, I'm gonna like it here. 471 00:26:26,885 --> 00:26:30,616 Hey, uh, honey, why don't you go watch TV. 472 00:26:38,897 --> 00:26:42,230 I, uh, had some visitors from Five-0 today. 473 00:26:45,103 --> 00:26:46,798 Five-0? 474 00:26:47,272 --> 00:26:49,604 Dropped by for a little game of cat-and-mouse. 475 00:26:49,774 --> 00:26:51,639 Nothing to worry about. 476 00:26:51,810 --> 00:26:53,402 Is there? 477 00:26:54,245 --> 00:26:58,614 Well, you know, it looks like they're doing some thinking. 478 00:26:58,783 --> 00:27:00,751 Don't know whether they wanna pay or not. 479 00:27:01,586 --> 00:27:03,349 Afraid so. 480 00:27:06,625 --> 00:27:08,923 No more bombs. 481 00:27:09,094 --> 00:27:11,790 Something a little more, uh, subtle. 482 00:27:12,530 --> 00:27:14,122 Subtle. 483 00:27:14,566 --> 00:27:16,693 Yeah. Leave it to me. 484 00:27:42,293 --> 00:27:44,557 WOMAN [ON TV]: You know about my cousin Edward, don't you? 485 00:27:44,729 --> 00:27:46,526 MAN [ON TV]: The one who's in the hospital? 486 00:27:46,698 --> 00:27:48,427 WOMAN [ON TV]: Yes, honey. 487 00:27:48,600 --> 00:27:50,830 Only he's not in the kind of hospital you think he is. 488 00:27:51,002 --> 00:27:52,060 I mean... 489 00:27:55,840 --> 00:27:58,502 CHAR: Hello. - Hi. 490 00:27:59,144 --> 00:28:01,544 CHAR: Looking for someone in particular? 491 00:28:02,580 --> 00:28:04,070 No. 492 00:28:04,649 --> 00:28:06,173 You've never been here before, have you? 493 00:28:09,821 --> 00:28:11,846 Terry Kwan sent me over here. 494 00:28:15,160 --> 00:28:17,185 Fill this out, please. 495 00:28:27,505 --> 00:28:29,166 One hundred. 496 00:28:37,282 --> 00:28:38,681 Thank you. 497 00:28:40,251 --> 00:28:41,809 All right. 498 00:28:46,691 --> 00:28:47,851 MAN [ON TV]: Now, now. 499 00:28:48,026 --> 00:28:50,688 Don't start worrying about things before they happen. 500 00:28:50,862 --> 00:28:54,525 That's a good way to drive yourself crazy. 501 00:28:54,699 --> 00:28:58,601 WOMAN [ON TV]: It's just that everything is so beautiful now. 502 00:28:58,837 --> 00:29:00,828 I just hate to think if anything happens... 503 00:29:01,005 --> 00:29:02,370 That one. 504 00:29:02,474 --> 00:29:04,066 Dee? 505 00:29:05,410 --> 00:29:07,037 Dee, this is Bill. 506 00:29:08,246 --> 00:29:09,270 Hi, Bill. 507 00:29:09,447 --> 00:29:11,574 Let's go back where it's quiet. 508 00:29:11,916 --> 00:29:13,042 Yeah, okay. 509 00:29:13,218 --> 00:29:15,152 Right back this way. 510 00:29:16,354 --> 00:29:18,413 It's nice and cozy back here. 511 00:29:28,833 --> 00:29:31,358 - This where you work, huh? - Uh-huh. 512 00:29:32,771 --> 00:29:34,705 Let me take your jacket. 513 00:29:58,797 --> 00:29:59,855 [GASPS] 514 00:30:02,200 --> 00:30:05,135 No, sweetheart, I want you to stay in bed. 515 00:30:05,303 --> 00:30:07,703 I know you're better, but you still have a little temperature. 516 00:30:07,872 --> 00:30:08,896 [KNOCKING ON DOOR] 517 00:30:09,073 --> 00:30:11,735 Now be a good girl and I'll see you a little later. 518 00:30:16,481 --> 00:30:18,506 Char, nobody's seen Dee for over an hour. 519 00:30:18,683 --> 00:30:21,675 And that guy she went in with, I swear, I never saw him leave. 520 00:30:21,853 --> 00:30:23,047 Not out the front. 521 00:30:27,659 --> 00:30:28,785 See, nobody answers. 522 00:30:28,960 --> 00:30:30,621 Dee? 523 00:30:33,331 --> 00:30:34,855 Dee. 524 00:30:35,567 --> 00:30:37,558 Oh, my God. 525 00:30:39,137 --> 00:30:41,128 [SIREN WAILING] 526 00:30:55,620 --> 00:30:56,644 Where's the owner? 527 00:30:56,821 --> 00:30:58,914 Charlene Jenkins. 528 00:31:01,392 --> 00:31:04,384 Miss Jenkins? McGarrett, Five-0. 529 00:31:04,762 --> 00:31:05,854 It was a sickie. 530 00:31:06,030 --> 00:31:08,590 The kind that pays to beat up on a woman for an hour. 531 00:31:08,766 --> 00:31:11,701 The kind lawyers bust their rears to keep out on the street. 532 00:31:12,537 --> 00:31:15,199 Don't you take precautions to screen out the sickies? 533 00:31:16,274 --> 00:31:17,366 He's got the card. 534 00:31:18,810 --> 00:31:20,744 Chin, let me see that. 535 00:31:24,082 --> 00:31:26,141 "Bill Jones"? 536 00:31:26,584 --> 00:31:28,415 "Moana Hotel"? 537 00:31:28,586 --> 00:31:30,747 Doesn't this sound a little phony to you? 538 00:31:30,922 --> 00:31:32,480 Ninety percent of them do. 539 00:31:32,657 --> 00:31:35,091 The card's just a formality. 540 00:31:35,260 --> 00:31:37,160 He knew the right name. He had clean fingernails. 541 00:31:37,328 --> 00:31:39,125 There wasn't time for a Rorschach. 542 00:31:39,297 --> 00:31:40,355 What did he look like? 543 00:31:41,165 --> 00:31:43,690 Short, heavyset, kind of moon-faced. 544 00:31:44,435 --> 00:31:45,459 Is that it? 545 00:31:45,637 --> 00:31:49,073 After ten years in the business, they all look alike. 546 00:31:49,807 --> 00:31:53,402 Well, maybe you'll remember more when you take a look at the mug files. 547 00:31:53,578 --> 00:31:56,046 I don't think so. There's nothing more to tell you. 548 00:31:56,214 --> 00:31:58,774 Okay, then let's start with the phone calls. 549 00:31:58,950 --> 00:32:00,542 Or haven't you gotten the second one yet? 550 00:32:01,386 --> 00:32:02,978 I don't know what you're talking about. 551 00:32:03,087 --> 00:32:05,180 Has he told you where to drop the money? 552 00:32:05,356 --> 00:32:06,755 - Excuse me. - Miss Jenkins... 553 00:32:06,925 --> 00:32:08,392 CHAR: Get a warrant. 554 00:32:08,559 --> 00:32:11,585 CORY: Kind of late again, aren't you, McGarrett? 555 00:32:12,230 --> 00:32:14,858 Course, I don't know what I really expected. 556 00:32:15,033 --> 00:32:16,830 All the great Five-0 boils down to 557 00:32:17,001 --> 00:32:19,367 is a bunch of cops and a lot of publicity. 558 00:32:19,537 --> 00:32:21,266 We can't do much if you clam up on us, honey. 559 00:32:21,439 --> 00:32:22,929 We need your cooperation. 560 00:32:23,441 --> 00:32:25,534 So you can do what? 561 00:32:25,710 --> 00:32:26,972 Bug our phones? 562 00:32:27,145 --> 00:32:28,703 Stake out our apartments? 563 00:32:31,616 --> 00:32:33,083 Let's face it, McGarrett. 564 00:32:33,251 --> 00:32:35,776 Somebody drew a line and put us on one side 565 00:32:35,954 --> 00:32:37,751 and you on the other. 566 00:32:37,922 --> 00:32:40,049 And all you can do is 567 00:32:40,692 --> 00:32:42,887 keep score. 568 00:32:44,729 --> 00:32:46,060 [CORY SIGHS] 569 00:32:48,866 --> 00:32:50,697 Hope you're enjoying the game. 570 00:33:14,125 --> 00:33:15,149 Char? 571 00:33:15,326 --> 00:33:17,487 I'm going to the bank tomorrow. 572 00:33:18,062 --> 00:33:19,086 You can't. 573 00:33:19,263 --> 00:33:21,731 After what happened to Dee, it will be very easy. 574 00:33:22,500 --> 00:33:24,661 But not you. They'll all give in. 575 00:33:25,203 --> 00:33:26,966 I'm not gonna fight it, Cory. 576 00:33:27,572 --> 00:33:29,130 Please, don't. 577 00:33:30,541 --> 00:33:32,941 Just leave, Cory. Get out. 578 00:33:35,780 --> 00:33:37,975 CORY: But, Char, I... 579 00:33:38,282 --> 00:33:39,715 Get out. 580 00:33:54,532 --> 00:33:56,830 Time, gentlemen, time. 581 00:33:57,001 --> 00:33:58,628 Time is what we don't have. 582 00:33:58,803 --> 00:34:02,364 Now, those girls will get another phone call today and they'll pay. 583 00:34:02,473 --> 00:34:05,772 And the calls they get in the future will be just a part of their way of life. 584 00:34:05,943 --> 00:34:09,310 While that fat cat from Detroit sits around in the sun getting fatter. 585 00:34:10,281 --> 00:34:11,441 What about the bomb? 586 00:34:11,616 --> 00:34:13,208 We checked the occupants of the building. 587 00:34:13,384 --> 00:34:16,615 Couldn't find anybody who looked like they'd connected with Pendelton. 588 00:34:18,322 --> 00:34:20,620 Is there a phone booth just outside the building? 589 00:34:20,792 --> 00:34:23,192 There's a pay phone on the beach about 100 yards down. 590 00:34:23,361 --> 00:34:25,989 Yeah, but it was too late yesterday to check out foot traffic. 591 00:34:26,164 --> 00:34:28,394 We're going back today the same time as the explosion. 592 00:34:28,566 --> 00:34:29,897 Somebody might remember something. 593 00:34:30,068 --> 00:34:32,502 Good. Keep me posted 594 00:34:32,670 --> 00:34:34,262 Chin. 595 00:34:35,339 --> 00:34:37,830 Your informers, lean on them. 596 00:34:38,009 --> 00:34:40,910 See if anybody's talking about a drop-off point for money. 597 00:34:41,079 --> 00:34:42,410 CHIN HO: Right. 598 00:34:53,891 --> 00:34:55,756 He could've parked his car back there. 599 00:34:55,927 --> 00:34:57,554 Phoned the girl, slid in this side, 600 00:34:57,728 --> 00:35:01,562 flicked the switch wired to a battery then drove away. 601 00:35:02,700 --> 00:35:04,691 All without calling attention to himself. 602 00:35:08,339 --> 00:35:09,738 Duke. 603 00:35:10,675 --> 00:35:11,699 Very good. 604 00:35:11,876 --> 00:35:14,037 Those guys are not gonna like you back home. 605 00:35:14,212 --> 00:35:16,942 You can pick them up tomorrow. Satisfaction guaranteed. 606 00:35:17,115 --> 00:35:19,447 MAN: Thank you very much, sir. - Okay. 607 00:35:19,817 --> 00:35:21,114 - Yes, can I help you? - Yeah. 608 00:35:21,285 --> 00:35:24,448 Danno Williams, Duke Lukela. Hawaii Five-0. 609 00:35:24,622 --> 00:35:26,351 I got every license they told me to get. 610 00:35:26,524 --> 00:35:27,786 I'm sure you do. 611 00:35:27,959 --> 00:35:30,587 - You here every day? - Have been for the past three weeks. 612 00:35:30,761 --> 00:35:32,422 We're you shooting the day of the explosion 613 00:35:32,597 --> 00:35:34,258 in that building three days ago? 614 00:35:34,432 --> 00:35:36,366 Yeah. It's the best day I ever had. 615 00:35:37,001 --> 00:35:38,059 Would it be possible for us 616 00:35:38,236 --> 00:35:40,295 to see the pictures that day before the explosion 617 00:35:40,471 --> 00:35:43,770 I don't have the prints, but I do have the color slides. 618 00:35:49,413 --> 00:35:51,142 Here. These were before. 619 00:35:51,916 --> 00:35:53,884 I keep them in order. 620 00:35:54,585 --> 00:35:55,950 Yeah, this is the guy from Ohio. 621 00:35:56,120 --> 00:35:58,281 This was just before. 622 00:36:02,026 --> 00:36:04,586 Duke, take a look. 623 00:36:04,929 --> 00:36:06,954 - Somebody at the phone booth. - Yeah. 624 00:36:07,131 --> 00:36:10,464 Hey, you might be interested in these, being police persons and all. 625 00:36:10,635 --> 00:36:12,762 Some black and whites I grabbed during the excitement. 626 00:36:12,937 --> 00:36:14,063 Look at those faces. 627 00:36:14,238 --> 00:36:15,830 You know, I'm really into faces. 628 00:36:16,007 --> 00:36:17,872 They're nice. 629 00:36:18,042 --> 00:36:19,771 Can we take this and these? 630 00:36:19,944 --> 00:36:20,968 Sure. 631 00:36:21,145 --> 00:36:22,578 - We'll get them back to you. - Okay. 632 00:36:22,747 --> 00:36:24,942 Anybody asks, tell them you got them right here. 633 00:36:25,116 --> 00:36:26,845 Frank's Fotos. 634 00:36:32,523 --> 00:36:35,321 Your photographer was using high-speed film. 635 00:36:35,493 --> 00:36:40,521 The grains and loss of resolution going from a transparency to a print 636 00:36:40,865 --> 00:36:42,594 make this a little disappointing. 637 00:36:42,767 --> 00:36:44,132 DANNY: You're not kidding. 638 00:36:44,302 --> 00:36:46,668 I could ship it to a photo enhancer at another lab. 639 00:36:46,837 --> 00:36:48,737 No, no, by that time, our boy would be on a plane 640 00:36:48,906 --> 00:36:50,271 with a ticket to the Swiss Alps. 641 00:36:50,441 --> 00:36:53,205 Danny, that shirt. 642 00:36:53,377 --> 00:36:54,901 Yeah? I've seen a hundred like it. 643 00:36:55,079 --> 00:36:56,808 No, no, no. 644 00:36:57,381 --> 00:36:58,871 Here. 645 00:36:59,150 --> 00:37:00,913 And that hair. 646 00:37:03,187 --> 00:37:04,745 Yeah. 647 00:37:05,156 --> 00:37:06,953 Yeah, it's the same guy. 648 00:37:07,124 --> 00:37:08,716 Che, we'll need a print. 649 00:37:08,893 --> 00:37:09,917 The guy in this one. 650 00:37:10,094 --> 00:37:12,324 Anybody sick enough to set off a bomb in somebody's hand 651 00:37:12,496 --> 00:37:14,623 would be just sick enough to hang around afterwards. 652 00:37:35,319 --> 00:37:36,809 Darling Cory. 653 00:37:36,988 --> 00:37:38,387 Thought maybe I'd find you in here. 654 00:37:38,556 --> 00:37:40,456 I've been trying to get ahold of you all day. 655 00:37:40,625 --> 00:37:41,649 You have? 656 00:37:41,826 --> 00:37:43,760 Yeah. What, did you stop answering your phone? 657 00:37:44,829 --> 00:37:45,853 I haven't been home. 658 00:37:47,632 --> 00:37:48,724 Why don't you just pay? 659 00:37:50,334 --> 00:37:51,358 I mean, you know, 660 00:37:51,535 --> 00:37:54,504 I heard when another one of those girls got it last night. 661 00:37:56,374 --> 00:37:58,069 It's extortion, right? 662 00:37:59,477 --> 00:38:01,035 Maybe it is. 663 00:38:01,212 --> 00:38:03,237 Maybe there's some macho freak out there 664 00:38:03,347 --> 00:38:06,748 who thinks messing up women is a far-out way to make a living. 665 00:38:07,184 --> 00:38:10,278 Maybe he thinks we're used to shelling out for protection. 666 00:38:10,821 --> 00:38:15,121 Well, I don't shell out and I don't pay. 667 00:38:17,428 --> 00:38:18,895 Boy, you got spirit. 668 00:38:19,063 --> 00:38:21,531 You don't find them much like that anymore. 669 00:38:21,699 --> 00:38:23,166 I wanna go back to your room with you 670 00:38:23,334 --> 00:38:24,824 and just forget this whole thing, huh? 671 00:38:25,002 --> 00:38:27,562 - I have an appointment. - You said that the last time. 672 00:38:28,706 --> 00:38:30,401 I do. I'm booked. 673 00:38:32,276 --> 00:38:34,267 Not anymore, you're not. 674 00:38:35,279 --> 00:38:37,144 Let me out. 675 00:38:38,716 --> 00:38:40,411 Come on. Ask me to go with you. 676 00:38:40,584 --> 00:38:41,642 Please. 677 00:38:42,553 --> 00:38:43,884 Please, what? 678 00:38:47,491 --> 00:38:49,083 All right. 679 00:38:49,260 --> 00:38:50,921 Let's go. 680 00:39:02,673 --> 00:39:03,697 Harry, can you help me? 681 00:39:03,874 --> 00:39:06,206 My car door is stuck and I can't seem to open it, huh? 682 00:39:06,377 --> 00:39:07,810 Thanks. 683 00:39:14,719 --> 00:39:15,777 DANNY: Steve. 684 00:39:15,953 --> 00:39:17,978 We came up with a photo of a man at a pay phone 685 00:39:18,155 --> 00:39:20,419 just outside the apartment building before the explosion. 686 00:39:20,591 --> 00:39:21,615 - A photo? DANNY: Yeah, 687 00:39:21,792 --> 00:39:23,521 thanks to a photographer named Frank. 688 00:39:23,694 --> 00:39:26,128 Duke is on his way to H.P.D. With a copy to check the files. 689 00:39:26,297 --> 00:39:27,525 I think we may have something. 690 00:39:27,698 --> 00:39:29,859 I hope so, Danno. I hope so. 691 00:39:30,034 --> 00:39:32,798 I have a feeling that right now that fat cat Pendelton 692 00:39:32,970 --> 00:39:35,370 is finding Honolulu just a little too agreeable. 693 00:39:35,539 --> 00:39:36,767 DANNY [OVER PHONE]: Yeah. 694 00:39:36,941 --> 00:39:38,704 Let's get him. 695 00:39:39,276 --> 00:39:41,801 Ah, the garbage man cometh. 696 00:39:41,979 --> 00:39:43,276 Not bad looking trash, huh? 697 00:39:43,447 --> 00:39:45,438 [PHONE RINGS] 698 00:39:48,552 --> 00:39:50,486 - Yes. - Pendelton? 699 00:39:50,654 --> 00:39:52,622 PENDELTON [OVER PHONE]: It's payday, Mr. Caldwell. 700 00:39:53,557 --> 00:39:54,854 It's going beautifully. 701 00:39:55,426 --> 00:39:58,054 No, no, it's not. We got a problem. 702 00:39:58,229 --> 00:40:00,060 One of the dolphins is gonna be trouble. 703 00:40:00,231 --> 00:40:02,165 One hooker can't possibly be trouble. 704 00:40:02,333 --> 00:40:03,561 Well, this one's different. 705 00:40:03,734 --> 00:40:05,634 Why let one of them bother you? 706 00:40:05,803 --> 00:40:08,237 Just come on in and collect your little green coupons. 707 00:40:09,273 --> 00:40:10,501 I gotta make this one pay. 708 00:40:12,042 --> 00:40:14,169 No rough stuff, Caldwell. 709 00:40:14,345 --> 00:40:16,711 There's always a price to pay for overindulgence. 710 00:40:17,281 --> 00:40:18,748 I've got a score to settle. 711 00:40:19,583 --> 00:40:20,880 Be very careful. 712 00:40:21,051 --> 00:40:22,313 I will. 713 00:40:22,486 --> 00:40:23,817 [LINE DISCONNECTS] 714 00:40:40,237 --> 00:40:42,330 Steve, the guy in the phone booth, 715 00:40:42,506 --> 00:40:44,201 his name is Keith Caldwell. 716 00:40:44,375 --> 00:40:46,434 Has a record clear back to junior high. 717 00:40:46,610 --> 00:40:48,407 Mostly assault charges. 718 00:40:48,579 --> 00:40:50,103 Almost beat his former wife to death. 719 00:40:50,281 --> 00:40:52,146 Did four years. 720 00:40:52,316 --> 00:40:53,840 - I bet he was paroled. - Uh-huh. 721 00:40:54,018 --> 00:40:55,576 Yeah, three months ago. 722 00:40:55,753 --> 00:40:58,221 He's a local, pretty tight with syndicate muscle. 723 00:40:58,389 --> 00:41:00,448 That's got to be him, Danno. 724 00:41:00,624 --> 00:41:03,855 - Have you got an address on him? - Yeah, and it looks current. 725 00:41:03,961 --> 00:41:06,828 Steve, H.P.D. Came through with the license number 726 00:41:06,997 --> 00:41:08,624 and a description of Caldwell's car. 727 00:41:08,799 --> 00:41:10,426 They've got an APB out on him. 728 00:41:10,601 --> 00:41:12,296 Good, Duke. You stick with H.P.D. 729 00:41:13,437 --> 00:41:16,270 Danno, order up a search warrant for Caldwell's place. 730 00:41:16,440 --> 00:41:19,307 - I've got it waiting at the courthouse. - Then what are we waiting for? 731 00:41:22,379 --> 00:41:25,371 Maleea, get me the district attorney's office, please. 732 00:41:34,558 --> 00:41:36,025 Danny? 733 00:41:38,095 --> 00:41:39,392 Look at this. 734 00:41:39,563 --> 00:41:42,726 Girls' phone numbers and... 735 00:41:43,133 --> 00:41:44,760 P. 736 00:41:45,469 --> 00:41:47,664 What do you bet it stands for Pendelton? 737 00:42:35,319 --> 00:42:37,310 [KNOCKING ON DOOR] 738 00:42:38,522 --> 00:42:39,546 Yeah? 739 00:42:39,723 --> 00:42:43,124 CALDWELL: It's just the manager. I wanna check the leak. 740 00:42:43,294 --> 00:42:45,285 Well, just a minute. 741 00:42:50,200 --> 00:42:51,224 [KNOCKING ON DOOR] 742 00:42:51,402 --> 00:42:53,267 Just a minute. 743 00:42:54,271 --> 00:42:56,466 Darling Cory, ha-ha-ha. 744 00:42:56,640 --> 00:42:58,631 Listen, I told you I had an appointment. 745 00:42:58,809 --> 00:43:00,003 Hey, look at this. 746 00:43:00,177 --> 00:43:03,112 Hey, I finally get a chance to see where you live, huh? 747 00:43:03,213 --> 00:43:04,271 Look, I have an appoint... 748 00:43:04,448 --> 00:43:06,382 How did you find me, anyway? 749 00:43:06,550 --> 00:43:08,780 Well, hey, you know. Your friend, uh... 750 00:43:08,953 --> 00:43:10,716 Your friend Wasura. 751 00:43:10,888 --> 00:43:13,721 He knows my number, not where I live. 752 00:43:14,491 --> 00:43:15,515 Well, I don't know then. 753 00:43:15,693 --> 00:43:17,923 Maybe, you know... Maybe it was somebody else. 754 00:43:18,095 --> 00:43:19,790 - Like who? - Come on. 755 00:43:19,964 --> 00:43:22,296 Why don't you show me around here, huh? 756 00:43:22,466 --> 00:43:23,763 What's this? 757 00:43:23,934 --> 00:43:25,834 It's the bedroom? 758 00:43:27,271 --> 00:43:28,704 Hey. 759 00:43:28,872 --> 00:43:33,241 People are supposed to take vacations to Hawaii, not from. 760 00:43:33,410 --> 00:43:35,071 [LAUGHS] 761 00:43:36,914 --> 00:43:38,040 What do you want? 762 00:43:40,150 --> 00:43:41,174 You. 763 00:43:47,291 --> 00:43:49,191 Come on. Come on now, come on. 764 00:43:49,360 --> 00:43:51,351 Come on, we don't wanna bother the neighbors, do we? 765 00:43:51,528 --> 00:43:52,859 [CAR DOOR SLAMS SHUT] 766 00:43:57,001 --> 00:43:58,593 [CORY SQUEALS] 767 00:43:59,069 --> 00:44:00,661 Okay. 768 00:44:01,905 --> 00:44:03,532 Okay. 769 00:44:03,641 --> 00:44:07,771 Now maybe you can be of some use after all. 770 00:44:09,113 --> 00:44:11,741 Come on. Come on. 771 00:44:12,116 --> 00:44:13,947 Car 166 to Central, 772 00:44:14,118 --> 00:44:16,586 send me a backup unit at the Killowaya Apartments. 773 00:44:16,754 --> 00:44:18,779 Notify Five-0. 774 00:44:19,790 --> 00:44:22,486 CALDWELL: Open the door. Go on. 775 00:44:24,495 --> 00:44:26,019 McGarrett to Central. 776 00:44:26,196 --> 00:44:28,664 MAN [OVER RADIO]: Central. - Patch me through to Dan Williams. 777 00:44:28,832 --> 00:44:29,924 DANNY [OVER RADIO]: Steve? 778 00:44:30,100 --> 00:44:35,094 Danno, H.P.D. Has spotted Caldwell's car in the 1200 block of Killowaya. 779 00:44:35,272 --> 00:44:36,933 You and Chin get there as fast as you can. 780 00:44:37,107 --> 00:44:38,131 DANNY: Will do. 781 00:44:41,445 --> 00:44:43,106 Okay. 782 00:44:43,514 --> 00:44:45,243 Get that car out of there. Go on, get it out. 783 00:44:45,416 --> 00:44:46,610 OFFICER: Come on. Give it up. 784 00:44:46,784 --> 00:44:48,615 - No, you give it up. OFFICER: Okay, come on. 785 00:44:48,786 --> 00:44:49,844 Go on. 786 00:44:50,020 --> 00:44:52,318 Hey, what do you think, I got something to lose? 787 00:44:52,489 --> 00:44:54,081 Get back. 788 00:44:55,959 --> 00:44:57,859 Get it out there. 789 00:44:58,696 --> 00:45:00,163 Get it out of there. 790 00:45:11,575 --> 00:45:13,236 Caldwell. 791 00:45:13,577 --> 00:45:15,101 You got the idea now? 792 00:45:15,279 --> 00:45:17,042 You get too close, I'm gonna kill her. 793 00:45:26,256 --> 00:45:28,156 Get in there. Go on. 794 00:45:28,625 --> 00:45:29,887 Come on. 795 00:45:44,942 --> 00:45:48,639 Sure was nice of you to oblige back there, sweetheart. Ha, ha. 796 00:45:48,812 --> 00:45:51,144 But obliging's right up your alley, huh? 797 00:46:10,000 --> 00:46:11,991 [SIREN WAILING] 798 00:46:14,404 --> 00:46:15,701 They're gonna catch you. 799 00:46:16,140 --> 00:46:17,937 Oh, no. They're not gonna catch me. 800 00:46:18,108 --> 00:46:19,302 You know what's up ahead? 801 00:46:19,476 --> 00:46:21,137 Cane fields, baby. 802 00:46:21,311 --> 00:46:23,506 Ha, ha. I was born and raised in those cane fields. 803 00:46:23,680 --> 00:46:26,308 Uh, nobody's gonna catch me, sugar. 804 00:46:26,483 --> 00:46:27,882 Thanks to me. 805 00:46:28,318 --> 00:46:29,945 Thanks to you. 806 00:46:30,120 --> 00:46:32,418 You now and then those cane fields. 807 00:46:32,589 --> 00:46:35,319 Nobody's gonna catch me. 808 00:46:36,360 --> 00:46:38,885 Yes, they are, macho man. 809 00:46:39,763 --> 00:46:41,890 Time to pay up. 810 00:46:51,241 --> 00:46:52,265 [GUNFIRE] 811 00:47:08,992 --> 00:47:11,017 Get out. Get out. 812 00:47:11,195 --> 00:47:13,595 Hey, hey, listen, now. I wasn't alone in this. 813 00:47:13,764 --> 00:47:15,664 - It wasn't just me, you know? - Turn around. 814 00:47:15,833 --> 00:47:18,393 What if I tell you? What if I tell you who else? 815 00:47:18,569 --> 00:47:20,298 You'd probably lose a friend named Pendelton. 816 00:47:20,470 --> 00:47:21,869 Book him. 817 00:47:51,268 --> 00:47:52,565 Cory. 818 00:47:52,736 --> 00:47:55,034 Don't try to move, honey. 819 00:47:55,639 --> 00:47:57,470 McGarrett? 820 00:47:57,641 --> 00:47:59,268 Just lie there. 821 00:47:59,443 --> 00:48:01,934 We've got an ambulance here. You're gonna be all right. 822 00:48:02,112 --> 00:48:06,708 Maybe I'll get lucky and scar. 823 00:48:07,484 --> 00:48:09,349 Nice big long ones. 824 00:48:09,519 --> 00:48:10,577 No, no. 825 00:48:10,754 --> 00:48:11,778 Don't worry. 826 00:48:12,289 --> 00:48:16,589 Then I'll have to start all over. 827 00:48:16,760 --> 00:48:18,352 [GASPING] 828 00:48:18,528 --> 00:48:21,326 Make a hell of a secretary, won't I? 829 00:48:21,498 --> 00:48:23,159 Yeah. 830 00:48:23,333 --> 00:48:24,391 Yeah. 831 00:48:24,568 --> 00:48:26,058 You'd make a great one. 832 00:48:50,327 --> 00:48:52,124 What she did took a lot of guts. 833 00:48:52,296 --> 00:48:53,627 Yeah. 834 00:48:53,797 --> 00:48:56,664 From here on in, she's gonna need a hell of a lot more. 835 00:48:56,833 --> 00:48:58,698 Let's go, Danno. 836 00:48:58,748 --> 00:49:03,298 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.