All language subtitles for Hawaii 5-O s04e01 Highest Castle, Deepest Grave.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,461 --> 00:00:34,533 Badge. Seventeenth century. 2 00:00:36,185 --> 00:00:38,187 Doctor! 3 00:00:41,259 --> 00:00:43,239 - I think we found something. - Good. 4 00:00:43,288 --> 00:00:45,199 Hey, Tom. Tom, come on. 5 00:00:57,779 --> 00:00:59,019 Looks like an 'aumakua. 6 00:00:59,111 --> 00:01:01,022 What do you think, doctor? 7 00:01:01,077 --> 00:01:02,112 Very curious. 8 00:01:02,631 --> 00:01:05,407 Usually stands guard over something. 9 00:01:08,084 --> 00:01:09,961 I think here, doctor. 10 00:01:13,728 --> 00:01:15,207 That's it. 11 00:02:02,000 --> 00:02:04,537 There's your find, Miss Prentiss. 12 00:02:14,240 --> 00:02:16,345 It was the burial crypt of a Polynesian village 13 00:02:16,396 --> 00:02:19,639 settled on these shores sometime before the 16th century. 14 00:02:19,630 --> 00:02:22,406 Our radio-dating processing shows the bones on these skeletons 15 00:02:22,421 --> 00:02:24,799 to be at least 400 years old. 16 00:02:24,831 --> 00:02:26,833 That is, except two. 17 00:02:26,892 --> 00:02:29,304 We call them John and Mary. 18 00:02:29,333 --> 00:02:31,540 Babes in the woods compared to the others. 19 00:02:32,124 --> 00:02:34,263 They've only been dead nine or ten years. 20 00:02:34,597 --> 00:02:38,568 A curious fact, each one shows osteal damage. 21 00:02:39,576 --> 00:02:42,716 Bone splintering used by a foreign small object. 22 00:02:43,381 --> 00:02:46,385 - A bullet? - That's your department, Steve. 23 00:02:46,393 --> 00:02:48,873 We ll it death by induced traumatic insult. 24 00:02:49,596 --> 00:02:51,507 We call it murder. 25 00:04:05,600 --> 00:04:07,944 A double shooting, Steve. No question about it. 26 00:04:07,978 --> 00:04:09,514 You can see where the bone is chipped. 27 00:04:09,596 --> 00:04:11,303 Apparently they were both shot in the chest. 28 00:04:11,372 --> 00:04:13,318 Dunno, I want the missing-persons records searched 29 00:04:13,369 --> 00:04:16,145 for two people who vanished about ten years ago. 30 00:04:16,159 --> 00:04:18,639 A man and a woman. Age of man, approximately 40. 31 00:04:18,664 --> 00:04:21,645 Nothing on the woman, Steve, but we have an idea about the man. 32 00:04:21,645 --> 00:04:24,421 A fellow named Anton Parker disappeared about ten years ago. 33 00:04:24,436 --> 00:04:25,506 Never turned up. 34 00:04:25,608 --> 00:04:27,713 He worked as top man for a big industrialist, 35 00:04:27,765 --> 00:04:29,802 name of Mondrago. 36 00:05:09,700 --> 00:05:11,008 McGarrett, Hawaii Five-0. 37 00:05:11,095 --> 00:05:13,803 Mr. Mondragds expecting me. 38 00:05:20,576 --> 00:05:21,611 Wait. 39 00:05:44,612 --> 00:05:47,286 Do you like my picture? 40 00:05:49,779 --> 00:05:51,781 That was more than 20 years ago. 41 00:05:54,124 --> 00:05:55,398 Have I changed much? 42 00:06:09,471 --> 00:06:11,007 Go. 43 00:06:23,328 --> 00:06:26,775 You're a lucky man. I don't, as a rule, grant interviews. 44 00:06:27,133 --> 00:06:30,137 Well, I never beg for one, Mr. Mondrago. 45 00:06:30,145 --> 00:06:31,556 When people won't talk with me, 46 00:06:31,635 --> 00:06:33,876 I have them subpoenaed before the grand jury. 47 00:06:34,902 --> 00:06:36,904 The meeting starts well, McGarrett. 48 00:06:36,963 --> 00:06:38,965 I like a man who stands up to me. 49 00:06:39,024 --> 00:06:40,367 Sit down. 50 00:06:40,450 --> 00:06:42,760 But keep standing up to me, won't you? 51 00:06:44,160 --> 00:06:45,571 Did Parker stand up to you? 52 00:06:46,412 --> 00:06:47,948 Parker? 53 00:06:49,203 --> 00:06:50,841 Yes. 54 00:06:50,914 --> 00:06:53,087 A remarkable man. 55 00:06:53,134 --> 00:06:56,638 He was like a son to me, but a son not afraid to speak his mind. 56 00:06:58,557 --> 00:07:01,128 Excuse me. Yes? 57 00:07:03,155 --> 00:07:05,465 You are to meet the board on the 5th. 58 00:07:05,501 --> 00:07:08,880 I'll arrive on the 6th for a briefing before the vote is taken. 59 00:07:08,862 --> 00:07:12,810 And I'll want full details, not digests. 60 00:07:12,985 --> 00:07:14,896 That's what I said. 61 00:07:19,400 --> 00:07:21,038 Parker would have handled that for me. 62 00:07:22,317 --> 00:07:23,694 Today I have no one. 63 00:07:25,457 --> 00:07:27,198 Ten years. 64 00:07:28,088 --> 00:07:31,763 To think that a man could vanish so completely. 65 00:07:32,021 --> 00:07:33,227 He may have been found. 66 00:07:35,445 --> 00:07:38,255 Parker? He's alive? 67 00:07:39,313 --> 00:07:41,816 Dead, if our identification is correct. 68 00:07:42,485 --> 00:07:43,930 No. 69 00:07:44,291 --> 00:07:46,134 We have a pair of skeletons, 70 00:07:46,543 --> 00:07:49,615 a man and a woman shot to death about ten years ago. 71 00:07:49,619 --> 00:07:50,996 We think the man was Parker. 72 00:07:51,331 --> 00:07:53,937 But how can you tell? 73 00:07:53,963 --> 00:07:56,136 Can't be sure, but everything fits so far, 74 00:07:56,183 --> 00:08:01,030 the age, the height, the weight, the date of death. 75 00:08:01,636 --> 00:08:03,809 Parker was a pilot in World War ll. 76 00:08:04,395 --> 00:08:05,806 Yes, I know. 77 00:08:05,885 --> 00:08:09,162 We've contacted the VA for his medical and dental records. 78 00:08:09,152 --> 00:08:11,428 That way, we can make a positive identification. 79 00:08:14,056 --> 00:08:15,467 What about the woman? 80 00:08:16,720 --> 00:08:20,167 We thought maybe you had some ideas in that area. 81 00:08:21,635 --> 00:08:24,445 He loved women, many women. 82 00:08:24,457 --> 00:08:25,697 And they loved him. 83 00:08:26,422 --> 00:08:27,799 Well, somebody didn't. 84 00:08:29,689 --> 00:08:34,138 I'm afraid I can't help you with that, McGarrett. 85 00:08:34,065 --> 00:08:36,443 But I'll help in a different way. 86 00:08:36,475 --> 00:08:37,920 When Parker disappeared, 87 00:08:37,996 --> 00:08:42,411 I offered $25,000 for information leading to his return. 88 00:08:42,341 --> 00:08:44,685 I'll pay that sum to the person who finds his killer. 89 00:08:45,575 --> 00:08:47,111 Daddy? 90 00:08:48,460 --> 00:08:50,201 Can I have the keys to the Mercedes? 91 00:08:52,646 --> 00:08:54,523 I'll have Akea drive you in the Rolls. 92 00:08:54,580 --> 00:08:56,890 I don't want to go in the Rolls. 93 00:08:56,927 --> 00:08:59,373 We'll talk about this later. 94 00:08:59,400 --> 00:09:01,812 McGarrett, my daughter, Sirone. 95 00:09:02,349 --> 00:09:04,795 Yes, we've met, in another time. 96 00:09:05,393 --> 00:09:08,431 I'm afraid I've startled Mr. MoGarrett. 97 00:09:08,437 --> 00:09:09,939 You see, I wasn't lying. 98 00:09:10,023 --> 00:09:14,665 That is my picture, in a sense. 99 00:09:14,588 --> 00:09:16,534 My mother left it to me when she died. 100 00:09:19,060 --> 00:09:20,300 How long ago was that? 101 00:09:21,692 --> 00:09:23,467 Ten years. 102 00:09:25,497 --> 00:09:29,104 We'll keep in touch with you, Mr. Mondrago. 103 00:09:30,348 --> 00:09:31,554 Goodbye. 104 00:09:32,821 --> 00:09:34,528 McGarrett. 105 00:09:35,516 --> 00:09:37,621 That offer of a reward, 106 00:09:37,672 --> 00:09:39,811 it also applies to police officers. 107 00:09:41,000 --> 00:09:45,415 We have a policy, no rewards, no favors. 108 00:09:55,713 --> 00:09:56,748 What have you got, Danno? 109 00:09:56,854 --> 00:09:59,528 I just went through the complete photo and clipping file on Parker. 110 00:09:59,549 --> 00:10:02,029 - The newspaper morgue? - Yeah. 111 00:10:02,054 --> 00:10:03,931 Parker made quite a splash in this town. 112 00:10:03,989 --> 00:10:07,402 Invited everywhere. Parties, charity affairs, luncheons. 113 00:10:07,382 --> 00:10:09,089 But here's a funny thing. 114 00:10:09,158 --> 00:10:10,967 Every time I looked him up in the photo index, 115 00:10:11,028 --> 00:10:12,507 guess who was in the picture with him. 116 00:10:12,582 --> 00:10:14,528 Mrs. Mondrago. 117 00:10:15,817 --> 00:10:17,490 Any pictures of her with her husband? 118 00:10:17,561 --> 00:10:20,303 Only one. Parker was in that too. 119 00:10:20,320 --> 00:10:23,199 And Mrs. Mondrago was looking at him, not at her husband. 120 00:10:25,425 --> 00:10:27,632 What are you thinking? Triangle? 121 00:10:27,676 --> 00:10:29,656 A man stands to lose a woman like that, 122 00:10:29,705 --> 00:10:31,685 he might just go off the deep end. 123 00:10:34,049 --> 00:10:36,188 Yeah. Yeah. 124 00:10:36,237 --> 00:10:38,649 If that's the way it happened. 125 00:10:39,091 --> 00:10:40,593 What do you mean, a woman like that? 126 00:10:42,515 --> 00:10:45,052 She was really something. 127 00:10:45,084 --> 00:10:46,154 What a face. 128 00:10:46,860 --> 00:10:48,203 Yeah, I've seen her. 129 00:10:49,460 --> 00:10:52,407 That is, I saw the daughter. Looks just like the mother. 130 00:10:56,182 --> 00:10:57,752 Just up from the hall of records. 131 00:10:57,831 --> 00:11:00,107 Mrs. Mondragds death certificate. 132 00:11:00,748 --> 00:11:03,388 Cause of death, aneurysm. 133 00:11:03,412 --> 00:11:06,655 Certifying physician, Dr. Herbert C. Ventnor, Hunakai Street. 134 00:11:06,646 --> 00:11:09,718 I see no need for a police investigation. 135 00:11:09,722 --> 00:11:12,794 Mrs. Mondrago's death was from natural causes. 136 00:11:12,797 --> 00:11:15,300 Exactly what is an aneurysm, doctor? 137 00:11:15,335 --> 00:11:16,746 It's a defective artery, 138 00:11:16,825 --> 00:11:20,363 sometimes near the heart or perhaps in the brain. 139 00:11:21,373 --> 00:11:24,786 You can have it all your life and not be aware of it 140 00:11:24,765 --> 00:11:26,301 until it actually ruptures. 141 00:11:26,383 --> 00:11:27,987 And what happens then? 142 00:11:28,063 --> 00:11:29,371 Massive hemorrhage. 143 00:11:29,458 --> 00:11:32,905 And in such cases, there's no time for remedial measures. 144 00:11:33,295 --> 00:11:35,571 May we see Mrs. Mondragds medical file? 145 00:11:37,005 --> 00:11:38,678 Well, it would show you nothing, gentlemen. 146 00:11:38,749 --> 00:11:43,129 As I have told you, an aneurysm strikes without warning and it's-- 147 00:11:43,062 --> 00:11:44,598 May we see the file, doctor? 148 00:11:45,154 --> 00:11:48,863 Well, ten years... 149 00:11:48,832 --> 00:11:51,904 It may not be easy to find it for you quickly. 150 00:11:51,908 --> 00:11:53,114 Don't mind waiting. 151 00:11:57,457 --> 00:11:59,232 Dr. Ventnor. 152 00:12:00,375 --> 00:12:03,117 On the wards until about five minutes ago. 153 00:12:03,133 --> 00:12:05,079 Yes, yes, I know. 154 00:12:06,462 --> 00:12:08,464 That has happened. 155 00:12:09,316 --> 00:12:10,818 All right. 156 00:12:13,344 --> 00:12:15,346 Excuse me, gentlemen. 157 00:12:56,549 --> 00:12:57,584 One less car. 158 00:12:58,198 --> 00:13:00,303 Get Central Dispatch. 159 00:13:05,110 --> 00:13:06,555 - Open. - What are you doing? 160 00:13:06,633 --> 00:13:07,703 Stand back, please. 161 00:13:08,820 --> 00:13:10,356 Stop that. You have no fight to do that. 162 00:13:10,438 --> 00:13:12,213 What business do you have prizing it that way? 163 00:13:12,276 --> 00:13:14,153 Come this way. What kind of a r does he drive? 164 00:13:14,211 --> 00:13:15,246 A Lincoln. 165 00:13:15,353 --> 00:13:16,627 - Do you know the color? - Black. 166 00:13:16,716 --> 00:13:19,322 - Two- or four-door? - Four. 167 00:13:19,348 --> 00:13:21,089 Do you know the license plate number? 168 00:13:21,155 --> 00:13:23,726 - Central. - No. 169 00:13:23,755 --> 00:13:25,257 McGarrett. All cars, red alert. 170 00:13:25,341 --> 00:13:29,756 Black, four-door Lincoln, license plate unknown. 171 00:13:29,684 --> 00:13:34,155 Registered to Dr. Herbert C. Ventnor. V-E-N-T-N-O-R. 172 00:13:34,092 --> 00:13:35,298 Get me a readout, please. 173 00:13:35,392 --> 00:13:38,032 Intercept and notify. 174 00:14:09,711 --> 00:14:11,622 Computer Room to Central Dispatch. 175 00:14:11,677 --> 00:14:13,384 Readout on black Lincoln sedan. 176 00:14:13,452 --> 00:14:15,864 Registered to Ventnor, Herbert C., MD. 177 00:14:15,895 --> 00:14:19,707 License number, 9-Charlie-3-3-2-2. 178 00:14:26,359 --> 00:14:28,737 That's it. Let's go. 179 00:14:30,131 --> 00:14:31,166 Car 3 to Dispatch. 180 00:14:31,273 --> 00:14:35,449 We just spotted a black Lincoln limousine, license 9-Charlie-3-3-2-2. 181 00:14:35,395 --> 00:14:37,341 We are pursuing. 182 00:14:41,769 --> 00:14:44,682 Cars 12 and 17. Cars 12 and 17. 183 00:14:44,686 --> 00:14:46,927 Proceed to corner Ebott to Diamond Head Road. 184 00:14:46,969 --> 00:14:48,471 Black Lincoln heading east. 185 00:15:25,600 --> 00:15:28,672 One medical file with handy metal binder. 186 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 Unfortunately, we don't have as much left of the doctor. 187 00:15:31,530 --> 00:15:32,565 Anything else? 188 00:15:32,671 --> 00:15:35,379 A fragment of the reservoir of the hydraulic fluid. 189 00:15:35,399 --> 00:15:36,434 Bone dry. 190 00:15:36,540 --> 00:15:38,486 That car had no brakes left, Steve. 191 00:15:38,538 --> 00:15:39,676 Someone let the fluid out? 192 00:15:39,774 --> 00:15:42,380 Either that or the r was badly neglected. 193 00:15:42,406 --> 00:15:44,317 One thing we do know, though. 194 00:15:44,372 --> 00:15:46,978 That big boy is definitely Parker. 195 00:15:47,004 --> 00:15:49,985 The dental records check out exactly with the VA records. 196 00:15:49,984 --> 00:15:51,156 Any make on the woman? 197 00:15:51,253 --> 00:15:53,733 Not a clue. Her teeth are perfect. 198 00:15:53,758 --> 00:15:57,001 No fillings, no caps, no dentures. 199 00:15:56,992 --> 00:15:59,666 We don't have any medical records to go by. 200 00:16:02,193 --> 00:16:05,140 Looks like someone made sure of that. 201 00:16:35,000 --> 00:16:38,004 Of course I know Ventnor is dead. What about it? 202 00:16:38,773 --> 00:16:42,277 Someone called him in his office just before the accident. 203 00:16:42,262 --> 00:16:44,139 It made him very nervous. 204 00:16:44,196 --> 00:16:46,142 He grabbed a file and headed mauka. 205 00:16:46,193 --> 00:16:48,400 And you assume he was heading for this house? 206 00:16:48,445 --> 00:16:49,947 Without cause, without proof. 207 00:16:50,632 --> 00:16:52,634 The proof seems to have gone up in smoke. 208 00:16:54,311 --> 00:16:57,053 Perhaps you think I destroyed that file. 209 00:16:57,070 --> 00:16:59,346 Perhaps you think I murdered the man. 210 00:17:00,526 --> 00:17:01,971 Was he murdered? 211 00:17:02,047 --> 00:17:04,960 I think he was, murdered by an overzealous policeman 212 00:17:04,965 --> 00:17:06,308 who chased him on a mountain road, 213 00:17:07,311 --> 00:17:08,654 caused the poor doctor to panic. 214 00:17:11,941 --> 00:17:13,943 And as for my wife, 215 00:17:14,002 --> 00:17:17,006 at the risk of upsetting your hateful theory, 216 00:17:17,839 --> 00:17:19,648 that was not her skeleton you found. 217 00:17:20,249 --> 00:17:22,490 She was buried right here on these grounds 218 00:17:22,531 --> 00:17:24,772 with more than 200 people attending her funeral. 219 00:17:24,815 --> 00:17:25,850 There could've been 2,000 220 00:17:25,956 --> 00:17:28,027 and they wouldn't have known what was in that coffin. 221 00:17:28,081 --> 00:17:30,755 But I know. My wife was in that ooffin. 222 00:17:34,042 --> 00:17:36,716 Go fight other windmills, McGarrett. 223 00:17:37,054 --> 00:17:38,590 This one might break your arm. 224 00:17:39,718 --> 00:17:40,992 That's been tried. 225 00:18:11,049 --> 00:18:13,154 Mr. McGarrett. 226 00:18:13,586 --> 00:18:15,429 Could I speak to you for a moment? 227 00:18:16,820 --> 00:18:18,299 Certainly. 228 00:18:19,135 --> 00:18:21,479 We Eurasian are very pushy bunch 229 00:18:21,513 --> 00:18:24,221 when we want to ask personal question. 230 00:18:24,240 --> 00:18:25,810 Ask. 231 00:18:26,681 --> 00:18:28,456 Are you in love with my mother? 232 00:18:33,182 --> 00:18:35,924 She must have been a fascinating woman. 233 00:18:36,670 --> 00:18:40,618 Men look at that picture and something happens to them. 234 00:18:40,570 --> 00:18:43,414 She seem to reach out through time. 235 00:18:44,787 --> 00:18:46,892 You are a Capricorn, aren't you? 236 00:18:46,944 --> 00:18:50,653 Yeah, and I've locked up seven fortunetellers in Waikiki. 237 00:18:50,622 --> 00:18:51,794 Be careful. 238 00:18:52,588 --> 00:18:56,866 Capricorn. The uphill fighter, overcomes all obstacles. 239 00:18:56,805 --> 00:18:58,284 You know you've met your match? 240 00:18:58,359 --> 00:19:01,067 My daddy's a Leo. He's a king. 241 00:19:01,085 --> 00:19:04,498 Powerful, vain, egotistical. 242 00:19:04,479 --> 00:19:06,755 But a good king. 243 00:19:06,793 --> 00:19:08,898 Do you know what he has done for this island? 244 00:19:08,949 --> 00:19:11,589 Oh, a little bit. Factories, sugar mills. 245 00:19:11,993 --> 00:19:15,406 And a daycare center and the concert hall 246 00:19:15,387 --> 00:19:18,596 and the medical clinic. 247 00:19:18,589 --> 00:19:21,297 And when the tidal wave hit Molokai, 248 00:19:21,316 --> 00:19:24,092 he flew hundreds of injured people at his own expense here, 249 00:19:24,107 --> 00:19:25,677 saved I don't know how many lives. 250 00:19:29,972 --> 00:19:31,007 I'm a Scorpio. 251 00:19:31,115 --> 00:19:33,220 November 4th. 252 00:19:34,349 --> 00:19:36,955 We are very complicated people. 253 00:19:36,980 --> 00:19:41,292 Sort of angels and devils rolled up into one. 254 00:19:42,276 --> 00:19:44,552 I think we're all a little of both, aren't we? 255 00:19:47,064 --> 00:19:48,975 Not my mother, Mr. McGarrett. 256 00:19:49,030 --> 00:19:51,203 She was pure angel. 257 00:19:51,947 --> 00:19:53,858 Let her rest in peace, please. 258 00:21:31,280 --> 00:21:33,226 Mr. Duncan? 259 00:21:33,277 --> 00:21:35,985 Enter at your own risk. 260 00:21:47,388 --> 00:21:50,801 If you're selling home improvements, you're wasting your time. 261 00:21:50,781 --> 00:21:54,490 I thrive in squalor. 262 00:22:06,984 --> 00:22:08,190 Hawaii Five-0. 263 00:22:09,046 --> 00:22:12,926 Oh, dear. The establishment cracks down. 264 00:22:12,882 --> 00:22:15,488 What heresies have I committed? 265 00:22:16,370 --> 00:22:18,247 I don't know, but they're not in your paintings. 266 00:22:18,305 --> 00:22:20,546 Your work is brilliant, Mr. Duncan. 267 00:22:21,190 --> 00:22:24,467 Realistic, clear. 268 00:22:24,456 --> 00:22:27,596 Well, well, well, a connoisseur in blue. 269 00:22:27,595 --> 00:22:29,233 Perhaps I can sell you something. 270 00:22:29,307 --> 00:22:31,947 An oil, a litho. Time payments, of course. 271 00:22:32,700 --> 00:22:36,409 The only painting I'm interested in has been sold. 272 00:22:36,379 --> 00:22:37,790 The nude at the Hilton bar? 273 00:22:38,915 --> 00:22:41,725 The fully-clothed Mrs. Mondrago. 274 00:22:45,130 --> 00:22:48,600 Well, so... 275 00:22:49,189 --> 00:22:51,135 You've fallen in love with her too. 276 00:22:51,187 --> 00:22:55,863 It isn't the painting, you know, though I'd like to take credit for it. 277 00:22:55,784 --> 00:22:56,956 It's the woman. 278 00:22:58,543 --> 00:23:01,080 She cast her spell on everyone. 279 00:23:01,904 --> 00:23:03,042 Including Parker? 280 00:23:05,000 --> 00:23:07,879 Let's get this straight, McGarrett? 281 00:23:09,503 --> 00:23:11,540 If you've come here to tarnish her name, 282 00:23:11,596 --> 00:23:13,940 you've brought your police car to the wrong garage. 283 00:23:14,228 --> 00:23:15,935 Meaning yes or no? 284 00:23:18,287 --> 00:23:19,357 Meaning "get lost." 285 00:23:20,189 --> 00:23:23,193 The story's bound to come out, Mr. Duncan, 286 00:23:23,202 --> 00:23:25,512 either through you or through Parker's friends. 287 00:23:27,672 --> 00:23:30,653 He had no friends. 288 00:23:30,653 --> 00:23:31,893 He was an opportunist. 289 00:23:31,984 --> 00:23:34,260 He'd do anything for wealth and power. 290 00:23:34,648 --> 00:23:37,094 Including seducing the boss's wife? 291 00:23:37,502 --> 00:23:39,448 Listen, you. 292 00:23:39,500 --> 00:23:43,346 You know, she wasn't one of your country-club broads 293 00:23:43,305 --> 00:23:47,310 with a cocktail in one hand and a motel key in another. 294 00:23:47,268 --> 00:23:48,872 She was... 295 00:23:49,773 --> 00:23:52,083 She was something different. 296 00:23:53,261 --> 00:23:55,002 Something he'd never known before 297 00:23:56,052 --> 00:23:57,827 and didn't deserve. 298 00:23:57,891 --> 00:23:59,495 But got? 299 00:24:03,947 --> 00:24:07,258 Ten years, man. 300 00:24:07,245 --> 00:24:08,747 Ten years. 301 00:24:08,830 --> 00:24:12,710 The passions are cold. 302 00:24:12,668 --> 00:24:15,308 The wounds are healed. 303 00:24:15,331 --> 00:24:18,141 Must you draw the blood of the survivors? 304 00:24:20,817 --> 00:24:23,320 For heaven's sake, man, 305 00:24:23,353 --> 00:24:24,593 leave things alone. 306 00:24:25,732 --> 00:24:29,009 I think you've answered my question, Mr. Dunn. 307 00:24:28,998 --> 00:24:30,306 Next time, under oath. 308 00:24:42,347 --> 00:24:43,451 Spoiler! 309 00:24:44,059 --> 00:24:46,039 Defamer! 310 00:24:46,945 --> 00:24:48,686 Centurion! 311 00:25:34,072 --> 00:25:36,916 Danno, while I'm heading in, call the DA's office. 312 00:25:36,926 --> 00:25:40,874 Get an exhumation order for Mrs. Mondragds grave. 313 00:25:42,285 --> 00:25:43,889 Will he holler for legal grounds? 314 00:25:43,965 --> 00:25:45,808 Yeah, you bet he will. 315 00:25:45,867 --> 00:25:47,938 Tell him I've got a witness who n testify 316 00:25:47,992 --> 00:25:50,598 that Parker and Mrs. Mondrago were having an affair. 317 00:25:50,624 --> 00:25:55,539 That's motivation enough for Mondrago killing both of them. 318 00:25:55,983 --> 00:25:59,726 The witness is Andrew Dunn, D-U-N-O-A-N. 319 00:25:59,693 --> 00:26:02,697 Kalanianaole Highway, Niu Peninsula. 320 00:26:03,149 --> 00:26:04,628 Got it. 321 00:26:28,013 --> 00:26:31,290 Did you tell Mr. Duncan he'd be called upon to testify? 322 00:26:31,279 --> 00:26:32,314 I did. 323 00:26:32,420 --> 00:26:33,899 What happened then? 324 00:26:33,974 --> 00:26:38,184 As soon as I left, his house was blown up, ravaged by fire. 325 00:26:38,128 --> 00:26:39,801 And Duncan? 326 00:26:39,872 --> 00:26:41,874 No trace so far. 327 00:26:41,933 --> 00:26:45,005 The arson squad is still going through the rubble, piece by piece. 328 00:26:45,294 --> 00:26:48,468 Another chapter in the book of dead or missing witnesses. 329 00:26:48,813 --> 00:26:51,419 Mrs. Mondragds medical record and other evidence destroyed. 330 00:26:51,446 --> 00:26:52,481 Objection, Your Honor. 331 00:26:52,587 --> 00:26:55,158 The district attorney is leading the witness to conclusions. 332 00:26:55,472 --> 00:26:58,453 It is precisely because all this evidence has been destroyed 333 00:26:58,453 --> 00:27:00,364 that we've entered our motion to exhume her body 334 00:27:00,420 --> 00:27:01,865 from what they claim to be her grave. 335 00:27:02,576 --> 00:27:03,884 Objection sustained. 336 00:27:04,985 --> 00:27:07,124 No further questions, Your Honor. 337 00:27:07,934 --> 00:27:09,504 Mr. McGarrett, 338 00:27:09,583 --> 00:27:12,962 you spoke of the relationship between Parker and Mrs. Mondrago 339 00:27:12,944 --> 00:27:14,617 and the affair they had. 340 00:27:15,195 --> 00:27:18,142 Where on Earth did you get that fact? 341 00:27:19,349 --> 00:27:21,590 I never called it a fact. 342 00:27:21,633 --> 00:27:22,976 It was an evaluation. 343 00:27:23,059 --> 00:27:25,733 No facts, yet you ask for an exhumation. 344 00:27:25,755 --> 00:27:27,826 What do you expect to find in that grave? 345 00:27:27,879 --> 00:27:29,984 - I expect to find nothing. - Nothing? 346 00:27:30,035 --> 00:27:31,070 An empty coffin. 347 00:27:32,033 --> 00:27:34,172 Your Honor, I move that the petition be denied 348 00:27:34,221 --> 00:27:36,292 on the grounds of a total lack of evidence. 349 00:27:36,345 --> 00:27:38,825 Mrs. Mondrago died of an aneurysm, 350 00:27:38,850 --> 00:27:40,329 certified by a physician. 351 00:27:40,404 --> 00:27:42,441 That is a matter of public record. 352 00:27:43,036 --> 00:27:45,346 All else is spiteful gossip and smear. 353 00:27:47,666 --> 00:27:51,478 My client is the mourner of a beloved wife. 354 00:27:51,439 --> 00:27:54,113 He does not deserve such treatment, Your Honor. 355 00:27:56,861 --> 00:27:59,671 I find myself in complete sympathy with Mr. Mondrago 356 00:27:59,683 --> 00:28:01,321 and the grief that he feels at this time. 357 00:28:01,807 --> 00:28:04,048 Still, there are many unanswered questions here, 358 00:28:04,345 --> 00:28:06,757 questions of life and death and possibly of crime. 359 00:28:07,547 --> 00:28:10,289 I have no choice but to grant the petition to exhume. 360 00:28:10,306 --> 00:28:11,341 So ordered. 361 00:28:19,375 --> 00:28:21,116 You've won a round, McGarrett. 362 00:28:21,181 --> 00:28:24,094 I leave you to your empty triumph. 363 00:28:57,515 --> 00:28:59,620 Lady in the coffin. 364 00:29:00,179 --> 00:29:01,453 Lady in the cave. 365 00:29:02,779 --> 00:29:05,521 Which one, Che? Which one is the real Mrs. Mondrago? 366 00:29:05,538 --> 00:29:06,642 Impossible to tell, Steve. 367 00:29:06,743 --> 00:29:08,882 As you can see, they're almost identical. 368 00:29:08,930 --> 00:29:11,001 Except for one thing. 369 00:29:11,815 --> 00:29:13,920 The new one, the one in the coffin, 370 00:29:13,972 --> 00:29:15,610 she once had a broken arm. 371 00:29:15,684 --> 00:29:19,530 Healed nicely, but you can still see the fracture line on the ulna. 372 00:29:19,489 --> 00:29:21,196 The other one's arm is clean. 373 00:29:21,868 --> 00:29:24,041 I ordered some enlargements made of the broken arm. 374 00:29:24,087 --> 00:29:26,067 They should be ready now. 375 00:29:26,434 --> 00:29:28,175 Ask Danno to come in, will you, Che? 376 00:29:28,241 --> 00:29:29,618 Sure. 377 00:30:16,000 --> 00:30:17,707 What do you got, Steve? 378 00:30:20,884 --> 00:30:22,363 What have you got? 379 00:30:22,438 --> 00:30:24,918 One woman too many , Danna. 380 00:30:27,035 --> 00:30:29,538 Get H.P.D. to assign as many men as possible to this case. 381 00:30:29,572 --> 00:30:31,779 I want all records searched going back ten years, 382 00:30:31,823 --> 00:30:34,303 missing persons, immigrations, 383 00:30:34,328 --> 00:30:37,138 steamship, airlines, hospitals, anything you can think of. 384 00:30:37,151 --> 00:30:39,529 Somewhere, someplace, a woman disappeared 385 00:30:39,561 --> 00:30:40,767 and I wanna know who she is. 386 00:31:41,530 --> 00:31:43,237 Daddy? 387 00:31:44,004 --> 00:31:45,381 I just saw Duncan leave. 388 00:31:47,396 --> 00:31:48,898 Some people think he's dead. 389 00:31:50,155 --> 00:31:52,658 As you n see, those people are wrong. 390 00:31:54,373 --> 00:31:56,216 You gave him some money. 391 00:31:56,275 --> 00:31:58,721 We had a transaction, yes. 392 00:31:58,748 --> 00:32:00,728 What kind of transaction? 393 00:32:00,778 --> 00:32:04,282 Sirone, these matters have no connection with you. 394 00:32:04,266 --> 00:32:06,837 Have they got to do with Mommy's death? 395 00:32:07,594 --> 00:32:09,301 Go to bed. 396 00:32:14,063 --> 00:32:17,875 Daddy, I won't hold it against you, 397 00:32:17,837 --> 00:32:20,317 but I have got to know the truth. 398 00:32:24,242 --> 00:32:25,915 Your mother was a good woman. 399 00:32:26,779 --> 00:32:28,554 I worshipped her. 400 00:32:28,618 --> 00:32:31,622 She died a natural death. That's all there is to it. 401 00:32:32,011 --> 00:32:33,649 Why did you give Duncan money? 402 00:32:35,530 --> 00:32:39,706 Why was his house blown up? And why did Dr. Ventnor die? 403 00:32:39,653 --> 00:32:41,098 I have to know! 404 00:32:41,175 --> 00:32:42,745 Please, stop it. Stop it. 405 00:32:42,824 --> 00:32:43,859 I have to know. 406 00:32:43,965 --> 00:32:46,172 You must stop thinking about these things. 407 00:32:50,085 --> 00:32:51,928 Do you understand? 408 00:32:53,098 --> 00:32:56,545 I'm sorry. You should... 409 00:33:02,333 --> 00:33:03,971 - Got a break, Steve. - Good. 410 00:33:04,046 --> 00:33:05,286 We could use one. 411 00:33:05,377 --> 00:33:08,790 Here's a list of people flown in from Molokai after the big tidal wave. 412 00:33:08,770 --> 00:33:12,047 Three hundred and eighty-two patients flown in on six charters. 413 00:33:12,036 --> 00:33:14,573 - Paid for by Mondrago. - Yeah, that's right. 414 00:33:14,605 --> 00:33:18,018 We crosschecked that against the figures at the Ventnor clinic. 415 00:33:17,997 --> 00:33:19,203 Forty-six of the patients died, 416 00:33:19,298 --> 00:33:22,404 335 were released and sent back to Molokai. 417 00:33:22,405 --> 00:33:26,217 That adds up to 381, not 382. 418 00:33:26,178 --> 00:33:28,988 One patient unaccounted for, a woman. 419 00:33:29,000 --> 00:33:30,809 Brought here by Mondrago. 420 00:33:30,871 --> 00:33:33,511 Disappeared from a clinic financed by Mondrago. 421 00:33:35,882 --> 00:33:39,091 Pick him up, Danno. Suspicion of murder. 422 00:33:46,000 --> 00:33:48,002 Mary Pulani, age 26, 423 00:33:48,061 --> 00:33:51,565 brought to the Ventnor clinic after the tidal wave ten years ago. 424 00:33:51,771 --> 00:33:54,342 Then suddenly, all records of her vanish. 425 00:33:54,371 --> 00:33:56,282 Except for the school records on Molokai 426 00:33:56,338 --> 00:33:58,181 that show she once had a broken arm. 427 00:33:58,240 --> 00:34:03,918 The remains in Mrs. Mondrago's coffin had signs of a fractured forearm. 428 00:34:04,359 --> 00:34:06,600 Now, when the confirming x-rays come in from Molokai, 429 00:34:06,643 --> 00:34:08,680 we'll be able to match them exactly. 430 00:34:09,307 --> 00:34:12,481 You won't have to wait for the x-rays, McGarrett. 431 00:34:13,492 --> 00:34:15,597 I'm ready to make a statement now. 432 00:34:26,238 --> 00:34:27,911 It is true. 433 00:34:27,983 --> 00:34:30,293 I killed my wife and Parker. 434 00:34:32,486 --> 00:34:38,334 One day I opened the bedroom door and I found them there, together. 435 00:34:39,112 --> 00:34:43,527 I got my pistol from the desk in the study and I shot them both. 436 00:34:44,345 --> 00:34:47,952 And then I had Akea take the bodies to the cave 437 00:34:48,276 --> 00:34:52,691 with instructions to leave them there as they died, together. 438 00:34:56,933 --> 00:35:01,609 Luckily, Dr. Ventnor was in debt to me. 439 00:35:01,531 --> 00:35:03,704 I had built a clinic for him. 440 00:35:03,750 --> 00:35:07,459 They were treating emergency cases from Molokai. 441 00:35:07,429 --> 00:35:10,433 There was this girl who died of pneumonia. 442 00:35:10,442 --> 00:35:14,891 She looked more or less like my wife. 443 00:35:14,817 --> 00:35:19,027 I saw no harm in making the substitution. 444 00:35:19,732 --> 00:35:22,736 Dr. Ventnor took care of the records. 445 00:35:24,362 --> 00:35:25,898 That's just how it was? 446 00:35:27,818 --> 00:35:29,695 That's how it was. 447 00:35:33,042 --> 00:35:37,582 I believe there are certain formalities like fingerprints, aren't there? 448 00:35:38,750 --> 00:35:40,627 Kono, oblige the gentleman. 449 00:35:42,460 --> 00:35:44,030 Thank you. 450 00:35:52,955 --> 00:35:54,798 Nice going, Steve. 451 00:35:55,651 --> 00:35:57,528 Something's wrong. 452 00:35:58,442 --> 00:35:59,546 Listen to this. 453 00:36:04,276 --> 00:36:07,951 One dayl opened the bedroom door and I found them there, 454 00:36:08,683 --> 00:36:10,253 together. 455 00:36:12,298 --> 00:36:15,472 I got my pistol from the desk in the study and- 456 00:36:15,469 --> 00:36:18,678 Now, a smart swinger's in the bedroom with Mrs. Mondrago. 457 00:36:18,672 --> 00:36:20,276 The husband walks in, finds them together. 458 00:36:20,352 --> 00:36:22,525 The husband runs like a crazy man to his study. 459 00:36:22,572 --> 00:36:25,781 Now, I say that Parker would take off like a mongoose. 460 00:36:25,775 --> 00:36:27,721 He wouldn't wait there holding hands with the lady 461 00:36:27,772 --> 00:36:29,342 till the husband got back with a gun. 462 00:36:30,055 --> 00:36:31,534 Well, we still got a case. 463 00:36:31,609 --> 00:36:34,249 We know that Mary Pulani was buried in Mrs. Mondragds grave. 464 00:36:35,954 --> 00:36:37,729 Yeah, but do we know for sure? 465 00:36:37,792 --> 00:36:38,930 We know. 466 00:36:39,029 --> 00:36:41,202 I saw Mrs. Mondragds medical file. 467 00:36:41,249 --> 00:36:42,284 She had no broken arm. 468 00:36:44,140 --> 00:36:47,246 - You what? - I saw Mrs. Mondragds medical file. 469 00:36:49,055 --> 00:36:50,090 Where? How? 470 00:36:50,197 --> 00:36:51,301 At the Ventnor clinic, 471 00:36:51,402 --> 00:36:53,473 when I was looking for info on the Molokai case. 472 00:36:54,161 --> 00:36:56,402 But the file was burned in Dr. Ventnor's car. 473 00:36:56,443 --> 00:36:58,286 The remains of it are in Che's lab. 474 00:36:58,346 --> 00:37:00,758 I don't know what Che has in his lab, Steve. 475 00:37:00,788 --> 00:37:02,961 But I saw Mrs. Mondragds medical file. 476 00:37:06,463 --> 00:37:09,307 Hilo Police on Line 2. Something's popping on the Big Island. 477 00:37:11,378 --> 00:37:14,222 McGarrett. Yeah, chief. 478 00:37:14,232 --> 00:37:15,905 Positive ID? 479 00:37:15,976 --> 00:37:18,718 All right, hold him there. I'll fly fight over. 480 00:37:19,591 --> 00:37:21,366 Our friend Duncan, the artist, 481 00:37:21,430 --> 00:37:25,310 found drunk in Hilo with $50,000 in his pocket. 482 00:37:49,036 --> 00:37:51,016 You say $50,000, huh? 483 00:37:51,066 --> 00:37:52,101 Yeah, and these. 484 00:37:52,207 --> 00:37:56,053 And get this, he says the pictures are worth more than the money. 485 00:37:57,027 --> 00:37:58,700 - Give you any trouble? - No. 486 00:37:58,771 --> 00:38:01,115 He must have been on one whopping bender. 487 00:38:01,149 --> 00:38:03,151 Still sleeping it off. 488 00:38:07,015 --> 00:38:10,224 Duncan? Duncan? 489 00:38:13,389 --> 00:38:18,737 Oh, it's you, the omnipresent MoGarrett. 490 00:38:18,938 --> 00:38:23,284 Your sketches of Mondrago out there, they're dated exactly ten years ago. 491 00:38:23,218 --> 00:38:24,288 Were you with Mondrago 492 00:38:24,392 --> 00:38:26,668 when his wife and Parker were killed? 493 00:38:26,707 --> 00:38:29,688 I was with him all the time. 494 00:38:29,687 --> 00:38:32,167 The ct day that his wife and Parker were killed. 495 00:38:33,461 --> 00:38:35,600 Yeah, I was with him. 496 00:38:36,156 --> 00:38:41,663 We got the news together, me and Mondrago. 497 00:38:41,546 --> 00:38:43,457 We're pals. 498 00:38:43,512 --> 00:38:45,014 Where did you get the 50,000? 499 00:38:47,793 --> 00:38:50,501 Well, Mondrago gave it to me. 500 00:39:03,711 --> 00:39:05,156 Steve? 501 00:39:07,738 --> 00:39:10,378 �Is quarter oi 5 'm the morning, Danna. 502 00:39:10,402 --> 00:39:12,006 I know. 503 00:39:12,082 --> 00:39:14,722 I just got back from the Big Island. What's your excuse? 504 00:39:15,634 --> 00:39:17,636 Well, I just wrapped up the Lochman case. 505 00:39:17,694 --> 00:39:19,401 You know, when you get near the finish... 506 00:39:20,616 --> 00:39:22,596 Go home, Danna. 507 00:39:28,575 --> 00:39:31,215 This Mondrago thing bugging you? 508 00:39:34,314 --> 00:39:35,884 Yeah. 509 00:39:38,659 --> 00:39:44,439 Yeah. I was so anxious to nail him, I could taste it, I breathed it. 510 00:39:44,303 --> 00:39:47,443 And now that I have, the nails aren't holding. 511 00:39:48,013 --> 00:39:50,220 He confessed, didn't he? 512 00:39:50,264 --> 00:39:52,369 Yeah, he confessed. 513 00:39:53,467 --> 00:39:57,279 After trying to get rid of Dunn, his perfect alibi. 514 00:39:57,241 --> 00:40:00,814 Now, what kind of a way is that for a nice guilty fellow to act? 515 00:40:03,613 --> 00:40:06,457 Well, maybe that's exactly what he wants you to think. 516 00:40:06,467 --> 00:40:09,346 That plus a confession that won't hold up in court. 517 00:40:10,019 --> 00:40:11,464 Maybe. 518 00:40:12,746 --> 00:40:15,226 And maybe I pushed him there. 519 00:40:16,995 --> 00:40:18,599 Maybe I wanted him guilty. 520 00:40:23,210 --> 00:40:25,884 Ever see that portrait of his wife out at the castle? 521 00:40:26,951 --> 00:40:28,396 No. 522 00:40:30,947 --> 00:40:36,021 You look at it, it changes fight in front of you. 523 00:40:37,923 --> 00:40:40,369 The eyes, the mouth. 524 00:40:41,697 --> 00:40:43,540 It becomes the woman you've always wanted 525 00:40:43,599 --> 00:40:45,510 but could never get. 526 00:40:48,640 --> 00:40:52,053 I n understand why someone would fight for her. 527 00:40:53,302 --> 00:40:55,805 And I can understand 528 00:40:55,838 --> 00:40:59,285 what might happen to a man who was gonna lose her. 529 00:41:26,000 --> 00:41:27,411 Stay back. 530 00:41:29,900 --> 00:41:31,379 Step aside, please. 531 00:41:33,738 --> 00:41:34,876 Stay back. 532 00:42:35,899 --> 00:42:37,503 Who's there? 533 00:42:42,748 --> 00:42:45,160 I won't let you hurt my father. 534 00:42:47,219 --> 00:42:49,199 I don't wanna hurt him. 535 00:42:51,150 --> 00:42:56,224 God knows I've put myself in his place a thousand times. 536 00:42:57,398 --> 00:43:02,438 I can't blame him for what he did under the circumstances. 537 00:43:02,344 --> 00:43:04,381 How would you know? 538 00:43:07,576 --> 00:43:09,817 He told me this morning. He confessed. 539 00:43:09,859 --> 00:43:11,304 I don't believe you. 540 00:43:22,067 --> 00:43:25,048 He told me he came home that day... 541 00:43:29,075 --> 00:43:30,179 You were there, weren't you? 542 00:43:32,444 --> 00:43:33,479 Yes. 543 00:43:35,107 --> 00:43:36,313 He told me he came home 544 00:43:36,407 --> 00:43:39,616 and up until then, he didn't know what was going on between them. 545 00:43:39,611 --> 00:43:42,114 He knew. He knew! 546 00:43:42,622 --> 00:43:44,124 All right. 547 00:43:44,525 --> 00:43:47,734 All right, he knew. He me home that day before them. 548 00:43:47,727 --> 00:43:49,570 He got his gun and he waited. 549 00:43:49,630 --> 00:43:51,200 Is that right? 550 00:43:51,819 --> 00:43:52,854 Yes. 551 00:43:54,419 --> 00:43:56,023 He waited upstairs 552 00:43:56,099 --> 00:43:59,137 because he knew they always went up there. 553 00:43:59,999 --> 00:44:02,946 He hid himself in a closet. 554 00:44:02,948 --> 00:44:04,120 In the dressing room. 555 00:44:04,216 --> 00:44:06,594 All right, in the dressing room. 556 00:44:06,626 --> 00:44:11,405 He heard them come into the bedroom but he couldn't see them. 557 00:44:12,239 --> 00:44:14,412 He could see through the crack of the door. 558 00:44:15,219 --> 00:44:17,096 Was that enough? 559 00:44:19,754 --> 00:44:21,563 Enough. 560 00:44:22,101 --> 00:44:23,603 Enough, Mr. Parker! 561 00:44:24,447 --> 00:44:28,122 Then Parker started to kiss your mother. 562 00:44:29,711 --> 00:44:31,384 Kissed her. 563 00:44:32,596 --> 00:44:35,475 Put his hands on her. 564 00:44:38,082 --> 00:44:41,529 Your father waited to see how far they'd go. 565 00:44:44,582 --> 00:44:47,495 Don't put your hands on my mother, Mr. Parker. 566 00:44:47,975 --> 00:44:50,751 Then your father opened the door. 567 00:44:50,765 --> 00:44:52,039 Kicked it open. 568 00:44:52,129 --> 00:44:53,403 Kicked it open. 569 00:44:55,395 --> 00:44:59,070 What did Parker and your mother do when they saw him? 570 00:44:59,359 --> 00:45:03,102 She tried to cover him with her body. 571 00:45:05,415 --> 00:45:07,224 But it won't help you, Mother. 572 00:45:07,983 --> 00:45:09,963 It won't help you. 573 00:45:10,013 --> 00:45:11,219 Dirty mother. 574 00:45:11,567 --> 00:45:13,410 Dirty. Dirty! 575 00:45:24,884 --> 00:45:27,125 I killed her. 576 00:45:31,321 --> 00:45:34,734 I killed my mother. 577 00:45:35,633 --> 00:45:37,544 Oh, no. 578 00:45:49,000 --> 00:45:51,480 She blotted everything out of her mind again, 579 00:45:51,504 --> 00:45:53,347 just as she did ten years ago. 580 00:45:53,724 --> 00:45:58,469 The doctor tells me that she's been able to do that all her life. 581 00:45:59,971 --> 00:46:03,976 It wasn't your wife's medical file you were trying to hide. 582 00:46:03,934 --> 00:46:06,244 It was your daughter's psychiatric file, wasn't it? 583 00:46:07,962 --> 00:46:10,704 You tried to protect her from everything, even proper treatment. 584 00:46:12,021 --> 00:46:13,557 She's gonna get that now. 585 00:46:22,452 --> 00:46:26,400 What I did seemed right, 586 00:46:26,352 --> 00:46:28,059 to save my daughter pain. 587 00:46:30,539 --> 00:46:33,986 Perhaps one has to go through pain to get well. 588 00:46:34,787 --> 00:46:36,494 I don't know. 589 00:46:40,336 --> 00:46:44,443 Pending a hearing, you're free to go, Mr. Mondrago. 590 00:46:45,125 --> 00:46:47,833 Your only crime was one of concealment. 591 00:46:47,852 --> 00:46:50,833 I have a feeling the courts will understand. 592 00:46:53,179 --> 00:46:58,185 I hope you'll forgive me if I don't say thanks. 593 00:46:58,235 --> 00:47:02,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.