All language subtitles for Hawaii 5-O s08e03 Termination with Extreme Prejudice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,976 --> 00:01:20,810 Isn't it wonderful, Charles? Everything's flowers. 2 00:01:20,980 --> 00:01:24,313 Of course I couldn't possibly wear one of those to the Fiona's. 3 00:01:24,484 --> 00:01:26,577 Not to tea, anyway. 4 00:01:26,753 --> 00:01:28,778 Perhaps I could wear one here. 5 00:01:28,955 --> 00:01:32,618 I mean, nobody knows us here, do they? 6 00:01:33,460 --> 00:01:35,189 Darling, what is it? 7 00:01:35,361 --> 00:01:36,794 What's the matter? 8 00:01:36,963 --> 00:01:39,523 Oh, come on, let's have a look at another shop. 9 00:01:58,685 --> 00:02:00,812 I don't really think I need one of these, Charles. 10 00:02:02,522 --> 00:02:04,854 Why I've... I think I've had a bit too much sun. 11 00:02:05,024 --> 00:02:07,117 Would you mind finishing your shopping by yourself? 12 00:02:07,293 --> 00:02:09,955 I think I'll go back to the hotel and get in the shade. 13 00:02:10,130 --> 00:02:12,963 - Well I'll come with you. - No, no. That won't be necessary. 14 00:02:13,133 --> 00:02:14,725 I'll be all right after I have a rest. 15 00:02:14,901 --> 00:02:18,029 You know, we really must start learning to economize, Charles. 16 00:02:18,204 --> 00:02:21,196 Now, Syb, we went through all that before. 17 00:02:21,374 --> 00:02:24,207 I told you we'd have pots of money very soon. 18 00:02:24,377 --> 00:02:25,401 Now, enjoy yourself. 19 00:02:27,647 --> 00:02:31,583 - See you back at the hotel. - All right. Bye, darling. 20 00:04:47,153 --> 00:04:50,714 Okay, gentlemen, we're gonna get some flak on this one. 21 00:04:50,890 --> 00:04:53,085 Let's have answers for the British consul when he calls. 22 00:04:53,259 --> 00:04:55,159 Contact the Coast Guard, tell them I'm on my way. 23 00:04:55,328 --> 00:04:59,025 Ask for a helicopter search of the area. We've gotta nail this one down fast. 24 00:04:59,198 --> 00:05:01,063 - Where is Danby staying? - The Halekulani. 25 00:05:01,234 --> 00:05:02,701 Let's go. 26 00:05:52,618 --> 00:05:55,644 What have we got? Duke, come in. What have we got? 27 00:05:55,822 --> 00:05:58,620 Danby left his wife about 4:30 p.m. 28 00:05:58,791 --> 00:06:01,021 Near as we can figure, he returned to his suite, 29 00:06:01,194 --> 00:06:03,788 changed into his swimsuit and went down to the beach. 30 00:06:03,963 --> 00:06:06,227 - Anybody see him? - Negative. 31 00:06:06,399 --> 00:06:07,832 Nobody knew him at the hotel. 32 00:06:08,000 --> 00:06:10,764 They were registered under the name of Danbury. 33 00:06:10,937 --> 00:06:13,997 Lady Danby came back from shopping a little after 6. 34 00:06:14,173 --> 00:06:15,663 She went to their room to look for him. 35 00:06:15,842 --> 00:06:18,743 His wallet, with $ 1, 100 was on the table. 36 00:06:18,911 --> 00:06:22,005 Yeah, that's an awful lot of money to be left lying around. 37 00:06:22,181 --> 00:06:24,547 The cabana was locked. Only the Danbys had keys. 38 00:06:24,884 --> 00:06:26,374 Did you find his key? 39 00:06:26,552 --> 00:06:28,110 In the pocket of his shirt. 40 00:06:28,287 --> 00:06:30,221 The current can be pretty tricky through the reef. 41 00:06:30,390 --> 00:06:33,052 Especially if someone overestimates his swimming ability. 42 00:06:33,226 --> 00:06:35,319 Yeah, maybe, Danno, maybe. 43 00:06:35,928 --> 00:06:39,022 Duke, keep after the hotel personnel. 44 00:06:39,198 --> 00:06:41,257 One of them might've seen something. 45 00:06:41,434 --> 00:06:44,130 - Right. - What suite is Danby in? 46 00:06:44,303 --> 00:06:45,565 Seven-four. 47 00:06:54,247 --> 00:06:57,910 No, it's ridiculous. Charles dead? 48 00:06:58,084 --> 00:07:00,951 I simply won't believe it. 49 00:07:01,554 --> 00:07:03,886 I didn't say dead, Lady Danby. 50 00:07:04,056 --> 00:07:06,650 I said missing and presumed dead. 51 00:07:07,393 --> 00:07:11,762 Have you noticed anything unusual in your husband's behavior lately? 52 00:07:12,064 --> 00:07:15,329 - Unusual? - Well, did he seem depressed? 53 00:07:15,501 --> 00:07:17,901 Or was he under any strain? 54 00:07:19,238 --> 00:07:21,706 Well, I suppose it did worry him. 55 00:07:21,874 --> 00:07:22,898 What worried him? 56 00:07:23,976 --> 00:07:25,671 Business. 57 00:07:26,612 --> 00:07:29,706 Charles has had a rotten run of luck these past few months. 58 00:07:29,882 --> 00:07:32,043 I really don't know very much about it, Mr. McGarrett. 59 00:07:32,218 --> 00:07:33,617 He didn't want to upset me. 60 00:07:34,020 --> 00:07:36,113 Has he lost money? 61 00:07:36,789 --> 00:07:39,383 A great deal, I'm afraid. 62 00:07:39,892 --> 00:07:41,359 We've really had to pinch. 63 00:07:41,527 --> 00:07:43,654 Actually, it's the reason we came to Hawaii. 64 00:07:43,830 --> 00:07:46,560 There were some people Charles said he knew, 65 00:07:46,732 --> 00:07:48,563 who could help him recoup his losses. 66 00:07:48,901 --> 00:07:52,268 Well, do you think the deal could've fallen through and he...? 67 00:07:52,438 --> 00:07:54,770 And Charles killed himself? 68 00:07:56,008 --> 00:07:59,341 The Danbys don't commit suicide. 69 00:07:59,779 --> 00:08:02,748 At least not in foreign waters 70 00:08:02,915 --> 00:08:06,407 and not without consulting their solicitors. 71 00:08:08,754 --> 00:08:09,778 I'll get it. 72 00:08:15,761 --> 00:08:17,388 Oh, excuse me. I thought... 73 00:08:17,563 --> 00:08:18,894 This is the Danby suite? 74 00:08:19,065 --> 00:08:20,726 Yes, it is. 75 00:08:23,002 --> 00:08:24,663 - Lady Danby? - Yes? 76 00:08:24,837 --> 00:08:27,237 I'm sorry to have to meet you under these circumstances. 77 00:08:27,406 --> 00:08:30,170 Not three weeks ago, I was standing Charles a whiskey 78 00:08:30,343 --> 00:08:31,503 at the Crown and Garter. 79 00:08:31,878 --> 00:08:33,436 I'm afraid l... 80 00:08:33,613 --> 00:08:36,707 I beg your pardon. Wells. Harry Wells. 81 00:08:36,883 --> 00:08:38,145 Your husband never mentioned me? 82 00:08:38,484 --> 00:08:40,281 I don't think so. 83 00:08:40,453 --> 00:08:42,614 This is Mr. McGarrett of Hawaii Five-0. 84 00:08:43,389 --> 00:08:44,981 - How do you do, sir? - How do you do? 85 00:08:45,157 --> 00:08:47,091 How long have you known Lord Danby? 86 00:08:47,260 --> 00:08:48,284 Two years. 87 00:08:48,461 --> 00:08:50,156 I see. Socially? 88 00:08:50,329 --> 00:08:53,355 We belong to the same club. We were business friends. 89 00:08:53,533 --> 00:08:54,693 What business are you in? 90 00:08:55,101 --> 00:08:57,535 Empire Textiles. Imports, usually. 91 00:08:58,471 --> 00:09:00,530 Sound little company, 25 years. 92 00:09:00,973 --> 00:09:02,463 Do you come to Hawaii often? 93 00:09:02,775 --> 00:09:04,834 Not as often as I would wish. 94 00:09:05,011 --> 00:09:06,103 I'm terribly sorry. 95 00:09:06,279 --> 00:09:08,406 This isn't the time to be talking about myself. 96 00:09:08,581 --> 00:09:10,845 If there's anything I can do, anything at all, 97 00:09:11,183 --> 00:09:12,946 I'm at the Reef Hotel. 98 00:09:13,119 --> 00:09:16,213 - I'll be quite all right. Thank you. - Good. 99 00:09:16,923 --> 00:09:19,323 We mustn't lose hope, must we? 100 00:09:20,893 --> 00:09:22,884 Nice to have met you, sir. 101 00:09:28,334 --> 00:09:30,029 Please forgive me, Mr. McGarrett, 102 00:09:30,202 --> 00:09:32,796 - I would like to be alone. - Oh, of course. Of course. 103 00:09:32,972 --> 00:09:37,102 If you think of anything we should know, please, call me. 104 00:09:50,856 --> 00:09:54,053 Wait a minute, Danno. Let's see Wells' card again. 105 00:10:06,772 --> 00:10:08,603 There it is. 106 00:10:08,841 --> 00:10:12,470 Empire Textiles Limited. I knew that name rang a bell. 107 00:10:12,645 --> 00:10:15,443 The murdered man worked for Wells. 108 00:10:16,048 --> 00:10:18,073 Why didn't he mention it? 109 00:10:19,385 --> 00:10:21,046 It's a small item. Maybe he didn't see it. 110 00:10:22,421 --> 00:10:24,218 Wouldn't H.P.D. Have notified him? 111 00:10:24,390 --> 00:10:26,153 If they knew a member of the firm was in town, 112 00:10:26,325 --> 00:10:27,815 but chances are they wouldn't know. 113 00:10:27,994 --> 00:10:30,053 Well, check it out anyway, Danno. 114 00:10:30,229 --> 00:10:33,130 Also, check out Empire Textiles in London. 115 00:10:33,299 --> 00:10:35,824 I want a tail on Wells. Put Duke on it. 116 00:10:36,002 --> 00:10:38,232 He said he was living at the Reef Hotel. 117 00:10:38,404 --> 00:10:41,305 Lady Danby doesn't know a thing about it, that's for certain. 118 00:10:41,474 --> 00:10:44,409 His lordship was careful not to involve her. 119 00:10:45,044 --> 00:10:47,274 But he has to make the deal. 120 00:10:47,747 --> 00:10:50,682 And when he's got the cash, then he'll have to contact her. 121 00:10:50,850 --> 00:10:54,047 If the suicide was a fake. 122 00:10:56,422 --> 00:10:58,185 I'm sure of it. 123 00:10:59,325 --> 00:11:01,156 What's she like? 124 00:11:02,161 --> 00:11:05,494 English rose. A little frayed around the edges. 125 00:11:07,066 --> 00:11:11,526 Danby had to be pretty deep in the hole to shoot Everett. 126 00:11:12,204 --> 00:11:14,536 Couldn't stand the thought of bankruptcy proceedings. 127 00:11:14,707 --> 00:11:16,732 Letting down the side. 128 00:11:17,777 --> 00:11:20,837 - Are you sure he's not drowned? - Until they come up with a corpse, 129 00:11:21,013 --> 00:11:23,413 we'll proceed on the assumption that he's somewhere out there 130 00:11:23,582 --> 00:11:24,879 among the royal palms. 131 00:11:25,051 --> 00:11:27,144 Meanwhile, I want you to keep an eye on Lady Danby. 132 00:11:27,319 --> 00:11:29,412 - He won't leave the island without her. - Right. 133 00:11:29,588 --> 00:11:31,488 Oh, and Sloane, 134 00:11:31,991 --> 00:11:34,858 from now on, we'd better not be seen together. 135 00:11:35,027 --> 00:11:37,655 I've just run into a local constable named McGarrett. 136 00:11:37,997 --> 00:11:40,830 I'm pretty sure he wants to keep me under observation. 137 00:11:41,500 --> 00:11:42,558 I wish him luck. 138 00:11:42,735 --> 00:11:44,794 Don't underestimate the colonials, Sloane. 139 00:11:45,571 --> 00:11:48,131 This one has a lean and hungry look. 140 00:12:23,075 --> 00:12:25,168 Go faster. 141 00:12:27,646 --> 00:12:29,773 Come back. 142 00:14:15,287 --> 00:14:17,755 I find a need to carry an umbrella in Hawaii. 143 00:14:17,923 --> 00:14:22,019 True, but the rains are usually of short duration. 144 00:14:22,428 --> 00:14:24,259 Have you heard from his lordship? 145 00:14:24,430 --> 00:14:27,490 Don't you read the newspapers, Mr. Wells? 146 00:14:27,666 --> 00:14:29,566 The corpse is missing. 147 00:14:31,070 --> 00:14:35,803 Any time now, the sea will give up its dead. 148 00:14:35,975 --> 00:14:37,306 I see. 149 00:14:37,476 --> 00:14:40,502 Well, the gentleman, our missing friend was to meet 150 00:14:40,679 --> 00:14:43,910 is not due to arrive until tomorrow. 151 00:14:44,383 --> 00:14:46,943 Tomorrow should be resurrection day. 152 00:14:47,553 --> 00:14:49,145 You'll hear from him. 153 00:14:49,321 --> 00:14:53,087 When I do, I shall leave a message at your hotel. 154 00:14:53,259 --> 00:14:56,751 - The shipment has arrived. - Good. 155 00:14:59,465 --> 00:15:01,228 Looks like it's going to be a fine day. 156 00:15:01,400 --> 00:15:05,200 I really didn't need to bring this along. Nice to have met you, sir. 157 00:15:10,409 --> 00:15:13,003 Sounds like our Mr. Wells is a pro. 158 00:15:13,178 --> 00:15:14,839 Steve, just got confirmation from London. 159 00:15:15,014 --> 00:15:18,506 Empire Textiles is a highly reputable firm and Wells is the boss. 160 00:15:18,684 --> 00:15:21,244 - Been in business for years. - Well, that figures. 161 00:15:21,420 --> 00:15:24,014 If it's a cover, it would be a good one. 162 00:15:26,025 --> 00:15:27,322 Yes, Jenny? What have you got? 163 00:15:27,493 --> 00:15:29,961 Call from Washington. Jonathan Kaye. 164 00:15:30,129 --> 00:15:31,562 Put him on. Good job. 165 00:15:35,167 --> 00:15:36,657 McGarrett. Yes, Jonathan? 166 00:15:36,835 --> 00:15:40,430 Steve, we've come up with the information you wanted on Danby. 167 00:15:40,606 --> 00:15:43,734 In the first place, he was into some big cement deal a few months ago. 168 00:15:43,909 --> 00:15:44,933 Deal went bad. 169 00:15:45,110 --> 00:15:47,806 Put everything into hock. His country home, townhouse, the works. 170 00:15:47,980 --> 00:15:49,004 You mean he's bankrupt? 171 00:15:49,281 --> 00:15:50,407 Pretty near. 172 00:15:50,582 --> 00:15:52,379 Anyway, he got burned. 173 00:15:52,551 --> 00:15:53,575 But sit tight now. 174 00:15:53,752 --> 00:15:57,313 Besides his little business disasters, what else do you think he was into? 175 00:15:57,489 --> 00:15:59,616 - You tell me, Jonathan? - Ml6. 176 00:16:01,260 --> 00:16:05,356 Ml6? British Military Intelligence? The man is an agent? 177 00:16:05,531 --> 00:16:08,193 Right. And there's more. 178 00:16:08,367 --> 00:16:11,268 When his creditors started banging on his ancestral doors, 179 00:16:11,437 --> 00:16:13,302 Danby started to look for something hot to sell. 180 00:16:13,472 --> 00:16:16,964 Ml6 wouldn't say exactly what documents he got his hands on, 181 00:16:17,142 --> 00:16:20,703 but I gather it wasn't exactly the list of the Queen's dinner guests. 182 00:16:20,879 --> 00:16:23,006 Whoa, it's all beginning to fit, Jonathan. 183 00:16:23,182 --> 00:16:26,549 Steve, I don't have to tell you give this number-one priority. 184 00:16:26,719 --> 00:16:30,382 - London is bugging the hell out of us. - Right. 185 00:16:44,870 --> 00:16:47,839 Mr. McGarrett, what a pleasant surprise. 186 00:16:49,575 --> 00:16:52,100 Stop waltzing me, Wells. 187 00:16:52,578 --> 00:16:54,876 You mentioned that you and Lord Danby 188 00:16:55,047 --> 00:16:57,311 were members of the same club. 189 00:16:58,717 --> 00:17:02,483 I can tell you the name of that club now, in case you're interested. 190 00:17:04,690 --> 00:17:06,681 Ml6. 191 00:17:16,869 --> 00:17:18,166 I've blown my cover, haven't I? 192 00:17:18,337 --> 00:17:22,535 Danby was a suspected double agent, you followed him to Hawaii. 193 00:17:22,708 --> 00:17:24,699 Now, would you like to fill in the details? 194 00:17:24,877 --> 00:17:28,210 Mr. McGarrett, the details are confidential. 195 00:17:28,380 --> 00:17:29,438 None of your business. 196 00:17:29,615 --> 00:17:31,810 One of your operatives was killed on Hawaiian soil, 197 00:17:31,984 --> 00:17:33,178 that makes it my business. 198 00:17:34,520 --> 00:17:36,454 Now, what is it gonna be, cooperation or not? 199 00:17:37,222 --> 00:17:39,281 - What do you want to know? - Who killed Everett? 200 00:17:40,292 --> 00:17:41,384 Danby, I suppose. 201 00:17:43,395 --> 00:17:46,296 All right, you might as well hear the whole story. 202 00:17:46,765 --> 00:17:49,461 We suspected Danby and laid a trap for him. 203 00:17:49,635 --> 00:17:52,661 I led him to believe a certain packet in our files contained information 204 00:17:52,838 --> 00:17:54,897 the Chinese would pay an arm and a leg for. 205 00:17:55,074 --> 00:17:56,564 It was completely worthless, of course. 206 00:17:56,742 --> 00:17:58,676 My information is slightly different. 207 00:17:59,378 --> 00:18:01,243 - Different? - About the documents. 208 00:18:01,513 --> 00:18:03,174 They were utterly worthless. 209 00:18:03,348 --> 00:18:06,647 A phony set of contingency plans. I planted them myself. 210 00:18:06,819 --> 00:18:09,549 - And Danby fell for that? - He'd hardly know the difference. 211 00:18:09,721 --> 00:18:10,745 He stole the packet, 212 00:18:10,923 --> 00:18:14,324 set up Honolulu as a neutral meeting place with his Chinese buyer. 213 00:18:14,493 --> 00:18:16,688 Why didn't you tell us all this before? 214 00:18:17,963 --> 00:18:20,397 Mr. McGarrett, we like to launder our own dirty linen. 215 00:18:20,566 --> 00:18:21,692 Little late for that. 216 00:18:21,867 --> 00:18:24,597 A homicide has been committed, another man is missing, 217 00:18:24,770 --> 00:18:27,364 and your own government is pressing Five-0 for answers. 218 00:18:27,539 --> 00:18:29,097 Now, what do I tell them, Wells? 219 00:18:29,274 --> 00:18:30,741 Is Danby alive or dead? 220 00:18:30,909 --> 00:18:32,274 We don't really know, do we? 221 00:18:32,444 --> 00:18:35,777 Well, I'd like an opinion, a calculated guess. 222 00:18:37,983 --> 00:18:41,441 Give it three days. If he's dead, the tide should wash him up. 223 00:18:41,620 --> 00:18:43,019 Yeah. 224 00:18:43,188 --> 00:18:45,622 And if he's alive, 225 00:18:45,791 --> 00:18:47,452 I want him 226 00:18:47,626 --> 00:18:48,752 for murder. 227 00:19:13,118 --> 00:19:15,746 Steve, I blew up Danby's passport photo 228 00:19:15,921 --> 00:19:18,219 and passed it out to all airlines, terminals, hack stands 229 00:19:18,390 --> 00:19:20,449 and undercover contacts. 230 00:19:20,626 --> 00:19:21,718 What about Lady Danby? 231 00:19:21,894 --> 00:19:24,454 Well, Duke's still covering the hotel. The switchboard's alerted. 232 00:19:24,630 --> 00:19:26,996 No way she can get a message without our knowing. 233 00:19:27,166 --> 00:19:28,929 You seem pretty sure he's alive. 234 00:19:29,101 --> 00:19:30,591 I'm not sure of anything, Danno. 235 00:19:30,769 --> 00:19:34,102 This case is a grab bag of facts and suppositions. 236 00:19:34,273 --> 00:19:37,606 Fact: Danby was an agent for Ml6. 237 00:19:37,776 --> 00:19:40,939 Supposition: He has a deal with Chinese intelligence. 238 00:19:41,113 --> 00:19:42,705 Fact: Danby disappeared. 239 00:19:42,881 --> 00:19:46,044 Supposition: The drowning was faked and Danby's still alive. 240 00:19:46,218 --> 00:19:48,413 Now, where do we go from here? 241 00:19:48,954 --> 00:19:51,923 We act on the last supposition, Chin. 242 00:19:52,090 --> 00:19:55,719 If Danby deliberately threw up a smoke screen, 243 00:19:55,894 --> 00:19:57,555 that would mean that his next step would be 244 00:19:57,729 --> 00:20:00,664 to contact Chinese intelligence. 245 00:20:00,999 --> 00:20:04,093 But British intelligence tells us 246 00:20:04,269 --> 00:20:07,568 that Honolulu was a neutral, neutral meeting ground, 247 00:20:07,739 --> 00:20:11,971 which means that his buyer was not a local. 248 00:20:13,812 --> 00:20:17,043 Chin, pass the word through Chinatown. 249 00:20:17,216 --> 00:20:20,811 Have your sources report every new arrival. 250 00:20:20,986 --> 00:20:22,351 Okay. 251 00:20:52,351 --> 00:20:54,751 I didn't come here to play games. 252 00:20:54,920 --> 00:20:57,980 I know of no one here named Wan Tai. 253 00:20:58,657 --> 00:21:01,524 Your man in London told me to contact you. 254 00:21:01,693 --> 00:21:04,127 I have no man in London. 255 00:21:04,296 --> 00:21:06,526 I'm just a storekeeper. 256 00:21:07,266 --> 00:21:09,564 Wan Tai is expecting me. 257 00:21:09,735 --> 00:21:11,134 Oh, sorry. 258 00:21:11,303 --> 00:21:15,364 Look, if you are just a screen and you can't set up the appointment, 259 00:21:15,540 --> 00:21:17,838 will you please take me to Yuan Kee. 260 00:21:19,044 --> 00:21:21,410 You've heard of Yuan Kee. 261 00:21:21,613 --> 00:21:23,410 Everyone's heard of Yuan Kee. 262 00:21:23,582 --> 00:21:25,573 Will you put me in touch with him? 263 00:21:26,051 --> 00:21:28,747 I will be happy to do what I can, my dear sir. 264 00:21:30,322 --> 00:21:34,759 Will you please tell Mr. Kee that if he wants the shipment, 265 00:21:34,926 --> 00:21:37,918 he'd better set up the appointment as fast as he can. 266 00:21:38,096 --> 00:21:39,529 Do you understand? 267 00:21:39,698 --> 00:21:41,131 I understand. 268 00:21:48,707 --> 00:21:50,902 My name is Tien Chung. I have a reservation. 269 00:21:51,076 --> 00:21:55,012 Oh, yes, Mr. Chung. Would you register, please? 270 00:21:59,117 --> 00:22:02,109 Mr. Kee just phoned. He left this note. 271 00:22:02,287 --> 00:22:03,914 Thank you. 272 00:22:32,451 --> 00:22:33,918 - McGarrett. - Steve, 273 00:22:34,086 --> 00:22:37,647 a man just registered at the Reef Hotel as Tien Chung. 274 00:22:37,823 --> 00:22:39,757 But my source thinks it's a Wan Tai, 275 00:22:39,925 --> 00:22:42,359 an undercover operator for the Red Chinese. 276 00:22:42,527 --> 00:22:44,791 - That's interesting, Chin. - Well, it gets better. 277 00:22:44,963 --> 00:22:47,693 Wan Tai had a message waiting for him from a Mr. Kee. 278 00:22:47,866 --> 00:22:49,128 Would that be Yuan Kee? 279 00:22:49,301 --> 00:22:51,792 Yeah, head of our local Far East Trade Association. 280 00:22:51,970 --> 00:22:54,404 Yeah, and that's the front for the Red Chinese intelligence. 281 00:22:54,573 --> 00:22:57,770 Well, that's a suspicion, Steve, but so far, no one's proved it. 282 00:22:57,943 --> 00:23:00,275 I think I'll pay Mr. Kee a visit. 283 00:23:00,445 --> 00:23:02,003 It all fits together, Chin. 284 00:23:02,180 --> 00:23:06,480 - Don't end up in a cement egg roll. - Don't be impertinent, Chin. 285 00:23:12,691 --> 00:23:14,989 - Excuse me, miss? - Yes, sir. 286 00:23:15,160 --> 00:23:18,288 I would like to send one dozen red roses 287 00:23:18,463 --> 00:23:23,594 with one white rose to the Halekulani Hotel, Room 74. 288 00:23:23,769 --> 00:23:26,863 Very good, sir. And would you like to enclose a card? 289 00:23:27,038 --> 00:23:29,438 No, that won't be necessary. 290 00:23:29,608 --> 00:23:32,304 I think that should cover it. Thank you. 291 00:23:33,879 --> 00:23:36,905 Just a minute, sir. Your change. 292 00:23:53,365 --> 00:23:55,731 I'm sorry, sir. Mr. Kee is in a meeting. 293 00:23:55,901 --> 00:23:59,200 Tell Mr. Kee it's McGarrett of Five-0. 294 00:24:01,273 --> 00:24:04,970 Mr. Kee, it's Mr. McGarrett of Hawaii Five-0. 295 00:24:05,243 --> 00:24:06,733 All right. 296 00:24:06,945 --> 00:24:09,846 - He says to go right in, please. - Thank you. 297 00:24:14,786 --> 00:24:16,913 Mr. McGarrett, this is an honor. 298 00:24:17,088 --> 00:24:20,023 May I present a visitor to our fair city? 299 00:24:20,192 --> 00:24:24,424 Mr. McGarrett, Hawaii Five-0, Mr. Wells. 300 00:24:25,931 --> 00:24:27,489 How do you do, sir? 301 00:24:27,666 --> 00:24:28,963 How do you do, Mr. Wells? 302 00:24:29,134 --> 00:24:30,726 What may I do for you, Mr. McGarrett? 303 00:24:30,902 --> 00:24:33,336 Oh, just a routine matter, nothing urgent. 304 00:24:33,505 --> 00:24:36,565 Perhaps Mr. McGarrett would like to try some of this quite lovely tea. 305 00:24:36,741 --> 00:24:38,106 Thank you. 306 00:24:39,845 --> 00:24:43,281 There are some prefer Darjeeling, but give me the black tea of Keemun. 307 00:24:43,448 --> 00:24:45,245 You're too kind. 308 00:24:45,417 --> 00:24:49,547 Mr. Wells has come to ask my advice about certain textiles. 309 00:24:49,721 --> 00:24:51,882 Especially Chinese pongees and shantungs. 310 00:24:52,057 --> 00:24:54,992 They're quite the rage these days in the exclusive London boutiques. 311 00:24:55,160 --> 00:24:56,627 How enlightening. 312 00:24:56,795 --> 00:24:58,592 It's due to the quality of the silk. 313 00:24:58,763 --> 00:25:01,095 Western countries have never been able to duplicate it, 314 00:25:01,266 --> 00:25:03,359 probably because they've never been able to breed 315 00:25:03,535 --> 00:25:05,435 the genuine Chinese silkworm. 316 00:25:05,604 --> 00:25:07,231 Something with the climate, no doubt. 317 00:25:07,405 --> 00:25:08,736 No doubt. 318 00:25:08,907 --> 00:25:11,341 And the mulberry leaves. 319 00:25:12,010 --> 00:25:13,341 Mr. Kee, I came to see you 320 00:25:13,512 --> 00:25:15,980 because I'm trying to locate one of your countrymen. 321 00:25:16,314 --> 00:25:18,475 Oh, if I can be of any assistance. 322 00:25:18,650 --> 00:25:21,016 - His name is Wan Tai. - Sorry. 323 00:25:21,186 --> 00:25:23,154 I have never heard of the gentleman. 324 00:25:23,321 --> 00:25:25,084 Oh, really? 325 00:25:25,891 --> 00:25:28,359 I understand that he's an important man in your country. 326 00:25:28,660 --> 00:25:31,595 I am not in my country now, Mr. McGarrett. 327 00:25:31,763 --> 00:25:33,993 My information is that he's in town. 328 00:25:34,165 --> 00:25:36,861 So if you should hear anything, I'd appreciate being informed. 329 00:25:37,035 --> 00:25:39,230 Most assuredly. 330 00:25:39,771 --> 00:25:41,500 I did not realize it was so late. 331 00:25:41,673 --> 00:25:43,436 Would you gentlemen please excuse me? 332 00:25:43,608 --> 00:25:45,576 - Oh, yes, of course. - Of course. 333 00:25:45,744 --> 00:25:46,768 Thank you for the tea. 334 00:25:47,245 --> 00:25:49,145 I'll send you a chestful, if you like. 335 00:25:49,314 --> 00:25:53,808 Oh, as a police officer, we never accept chestfuls. Thank you. 336 00:26:13,038 --> 00:26:18,237 Tsiang, it is imperative that we transmit an urgent message to Wan Tai. 337 00:26:27,686 --> 00:26:31,247 You were pretty good in there. Particularly with the pongees. 338 00:26:31,423 --> 00:26:32,583 Wasn't I? 339 00:26:32,757 --> 00:26:34,691 How did you know about Kee? 340 00:26:34,859 --> 00:26:37,419 This may come as a bit of a shock to you, McGarrett, 341 00:26:37,596 --> 00:26:40,463 but Ml6 is not without sources of information. 342 00:26:40,632 --> 00:26:43,624 The shock is that you evidently knew about Wan Tai all along 343 00:26:43,802 --> 00:26:46,965 and didn't see fit to transmit the information to Five-0. 344 00:26:47,138 --> 00:26:49,402 Apparently with good reason. 345 00:26:49,574 --> 00:26:53,032 If you'll be so kind as to excuse my saying so, Mr. McGarrett, 346 00:26:53,211 --> 00:26:57,705 your approach to Kee was crude, to alert to the other side to no purpose. 347 00:26:58,350 --> 00:27:01,251 You really didn't expect him to give you information about Wan Tai. 348 00:27:01,419 --> 00:27:06,118 Wells, I know Wan Tai is here and I know where he's staying. 349 00:27:06,291 --> 00:27:08,623 My purpose was to apply pressure. 350 00:27:08,793 --> 00:27:11,591 To make them nervous, to force the moves. 351 00:27:11,763 --> 00:27:13,822 Then they're bound to make mistakes. 352 00:27:13,999 --> 00:27:16,695 So long as you keep in mind our first objective. 353 00:27:16,868 --> 00:27:18,233 Find Danby. 354 00:27:18,403 --> 00:27:20,337 If he's alive. 355 00:27:20,505 --> 00:27:22,097 He's alive. 356 00:27:22,941 --> 00:27:25,409 What makes you so sure? 357 00:27:27,245 --> 00:27:28,269 Instinct. 358 00:27:29,681 --> 00:27:32,616 What's the verdict, McGarrett? Do we work together from now on? 359 00:27:32,784 --> 00:27:34,342 On two conditions: 360 00:27:34,519 --> 00:27:36,987 You stop withholding information 361 00:27:37,155 --> 00:27:40,488 and you work strictly within the framework of our laws. 362 00:27:40,792 --> 00:27:44,922 McGarrett, you can't expect Ml6 to be bound by local laws and regulations. 363 00:27:45,096 --> 00:27:47,394 Look, you get this straight, my friend, 364 00:27:47,565 --> 00:27:49,897 no one is above the law in Hawaii. 365 00:27:50,068 --> 00:27:51,695 No one. 366 00:27:52,070 --> 00:27:53,594 Do I make myself clear? 367 00:28:37,682 --> 00:28:39,343 Thank you. 368 00:29:00,572 --> 00:29:02,472 You are a fool. 369 00:29:02,640 --> 00:29:05,632 If you had taken even the most elementary precautions, 370 00:29:05,810 --> 00:29:08,244 McGarrett would never have learned I was at the hotel. 371 00:29:08,413 --> 00:29:11,177 It was stupid of me, excellency. 372 00:29:11,349 --> 00:29:16,377 Perhaps you are all getting too fat and comfortable 373 00:29:16,554 --> 00:29:19,717 living in this Polynesian paradise. 374 00:29:19,891 --> 00:29:23,292 Li Tsiang, when did you last see the Englishman? 375 00:29:23,461 --> 00:29:24,689 Yesterday afternoon. 376 00:29:24,963 --> 00:29:26,658 I expect him to be in today. 377 00:29:32,804 --> 00:29:36,797 - This time, you will be there also. - Yes, excellency. 378 00:29:36,975 --> 00:29:38,237 We must act quickly. 379 00:29:38,409 --> 00:29:42,106 You will make every effort to expedite my meeting with the Englishman. 380 00:29:42,280 --> 00:29:45,249 - Is that understood? - Yes, excellency. 381 00:29:45,416 --> 00:29:48,715 Steve, the florist made a positive ID on Danby's photo. 382 00:29:48,887 --> 00:29:50,616 He left his car out front with motor running 383 00:29:50,789 --> 00:29:53,553 and she noticed a car rental insignia on its windshield. 384 00:29:53,725 --> 00:29:56,956 - Did she see the name? - No, but it shouldn't be hard to trace. 385 00:29:57,128 --> 00:30:00,097 He used a phony driver's license, but they're bound to remember him. 386 00:30:00,265 --> 00:30:02,290 All right. Hit the car rental agencies, Danno, 387 00:30:02,467 --> 00:30:04,799 then put out an APB, but no pickup. 388 00:30:04,969 --> 00:30:06,334 Got it. 389 00:30:06,504 --> 00:30:08,734 Hold it, Danno. Just a second. Yes, Jenny? 390 00:30:08,907 --> 00:30:11,205 Call from Washington. Mr. Kaye. 391 00:30:11,376 --> 00:30:15,142 And, Danno, on the double. Kaye is breathing down my neck. 392 00:30:16,414 --> 00:30:17,608 Yes, Jonathan? 393 00:30:31,196 --> 00:30:34,495 It is now 1:00. Your meeting is set at 4. 394 00:30:35,033 --> 00:30:38,093 Wan Tai will be waiting at the Kyoto Temple. 395 00:30:38,269 --> 00:30:40,328 Do you know where it is? 396 00:30:52,150 --> 00:30:54,345 Kyoto Temple, 4:00. 397 00:30:54,519 --> 00:30:55,952 Fine. 398 00:30:56,154 --> 00:30:59,487 Everything's set. You know what you have to do. 399 00:31:20,945 --> 00:31:25,405 Four-nine. Suspect's heading your way. Stay with him. 400 00:31:33,424 --> 00:31:36,291 Steve, got a fix on Danby's car. 401 00:31:36,461 --> 00:31:38,053 Wakini and Meteor Street. 402 00:31:38,229 --> 00:31:40,254 Okay, have Chin take the parallel. 403 00:31:40,431 --> 00:31:42,729 Contact all cars in the area for the switch over. 404 00:31:42,901 --> 00:31:45,426 Don't let Danby know you're on his tail and don't lose him. 405 00:31:45,603 --> 00:31:46,729 Got it. 406 00:31:59,617 --> 00:32:02,814 Subject making right turn at Biggs. 407 00:32:22,907 --> 00:32:25,501 Chin, he's headed your way. 408 00:32:38,756 --> 00:32:42,055 I got him. Proceeding east on Baxlax. 409 00:32:42,560 --> 00:32:44,790 Right. I see him. 410 00:33:42,086 --> 00:33:43,280 - Yes? - McGarrett? 411 00:33:43,454 --> 00:33:44,785 Wells. I've just been signaled. 412 00:33:44,956 --> 00:33:47,618 Danby's alive. He's meeting Wan Tai. It's set for 4:00. 413 00:33:47,792 --> 00:33:50,056 - Who signaled you? - Mr. Kee. 414 00:33:50,228 --> 00:33:52,856 - He's Wan Tai's agent. - And mine. 415 00:33:53,131 --> 00:33:54,496 Where's the meeting place? 416 00:33:54,665 --> 00:33:56,565 Makapu'u Point. 417 00:33:56,734 --> 00:33:58,361 It's 3:30, can you cover it in time? 418 00:33:58,536 --> 00:33:59,764 Oh, yeah, we can cover it. 419 00:34:00,104 --> 00:34:02,038 Good. See you. 420 00:34:09,313 --> 00:34:10,371 Williams. 421 00:34:10,548 --> 00:34:12,812 Danno, I just got a call from Wells. 422 00:34:12,984 --> 00:34:18,012 He said there's a 4:00 meeting between Lord Danby and Wan Tai 423 00:34:18,189 --> 00:34:19,383 at Makapu'u Point. 424 00:34:19,690 --> 00:34:21,658 Makapu'u Point? 425 00:34:21,826 --> 00:34:25,318 That's funny, Steve. Danby's heading in the other direction. 426 00:34:25,496 --> 00:34:26,520 That's very interesting. 427 00:34:26,697 --> 00:34:29,359 Maybe Wells wants all the credit for the collar himself. 428 00:34:29,534 --> 00:34:31,502 Yeah, could be. Could be. 429 00:34:31,669 --> 00:34:33,330 You and Chin stick close to him. 430 00:34:33,504 --> 00:34:36,735 - Got him covered like a blanket. - Good. 431 00:34:44,415 --> 00:34:46,883 Danby's headed for the Kyoto Temple. 432 00:34:47,051 --> 00:34:49,451 Check. I'll park in the temple area and follow. 433 00:34:49,620 --> 00:34:51,315 10-4. 434 00:36:49,373 --> 00:36:50,806 Remarkable bronze. 435 00:36:50,975 --> 00:36:53,535 It does not compare with the original in Peking. 436 00:37:04,322 --> 00:37:07,223 The compensation seems adequate enough, 437 00:37:07,391 --> 00:37:08,983 but how can I be sure I'll get the money? 438 00:37:09,160 --> 00:37:12,652 It will be deposited to your account in a Swiss bank, as arranged. 439 00:37:12,830 --> 00:37:14,297 It's standard procedure. 440 00:37:15,533 --> 00:37:17,763 I can promise you a substantial bonus 441 00:37:17,935 --> 00:37:21,132 if the material is as important as I believe. 442 00:37:21,305 --> 00:37:22,932 Very well. 443 00:37:59,343 --> 00:38:01,436 I'm terribly sorry, sir. 444 00:38:02,146 --> 00:38:04,444 Our man seems to have gone, doesn't he? 445 00:38:07,118 --> 00:38:08,813 Sorry, I banged into your man, McGarrett, 446 00:38:08,986 --> 00:38:11,147 but that's what I was after, the goods on Danby. 447 00:38:11,322 --> 00:38:12,721 We'll nail his lordship later. 448 00:38:12,890 --> 00:38:14,414 It won't wash, Wells. 449 00:38:14,592 --> 00:38:16,822 We made a deal, remember? 450 00:38:16,994 --> 00:38:18,621 No more withholding information. 451 00:38:18,796 --> 00:38:21,424 You never told me that you had another operative here. 452 00:38:23,167 --> 00:38:26,227 I'm willing to concede I didn't tell you everything. 453 00:38:26,637 --> 00:38:29,936 Really, your handling of this case didn't exactly inspire me. 454 00:38:30,107 --> 00:38:32,974 Is that why you sent me on a wild-goose chase to Makapu'u Point? 455 00:38:33,144 --> 00:38:34,975 I was taken in just the same as you. 456 00:38:35,146 --> 00:38:38,309 I told you Kee was a double agent. This time, he was working for Tai. 457 00:38:38,482 --> 00:38:39,972 Then why weren't you at Makapu'u? 458 00:38:40,151 --> 00:38:43,643 Because Sloane picked up Tai's trail just as your boys picked up Danby's. 459 00:38:43,821 --> 00:38:46,483 I was halfway to the point when I got the word in the car telephone. 460 00:38:46,657 --> 00:38:48,522 You have all the answers, don't you, Wells? 461 00:38:48,693 --> 00:38:50,490 This thing is out of your hands now. 462 00:38:50,661 --> 00:38:53,926 Danby's only thought will be of escape and that's our problem. 463 00:38:54,098 --> 00:38:58,228 What I am saying to you is that you are out of the picture completely. 464 00:38:58,402 --> 00:39:02,099 No more hands across the sea, no more pretending to work with us. 465 00:39:02,273 --> 00:39:04,764 You can spend the rest of your time here getting a suntan. 466 00:39:04,942 --> 00:39:06,773 Is that understood? 467 00:39:09,980 --> 00:39:13,313 Have it your way, McGarrett. I'll thank you for those photographs. 468 00:39:13,751 --> 00:39:16,015 You can pick up your negatives on the way out. 469 00:39:16,854 --> 00:39:18,481 As you wish. 470 00:40:01,499 --> 00:40:04,468 When you do see your husband, tell him I have something to discuss. 471 00:40:04,635 --> 00:40:07,468 You'll find me here. Please use a public telephone. 472 00:40:07,638 --> 00:40:09,469 Be sure to call. 473 00:40:14,578 --> 00:40:17,046 Thanks, Duke. Good work. 474 00:40:17,581 --> 00:40:19,674 Wells has contacted Lady Danby. 475 00:40:19,850 --> 00:40:23,149 Now we'll find out who's the cat and who's the mouse. 476 00:40:53,117 --> 00:40:55,210 - Yes? - Lady Danby? 477 00:40:55,386 --> 00:40:57,013 This is the beach guard. 478 00:40:57,188 --> 00:40:59,088 I think I found something belong to you. 479 00:40:59,557 --> 00:41:01,957 I hardly think... 480 00:41:02,126 --> 00:41:06,893 An ecru-colored cashmere sweater with a Harrod label. 481 00:41:11,001 --> 00:41:13,196 Oh, yes. Yes. 482 00:41:13,370 --> 00:41:14,394 That may be mine. 483 00:41:14,672 --> 00:41:16,537 I'll be right down. 484 00:41:20,344 --> 00:41:23,780 Steve, Lady Danby just got a call from the hotel beach guard. 485 00:41:23,948 --> 00:41:25,108 She's left her room. 486 00:41:25,282 --> 00:41:27,045 Thanks, Chin. 487 00:41:28,552 --> 00:41:32,010 Ten-to-1 it's his lordship. Let's go. 488 00:42:15,599 --> 00:42:19,592 Lady Danby went to a public phone. She's making a call. 489 00:42:19,770 --> 00:42:21,965 It has to be Wells. 490 00:42:32,917 --> 00:42:34,384 Yes. 491 00:42:36,053 --> 00:42:38,214 You did the right thing. Thank you. 492 00:42:46,697 --> 00:42:47,721 Sybil. 493 00:42:47,898 --> 00:42:49,195 Oh, Charles. 494 00:42:52,169 --> 00:42:54,296 Now, listen carefully. We haven't got much time. 495 00:42:54,471 --> 00:42:57,463 First of all, Charles, there's something I must tell you. This man Wells... 496 00:42:57,641 --> 00:43:00,235 Forget him. I want you to go back to the suite, 497 00:43:00,411 --> 00:43:02,606 collect all the valuables and money that we have. 498 00:43:02,780 --> 00:43:05,146 No clothes, just cash and jewelry. 499 00:43:05,316 --> 00:43:07,477 Then make as if you're going shopping. 500 00:43:07,651 --> 00:43:10,848 You remember that place on the mall, the one with the garish prints? 501 00:43:11,021 --> 00:43:13,216 - Yes. - Pretend you're trying on a dress, 502 00:43:13,390 --> 00:43:14,755 they have booths in the back. 503 00:43:14,925 --> 00:43:18,554 Then leave as fast as you can through the rear exit. I'll be there waiting. 504 00:43:18,729 --> 00:43:22,165 - All right, but listen, Charles... - Darling, I'll explain everything later. 505 00:43:22,499 --> 00:43:24,057 Please. 506 00:43:27,538 --> 00:43:29,904 Station two, Station two, come in, please. 507 00:43:30,407 --> 00:43:31,669 Station two. 508 00:43:31,842 --> 00:43:34,140 Lady Danby has just returned to her suite. 509 00:43:34,311 --> 00:43:36,006 I can't sight Danby from here. 510 00:43:36,180 --> 00:43:38,410 Al right, don't close in till we spot Wells. 511 00:43:38,582 --> 00:43:41,517 - We're trying for a double whammy. - Okay. 512 00:43:43,487 --> 00:43:46,422 Station four, station four, come in, please. 513 00:43:46,757 --> 00:43:47,781 Station four. 514 00:43:48,192 --> 00:43:49,921 Have you still got a fix on Danby? 515 00:43:50,094 --> 00:43:52,995 Right, Steve. Heading your way. 516 00:44:03,474 --> 00:44:05,442 - Steve. - Yeah? 517 00:44:17,488 --> 00:44:18,921 Let's go. 518 00:47:44,561 --> 00:47:47,029 Charles, fancy running into you. 519 00:47:47,898 --> 00:47:49,957 Give it to me. The packet. 520 00:47:50,434 --> 00:47:51,628 Please. 521 00:48:09,119 --> 00:48:10,780 McGarrett. 522 00:48:12,356 --> 00:48:14,620 - We bagged him. - We bagged him? 523 00:48:14,791 --> 00:48:16,383 I'll have that gun. 524 00:48:16,560 --> 00:48:17,584 It had to be done. 525 00:48:17,761 --> 00:48:20,662 The man's a traitor who endangered the life of every man in my department. 526 00:48:20,831 --> 00:48:22,890 So you killed him in cold blood? 527 00:48:23,300 --> 00:48:26,531 We've got another term for it, borrowed from your CIA. 528 00:48:26,703 --> 00:48:29,194 We call it "termination with extreme prejudice." 529 00:48:29,373 --> 00:48:31,068 Yeah? Well, we call it "murder." 530 00:48:31,441 --> 00:48:32,806 Are you out of you mind, McGarrett? 531 00:48:32,976 --> 00:48:36,002 - You're bucking your own department. - I'll take that chance. 532 00:48:36,179 --> 00:48:38,977 - Let me tell you something... - No, let me tell you something. 533 00:48:39,149 --> 00:48:41,879 Wan Tai's deal was with you, not Danby. 534 00:48:42,052 --> 00:48:45,419 You planned all along to take incriminating photos of Danby 535 00:48:45,589 --> 00:48:48,649 and then to terminate him while Wan Tai sent your payment off 536 00:48:48,825 --> 00:48:50,884 to a numbered account in Switzerland. 537 00:48:51,695 --> 00:48:53,560 Aren't you forgetting one thing? 538 00:48:53,730 --> 00:48:55,197 The material's worthless. 539 00:48:55,365 --> 00:48:57,060 Oh, good. Good. 540 00:48:57,234 --> 00:49:00,362 Then you'll have no objection to turning it over. 541 00:49:00,737 --> 00:49:02,864 Can't be did. Property of Her Majesty's government. 542 00:49:03,040 --> 00:49:04,507 With apologies to Her Majesty, 543 00:49:04,675 --> 00:49:07,576 you just took it from a man you killed in cold blood 544 00:49:07,744 --> 00:49:09,575 in the sovereign state of Hawaii. 545 00:49:09,746 --> 00:49:12,112 Now, that is evidence in a murder case. 546 00:49:12,516 --> 00:49:14,211 I'll have it. 547 00:49:21,425 --> 00:49:23,359 Drop it. Drop it. 548 00:49:32,970 --> 00:49:34,096 Still say it's worthless? 549 00:49:35,906 --> 00:49:38,670 You're wasting your time in this job, McGarrett. 550 00:49:39,476 --> 00:49:40,773 You should be in intelligence. 551 00:49:40,944 --> 00:49:42,536 I am. 552 00:49:44,147 --> 00:49:46,980 Book him, Danno! Murder one. 553 00:49:47,030 --> 00:49:51,580 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.