All language subtitles for Hamilton.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.nb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:15,020 Carl! Hei! 2 00:00:15,060 --> 00:00:18,140 –Vil du treffes igjen? –Ja, gjerne. 3 00:00:18,180 --> 00:00:22,010 Dumt spørsmål, men hva gjør man med din utdannelse? 4 00:00:22,050 --> 00:00:25,220 Man programmerer. Driver med systemutvikling. 5 00:00:26,220 --> 00:00:28,140 Spennende. 6 00:00:31,030 --> 00:00:35,090 Sahim Abdullah har et veldig stort nettverk av sovende celler. 7 00:00:35,130 --> 00:00:40,060 Du må finne terroristene. De er det som kan føre oss til ham. 8 00:00:40,100 --> 00:00:41,190 Hei, bror! 9 00:00:41,230 --> 00:00:45,170 –Hvordan går det med ham? –Datamaskinene er slått ut. 10 00:00:45,210 --> 00:00:51,050 De kan ikke få journalene. Uten dem tør de ikke operere. 11 00:00:52,240 --> 00:00:56,010 Hva i helvete er dette? Svar! 12 00:00:57,090 --> 00:01:00,190 Brenn henne sammen med de andre. 13 00:02:45,120 --> 00:02:47,220 Hjelp! 14 00:02:48,010 --> 00:02:50,080 Noen! 15 00:02:52,180 --> 00:02:54,130 Hjelp! 16 00:02:55,070 --> 00:02:57,120 Hjelp oss! 17 00:03:00,160 --> 00:03:04,000 Her borte! Her, på båren. 18 00:03:04,040 --> 00:03:09,160 –Alvorlig skade i bakhodet. –Hun må til Intensiven. 19 00:03:48,020 --> 00:03:50,140 UNIVERSITETSSYKEHUS 20 00:03:56,240 --> 00:03:59,050 Til flyplassen, takk. 21 00:04:10,070 --> 00:04:14,120 –Oppdraget ditt var å finne dem. –Vi skulle avhøre dem. 22 00:04:14,160 --> 00:04:19,040 –Det var ikke det jeg fikk høre. –Du må komme til meg. 23 00:05:05,010 --> 00:05:08,130 Nye ordrer, mr. Hamilton. 24 00:05:27,240 --> 00:05:30,120 Mike oppdaterte meg. 25 00:05:34,140 --> 00:05:37,140 Var ikke hensikten å få dem til å snakke? 26 00:05:37,180 --> 00:05:41,190 For å kunne kartlegge Abdullahs organisasjon. 27 00:05:41,230 --> 00:05:46,010 Oppdraget ditt var å finne terroristene. Ikke noe mer. 28 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Er det bare Mike jeg kan stole på at gjør det som er nødvendig? 29 00:05:51,240 --> 00:05:54,000 Du må rydde opp i rotet ditt. 30 00:05:58,120 --> 00:06:00,050 Jeg vil slutte. 31 00:06:03,120 --> 00:06:09,200 Du skjønner det fortsatt ikke, hva? Det er ingen veier ut. Ikke levende. 32 00:06:32,090 --> 00:06:35,090 STOCKHOLM ARLANDA FLYPLASS 33 00:06:39,050 --> 00:06:45,080 Det brant i et industriområde i Hamburg i natt. Tre lik ble funnet. 34 00:06:45,120 --> 00:06:48,150 Trolig de tre terroristene fra Kungsträdgården. 35 00:06:48,190 --> 00:06:54,140 Ifølge det tyske politiet er alle tre skutt i hodet på kloss hold. 36 00:06:54,180 --> 00:06:58,180 PST–politibetjenten som ble med Carl, er på sykehus– 37 00:06:58,220 --> 00:07:00,210 –etter et hardt slag i hodet. 38 00:07:01,000 --> 00:07:04,180 Hun kom inn samtidig som det brant. 39 00:07:10,110 --> 00:07:14,110 –Hvordan går det? –Jeg har ikke sovet. 40 00:07:14,150 --> 00:07:18,080 –Jeg har bare Carl i hodet mitt. –Jeg forstår det. 41 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 PST vil spørre om Carl. 42 00:07:21,040 --> 00:07:26,030 Hele OP5 ligger jævlig tynt an hvis vi ikke har noe å gi dem. 43 00:07:26,070 --> 00:07:28,060 Så velkommen hjem. 44 00:07:28,100 --> 00:07:30,120 –Takk for det. –Ingen årsak. 45 00:07:36,110 --> 00:07:40,060 UNIVERSITETSSYKEHUSET I HAMBURG 46 00:07:47,000 --> 00:07:48,190 Hei. 47 00:07:52,020 --> 00:07:55,130 –Hvordan går det med deg? –Jeg vet ikke. 48 00:07:58,140 --> 00:08:04,210 –Rikard sendte med noen klær til deg. –Takk. 49 00:08:05,000 --> 00:08:09,210 Legene sa at du hadde fått et veldig kraftig slag i hodet. 50 00:08:10,000 --> 00:08:16,020 Så...hva var det egentlig som skjedde i natt? 51 00:08:17,240 --> 00:08:19,180 Kristin. 52 00:08:21,130 --> 00:08:25,030 –Vi burde kontaktet tyskerne. –Ja vel? 53 00:08:26,240 --> 00:08:31,090 –Hvorfor gjorde du ikke det, da? –Hamilton. 54 00:08:31,130 --> 00:08:36,090 Han dro fra BND da vi ventet på den andre trekningen. 55 00:08:36,130 --> 00:08:39,230 Jeg fant ham i garasjen med en IMSI–fanger. 56 00:08:40,020 --> 00:08:45,050 –Han skulle finne dem alene. –Hva faen er det du sier? 57 00:08:45,090 --> 00:08:48,120 Jeg visste det ble et problem og måtte velge. 58 00:08:48,160 --> 00:08:52,030 Enten følge med og finne dem, eller miste dem. 59 00:08:55,050 --> 00:08:58,100 –Har du sagt dette til tyskerne? –Nei. 60 00:08:58,140 --> 00:09:02,240 Bra. Da gjør vi sånn, Kristin: 61 00:09:03,030 --> 00:09:08,190 Du drar hjem og hviler ut. Så får jeg en fullstendig rapport. 62 00:09:08,230 --> 00:09:13,220 Du husker ikke en dritt hvis tyskerne kommer til deg før det. 63 00:09:14,010 --> 00:09:19,030 Du har fått full blackout av denne...hodeskaden. 64 00:09:19,070 --> 00:09:25,010 Fram til vi har en troverdig historie som kan forklare dette...havariet. 65 00:09:26,150 --> 00:09:29,010 God bedring. 66 00:09:29,050 --> 00:09:33,210 Han drepte terroristene og tente fyr på dem. Hamilton. 67 00:09:34,000 --> 00:09:36,090 Vi har ingen anelse om hvem han er. 68 00:09:36,130 --> 00:09:41,120 Bare gi meg sparken hvis du vil, men ikke behold ham i PST. 69 00:09:41,160 --> 00:09:44,060 Han skal få svare for seg. 70 00:11:15,190 --> 00:11:18,210 OP5 MILITÆR ETTERRETNING 71 00:11:22,180 --> 00:11:27,090 Vi trenger PSTs teknikere og utstyr for å komme noen vei med bildene. 72 00:11:27,130 --> 00:11:31,110 Alt handler jo om hvor vi står i forhold til dem. 73 00:11:31,150 --> 00:11:35,010 Så nøyaktig hva skjedde i Hamburg? 74 00:11:37,120 --> 00:11:42,120 Cooper fortalte om noe som heter Paperstone Sky. 75 00:11:42,160 --> 00:11:46,150 De tok en rekke karer fra forskjellige NATO–land. 76 00:11:46,190 --> 00:11:52,040 De ble tatt ut til programmet, og så fikk de trene sammen. 77 00:12:22,190 --> 00:12:26,190 Hei. Får jeg komme inn? 78 00:12:28,090 --> 00:12:31,120 –Hva vil du? –Snakke. 79 00:12:42,020 --> 00:12:47,170 Beklager at du ikke har hørt fra meg. Jeg måtte avslutte noe. 80 00:12:49,170 --> 00:12:54,160 –Avslutte noe? –Et forhold. 81 00:12:56,160 --> 00:12:58,180 Fordi...? 82 00:13:00,080 --> 00:13:03,210 –Jeg liker deg. –Greit. 83 00:13:06,070 --> 00:13:12,130 Jeg liker deg også. Derfor ble jeg såret da du bare forsvant. 84 00:13:12,170 --> 00:13:14,120 Unnskyld. 85 00:13:19,220 --> 00:13:23,080 –Var det noen der borte? –Ja. 86 00:13:23,120 --> 00:13:28,030 –Var hun pen? –Ikke i nærheten. 87 00:13:39,200 --> 00:13:43,190 Jeg vil gjerne se det sommerhuset du har snakket om. 88 00:13:43,230 --> 00:13:48,050 –Mener du nå? –Kan vi ikke det? 89 00:13:51,060 --> 00:13:55,130 Da må jeg pakke. 90 00:13:55,170 --> 00:13:59,170 –Og ringe fattern og låne bilen. –Ja. 91 00:13:59,210 --> 00:14:03,110 –Mener du det, eller hva? –Ja. 92 00:14:11,050 --> 00:14:12,160 Hei! 93 00:14:14,070 --> 00:14:16,220 –Jeg tar den. –Takk. 94 00:14:30,180 --> 00:14:34,200 –Se hvem som kommer her! –Hei! 95 00:14:36,180 --> 00:14:40,050 Å, som jeg har lengtet etter deg. 96 00:14:40,090 --> 00:14:43,180 Få se på deg. 97 00:14:45,050 --> 00:14:46,220 Hei! 98 00:14:57,010 --> 00:15:02,140 Elskling. Vi går inn her, så får mamma snakke med vennen sin. 99 00:15:05,050 --> 00:15:09,000 –Hva er dette? –Du ba meg om å hente Ida. 100 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 Kristin! 101 00:15:25,040 --> 00:15:28,080 Trodde du at vi ikke skulle treffes? 102 00:15:28,120 --> 00:15:32,090 Du havnet på sykehus! Vi ble urolige. 103 00:15:32,130 --> 00:15:35,240 Rikard trengte hjelp. Forstår du det? 104 00:15:49,010 --> 00:15:54,010 Skulle ønske du fikk treffe mamma. Dere hadde kommet godt overens. 105 00:15:59,070 --> 00:16:04,000 Bestemor var i Birmingham en sommer og ble gravid. 106 00:16:04,040 --> 00:16:11,000 Så kom mamma. Det sprakk jo. Så traff hun Erik fra Stockholm. 107 00:16:11,040 --> 00:16:14,240 Det var han som hadde hele denne øya. 108 00:16:15,030 --> 00:16:19,180 Vi arvet øya da de gikk bort. 109 00:16:19,220 --> 00:16:23,130 Det er mest jeg og pappa som er der nå. 110 00:16:23,170 --> 00:16:29,030 Jeg har vært der hver sommer fra jeg var barn. Hallo? 111 00:16:32,090 --> 00:16:33,220 Ja? 112 00:16:34,010 --> 00:16:37,180 Du er jo ikke akkurat her. 113 00:16:37,220 --> 00:16:41,050 Jeg har bare litt hodepine. 114 00:16:42,220 --> 00:16:47,230 På denne øya går det ikke an å ha det fælt. 115 00:16:48,020 --> 00:16:50,100 Nei. 116 00:17:08,230 --> 00:17:11,200 –Er alt i orden, eller...? –Ja. 117 00:17:11,240 --> 00:17:15,070 Jeg skal kjøpe noen øl til i kveld. Vil du ha noe? 118 00:17:15,110 --> 00:17:20,200 Er du redd for at jeg skal se at du ikke kan legge ut? Ta løs båten. 119 00:17:20,240 --> 00:17:25,060 Nei, men jeg tror du gjerne vil vise at du kan det. 120 00:17:25,100 --> 00:17:30,230 Kjøp ølene dine, så skal jeg blende noen andre med evnene mine. 121 00:17:31,020 --> 00:17:32,220 Verst for deg. 122 00:17:56,190 --> 00:17:59,120 Ta av deg hjelmen. 123 00:18:01,210 --> 00:18:04,090 Ta den av deg. 124 00:18:06,060 --> 00:18:11,020 Det er pappas sykkel. Jeg skulle bare... 125 00:18:11,060 --> 00:18:14,140 Jeg trodde at du var en annen. Kjør forsiktig. 126 00:18:24,220 --> 00:18:27,160 –Ta på deg denne. –Jeg klarer meg. 127 00:18:27,200 --> 00:18:31,170 Du vet ikke hvordan jeg kjører. Gjør du vel? 128 00:18:32,180 --> 00:18:34,140 Takk. 129 00:19:12,070 --> 00:19:15,130 Hva faen driver du med? Hva? 130 00:19:30,010 --> 00:19:35,200 –Får jeg kjøre? –Nei. Absolutt ikke. 131 00:19:37,070 --> 00:19:39,070 Du er helt jævla sprø. 132 00:20:11,140 --> 00:20:15,140 Hei. Jeg vil snakke med Carl Hamilton. 133 00:20:15,180 --> 00:20:20,050 –Han bor i byen. –Han er verken hjemme eller på jobb. 134 00:20:20,090 --> 00:20:24,160 –Får jeg stille noen korte spørsmål? –Hvem er du? 135 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 Jeg er sjefen hans. 136 00:20:28,090 --> 00:20:30,140 "Militær sikkerhetstjeneste"? 137 00:20:30,180 --> 00:20:34,010 Jeg vil snakke med moren hans. Er hun våken? 138 00:20:34,050 --> 00:20:38,120 –Ja, men jeg må advare deg... –Jeg vet det. 139 00:20:38,160 --> 00:20:42,020 Jeg vil bare stille noen korte spørsmål. 140 00:20:42,060 --> 00:20:44,200 –Greit. Vær så god. –Takk. 141 00:20:51,160 --> 00:20:58,100 Maria. Nå skal det komme en mann inn her. 142 00:20:58,140 --> 00:21:04,170 Han er Carls sjef. Det er i orden. Han skal bare stille noen spørsmål. 143 00:21:07,120 --> 00:21:11,090 Jeg er der ute. Det går bra. 144 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 Sånn. 145 00:21:17,230 --> 00:21:21,030 Jeg er her ute hvis du vil noe. 146 00:21:26,170 --> 00:21:28,140 Maria Hamilton? 147 00:21:28,180 --> 00:21:33,010 Jeg vil gjerne snakke med deg om Carl Hamilton. 148 00:21:37,050 --> 00:21:39,020 Carl... 149 00:21:44,140 --> 00:21:46,170 Carl. 150 00:21:48,120 --> 00:21:53,070 Ja. Det var hans feil. 151 00:21:57,050 --> 00:22:04,030 Carl! 152 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 Maria. Så, så. 153 00:22:10,030 --> 00:22:14,140 Maria. Det er i orden. 154 00:22:36,030 --> 00:22:39,090 Jeg skal bare åpne på baksiden. 155 00:22:58,020 --> 00:23:02,060 Hallo. Skal vi gå inn, eller hva? 156 00:23:13,200 --> 00:23:18,040 Hei, Birger. Det er Kristin. Jeg står utenfor. Vil du åpne? 157 00:23:18,080 --> 00:23:20,110 Greit. 158 00:23:22,070 --> 00:23:23,180 Takk. 159 00:23:32,070 --> 00:23:35,160 –Hei. –Hei. 160 00:23:40,040 --> 00:23:42,140 Kom inn. Kom inn. 161 00:23:47,210 --> 00:23:50,220 Vil du ha noe? 162 00:23:51,010 --> 00:23:54,030 –Te, eller noe? –Har du sprit? 163 00:24:17,070 --> 00:24:20,160 –Vær så god. –Takk. 164 00:24:26,060 --> 00:24:28,130 Hva skjedde? 165 00:24:32,030 --> 00:24:35,240 Hjalp du ham? Hamilton? 166 00:24:36,030 --> 00:24:38,230 Det går bra. Han snakket meg også rundt. 167 00:24:41,080 --> 00:24:48,040 Jeg hjalp ham med å finne nummeret. Nummeret til denne Abed. 168 00:24:50,200 --> 00:24:55,210 –Näslund vil prøve å finne ut av det. –Har han sagt det? 169 00:24:56,000 --> 00:24:59,090 Jeg fortalte ham om IMSI–fangeren. 170 00:24:59,130 --> 00:25:05,220 Det blir katastrofalt for forholdet til tyskerne hvis de får vite det. 171 00:25:12,210 --> 00:25:17,000 –Får jeg overnatte her? –Her? 172 00:25:17,040 --> 00:25:23,140 Det er...kaos hjemme. Der også. 173 00:25:26,000 --> 00:25:31,070 –Kan jeg bare få sove her? –Ja, selvsagt. 174 00:25:33,180 --> 00:25:36,070 Jeg skal bare rydde på gjesterommet. 175 00:25:47,020 --> 00:25:51,000 –Vet du hva? Drit i dette... –Nei... 176 00:25:51,040 --> 00:25:54,090 –Jeg kan sove på sofaen. –Nei, nei. Det... 177 00:26:00,100 --> 00:26:03,060 Hva er dette? 178 00:26:03,100 --> 00:26:07,000 Det øverste er den koden som slo ut sykehuset. 179 00:26:07,040 --> 00:26:11,010 Det nederste er kode for kameraene i Kungsträdgården. 180 00:26:11,050 --> 00:26:14,210 Jeg hentet ut kodene som gir nøkler. 181 00:26:15,000 --> 00:26:19,140 Jeg analyserte nettverktrafikken og demonterte en binær fra hver. 182 00:26:19,180 --> 00:26:24,110 Jeg prøver å finne ut om det er den samme avsenderen. 183 00:26:28,010 --> 00:26:34,010 Lindgren, Hamilton og Sahim Abdullah. 184 00:26:34,050 --> 00:26:38,190 Al Qaida–lederen, som skal stå bak bombene i Kungsträdgården. 185 00:26:38,230 --> 00:26:43,060 Som i siste instans ledet Rashida, Nazzir, Sami, Abed og Fawad. 186 00:26:48,150 --> 00:26:51,100 –Rikard? –Ja. 187 00:26:51,140 --> 00:26:54,220 –Skal du ikke ta den? –Nei. 188 00:26:55,010 --> 00:27:00,230 Norling og Borisov hadde E–post– kontakt. Det fortalte Hamilton meg. 189 00:27:01,020 --> 00:27:03,110 Greit. Og hva gjaldt det? 190 00:27:03,150 --> 00:27:07,010 Fabrikkerte artikler om Lindgrens død. 191 00:27:07,050 --> 00:27:10,170 Lindgren... 192 00:27:10,210 --> 00:27:16,090 –Elena Beljajeva. –Hvem er det? 193 00:27:16,130 --> 00:27:20,100 En russisk kvinne som ble funnet myrdet i går i Stockholm. 194 00:27:20,140 --> 00:27:26,030 Ifølge Russlands konsulat var hun Borisovs forlovede. 195 00:27:26,070 --> 00:27:28,080 Greit. 196 00:27:28,120 --> 00:27:34,150 Hun ble sett på et kamera på sykehuset på veien til Norlings rom. 197 00:27:34,190 --> 00:27:39,200 –Hvorfor har du ikke fortalt dette? –Jeg så det for et par timer siden. 198 00:27:39,240 --> 00:27:45,060 Det kom strenge ordrer fra Näslund at du skulle hvile. For hjernerystelsen. 199 00:27:45,100 --> 00:27:50,210 –Ulf og Eva vet det... –Sånt må du fortelle med en gang. 200 00:27:51,000 --> 00:27:53,230 Får jeg se på det? 201 00:27:57,030 --> 00:28:03,130 Det er hun i hvitt. Der går hun mot Norlings rom. 202 00:28:10,050 --> 00:28:12,230 –Hva gjør hun der inne? –Godt spørsmål. 203 00:28:13,020 --> 00:28:17,240 Ifølge rettslegen var hun død én time senere. 204 00:28:19,220 --> 00:28:25,010 –Hvor var Hamilton da det skjedde? –På kontoret. 205 00:28:27,070 --> 00:28:32,160 Vent, han... Han kjøpte en energidrikk,– 206 00:28:32,200 --> 00:28:38,040 –og vi snakket om mulige fluktruter og Tyskland. 207 00:28:38,080 --> 00:28:42,170 –Så gikk han til plassen sin. –Og så? 208 00:28:44,030 --> 00:28:46,190 Han forsvant like etter. 209 00:28:54,240 --> 00:28:57,030 Vi skal til PST. Kom. 210 00:29:02,070 --> 00:29:04,200 Tenk at du aldri har vært her. 211 00:29:06,230 --> 00:29:13,230 –Jeg var vel ikke kul nok. –Nei. Du var nok ikke det. 212 00:29:27,030 --> 00:29:29,220 Skal jeg ta disse? 213 00:29:30,010 --> 00:29:32,080 Så dem fant du. 214 00:29:32,120 --> 00:29:38,040 Det er mammas og pappas bryllupsglass. De er rådyre. 215 00:29:39,100 --> 00:29:42,150 Nei da. Ta dem. 216 00:29:59,020 --> 00:30:03,000 Du var liksom tjukk og merkelig på skolen. 217 00:30:03,040 --> 00:30:07,010 –Hva skjedde? –Tjukk og merkelig? 218 00:30:07,050 --> 00:30:12,060 Ja, faen heller. Du flyttet til USA og begynte å studere. 219 00:30:12,100 --> 00:30:16,140 Er du blitt en slags hacker nå, eller hva? 220 00:30:16,180 --> 00:30:18,220 Akkurat. 221 00:30:19,010 --> 00:30:22,070 Dritbra. Da kan du fikse iClouden min. 222 00:30:22,110 --> 00:30:27,130 –Trenger du hjelp? –Ja, den er alltid så jævlig full. 223 00:30:29,180 --> 00:30:36,000 –Jeg kan fikse iClouden for deg. –Bra. Hvordan er det å være hjemme? 224 00:30:38,140 --> 00:30:40,130 Snålt. 225 00:30:42,180 --> 00:30:44,160 Nå er det herlig. 226 00:30:46,090 --> 00:30:48,170 Og familien? 227 00:30:56,220 --> 00:31:00,080 Jeg har ikke snakket med pappa på ti år. 228 00:31:00,120 --> 00:31:06,160 Og mamma... Hun blir bare dårligere. Hun husker ikke hvem jeg er. 229 00:31:06,200 --> 00:31:10,110 –Hun tror at jeg er broren min. –Har du en bror? 230 00:31:10,150 --> 00:31:15,080 Jeg hadde en bror. Han døde da jeg var 11 år. 231 00:31:17,130 --> 00:31:19,120 Hva skjedde? 232 00:31:29,100 --> 00:31:31,140 Vel, han... 233 00:31:38,050 --> 00:31:41,050 Vi var på... 234 00:31:42,230 --> 00:31:45,080 Jeg orker ikke å snakke om det. 235 00:31:45,120 --> 00:31:50,130 –Beklager. Du trenger ikke... –Det gjør ikke noe. 236 00:31:54,110 --> 00:31:59,160 Jeg... Jeg går meg en liten tur. 237 00:31:59,200 --> 00:32:02,220 Jeg rydder bort imens. 238 00:32:03,010 --> 00:32:05,240 –Skal jeg hjelpe til? –Nei, absolutt ikke. 239 00:32:19,210 --> 00:32:23,070 Eller forresten... Kan du hjelpe meg med én ting? 240 00:32:23,110 --> 00:32:27,140 Kan du sjekke når Carl Hamilton dro fra jobb i forgårs? 241 00:32:30,170 --> 00:32:34,040 –17.23. –17.23. Takk. 242 00:32:37,140 --> 00:32:41,090 –Ulf! –Faen, er ikke du sykemeldt? 243 00:32:41,130 --> 00:32:45,010 Elena Beljajeva. Hva har dere funnet? 244 00:32:51,190 --> 00:32:56,080 –35 år, oppvokst i St. Petersburg... –Få meg til åstedet. 245 00:32:56,120 --> 00:33:00,090 En av dere to. Vi kan ikke kjøre. Vi har drukket sprit! 246 00:33:00,130 --> 00:33:04,210 –Greit. Jeg kan trenge å ta en tur. –Takk. 247 00:33:50,160 --> 00:33:56,010 –Hvor skal du? –Jeg kommer straks. 248 00:35:05,190 --> 00:35:08,150 Kristin Ek. Politiets sikkerhetstjeneste. 249 00:35:08,190 --> 00:35:14,040 Vi ser etter denne kvinnen. Jeg lurer på om hun har vært her. 250 00:35:14,080 --> 00:35:18,080 –Er det en du gjenkjenner? –Ja, hun var her. 251 00:35:18,120 --> 00:35:22,130 Så var det en fyr som skulle til det samme lageret som henne. 252 00:35:24,170 --> 00:35:29,030 –Var det ham? –Ja da. 253 00:35:33,090 --> 00:35:35,210 Jeg trenger overvåkningsfilmene deres. 254 00:35:36,000 --> 00:35:41,100 Det har allerede vært en kvinne her som har fått det. Fra politiet. 255 00:35:41,140 --> 00:35:46,070 Du har gitt... Politiet har vært her og hentet materialet? 256 00:35:46,110 --> 00:35:52,020 Hun viste meg et skilt, så jeg ga henne det. I går. 257 00:36:01,080 --> 00:36:03,210 –Når var hun her? –I går. 258 00:36:04,000 --> 00:36:08,120 –Har du film fra da hun var her? –Ja visst. 259 00:36:08,160 --> 00:36:13,150 La oss nå se. I går... 260 00:36:24,220 --> 00:36:31,040 Så har jeg dette, fra da hun går ut. 261 00:36:55,130 --> 00:36:59,000 Ludvig! Kom og se her! 262 00:37:01,190 --> 00:37:08,160 Ludvig! 263 00:37:08,200 --> 00:37:11,210 Mamma! Mamma! 264 00:37:23,120 --> 00:37:25,150 Hjelp! 265 00:38:31,000 --> 00:38:33,090 Jeg er lei for det, Carl. 266 00:38:35,050 --> 00:38:38,220 –Haig sendte deg. –Hun stoler ikke på deg lenger. 267 00:38:39,010 --> 00:38:42,090 Kast fra deg kniven. 268 00:38:42,130 --> 00:38:45,020 –Kast fra deg kniven! –Greit. 269 00:38:52,110 --> 00:38:57,150 –Du trenger ikke gjøre dette. –Jo visst. Vi følger ordrene våre. 270 00:38:57,190 --> 00:39:01,120 Jeg gjorde jobben min. Prøvde å finne Abdullah. 271 00:39:07,220 --> 00:39:14,040 Du skjønner det fremdeles ikke. Det fins ingen Abdullah. 272 00:39:39,130 --> 00:39:41,110 Beklager. 273 00:40:14,240 --> 00:40:17,080 Jeg kan forklare det! 274 00:42:21,140 --> 00:42:24,180 Tekst: Tor Hundstad www.sdimedia.com 21417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.