Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,756 --> 00:00:15,966
[ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ]
2
00:00:23,821 --> 00:00:27,177
[humming]
3
00:00:34,821 --> 00:00:38,131
[ominous music]
4
00:01:32,181 --> 00:01:34,012
[doorbell rings]
5
00:01:44,541 --> 00:01:45,690
Hello.
6
00:01:45,741 --> 00:01:47,220
Can we interest you
in some cookies?
7
00:01:47,261 --> 00:01:48,455
I'd be delighted.
8
00:01:51,501 --> 00:01:52,980
I will take two boxes.
9
00:01:55,941 --> 00:01:56,453
For Frank.
10
00:02:00,141 --> 00:02:03,611
Here you go.
11
00:02:03,661 --> 00:02:08,689
Well, aren't you the
most adorable little girl
12
00:02:08,741 --> 00:02:09,696
I‘ve ever seen.
13
00:02:12,661 --> 00:02:15,573
Are you all right?
14
00:02:15,621 --> 00:02:17,452
Yes, darling.
15
00:02:17,501 --> 00:02:18,331
You can run along now.
16
00:02:23,461 --> 00:02:26,771
[ominous music]
17
00:02:53,901 --> 00:02:55,857
[glass shattering]
18
00:02:55,901 --> 00:02:57,380
[grunts]
19
00:02:57,421 --> 00:03:00,731
[ominous music]
20
00:03:09,381 --> 00:03:10,700
[gun clicks]
21
00:03:26,341 --> 00:03:28,172
[clattering]
22
00:03:37,341 --> 00:03:38,660
[stairs creak]
23
00:03:40,821 --> 00:03:42,300
[door rattling]
24
00:03:42,341 --> 00:03:43,660
[gun clicks]
25
00:03:45,861 --> 00:03:47,260
You sure as hell
picked the wrong house.
26
00:03:50,181 --> 00:03:52,092
All right.
27
00:03:52,141 --> 00:03:54,097
[glass shattering]
28
00:03:54,141 --> 00:03:55,096
Ugh!
29
00:03:55,141 --> 00:03:58,417
[suspenseful music]
30
00:04:06,061 --> 00:04:06,891
[gunshot]
31
00:04:06,941 --> 00:04:07,339
Ugh!
32
00:04:26,421 --> 00:04:31,211
You want some water,
something to eat?
33
00:04:31,261 --> 00:04:32,853
I can have somebody
get you something.
34
00:04:38,541 --> 00:04:39,656
You a God-fearing man, Buddy?
35
00:04:44,021 --> 00:04:46,330
I ain‘t been to church.
36
00:04:46,381 --> 00:04:48,736
It can be a hard commitment
trying to make ends meet, what
37
00:04:48,781 --> 00:04:52,979
with a newborn baby, right?
38
00:04:53,021 --> 00:04:55,854
Yeah.
39
00:04:55,901 --> 00:05:00,258
I wasn't very religious
myself growing up, but, uh,
40
00:05:00,341 --> 00:05:02,571
this job has shown me
some things-- things that,
41
00:05:02,621 --> 00:05:04,771
uh, I can‘t erase from my mind.
42
00:05:04,821 --> 00:05:09,417
And they‘ve been burned
into my soul forever.
43
00:05:09,461 --> 00:05:13,249
l have to admit there have
been some moments when I wasn't
44
00:05:13,301 --> 00:05:15,815
sure I‘d be able
to go on, but then
45
00:05:15,861 --> 00:05:20,013
my faith carries me through.
46
00:05:20,061 --> 00:05:22,939
You ever have moments like that?
47
00:05:22,981 --> 00:05:24,653
You feel like right now might
be one of those moments?
48
00:05:27,621 --> 00:05:31,455
Well, uh, sure am
sorry about this.
49
00:05:31,501 --> 00:05:33,332
I mean, breaking and
entering, that‘s one thing.
50
00:05:33,381 --> 00:05:34,530
But murder?
51
00:05:34,581 --> 00:05:37,141
Damn, that is a
whole other story.
52
00:05:37,181 --> 00:05:40,651
And I hate to tell you that
all signs clearly point
53
00:05:40,701 --> 00:05:41,577
to you being the murderer.
54
00:05:45,741 --> 00:05:48,209
I want you to help me
understand your side.
55
00:05:52,301 --> 00:05:57,898
Take your time, deep breaths and
all, and tell me what happened.
56
00:06:06,981 --> 00:06:10,098
Give me just a minute
of your time, sir.
57
00:06:10,141 --> 00:06:12,097
Now, remember I
said profit margins
58
00:06:12,141 --> 00:06:13,290
were growing last week, right?
59
00:06:13,341 --> 00:06:16,413
Well, they didn‘t stop.
60
00:06:16,461 --> 00:06:18,179
Look at this.
61
00:06:18,221 --> 00:06:22,737
Success story, after success
story, after success story.
62
00:06:22,781 --> 00:06:25,011
I mean, the list goes on, man.
63
00:06:25,061 --> 00:06:26,289
|t's-- it‘s-- it‘s--
guaranteed money.
64
00:06:29,301 --> 00:06:31,815
Look, what does
the Lord say, huh?
65
00:06:31,861 --> 00:06:33,374
You reap what you sow.
66
00:06:33,421 --> 00:06:34,934
Right?
67
00:06:34,981 --> 00:06:36,414
You sow one of this, I'm
telling you, man, you will reap.
68
00:06:36,461 --> 00:06:37,894
[baby crying]
69
00:06:37,941 --> 00:06:40,171
Uh-- you know, that's--
that‘s-- that‘s the truth.
70
00:06:40,221 --> 00:06:41,779
l-- look, I gotta go.
71
00:06:41,821 --> 00:06:43,413
You-- you give me a call if
you, um, change your mind?
72
00:06:43,461 --> 00:06:44,018
All right?
73
00:06:44,061 --> 00:06:45,813
OK.
74
00:06:45,861 --> 00:06:46,293
Hey, baby.
75
00:06:49,221 --> 00:06:51,337
Hey.
76
00:06:51,381 --> 00:06:53,497
You all right?
77
00:06:53,541 --> 00:06:54,894
[baby coughs]
78
00:06:54,941 --> 00:06:56,260
Oh.
79
00:06:56,301 --> 00:06:58,940
She is coughing
again this morning.
80
00:06:58,981 --> 00:07:01,449
We need to get her
to a doctor soon.
81
00:07:01,501 --> 00:07:02,456
Yeah, we will.
82
00:07:02,501 --> 00:07:04,412
[baby crying]
83
00:07:04,461 --> 00:07:06,452
May have to wait till
after the storm, though.
84
00:07:06,501 --> 00:07:10,289
I got some good
things in the works.
85
00:07:10,341 --> 00:07:13,458
Buddy, we‘ve
talked about this.
86
00:07:13,501 --> 00:07:15,457
I believe in you,
and I know things
87
00:07:15,501 --> 00:07:16,729
are going to come
through eventually,
88
00:07:16,781 --> 00:07:18,851
but we need money now.
89
00:07:18,901 --> 00:07:20,971
I know.
90
00:07:21,021 --> 00:07:22,420
You're right.
91
00:07:22,461 --> 00:07:24,099
I saw a sign out front.
92
00:07:24,141 --> 00:07:25,859
They need bussers.
93
00:07:25,901 --> 00:07:27,971
I'll do manual labor myself if
I can get a sitter for Emily--
94
00:07:28,021 --> 00:07:28,817
No.
95
00:07:28,861 --> 00:07:29,657
Absolutely not.
96
00:07:29,701 --> 00:07:30,611
No, no.
97
00:07:30,661 --> 00:07:32,014
I‘m gonna take care of it.
98
00:07:32,061 --> 00:07:34,177
Now, Frank called today
about a fencing job.
99
00:07:34,221 --> 00:07:38,214
I guess I got requested, so
I'll go down and see if I
100
00:07:38,261 --> 00:07:42,015
can get some cash up front, or.
101
00:07:42,061 --> 00:07:42,493
OK.
102
00:07:47,101 --> 00:07:48,170
Listen, I‘ve been thinking.
103
00:07:48,221 --> 00:07:53,773
Uh-- it‘s been intense lately.
104
00:07:53,821 --> 00:07:54,970
A bit stressful.
105
00:07:58,261 --> 00:08:01,333
l was just thinking maybe we
let your sister watch Emily
106
00:08:01,381 --> 00:08:04,134
for a weekend, and,
you know, we have
107
00:08:04,181 --> 00:08:06,934
just a little one-on-one time.
108
00:08:06,981 --> 00:08:08,937
Seriously?
109
00:08:08,981 --> 00:08:10,130
It's been six months.
110
00:08:13,101 --> 00:08:15,331
I know, I‘m sorry.
111
00:08:15,381 --> 00:08:19,260
And I know you‘ve been patient.
112
00:08:19,301 --> 00:08:23,692
Since the baby, |
just don‘t feel sexy.
113
00:08:30,381 --> 00:08:31,291
Just give me a bit more time.
114
00:08:34,381 --> 00:08:36,337
All right.
115
00:08:36,381 --> 00:08:39,612
[doorbell rings]
116
00:08:51,461 --> 00:08:51,893
Hey, there.
117
00:08:54,461 --> 00:08:55,132
I'm here about the fence.
118
00:09:01,301 --> 00:09:03,053
Look, somebody called
and requested I come.
119
00:09:03,101 --> 00:09:04,500
Uh, Buddy.
120
00:09:04,541 --> 00:09:04,973
Ha-ha.
121
00:09:12,901 --> 00:09:14,459
What happened?
122
00:09:14,501 --> 00:09:15,729
Can you fix it?
123
00:09:15,781 --> 00:09:17,339
Uh, it shouldn't be a problem.
124
00:09:17,381 --> 00:09:19,019
Today.
125
00:09:19,061 --> 00:09:20,892
Uh, oh, well, today was just
supposed to be the estimate.
126
00:09:20,941 --> 00:09:23,171
You know, we got a
hurricane coming.
127
00:09:23,221 --> 00:09:24,734
It‘s just a piece of fence.
128
00:09:24,781 --> 00:09:26,453
It's not even 1 o‘clock yet.
129
00:09:28,581 --> 00:09:30,731
I'll make it worth your while.
130
00:09:30,781 --> 00:09:33,932
Worth my while, huh?
131
00:09:33,981 --> 00:09:34,538
What you thinking?
132
00:09:34,581 --> 00:09:36,094
[spits]
133
00:09:36,141 --> 00:09:39,497
Oh, there he is, mister
negotiator all of a sudden.
134
00:09:39,541 --> 00:09:40,291
What‘s it gonna cost me?
135
00:09:43,221 --> 00:09:45,132
Let‘s see.
136
00:09:45,181 --> 00:09:47,251
You gotta replace
this whole part,
137
00:09:47,301 --> 00:09:50,293
so, I mean, that's
probably, what, seven feet?
138
00:09:50,341 --> 00:09:53,139
So that‘s about 10
bucks a post, tax,
139
00:09:53,181 --> 00:09:54,580
you‘re looking at around 100.
140
00:09:54,621 --> 00:09:59,172
So all in, I‘d say,
uh, 200 would be safe.
141
00:09:59,221 --> 00:10:06,616
Well, you get it done
the day, I'll give you 250.
142
00:10:06,661 --> 00:10:07,537
300?
143
00:10:07,581 --> 00:10:08,491
240, final offer.
144
00:10:08,541 --> 00:10:09,530
Deal.
145
00:10:09,581 --> 00:10:12,095
I want it done today.
146
00:10:12,141 --> 00:10:14,416
Where were you stationed?
147
00:10:14,461 --> 00:10:18,454
1st Battalion 10th Marines,
Camp Lejeune, North Carolina.
148
00:10:18,501 --> 00:10:19,217
Gunslingers, right?
149
00:10:24,301 --> 00:10:26,690
How‘d you know that?
150
00:10:26,741 --> 00:10:27,730
Navy man.
151
00:10:27,781 --> 00:10:29,294
Just got back.
152
00:10:29,341 --> 00:10:31,093
Well, I'll be damned.
153
00:10:31,141 --> 00:10:33,291
Yeah, I know they call
y‘all squids, but you
154
00:10:33,381 --> 00:10:36,930
look more like a tadpole to me.
155
00:10:36,981 --> 00:10:39,017
What do they call
you Marines again?
156
00:10:39,061 --> 00:10:42,337
If you call me a jarhead,
you watch what happens.
157
00:10:46,781 --> 00:10:49,136
[laughs]
158
00:10:49,181 --> 00:10:50,853
I‘m just fucking with you.
159
00:10:50,941 --> 00:10:51,339
Get to work.
160
00:10:55,501 --> 00:10:58,811
[high heels clicking]
161
00:11:02,461 --> 00:11:07,410
(SINGING) The way
you wear your hat.
162
00:11:07,461 --> 00:11:12,251
The way you sip your tea.
163
00:11:12,301 --> 00:11:14,451
The memory of all that.
164
00:11:18,981 --> 00:11:26,251
No, they can‘t take
that away from me.
165
00:11:26,301 --> 00:11:29,577
The way you smile just beams.
166
00:11:32,621 --> 00:11:34,577
The way you sing off-key.
167
00:11:37,301 --> 00:11:38,416
[softly laughs]
168
00:11:39,861 --> 00:11:44,173
The way you haunt my dreams.
169
00:11:44,221 --> 00:11:48,976
No, they can‘t take
that away from me.
170
00:11:53,901 --> 00:11:55,220
Happy anniversary, baby.
171
00:12:07,661 --> 00:12:09,094
What are you doing?
172
00:12:09,141 --> 00:12:11,701
What‘s it look like?
173
00:12:11,741 --> 00:12:14,335
All these years, I still
don't mean that much to you.
174
00:12:14,381 --> 00:12:15,939
Oh, shit.
175
00:12:15,981 --> 00:12:18,051
Uh, baby doll.
176
00:12:18,101 --> 00:12:19,739
FANCY: I don‘t want to hear it!
177
00:12:19,821 --> 00:12:22,619
I messed up.
178
00:12:22,661 --> 00:12:25,539
Ugh.
179
00:12:25,581 --> 00:12:27,617
To think I put
this on for you.
180
00:12:32,061 --> 00:12:34,621
I apologize, OK?
181
00:12:34,661 --> 00:12:35,298
I don‘t want it.
182
00:12:38,101 --> 00:12:42,856
I love you the same,
so much, every day.
183
00:12:42,901 --> 00:12:46,337
I don't know why one day has
to be more important than all
184
00:12:46,381 --> 00:12:48,053
the rest of them.
185
00:12:48,141 --> 00:12:55,491
Because it is the day our love
merged and was forever united.
186
00:12:55,541 --> 00:12:59,500
I don‘t know why every
year I think maybe--
187
00:12:59,541 --> 00:13:03,250
maybe this year Walter will
come to a deeper understanding.
188
00:13:03,301 --> 00:13:04,654
I‘m sorry.
189
00:13:04,741 --> 00:13:07,858
I don‘t know what
else I can say or do.
190
00:13:07,901 --> 00:13:11,211
Why don't you do what
a man‘s supposed to do.
191
00:13:11,261 --> 00:13:14,094
And what is that exactly?
192
00:13:14,141 --> 00:13:16,655
Paint the house.
193
00:13:16,701 --> 00:13:19,534
Mow the lawn.
194
00:13:19,581 --> 00:13:23,938
Make love to me like
a real man instead
195
00:13:23,981 --> 00:13:26,370
of sitting on your lazy ass
and getting drunk all day.
196
00:13:40,941 --> 00:13:42,897
[ominous music]
197
00:13:42,941 --> 00:13:48,857
Now, you push me
once, I can let it go.
198
00:13:48,901 --> 00:13:52,940
Push me twice, I might react.
199
00:13:56,581 --> 00:13:59,254
Do it.
200
00:13:59,301 --> 00:14:00,973
Go on.
201
00:14:01,021 --> 00:14:04,013
Hurt me, Walter.
202
00:14:04,061 --> 00:14:06,575
Hurt me real bad.
203
00:14:06,621 --> 00:14:08,418
Let‘s see if you got the balls.
204
00:14:18,101 --> 00:14:21,013
I knew it.
205
00:14:21,061 --> 00:14:23,370
You simply lack what it
takes to follow through.
206
00:14:39,941 --> 00:14:41,340
[sighs]
207
00:14:41,421 --> 00:14:44,731
[suspenseful music]
208
00:15:04,781 --> 00:15:06,373
REPORTER (ON TV):
And in local news,
209
00:15:06,421 --> 00:15:08,651
another teenager has
been reported missing.
210
00:15:08,701 --> 00:15:12,660
16-year-old Jeff Goudet was last
seen wearing a black tracksuit
211
00:15:12,701 --> 00:15:14,180
with white stripes.
212
00:15:14,221 --> 00:15:15,859
Members of the
public should contact
213
00:15:15,901 --> 00:15:18,017
Detective Jones of the
Sheriff‘s Department
214
00:15:18,061 --> 00:15:20,097
if they have any information.
215
00:15:20,141 --> 00:15:23,895
And now over to Jessica for
updates on the hurricane.
216
00:15:23,941 --> 00:15:25,499
JESSICA (ON TV): As you
can see, Hurricane Jody
217
00:15:25,541 --> 00:15:27,975
is now a Category 3
storm out in the Gulf.
218
00:15:28,021 --> 00:15:30,012
But models expect
it to gain strength
219
00:15:30,061 --> 00:15:31,380
before it makes landfall.
220
00:15:57,541 --> 00:15:59,418
You look like you're
about to pass out.
221
00:16:02,701 --> 00:16:03,531
Uh, no, ma‘am, I‘m--
222
00:16:03,581 --> 00:16:04,900
I'm good.
223
00:16:04,941 --> 00:16:07,535
Who you calling ma‘am?
224
00:16:07,581 --> 00:16:10,175
I'm very sorry,
uh-- uh, Missus--
225
00:16:10,221 --> 00:16:14,373
Fancy, short for
Francine Mae Franklin.
226
00:16:14,421 --> 00:16:16,412
Your name?
227
00:16:16,461 --> 00:16:18,292
Buddy.
228
00:16:18,341 --> 00:16:19,820
It‘s a pleasure to meet you.
229
00:16:19,861 --> 00:16:20,293
Mm.
230
00:16:24,581 --> 00:16:25,172
You want some?
231
00:16:31,341 --> 00:16:32,091
Iced tea.
232
00:16:34,981 --> 00:16:37,097
Yeah.
233
00:16:37,141 --> 00:16:38,813
Yeah, that sounds
nice, actually.
234
00:16:42,661 --> 00:16:44,891
Seems kind of down
to try and fix a fence
235
00:16:44,941 --> 00:16:46,659
right before a hurricane
comes, but that's
236
00:16:46,701 --> 00:16:48,419
my idiot husband for you.
237
00:16:48,461 --> 00:16:49,610
It's all right.
238
00:16:49,661 --> 00:16:51,856
|-- I like to
finish what I start.
239
00:16:51,901 --> 00:16:54,017
Huh.
240
00:16:54,061 --> 00:16:55,653
You live far from here?
241
00:16:55,701 --> 00:16:57,259
On the other side of town.
242
00:16:57,301 --> 00:16:59,610
I can make it home if I hurry.
243
00:16:59,661 --> 00:17:03,540
I always loved the
calm before a storm.
244
00:17:03,581 --> 00:17:04,331
Birds are smart.
245
00:17:07,501 --> 00:17:07,933
Why‘s that?
246
00:17:11,181 --> 00:17:13,615
Oh, they leave
before it arrives.
247
00:17:13,661 --> 00:17:14,571
They can sense the danger.
248
00:17:18,181 --> 00:17:20,456
Well, thank you very much.
249
00:17:20,501 --> 00:17:23,334
I should probably
get back to it.
250
00:17:23,381 --> 00:17:23,972
You‘re very welcome.
251
00:17:32,061 --> 00:17:33,972
Ah!
252
00:17:34,021 --> 00:17:36,091
Shit!
253
00:17:36,141 --> 00:17:38,097
Are you OK?
254
00:17:38,181 --> 00:17:39,170
Yeah.
255
00:17:39,221 --> 00:17:41,451
Yes, ma‘am, I‘m fine, I‘m fine.
256
00:17:41,501 --> 00:17:44,095
Come on, let me see.
257
00:17:44,141 --> 00:17:45,290
It's all right, I promise.
258
00:17:45,341 --> 00:17:47,411
I'm good.
259
00:17:47,461 --> 00:17:49,531
Oh.
260
00:17:49,581 --> 00:17:50,570
Come on inside.
261
00:17:50,621 --> 00:17:51,895
We'll get you all cleaned up.
262
00:17:51,941 --> 00:17:53,294
I appreciate that, but I--
263
00:17:53,341 --> 00:17:54,774
I really gotta finish
up here and get home--
264
00:17:54,821 --> 00:17:55,412
I‘m not asking.
265
00:18:05,061 --> 00:18:08,371
[water running]
266
00:18:17,021 --> 00:18:19,057
Ah, uh, thanks, but |--
267
00:18:19,101 --> 00:18:20,693
I can-- I can do that.
268
00:18:20,741 --> 00:18:22,379
No guest of mine
will not be attended
269
00:18:22,421 --> 00:18:24,252
to by the queen of this house.
270
00:18:24,301 --> 00:18:26,769
Are you the queen of this house?
271
00:18:26,821 --> 00:18:28,459
No, I‘m not.
272
00:18:28,501 --> 00:18:30,969
Exactly.
273
00:18:31,021 --> 00:18:31,612
Let me see.
274
00:18:41,421 --> 00:18:42,774
All better.
275
00:18:42,821 --> 00:18:46,052
[suspenseful music]
276
00:18:51,101 --> 00:18:53,296
WALTER: What, we good here?
277
00:18:53,381 --> 00:18:55,815
I hurt my hand.
278
00:18:55,861 --> 00:18:56,293
Did you, now?
279
00:19:01,621 --> 00:19:02,849
|‘mma-- l‘mma
try and finish up.
280
00:19:05,941 --> 00:19:08,774
You just can‘t help
yourself, can you?
281
00:19:08,821 --> 00:19:09,651
Oh, I‘m sorry.
282
00:19:09,701 --> 00:19:12,056
Does that bother you?
283
00:19:12,101 --> 00:19:13,375
Doesn‘t bother me one bit.
284
00:19:19,061 --> 00:19:22,451
[thunder crashes]
285
00:19:22,501 --> 00:19:25,857
[ominous music]
286
00:19:44,941 --> 00:19:48,251
[whistling]
287
00:20:30,741 --> 00:20:33,209
[gunshots]
288
00:20:33,261 --> 00:20:34,216
[glass shattering]
289
00:20:34,261 --> 00:20:35,091
[gun clicks]
290
00:20:36,261 --> 00:20:37,171
[gunshot]
291
00:20:37,221 --> 00:20:38,654
[glass shattering]
292
00:20:38,701 --> 00:20:39,816
Hey, what the hell?
293
00:20:46,781 --> 00:20:48,658
Fucking asshole.
294
00:20:48,701 --> 00:20:49,611
[gunshot]
295
00:20:49,661 --> 00:20:51,572
[glass shattering]
296
00:20:51,621 --> 00:20:53,737
Are you fucking kidding me?
297
00:20:53,781 --> 00:20:55,180
Huh?
298
00:20:55,221 --> 00:20:56,779
What the fuck‘s the
matter with you, asshole?
299
00:20:56,821 --> 00:20:59,733
There you are.
300
00:20:59,781 --> 00:21:02,215
[thunder rumbling]
301
00:21:02,301 --> 00:21:05,611
[leaves rustling]
302
00:21:20,701 --> 00:21:22,532
[thunder crashes]
303
00:21:23,701 --> 00:21:27,137
[heavy rainfall]
304
00:21:27,181 --> 00:21:30,014
[thunder crashes]
305
00:21:35,701 --> 00:21:37,692
Hey, uh, I‘m--
306
00:21:37,741 --> 00:21:39,652
I‘m real sorry, but I
wasn't able to finish.
307
00:21:39,701 --> 00:21:43,091
Uh, I can come back early
next week, wrap it up.
308
00:21:43,141 --> 00:21:44,699
It‘s gonna be 100, then.
309
00:21:44,741 --> 00:21:48,893
You didn‘t live up to
your end of the bargain.
310
00:21:48,941 --> 00:21:50,772
Come on, man.
311
00:21:50,821 --> 00:21:51,936
It started raining out there.
312
00:21:51,981 --> 00:21:53,209
It's not my fault.
313
00:21:53,261 --> 00:21:54,330
Looks like the
good Lord doesn‘t
314
00:21:54,381 --> 00:21:57,214
want you to make extra money.
315
00:21:57,261 --> 00:21:58,057
That‘s gotta hurt.
316
00:22:03,101 --> 00:22:05,490
Fine.
317
00:22:05,541 --> 00:22:08,499
Oh, thank you, uh, for the
iced tea and the Band-Aid.
318
00:22:08,541 --> 00:22:10,293
Oh, you‘re very welcome.
319
00:22:10,341 --> 00:22:13,378
How would you like
to stay for dinner?
320
00:22:13,421 --> 00:22:16,618
Oh, that‘s, uh, very kind
of you, but, um, actually,
321
00:22:16,661 --> 00:22:18,253
my-- my daughter's a
little under the weather
322
00:22:18,301 --> 00:22:20,019
and my wife‘s at home
taking care of her,
323
00:22:20,061 --> 00:22:23,098
so I should, you know, make sure
they‘re all right in the storm.
324
00:22:23,141 --> 00:22:24,335
Of course.
325
00:22:24,381 --> 00:22:25,655
You hear that, Walt?
326
00:22:25,701 --> 00:22:28,010
This man actually
cares for his family.
327
00:22:28,061 --> 00:22:31,053
Outstanding.
328
00:22:31,101 --> 00:22:33,456
[thunder crashes]
329
00:22:34,621 --> 00:22:37,897
[ominous music]
330
00:22:54,941 --> 00:22:55,339
Ugh.
331
00:22:59,021 --> 00:23:02,491
[engine sputtering]
332
00:23:02,541 --> 00:23:04,372
No, no, no, no, no.
333
00:23:04,421 --> 00:23:04,819
Ugh!
334
00:23:39,461 --> 00:23:41,577
Let me get this straight.
335
00:23:41,621 --> 00:23:45,170
You said your truck
wouldn't start.
336
00:23:45,221 --> 00:23:51,740
Uh-- yeah.
337
00:23:51,781 --> 00:23:53,976
I mean, no.
338
00:23:54,021 --> 00:23:56,296
Is it yes or no?
339
00:23:56,341 --> 00:23:56,739
No.
340
00:23:59,701 --> 00:24:03,330
Had you ever met the
Franklins before that day?
341
00:24:03,381 --> 00:24:05,053
Seen Walt around
town a few times.
342
00:24:05,101 --> 00:24:07,092
Never spoke to him.
343
00:24:07,141 --> 00:24:08,813
JONES: OK.
344
00:24:08,861 --> 00:24:13,298
And you robbed a liquor store
with a spray painted BB gun.
345
00:24:16,341 --> 00:24:16,773
Yeah.
346
00:24:22,301 --> 00:24:25,020
My dad needed his booze, and
I wasn't prepared to take
347
00:24:25,061 --> 00:24:27,017
another ass whooping.
348
00:24:27,061 --> 00:24:28,858
You ever wonder what you
might have done if the store
349
00:24:28,901 --> 00:24:30,129
clerk had refused your demands?
350
00:24:33,101 --> 00:24:33,772
Never thought about it.
351
00:24:37,741 --> 00:24:41,575
Looks like I just hit a nerve.
352
00:24:41,621 --> 00:24:42,815
I didn‘t mean to.
353
00:24:42,861 --> 00:24:44,453
I‘m just trying to
find out if you‘re
354
00:24:44,501 --> 00:24:47,652
the type of guy who secret
likes hurting other people.
355
00:24:47,701 --> 00:24:51,455
Are you that kind of guy, Buddy?
356
00:24:51,501 --> 00:24:56,336
No, I‘m not.
357
00:24:56,381 --> 00:24:59,020
You seem to be forgetting
I'm trying to help you.
358
00:24:59,061 --> 00:25:00,653
But I need you to
help me in return.
359
00:25:00,701 --> 00:25:04,057
Now, if you are a
God-fearing man like I am,
360
00:25:04,101 --> 00:25:06,854
you also know that
God can forgive you.
361
00:25:06,901 --> 00:25:09,540
The question is, can you forgive
yourself for what you did?
362
00:25:13,141 --> 00:25:17,532
I didn‘t do anything.
363
00:25:17,581 --> 00:25:18,775
JON ES: So you went back inside.
364
00:25:23,661 --> 00:25:25,458
[sighs]
365
00:25:27,101 --> 00:25:29,376
[thunder crashes]
366
00:25:30,541 --> 00:25:32,179
What is it, tadpole?
367
00:25:32,221 --> 00:25:33,973
Can't swim?
368
00:25:34,021 --> 00:25:35,818
My, uh-- my truck won‘t start.
369
00:25:35,861 --> 00:25:38,011
|f-- uh, if I left my
equipment and my truck here,
370
00:25:38,061 --> 00:25:39,540
could I use your car to go home?
371
00:25:39,581 --> 00:25:42,015
|-- I gotta check on my family.
372
00:25:42,061 --> 00:25:44,734
What, you think I'll let
you pull some backdoor trade
373
00:25:44,781 --> 00:25:46,851
and leave me with a
beat-up truck while
374
00:25:46,901 --> 00:25:48,778
you steal my Mach 1 Mustang?
375
00:25:48,821 --> 00:25:50,618
Ha-ha.
376
00:25:50,661 --> 00:25:53,175
Backdoor trade, man?
377
00:25:53,221 --> 00:25:56,099
You-- you best get comfy.
378
00:25:56,141 --> 00:25:57,017
Look, I--
379
00:25:57,061 --> 00:25:57,891
I gotta call my wife.
380
00:25:57,941 --> 00:26:00,375
Can I use your phone?
381
00:26:00,421 --> 00:26:01,058
Be my guest.
382
00:26:19,021 --> 00:26:22,172
[phone ringing]
383
00:26:23,021 --> 00:26:24,295
[baby cries]
384
00:26:24,341 --> 00:26:25,296
Hello?
385
00:26:25,341 --> 00:26:26,012
BUDDY (ON PHONE): Hey, babe.
386
00:26:26,061 --> 00:26:26,573
Hey, it‘s me.
387
00:26:26,621 --> 00:26:27,258
Hey.
388
00:26:27,301 --> 00:26:28,131
Where are you?
389
00:26:28,181 --> 00:26:30,741
I‘ve been worried sick.
390
00:26:30,781 --> 00:26:31,531
I got stuck at my job.
391
00:26:32,981 --> 00:26:33,777
LISA (ON PHONE): What do
you mean you got stuck?
392
00:26:33,821 --> 00:26:36,210
I know, I‘m sorry.
393
00:26:36,301 --> 00:26:43,412
It's not my fault. I tried to
finish, and it started raining.
394
00:26:43,461 --> 00:26:44,371
[baby crying]
395
00:26:44,421 --> 00:26:45,820
The truck was stalling.
396
00:26:45,861 --> 00:26:47,931
Damn it, Buddy.
397
00:26:48,021 --> 00:26:50,012
You shouldn't have waited
so long to try and leave.
398
00:26:50,061 --> 00:26:52,416
Now you can‘t even call a cab.
399
00:26:52,461 --> 00:26:53,780
Yeah, I can‘t leave.
400
00:26:56,941 --> 00:26:58,340
How's Emily?
401
00:26:58,381 --> 00:27:00,815
LISA (ON PHONE):
She‘s still coughing.
402
00:27:00,861 --> 00:27:04,251
[baby crying]
403
00:27:04,301 --> 00:27:06,769
Missing you.
404
00:27:06,821 --> 00:27:10,530
Listen, uh, uh, stay away
from the windows, you know.
405
00:27:10,581 --> 00:27:11,696
It shouldn't be too bad.
406
00:27:11,741 --> 00:27:14,380
Uh, I'll be home
as soon as I can.
407
00:27:18,381 --> 00:27:20,531
Great.
408
00:27:20,581 --> 00:27:23,220
You just stay there nice and
cozy at some stranger‘s house.
409
00:27:23,261 --> 00:27:26,219
We'll be fine on our own.
410
00:27:26,261 --> 00:27:29,173
[dial tone beeping]
411
00:27:29,221 --> 00:27:31,177
RECORDED MESSAGE: If you‘d
like to make a call--
412
00:27:31,221 --> 00:27:32,051
Love you.
413
00:27:36,701 --> 00:27:38,931
Happiness?
414
00:27:38,981 --> 00:27:40,937
Come on, have some wine, relax.
415
00:27:40,981 --> 00:27:43,541
|-- I don‘t really drink.
416
00:27:43,581 --> 00:27:45,253
We got a hurricane coming.
417
00:27:45,301 --> 00:27:46,859
What else are you gonna do?
418
00:27:46,901 --> 00:27:49,210
[laughs]
419
00:27:51,381 --> 00:27:54,851
All right.
420
00:27:54,901 --> 00:27:56,380
WALTER: Semper Fi.
421
00:27:56,421 --> 00:27:59,697
[humming softly]
422
00:28:11,661 --> 00:28:13,652
[thunder crashes]
423
00:28:19,861 --> 00:28:23,171
[soft jazz music playing]
424
00:28:28,381 --> 00:28:29,097
How's the meatloaf?
425
00:28:31,941 --> 00:28:32,373
Really great.
426
00:28:40,981 --> 00:28:42,812
[thunder crashes]
427
00:28:44,501 --> 00:28:46,059
So how‘d you two meet?
428
00:28:49,901 --> 00:28:52,779
We met shortly after
Walt came back from Nam.
429
00:28:56,741 --> 00:28:59,380
l was singing in a
club in New Orleans--
430
00:28:59,421 --> 00:29:01,139
jazz singer.
431
00:29:01,181 --> 00:29:03,900
Walt came in to watch.
432
00:29:03,941 --> 00:29:09,618
He was an alluring mix of
strength and courage, hope.
433
00:29:18,981 --> 00:29:22,530
How times have changed.
434
00:29:22,581 --> 00:29:23,650
Where‘d you meet your wife?
435
00:29:27,221 --> 00:29:31,100
Uh, well, we, uh,
met in sixth grade.
436
00:29:31,141 --> 00:29:34,451
And |-- I knew right
then she was the one.
437
00:29:34,501 --> 00:29:36,173
Uh.
438
00:29:36,221 --> 00:29:38,212
Got married when we
graduated high school.
439
00:29:38,261 --> 00:29:40,172
That‘s beautiful.
440
00:29:40,221 --> 00:29:41,973
What‘s so beautiful about it?
441
00:29:42,021 --> 00:29:44,899
The poor bastard‘s only
gonna sleep with one woman
442
00:29:44,941 --> 00:29:47,580
for the rest of his
life, if he doesn‘t get
443
00:29:47,621 --> 00:29:49,293
divorced before he turns 30.
444
00:30:01,701 --> 00:30:03,339
How long have you
two been married?
445
00:30:03,381 --> 00:30:05,178
15 years tonight.
446
00:30:05,261 --> 00:30:10,858
But we‘ve known each other
way, way, way longer.
447
00:30:10,901 --> 00:30:13,461
It seems like a lifetime.
448
00:30:13,501 --> 00:30:14,854
Multiple lifetimes.
449
00:30:20,101 --> 00:30:24,891
Buddy, how would
you like a mintjulep?
450
00:30:24,941 --> 00:30:27,535
It's my
great-grandmother‘s recipe.
451
00:30:27,581 --> 00:30:28,377
Hm, sounds great.
452
00:30:41,101 --> 00:30:45,617
Looks like it‘s
just me and you.
453
00:30:45,661 --> 00:30:47,299
You a football fan?
454
00:30:47,341 --> 00:30:49,775
More a baseball guy.
455
00:30:49,821 --> 00:30:50,936
Eh.
456
00:30:50,981 --> 00:30:54,337
Makes sense you
like a soft sport.
457
00:30:54,381 --> 00:30:57,498
You know, ever since the NFL
strike, it‘s been nothing
458
00:30:57,541 --> 00:31:00,738
but lies and deception.
459
00:31:00,781 --> 00:31:04,740
You-- you-- you know about
deception, don‘t you?
460
00:31:04,781 --> 00:31:06,260
Not sure I follow.
461
00:31:06,301 --> 00:31:09,338
I mean, I can tell you're
having problems at home.
462
00:31:09,381 --> 00:31:12,339
An example, um, when
was the last time you
463
00:31:12,381 --> 00:31:17,296
had your, uh, cock, um, sucked?
464
00:31:17,341 --> 00:31:18,410
Excuse me?
465
00:31:18,461 --> 00:31:19,530
That long, huh?
466
00:31:19,581 --> 00:31:21,060
Egad.
467
00:31:21,101 --> 00:31:22,580
You know what else I can tell?
468
00:31:22,621 --> 00:31:24,020
[ominous music]
469
00:31:24,061 --> 00:31:25,540
What‘s that?
470
00:31:25,581 --> 00:31:27,219
I can tell you
want to fuck my wife.
471
00:31:27,301 --> 00:31:27,858
What?
472
00:31:27,901 --> 00:31:28,572
Uh--
473
00:31:28,621 --> 00:31:30,498
What‘d I miss?
474
00:31:30,541 --> 00:31:33,772
Oh, Buddy here was just
telling me how lonely he is.
475
00:31:33,821 --> 00:31:36,415
Appears he and his wife
haven‘t been able to spend
476
00:31:36,461 --> 00:31:38,133
any quality time together.
477
00:31:38,181 --> 00:31:39,409
I never said that.
478
00:31:39,461 --> 00:31:40,780
Oh, that woman must
be out of her mind
479
00:31:40,821 --> 00:31:42,573
if she doesn‘t know how
to take care of you.
480
00:31:42,621 --> 00:31:45,260
Yeah.
481
00:31:45,301 --> 00:31:46,973
She treats me fine.
482
00:31:47,021 --> 00:31:51,651
You are a smart, fine,
well-spoken young man.
483
00:31:51,741 --> 00:31:53,697
If she can‘t see that,
then shame on her.
484
00:32:00,581 --> 00:32:01,855
How's that julep taste?
485
00:32:04,781 --> 00:32:06,294
Oh, it‘s really nice.
486
00:32:06,381 --> 00:32:07,655
[slurps]
487
00:32:08,781 --> 00:32:09,691
Ah.
488
00:32:09,741 --> 00:32:11,015
[chair scrapes loudly]
489
00:32:21,421 --> 00:32:25,130
l‘mma go check on Walt.
490
00:32:25,181 --> 00:32:28,457
[suspenseful music]
491
00:32:42,381 --> 00:32:44,372
REPORTER (ON TV): There are
still no updates tonight
492
00:32:44,461 --> 00:32:47,498
on the disappearance of
local teenager Jeff Goudet,
493
00:32:47,541 --> 00:32:51,659
who is the fourth local
teenager to go missing recently.
494
00:32:51,701 --> 00:32:54,340
So far the Sheriff‘s
Department have no leads
495
00:32:54,381 --> 00:32:56,656
on any of the missing
children and no reason
496
00:32:56,701 --> 00:33:00,250
to believe that these
cases are linked.
497
00:33:00,301 --> 00:33:03,657
Stay tuned to Grand Isle News
for updates on all local news.
498
00:33:03,701 --> 00:33:05,054
And now, the weather.
499
00:33:08,181 --> 00:33:11,537
How about I give you
a tour of the house?
500
00:33:11,581 --> 00:33:12,411
Oh, it‘s all right.
501
00:33:12,461 --> 00:33:14,816
I-- I was just gonna--
502
00:33:14,861 --> 00:33:18,297
This is obviously
Walter‘s favorite room.
503
00:33:18,341 --> 00:33:22,732
This house has been in my
family for over 150 years.
504
00:33:22,781 --> 00:33:26,615
My great-great-grandfather was
a big time real estate man.
505
00:33:26,661 --> 00:33:29,733
My grandparents
loved this house.
506
00:33:29,781 --> 00:33:34,809
Sometimes I think I can
feel their presence.
507
00:33:34,861 --> 00:33:37,250
In here we used
to entertain over
508
00:33:37,301 --> 00:33:41,419
half the city throwing parties
like you wouldn‘t believe.
509
00:33:41,461 --> 00:33:44,498
Not anymore.
510
00:33:44,541 --> 00:33:45,735
[sighs]
511
00:33:45,781 --> 00:33:49,217
Well, you already
know the kitchen.
512
00:33:49,261 --> 00:33:50,296
What‘s in here?
513
00:33:50,341 --> 00:33:53,572
[ominous music]
514
00:34:00,661 --> 00:34:01,935
Bad things, Buddy.
515
00:34:06,061 --> 00:34:07,335
Real bad things.
516
00:34:12,461 --> 00:34:13,894
I‘m just messing with you.
517
00:34:13,941 --> 00:34:15,169
[laughs]
518
00:34:15,221 --> 00:34:16,574
That just leads down
to the basement.
519
00:34:16,621 --> 00:34:20,011
There's nothing down
there but storage.
520
00:34:20,061 --> 00:34:21,972
Come on, let‘s go upstairs.
521
00:34:22,021 --> 00:34:25,297
[haunting music]
522
00:34:41,581 --> 00:34:43,060
This is my favorite
room in the house.
523
00:34:46,101 --> 00:34:47,739
Come on in.
524
00:34:47,781 --> 00:34:50,215
You can have a seat here.
525
00:34:50,261 --> 00:34:51,694
Oof!
526
00:34:51,741 --> 00:34:54,175
l‘mma change into
something more comfortable.
527
00:34:54,221 --> 00:34:57,577
[thunder rumbling]
528
00:34:59,461 --> 00:35:05,696
Despite all the rain coming
down, it is still so damn hot.
529
00:35:05,741 --> 00:35:09,017
[suspenseful music]
530
00:35:23,381 --> 00:35:30,731
Is it true that your wife
don‘t treat you right?
531
00:35:30,781 --> 00:35:31,657
No.
532
00:35:31,701 --> 00:35:32,816
No, she‘s-- she‘s good.
533
00:35:32,861 --> 00:35:35,500
Um, it‘s-- you know, it'sjust--
534
00:35:35,541 --> 00:35:35,939
Just what?
535
00:35:40,741 --> 00:35:41,969
I, uh--just--
536
00:35:42,021 --> 00:35:46,173
it-- since Emily--
537
00:35:46,221 --> 00:35:48,530
uh, connected like we used to.
538
00:35:48,581 --> 00:35:52,096
You know, itjust--
just built up distance.
539
00:35:52,141 --> 00:35:55,611
Well, I understand how a
child changes everything.
540
00:35:58,541 --> 00:36:01,931
Ever since I was a little
girl, I have always wanted
541
00:36:01,981 --> 00:36:06,771
a huge family of my very own.
542
00:36:06,821 --> 00:36:07,970
Do you and, uh--
and Walter have--
543
00:36:08,021 --> 00:36:08,453
have kids?
544
00:36:12,261 --> 00:36:16,095
FANCY: The Lord didn't
grant me the ability.
545
00:36:16,141 --> 00:36:19,019
I can‘t have one--
546
00:36:19,061 --> 00:36:22,451
medically.
547
00:36:22,501 --> 00:36:25,777
| see.
548
00:36:25,821 --> 00:36:26,776
There are always
other measures.
549
00:36:29,901 --> 00:36:31,732
Walter and I have had to
make some hard choices.
550
00:36:37,261 --> 00:36:40,219
Does your wife have a job?
551
00:36:40,261 --> 00:36:41,455
No.
552
00:36:41,501 --> 00:36:43,731
Just the yougin‘.
553
00:36:43,781 --> 00:36:46,932
It‘s so unfortunate she
doesn‘t realize what she has.
554
00:36:46,981 --> 00:36:48,460
We'll figure it out.
555
00:36:51,301 --> 00:36:53,815
Without the sweet touch of
love, we ain‘t got nothing.
556
00:36:58,261 --> 00:37:02,015
Have you ever been
with another woman?
557
00:37:02,061 --> 00:37:03,176
Well, that‘s a bit personal.
558
00:37:07,021 --> 00:37:10,172
Well, then, let me
rephrase the question.
559
00:37:10,221 --> 00:37:12,689
Have you ever been
with an older woman?
560
00:37:17,301 --> 00:37:19,098
Have you ever
fantasized about it?
561
00:37:22,541 --> 00:37:25,260
I‘ve never been
with a younger man.
562
00:37:25,301 --> 00:37:28,498
Never had the opportunity.
563
00:37:28,541 --> 00:37:32,090
But I have fantasized
about it many times.
564
00:37:35,141 --> 00:37:37,655
You know what I do to
myself when l fantasize?
565
00:37:40,621 --> 00:37:41,690
I could probably guess.
566
00:37:45,781 --> 00:37:47,578
Can I tell you my
young boy fantasy?
567
00:37:50,581 --> 00:37:51,252
If you'd like.
568
00:37:54,261 --> 00:37:59,699
Well, he walks me
into a luscious garden
569
00:37:59,741 --> 00:38:00,491
filled with flowers.
570
00:38:03,221 --> 00:38:07,737
And then he kisses me real
soft-like on the lips.
571
00:38:07,781 --> 00:38:14,254
Then he kisses my neck, and then
my breast, and then my stomach.
572
00:38:17,221 --> 00:38:21,009
Then he‘s down on his
knees right in front of me.
573
00:38:25,461 --> 00:38:27,975
And then he starts
kissing my thighs.
574
00:38:36,461 --> 00:38:38,975
Should I keep going?
575
00:38:39,021 --> 00:38:42,775
Uh-- uh--
576
00:38:46,981 --> 00:38:49,370
OK.
577
00:38:49,421 --> 00:38:55,371
And then he opens my legs.
578
00:38:55,421 --> 00:38:56,740
Oh, uh, |--
579
00:38:58,341 --> 00:39:01,651
[ominous music]
580
00:39:17,181 --> 00:39:20,014
[footsteps thudding]
581
00:40:32,661 --> 00:40:35,221
He‘s gone.
582
00:40:35,261 --> 00:40:36,853
You‘re crazy.
583
00:40:36,901 --> 00:40:39,256
REPORTER (ON TV): Residents
are advised to stay indoors
584
00:40:39,301 --> 00:40:41,212
and away from any windows.
585
00:40:41,261 --> 00:40:44,059
We have received reports
that many roads and bridges
586
00:40:44,101 --> 00:40:45,898
are completely flooded.
587
00:40:45,941 --> 00:40:48,296
The governor has declared
a state of emergency,
588
00:40:48,341 --> 00:40:50,297
and the National Guard
has been dispatched
589
00:40:50,341 --> 00:40:54,459
to assist local officials with
rescue and recovery procedures.
590
00:40:54,501 --> 00:40:56,776
The Sheriff‘s Office has
asked residents to remain--
591
00:40:59,941 --> 00:41:03,217
[suspenseful music]
592
00:41:39,861 --> 00:41:40,816
[thunder crashes]
593
00:41:40,861 --> 00:41:41,691
{gasps}
594
00:42:09,781 --> 00:42:12,249
Hey.
595
00:42:12,301 --> 00:42:13,620
[clears throat]
596
00:42:16,781 --> 00:42:17,577
What‘s up?
597
00:42:30,341 --> 00:42:34,334
I thought we might get a
drink, have a little talk.
598
00:42:34,381 --> 00:42:36,133
[thunder crashes]
599
00:42:47,981 --> 00:42:48,379
Come on up.
600
00:42:52,501 --> 00:42:54,059
Why don't you take a seat?
601
00:42:57,661 --> 00:42:58,491
That one.
602
00:43:16,141 --> 00:43:25,095
You ever-- you ever think
about your own death?
603
00:43:25,141 --> 00:43:25,618
Not lately.
604
00:43:28,621 --> 00:43:31,738
I think about mine every day.
605
00:43:31,781 --> 00:43:36,571
|t forces me to have gratitude.
606
00:43:36,621 --> 00:43:40,739
That's something you
don't know about.
607
00:43:40,781 --> 00:43:44,057
I‘m grateful.
608
00:43:44,101 --> 00:43:47,616
You've got a beautiful young
wife and daughter at home,
609
00:43:47,661 --> 00:43:49,140
and you‘re messing it all up.
610
00:43:52,181 --> 00:43:55,696
Besides, people only know
gratitude when they‘re faced
611
00:43:55,741 --> 00:43:59,017
with life and death choices.
612
00:43:59,061 --> 00:44:02,656
That's the real
tragedy of life--
613
00:44:02,701 --> 00:44:03,531
unappreciation.
614
00:44:10,861 --> 00:44:12,931
So what‘d you see
on the USS Stark?
615
00:44:16,981 --> 00:44:19,620
How‘d you know I
was on that ship?
616
00:44:19,661 --> 00:44:23,734
You think I‘d just invite
anybody into my home?
617
00:44:23,781 --> 00:44:26,090
Y‘all watched it on the news.
618
00:44:26,141 --> 00:44:29,417
You saw some shit, didn‘t
you, Mr. Action Jackson?
619
00:44:38,261 --> 00:44:44,814
My career in Nam began
and ended when I was 17.
620
00:44:47,501 --> 00:44:49,776
Bullshit, that's the reason.
621
00:44:49,821 --> 00:44:54,531
I caught shrapnel in my left
knee from friendly fire.
622
00:44:57,421 --> 00:44:59,810
I was all set to go out
on my first mission,
623
00:44:59,861 --> 00:45:02,136
and some jackass boot
wasn‘t paying attention
624
00:45:02,181 --> 00:45:05,378
and let his grenade
go off during a drill.
625
00:45:05,421 --> 00:45:08,891
And l was the only
motherfucker who got hurt.
626
00:45:12,781 --> 00:45:14,976
Everybody else went out
on mission the next day,
627
00:45:15,021 --> 00:45:17,694
and I got sent home.
628
00:45:17,741 --> 00:45:18,491
I protested.
629
00:45:18,541 --> 00:45:21,453
| asked to go back.
630
00:45:21,501 --> 00:45:24,538
They weren‘t having it.
631
00:45:24,581 --> 00:45:27,175
That sucks.
632
00:45:27,221 --> 00:45:34,775
Two weeks later,
my entire squad,
633
00:45:34,821 --> 00:45:41,135
every single one of them,
got killed on mission
634
00:45:48,381 --> 00:45:52,215
And I should have
been there with them.
635
00:45:52,261 --> 00:45:57,176
I should have died with them.
636
00:45:57,221 --> 00:45:59,610
Go out in a blaze of bullets.
637
00:46:03,381 --> 00:46:03,813
Pow!
638
00:46:10,341 --> 00:46:11,296
So what‘d you see?
639
00:46:14,741 --> 00:46:17,494
Well, uh--
640
00:46:17,541 --> 00:46:19,179
Are you gonna tell me
like we're old friends,
641
00:46:19,221 --> 00:46:21,018
or am I gonna have to
force it out of you?
642
00:46:21,061 --> 00:46:21,618
Come on.
643
00:46:25,901 --> 00:46:27,220
Like you saw on the news.
644
00:46:30,661 --> 00:46:34,654
On 17th May, Iraqi bomber
dropped a couple missiles,
645
00:46:34,701 --> 00:46:40,890
and it penetrated the hull,
ignited the fuel lines,
646
00:46:40,941 --> 00:46:46,857
and it spread
quickly throughout.
647
00:46:49,981 --> 00:46:53,610
37 dead, including
my buddy Carl.
648
00:47:00,221 --> 00:47:03,258
I tried to help him,
but-- but-- it, uh--
649
00:47:07,381 --> 00:47:09,178
his body burned
beyond recognition.
650
00:47:15,141 --> 00:47:19,692
What did the United
States military offer
651
00:47:19,741 --> 00:47:22,574
you in return for your service?
652
00:47:22,621 --> 00:47:24,577
Nothing.
653
00:47:24,621 --> 00:47:27,294
Jack shit.
654
00:47:27,341 --> 00:47:30,413
They told us we were
the important ones
655
00:47:30,461 --> 00:47:34,739
when they shipped us off to
war, made us feel like somebody.
656
00:47:34,781 --> 00:47:38,535
And then when we
returned, they spat on us
657
00:47:38,581 --> 00:47:42,017
and called us scumbag filth.
658
00:47:42,061 --> 00:47:48,409
This entire system is programmed
for the American youth
659
00:47:48,461 --> 00:47:52,852
to die so that the
blubbery old Washington
660
00:47:52,901 --> 00:47:56,496
fat cats can stay rich.
661
00:47:56,581 --> 00:47:58,970
That‘s all right.
662
00:47:59,021 --> 00:48:01,694
That‘s OK.
663
00:48:01,741 --> 00:48:08,533
‘Cause this here, me and
you, this is destiny.
664
00:48:11,701 --> 00:48:12,531
Why‘s that?
665
00:48:23,661 --> 00:48:30,897
$20,000.
666
00:48:30,941 --> 00:48:34,536
Why are you showing it to me?
667
00:48:34,581 --> 00:48:36,731
It's what I‘m gonna
pay you to kill my wife.
668
00:48:39,781 --> 00:48:41,533
[laughs]
669
00:48:47,501 --> 00:48:49,014
You got a weird
sense of humor, man.
670
00:48:51,941 --> 00:48:55,058
Six months ago
she was diagnosed
671
00:48:55,101 --> 00:48:57,535
with terminal blood
cancer, and there
672
00:48:57,581 --> 00:49:01,460
ain‘t no coming back from that.
673
00:49:01,501 --> 00:49:03,651
She‘s about to
start suffering real
674
00:49:03,701 --> 00:49:05,293
bad like you wouldn't believe.
675
00:49:05,341 --> 00:49:08,731
And l-- I just--
676
00:49:08,781 --> 00:49:11,011
I‘d do it myself, but I
haven‘t got the heart.
677
00:49:14,861 --> 00:49:16,419
I'll make it real easy for you.
678
00:49:21,021 --> 00:49:24,934
Son, you just cover
her mouth with it,
679
00:49:24,981 --> 00:49:26,414
and she‘ll be gone in minutes.
680
00:49:26,461 --> 00:49:30,773
You just, huh, huh,
huh, [sniffS].. ah.
681
00:49:30,821 --> 00:49:36,498
$20,000 would take care
of all your problems,
682
00:49:36,541 --> 00:49:40,580
including your sick kid.
683
00:49:40,621 --> 00:49:45,217
$20,000 would set up
your future real nice.
684
00:49:45,261 --> 00:49:47,934
It'd make your old
lady real happy.
685
00:49:56,581 --> 00:50:00,699
I just-- I can‘t bear
to watch her suffer.
686
00:50:00,741 --> 00:50:01,810
I love her too damn much--
687
00:50:05,421 --> 00:50:08,015
even though she does
drive me insane.
688
00:50:14,061 --> 00:50:14,538
Insane.
689
00:50:20,541 --> 00:50:23,294
I know you got this in you.
690
00:50:23,341 --> 00:50:25,059
I‘ve been watching you.
691
00:50:28,541 --> 00:50:33,740
Let us do something
for each other the way
692
00:50:33,821 --> 00:50:39,930
the military didn‘t,
soldier to soldier.
693
00:50:39,981 --> 00:50:50,812
$20,000 all yours.
694
00:50:54,661 --> 00:50:55,491
All right.
695
00:51:02,061 --> 00:51:05,133
She won‘t feel a thing.
696
00:51:05,181 --> 00:51:07,092
[heavy rainfall]
697
00:51:07,141 --> 00:51:10,417
[ominous music]
698
00:51:35,381 --> 00:51:38,657
[MUSIC - BILLIE HOLIDAY,
"STRANGE FRUIT"]
699
00:51:53,661 --> 00:52:02,535
FANCY: (SINGING ALONG) Southern
trees bear strange fruit.
700
00:52:06,061 --> 00:52:12,455
Blood on the leaves
and blood at the root.
701
00:52:15,941 --> 00:52:22,016
Black bodies swinging
in the Southern breeze.
702
00:52:25,901 --> 00:52:32,693
Strange fruit hanging
from the poplar trees.
703
00:52:42,461 --> 00:52:45,817
Ever heard of this song?
704
00:52:45,861 --> 00:52:49,251
"Strange Fruit," Billie Holiday.
705
00:52:49,301 --> 00:52:52,099
This song was banned for
its racial provocation
706
00:52:52,141 --> 00:52:54,701
against lynching.
707
00:52:54,741 --> 00:52:57,016
Ironically, it was
written by a white man.
708
00:53:05,261 --> 00:53:07,217
You gonna just stand there
like a tree in the woods?
709
00:53:13,061 --> 00:53:14,858
Fine.
710
00:53:14,941 --> 00:53:15,657
Suit yourself.
711
00:53:27,541 --> 00:53:29,020
You see this?
712
00:53:29,061 --> 00:53:32,736
When I was a little girl,
if I so much as sneezed
713
00:53:32,781 --> 00:53:35,693
at the dinner table, my
mama would pick up her fork
714
00:53:35,741 --> 00:53:36,730
and stab me with it.
715
00:53:40,861 --> 00:53:42,499
We all had
messed-up childhoods.
716
00:53:45,901 --> 00:53:49,132
What was yours like?
717
00:53:49,181 --> 00:53:50,091
Doesn't matter.
718
00:53:50,141 --> 00:53:52,860
Of course it matters.
719
00:53:52,901 --> 00:53:54,619
Why?
720
00:53:54,661 --> 00:53:55,889
‘Cause I want to know.
721
00:53:59,341 --> 00:54:02,538
But why do you care?
722
00:54:02,581 --> 00:54:06,096
‘Cause I can see your sadness.
723
00:54:09,901 --> 00:54:13,098
I ain‘t sad.
724
00:54:13,141 --> 00:54:14,290
Oh, yeah?
725
00:54:14,341 --> 00:54:14,773
Yeah.
726
00:54:17,861 --> 00:54:19,579
I wouldn‘tjudge
you if you was.
727
00:54:28,981 --> 00:54:31,051
There ain‘t much to say.
728
00:54:31,141 --> 00:54:34,099
No.
729
00:54:34,141 --> 00:54:35,938
Tell me about your mama.
730
00:54:43,141 --> 00:54:45,609
She died in a boating
accident when I was six.
731
00:54:45,661 --> 00:54:47,572
Hm.
732
00:54:47,621 --> 00:54:48,895
And your daddy?
733
00:54:52,941 --> 00:54:55,216
My dad blamed us for it.
734
00:54:55,261 --> 00:54:59,049
He drank himself into a coma--
735
00:54:59,101 --> 00:55:00,056
literally.
736
00:55:00,101 --> 00:55:00,931
He‘s still in the hospital.
737
00:55:03,781 --> 00:55:06,534
Yeah.
738
00:55:06,581 --> 00:55:07,377
Not much to say.
739
00:55:16,461 --> 00:55:17,211
What about you?
740
00:55:20,821 --> 00:55:21,810
Why are you so sad?
741
00:55:26,341 --> 00:55:27,137
I won‘t bore you.
742
00:55:30,741 --> 00:55:33,209
There ain‘t enough
whiskey in the world
743
00:55:33,261 --> 00:55:34,853
to relieve my sadness.
744
00:55:49,501 --> 00:55:52,937
I‘m sorry about your parents.
745
00:55:52,981 --> 00:55:53,413
Don‘t be.
746
00:55:57,741 --> 00:55:58,617
It is what it is.
747
00:56:16,621 --> 00:56:18,930
With her husband in
the next room thinking
748
00:56:18,981 --> 00:56:21,415
you were gonna kill her.
749
00:56:21,501 --> 00:56:25,016
You expect me to believe
you didn‘t commit murder?
750
00:56:25,061 --> 00:56:27,621
With morals like that?
751
00:56:27,661 --> 00:56:29,174
I know.
752
00:56:29,221 --> 00:56:32,258
The stupid shit I
done in my life.
753
00:56:32,301 --> 00:56:34,212
All right, I get that.
754
00:56:34,261 --> 00:56:36,252
But it‘d been six months
since my wife and |--
755
00:56:40,501 --> 00:56:47,339
and Fancy-- she‘s
crazy, all right,
756
00:56:47,381 --> 00:56:51,215
but she is sexier than hell.
757
00:56:51,261 --> 00:56:53,536
She softened me up with
all that emotional shit,
758
00:56:53,581 --> 00:56:58,450
and I guess ljust always
had a taste for danger.
759
00:56:58,501 --> 00:56:59,411
[chuckles]
760
00:56:59,461 --> 00:57:00,291
That's not dangerous, son.
761
00:57:00,341 --> 00:57:02,297
That‘s a death wish.
762
00:57:02,341 --> 00:57:05,458
I felt bad for her.
763
00:57:05,501 --> 00:57:08,379
‘Cause of her illness?
764
00:57:08,421 --> 00:57:11,379
No, it was something else.
765
00:57:11,421 --> 00:57:22,218
Like she, uh, has this hole
in her, and she can‘t fill it.
766
00:57:22,261 --> 00:57:23,899
Just let it go.
767
00:57:23,981 --> 00:57:26,734
You let it go, you set yourself
free from this wicked burden
768
00:57:26,781 --> 00:57:30,490
of guilt and shame you
got locked up inside.
769
00:57:30,541 --> 00:57:32,338
It‘s OK.
770
00:57:32,381 --> 00:57:34,497
Let it go.
771
00:57:34,541 --> 00:57:38,011
I didn‘t do anything.
772
00:57:38,061 --> 00:57:40,416
You want to go on lying
to yourself over and over
773
00:57:40,461 --> 00:57:41,610
again, that‘s fine by me.
774
00:57:41,661 --> 00:57:42,935
I got all day.
775
00:57:42,981 --> 00:57:45,017
You don't get it.
776
00:57:45,061 --> 00:57:46,380
At this point, I was
just trying to figure
777
00:57:46,461 --> 00:57:48,531
out a way to survive the night.
778
00:57:48,581 --> 00:57:51,778
Just how‘d you do that?
779
00:57:54,141 --> 00:57:57,451
[suspenseful music]
780
00:57:58,621 --> 00:58:01,454
[thunder crashes]
781
00:58:28,061 --> 00:58:30,495
What do we have here?
782
00:58:30,541 --> 00:58:33,499
It's, uh-- you‘re not--
783
00:58:33,541 --> 00:58:36,977
you‘re not, like--
like, sick, right?
784
00:58:37,021 --> 00:58:38,420
Sick?
785
00:58:38,461 --> 00:58:40,179
Yeah, like, uh--
786
00:58:40,221 --> 00:58:41,939
like blood cancer?
787
00:58:41,981 --> 00:58:43,573
No.
788
00:58:43,621 --> 00:58:46,977
Now, why would you say that?
789
00:58:47,021 --> 00:58:50,616
What the hell did he tell you?
790
00:58:50,661 --> 00:58:52,458
He asked me to kill you.
791
00:59:06,341 --> 00:59:08,775
Thank you for telling me.
792
00:59:08,821 --> 00:59:10,459
I‘m gonna take care of this.
793
00:59:10,501 --> 00:59:13,299
Whoa, whoa.
794
00:59:13,381 --> 00:59:15,815
If he finds out that I
talked to you, he might--
795
00:59:15,861 --> 00:59:20,218
No, no, no, no, I‘m
not gonna say a word.
796
00:59:20,261 --> 00:59:22,297
I know how Walter works.
797
00:59:22,341 --> 00:59:23,660
He‘s got a lot of guns.
798
00:59:23,701 --> 00:59:24,736
You gonna have to trust me.
799
00:59:33,341 --> 00:59:35,172
[thunder crashes]
800
00:59:36,341 --> 00:59:39,253
[shutters rattling]
801
00:59:39,301 --> 00:59:42,134
[hammering]
802
01:00:06,181 --> 01:00:07,580
Walt?
803
01:00:07,621 --> 01:00:10,089
Yeah?
804
01:00:10,141 --> 01:00:11,460
Can we talk?
805
01:00:14,581 --> 01:00:17,539
What‘s up?
806
01:00:17,581 --> 01:00:20,618
I think you and I need to come
to a new place of understanding
807
01:00:20,661 --> 01:00:21,173
with each other.
808
01:00:24,021 --> 01:00:26,376
What does that mean?
809
01:00:26,421 --> 01:00:29,060
Well, that means we‘re
living in the past.
810
01:00:29,101 --> 01:00:31,217
Now we‘ve got all this anger
and resentment with each other.
811
01:00:37,421 --> 01:00:40,857
You love me.
812
01:00:40,901 --> 01:00:41,811
I truly believe that.
813
01:00:45,341 --> 01:00:47,297
Let‘s just try and
let all that go.
814
01:00:52,461 --> 01:00:55,180
How?
815
01:00:55,221 --> 01:00:56,051
Forgiveness.
816
01:01:00,141 --> 01:01:02,177
Forgiveness?
817
01:01:02,221 --> 01:01:05,372
I‘ve been hard on you.
818
01:01:05,421 --> 01:01:10,097
And | just don‘t have the
energy to fight anymore, baby.
819
01:01:10,141 --> 01:01:12,052
You and l, we get so
angry, we start saying
820
01:01:12,101 --> 01:01:13,659
things we don‘t really mean.
821
01:01:13,701 --> 01:01:16,295
Yeah.
822
01:01:16,341 --> 01:01:18,411
Yeah, I guess so.
823
01:01:18,461 --> 01:01:21,055
I'm tired, baby.
824
01:01:21,101 --> 01:01:25,333
I can‘t keep up with all this
wretched bitterness anymore.
825
01:01:25,381 --> 01:01:27,053
I want things to be
the way they were.
826
01:01:32,741 --> 01:01:35,653
Me too.
827
01:01:35,701 --> 01:01:39,091
I got nothing but love
for you, my beautiful man.
828
01:01:48,581 --> 01:01:50,378
[screams]
829
01:01:51,661 --> 01:01:53,253
You see that shit?
830
01:01:53,301 --> 01:01:54,734
Did you see that shit?
831
01:01:54,781 --> 01:01:55,213
Ugh!
832
01:01:58,181 --> 01:02:01,571
This is your fault.
See what you did?
833
01:02:01,621 --> 01:02:03,418
You made me hit a woman.
834
01:02:03,461 --> 01:02:06,294
‘Cause you couldn‘t
finish the job.
835
01:02:06,341 --> 01:02:08,980
Well, you‘re gonna
finish it now.
836
01:02:09,021 --> 01:02:09,976
Come on.
837
01:02:10,021 --> 01:02:10,612
All right.
838
01:02:10,661 --> 01:02:11,491
OK.
839
01:02:11,541 --> 01:02:12,735
Where‘s that poison?
840
01:02:12,781 --> 01:02:13,896
I still got it.
It‘s right in my pocket.
841
01:02:13,941 --> 01:02:14,930
What the fuck are
you waiting for?
842
01:02:15,021 --> 01:02:16,420
Take it out.
843
01:02:16,461 --> 01:02:17,496
Open it up.
844
01:02:17,541 --> 01:02:18,337
BUDDY: OK.
845
01:02:18,381 --> 01:02:21,054
Pour it on the rag.
846
01:02:25,581 --> 01:02:28,049
Cover her mouth with it.
847
01:02:28,101 --> 01:02:29,739
You just told her a
second ago you loved her.
848
01:02:29,781 --> 01:02:31,180
Cover her mouth.
849
01:02:31,221 --> 01:02:33,177
You‘ve been married
for 15 years, man.
850
01:02:33,221 --> 01:02:34,700
Think about that.
851
01:02:34,741 --> 01:02:35,696
[gun clicks]
852
01:02:37,021 --> 01:02:40,331
[suspenseful music]
853
01:02:46,501 --> 01:02:49,413
Are you sure you want
to go through with this?
854
01:02:49,461 --> 01:02:50,416
Yes.
855
01:02:50,461 --> 01:02:51,416
[thunder crashes]
856
01:02:51,461 --> 01:02:52,894
[branch cracking]
857
01:02:52,941 --> 01:02:55,171
[glass shattering]
858
01:02:55,901 --> 01:02:56,856
Ow!
859
01:02:56,901 --> 01:02:59,256
[grunting]
860
01:03:19,781 --> 01:03:22,090
[gagging]
861
01:03:27,261 --> 01:03:29,217
[thunder crashes]
862
01:03:29,261 --> 01:03:32,537
[wind howling]
863
01:03:50,581 --> 01:03:51,934
[groans]
864
01:03:55,661 --> 01:03:57,379
You kicked my ass.
865
01:03:57,421 --> 01:03:57,898
Worthy warrior.
866
01:04:00,981 --> 01:04:03,814
Shoot me.
867
01:04:03,861 --> 01:04:05,897
Slay me.
868
01:04:05,941 --> 01:04:06,612
I'm ready.
869
01:04:11,381 --> 01:04:13,053
That ain‘t gonna
happen, jarhead.
870
01:04:19,581 --> 01:04:20,411
You all right?
871
01:04:20,461 --> 01:04:22,736
Oh, my head‘s pounding.
872
01:04:22,781 --> 01:04:26,057
Yeah, well, you're safe now.
873
01:04:26,101 --> 01:04:29,810
Just take it easy.
874
01:04:29,861 --> 01:04:32,534
Look, uh, I think I‘d rather be
in a hurricane than this shit,
875
01:04:33,821 --> 01:04:35,254
Take me with you.
876
01:04:35,301 --> 01:04:37,417
I can‘t stay either.
877
01:04:37,461 --> 01:04:38,689
Please.
878
01:04:38,741 --> 01:04:39,935
Let‘s just go
somewhere, you and me.
879
01:04:39,981 --> 01:04:40,970
Ha!
880
01:04:41,021 --> 01:04:42,932
You two gonna run off together?
881
01:04:44,421 --> 01:04:46,616
Go ahead and take her.
882
01:04:46,661 --> 01:04:49,858
She‘s all yours.
883
01:04:49,901 --> 01:04:53,132
But I‘ll tell you this.
884
01:04:53,221 --> 01:04:56,611
She got a dark side--
885
01:04:56,661 --> 01:04:59,573
darker than hell.
886
01:04:59,621 --> 01:05:01,293
Shut your mouth.
887
01:05:01,341 --> 01:05:04,219
If you love him so much,
why don‘t you tell him?
888
01:05:04,261 --> 01:05:05,819
What‘s he talking about?
889
01:05:05,901 --> 01:05:06,936
Nothing.
890
01:05:06,981 --> 01:05:09,814
I bet he‘d just
love to hear all
891
01:05:09,861 --> 01:05:12,375
about your dirty little secret.
892
01:05:16,421 --> 01:05:17,615
BUDDY: What‘s he going on about?
893
01:05:17,661 --> 01:05:18,298
Nothing, honey.
894
01:05:18,341 --> 01:05:19,774
Just help me up.
895
01:05:25,301 --> 01:05:26,893
What are you doing?
896
01:05:26,941 --> 01:05:31,776
Just take me right here,
right here in front of him.
897
01:05:31,821 --> 01:05:33,777
Let‘s make that son
of a bitch squirm.
898
01:05:36,861 --> 01:05:40,615
I‘ll look him right in the
eyes while you make me cum.
899
01:05:40,661 --> 01:05:42,617
Uh, no, no, no.
900
01:05:42,661 --> 01:05:43,332
Stop.
901
01:05:43,381 --> 01:05:45,053
He‘s a monster.
902
01:05:45,101 --> 01:05:46,500
You know that, you‘ve seen it.
903
01:05:46,541 --> 01:05:49,692
You cannot leave
me here with him.
904
01:05:49,741 --> 01:05:52,175
I‘m taking an even 200
for the fence, asshole.
905
01:05:52,221 --> 01:05:53,859
You didn't finish it.
906
01:05:53,901 --> 01:05:57,655
Yeah, well, I
figured I earned it
907
01:05:57,701 --> 01:05:58,497
putting up with your bullshit.
908
01:06:01,741 --> 01:06:04,653
Hey, soldier.
909
01:06:04,701 --> 01:06:10,014
You better kill me now,
or I‘ll be coming for you.
910
01:06:10,061 --> 01:06:12,017
That‘s a promise.
911
01:06:12,061 --> 01:06:15,337
You and your whole family.
912
01:06:22,421 --> 01:06:24,059
Where are the car keys?
913
01:06:24,101 --> 01:06:25,011
They‘re right here.
914
01:06:25,061 --> 01:06:25,811
I got ‘em.
915
01:06:30,381 --> 01:06:31,291
Ready?
916
01:06:31,341 --> 01:06:33,218
Yeah.
917
01:06:33,261 --> 01:06:36,651
Before you two love birds
escape reality together,
918
01:06:36,741 --> 01:06:38,971
there's something you
should know, Buddy.
919
01:06:39,021 --> 01:06:42,218
You like dangerous
things, don‘t you?
920
01:06:42,261 --> 01:06:44,058
Have a look in our basement.
921
01:06:44,101 --> 01:06:45,978
[laughs]
922
01:06:46,021 --> 01:06:48,330
You‘re gonna love it.
923
01:06:51,261 --> 01:06:53,821
What‘s down there?
924
01:06:53,861 --> 01:06:56,614
You‘re gonna love it!
925
01:06:56,661 --> 01:06:58,856
Yeah!
926
01:06:58,901 --> 01:07:00,016
Let‘s just go.
927
01:07:00,061 --> 01:07:02,291
No.
928
01:07:02,341 --> 01:07:04,980
Keys are right
here in my pocket.
929
01:07:05,061 --> 01:07:06,813
Come and get ‘em.
930
01:07:06,861 --> 01:07:11,252
See for yourself what kind of
woman you want to hook up with.
931
01:07:11,301 --> 01:07:14,213
You think I got a dark side.
932
01:07:14,261 --> 01:07:18,652
You have no idea.
933
01:07:18,741 --> 01:07:23,132
God damn you.
934
01:07:23,181 --> 01:07:24,011
Heh, heh.
935
01:07:29,141 --> 01:07:32,611
Listen to me, do
not go down there.
936
01:07:32,661 --> 01:07:34,253
Why not?
937
01:07:34,341 --> 01:07:36,855
There are things
down there that--
938
01:07:36,901 --> 01:07:38,812
please.
939
01:07:38,861 --> 01:07:40,897
Don‘t let him toy with
your mind like this.
940
01:07:40,941 --> 01:07:44,616
You‘re smarter than that.
941
01:07:44,661 --> 01:07:47,221
What are you hiding?
942
01:07:47,261 --> 01:07:49,695
Nothing.
943
01:07:49,741 --> 01:07:51,220
Now, come on--
944
01:07:51,261 --> 01:07:52,694
You let go of me.
945
01:07:52,741 --> 01:07:56,051
[ominous music]
946
01:08:10,661 --> 01:08:13,937
[gunshots]
947
01:08:14,981 --> 01:08:15,458
Yeah!
948
01:08:22,061 --> 01:08:24,859
[lights crackling]
949
01:08:26,021 --> 01:08:27,374
[thudding]
950
01:08:38,021 --> 01:08:39,534
Did you get that little fuck?
951
01:08:39,581 --> 01:08:41,811
That little shit weasel fuck.
952
01:08:41,861 --> 01:08:43,499
This is all your fault.
953
01:08:43,541 --> 01:08:45,179
My fault?
954
01:08:45,221 --> 01:08:47,132
You‘re the one who kept running
your mouth about secrets.
955
01:08:47,181 --> 01:08:49,900
Yeah.
956
01:08:49,941 --> 01:08:53,775
Did you have to
stab me so hard?
957
01:08:53,821 --> 01:08:55,413
He didn‘t go in the
basement, did he?
958
01:08:55,461 --> 01:08:56,780
No.
959
01:08:56,821 --> 01:08:59,381
All right, uh, light--
light some candles.
960
01:08:59,421 --> 01:09:02,731
[suspenseful music]
961
01:09:23,301 --> 01:09:26,657
[dramatic music]
962
01:09:29,301 --> 01:09:30,620
You OK?
963
01:09:33,781 --> 01:09:37,740
What did they do to you?
964
01:09:37,781 --> 01:09:39,055
What-- what‘s-- what‘s--
965
01:09:45,741 --> 01:09:48,175
What‘s that?
966
01:09:48,221 --> 01:09:59,132
[inaudible]
967
01:09:59,181 --> 01:10:03,140
Help me.
968
01:10:03,181 --> 01:10:04,580
Yeah, I will.
969
01:10:04,621 --> 01:10:06,577
I promise you I will.
970
01:10:08,141 --> 01:10:12,453
Um, how long you been in here?
971
01:10:12,501 --> 01:10:12,933
Days.
972
01:10:18,101 --> 01:10:19,580
What?
973
01:10:19,621 --> 01:10:20,576
What, now?
974
01:10:20,621 --> 01:10:21,895
What-- what is it?
975
01:10:27,061 --> 01:10:29,894
There's more of us.
976
01:10:43,061 --> 01:10:44,494
[door crashes]
977
01:10:44,541 --> 01:10:47,897
[ominous music]
978
01:11:04,541 --> 01:11:05,860
[gunshot]
979
01:11:26,981 --> 01:11:29,290
Keep an eye on the front door.
980
01:11:52,461 --> 01:11:53,894
[thunder crashes]
981
01:11:53,941 --> 01:11:55,294
[gunshot]
982
01:11:55,341 --> 01:11:55,932
Ugh!
983
01:11:55,981 --> 01:11:57,380
[gun clicks]
984
01:11:57,421 --> 01:12:00,731
[dramatic music]
985
01:12:05,421 --> 01:12:06,740
[crackling]
986
01:12:08,421 --> 01:12:11,857
Fight back!
987
01:12:11,901 --> 01:12:15,211
[grunting]
988
01:12:18,901 --> 01:12:20,334
[thunder crashes]
989
01:12:20,381 --> 01:12:22,736
[glass shattering]
990
01:12:27,861 --> 01:12:29,180
[grunting]
991
01:12:31,381 --> 01:12:33,690
[panting]
992
01:12:52,341 --> 01:12:55,253
[haunting music]
993
01:12:55,301 --> 01:12:58,657
[birds chirping]
994
01:13:26,741 --> 01:13:29,096
[groans]
995
01:13:37,261 --> 01:13:40,571
[sirens blaring]
996
01:13:45,741 --> 01:13:49,051
[police radio chatter]
997
01:13:58,981 --> 01:14:01,859
I want to talk to a lawyer.
998
01:14:01,901 --> 01:14:02,731
Uh, I want-- |--
999
01:14:02,781 --> 01:14:04,294
I want my phone call.
1000
01:14:04,341 --> 01:14:06,536
What you think
this is, New York?
1001
01:14:06,581 --> 01:14:08,253
DC?
1002
01:14:08,301 --> 01:14:12,260
You‘re in Grand Isle, son.
1003
01:14:16,221 --> 01:14:17,256
Oh, I‘m sorry, your honor.
1004
01:14:17,301 --> 01:14:18,575
Yeah, well, the power‘s out.
1005
01:14:18,661 --> 01:14:19,889
It seemed our poor
little suspect,
1006
01:14:19,941 --> 01:14:22,296
he just couldn't
make his phone call.
1007
01:14:22,341 --> 01:14:26,937
He was just a boy with a family
you ripped him away from.
1008
01:14:26,981 --> 01:14:30,257
I didn‘t-- will you-- will
you just send an officer
1009
01:14:30,301 --> 01:14:31,973
to check out that basement?
1010
01:14:32,021 --> 01:14:35,252
You will find some
crazy, horrendous shit.
1011
01:14:35,301 --> 01:14:36,780
I put my life on it.
1012
01:14:36,821 --> 01:14:38,652
And why are you so
fascinated with that basement?
1013
01:14:38,701 --> 01:14:40,931
The way they were
talking about it.
1014
01:14:40,981 --> 01:14:43,893
Who puts three bolt locks on a
basement door, has a kid hooked
1015
01:14:43,941 --> 01:14:46,614
up to an IV clutching a
rag with-- with Chinese
1016
01:14:46,661 --> 01:14:48,697
or-- or Japanese letters on it?
1017
01:14:48,741 --> 01:14:51,050
All right, now you‘re
just making shit up.
1018
01:14:51,101 --> 01:14:53,057
You know what?
1019
01:14:53,101 --> 01:14:54,420
I‘ve been patient.
1020
01:14:54,461 --> 01:14:55,860
I‘ve been kind.
1021
01:14:55,901 --> 01:14:57,129
But I‘m done.
1022
01:15:03,021 --> 01:15:07,173
Here‘s my take on it, you little
lying, little motherfucker.
1023
01:15:07,221 --> 01:15:11,737
While you were in service, you
developed a taste for violence.
1024
01:15:11,781 --> 01:15:12,611
You came home.
1025
01:15:12,661 --> 01:15:13,650
You found you a girl.
1026
01:15:13,701 --> 01:15:15,180
You had a kid.
1027
01:15:15,221 --> 01:15:18,293
But that domestic life
wasn't what you‘d hoped for.
1028
01:15:18,341 --> 01:15:23,017
Then you bumped into an
ex-Marine who pissed you off.
1029
01:15:23,101 --> 01:15:25,979
You boned his wife,
and then you killed
1030
01:15:26,061 --> 01:15:28,291
a teenager who just happened
to be in the wrong place
1031
01:15:28,341 --> 01:15:29,057
at the wrong time.
1032
01:15:33,221 --> 01:15:35,257
I know I‘m right.
1033
01:15:40,101 --> 01:15:44,936
As | see it, there ain‘t
nothing in the way of you
1034
01:15:44,981 --> 01:15:49,133
frying in the electric chair.
1035
01:15:49,181 --> 01:15:51,615
l‘m innocent.
1036
01:15:51,661 --> 01:15:57,099
Oh, you gonna confess your
sins to me, one way or another.
1037
01:15:57,141 --> 01:15:58,369
[door buzzes]
1038
01:15:59,461 --> 01:16:00,530
What?
1039
01:16:00,581 --> 01:16:01,093
His wife is here.
1040
01:16:04,341 --> 01:16:08,380
Well, let‘s show her in.
1041
01:16:08,421 --> 01:16:09,331
ln here?
1042
01:16:09,381 --> 01:16:11,099
Sure, why not?
1043
01:16:11,141 --> 01:16:12,938
Sure she gonna want to
have a chance to give
1044
01:16:12,981 --> 01:16:13,936
him a piece of her mind.
1045
01:16:24,381 --> 01:16:25,814
Yeah.
1046
01:16:25,861 --> 01:16:26,976
Come in and talk
to your husband.
1047
01:16:30,021 --> 01:16:30,931
Find out what he‘s been up to.
1048
01:16:43,301 --> 01:16:45,690
How‘d you find me?
1049
01:16:45,741 --> 01:16:49,529
I called the police
when you didn‘t come home.
1050
01:16:49,581 --> 01:16:51,811
What in the hell
happened to you?
1051
01:16:55,301 --> 01:16:59,374
Some kid‘s dead, and
they think I did it.
1052
01:16:59,421 --> 01:17:02,254
You?
1053
01:17:02,301 --> 01:17:02,892
Up for murder?
1054
01:17:07,141 --> 01:17:09,701
I didn't do it.
1055
01:17:09,741 --> 01:17:11,060
I swear.
1056
01:17:11,101 --> 01:17:12,011
You have to believe me.
1057
01:17:12,061 --> 01:17:14,370
I mean, you know me.
1058
01:17:14,461 --> 01:17:17,021
I don‘t know what to believe.
1059
01:17:17,061 --> 01:17:20,497
What are they telling me
about some woman named Fancy?
1060
01:17:20,541 --> 01:17:23,101
Buddy, do you know her?
1061
01:17:25,901 --> 01:17:26,458
Do you know her?
1062
01:17:31,781 --> 01:17:33,737
Why did that officer
tell me you--
1063
01:17:36,901 --> 01:17:38,334
you had an affair with her?
1064
01:17:41,141 --> 01:17:41,539
Baby
1065
01:17:45,221 --> 01:17:49,214
What is happening, Buddy?
1066
01:17:49,261 --> 01:17:56,770
I love you, and, uh, I'll
explain all this, all right?
1067
01:17:56,821 --> 01:17:58,937
I promise.
1068
01:17:58,981 --> 01:18:01,541
Bit right now you gotta
help me get out of here.
1069
01:18:01,581 --> 01:18:03,333
They‘re gonna kill
me, for Christ's sake.
1070
01:18:08,221 --> 01:18:09,700
|f| may, sir, |--
1071
01:18:09,741 --> 01:18:12,050
I think he may be
on to something.
1072
01:18:12,101 --> 01:18:13,250
What you talking about?
1073
01:18:13,301 --> 01:18:15,292
It‘s probably
nothing, but, uh, I
1074
01:18:15,341 --> 01:18:18,014
remember seeing a
newspaper headline
1075
01:18:18,061 --> 01:18:23,693
with a picture of a teenage
girl, uh, Monica Fujima.
1076
01:18:23,781 --> 01:18:28,730
She was wearing a red silk dress
with Japanese writing on it.
1077
01:18:28,781 --> 01:18:31,136
She‘s still missing, sir.
1078
01:18:31,181 --> 01:18:34,014
Son of a bitch.
1079
01:18:34,061 --> 01:18:35,540
Bring that file with you.
1080
01:18:35,581 --> 01:18:36,855
[door buzzes]
1081
01:18:38,301 --> 01:18:38,938
Lisa.
1082
01:18:38,981 --> 01:18:40,812
Lisa, wait.
1083
01:18:40,861 --> 01:18:42,055
Is this what you saw?
1084
01:18:45,781 --> 01:18:47,009
Yeah.
1085
01:18:47,061 --> 01:18:50,770
You‘re 1,000% sure?
1086
01:18:50,821 --> 01:18:52,220
Get Judge Warren on the phone.
1087
01:18:52,261 --> 01:18:53,330
We‘re gonna need
a search warrant.
1088
01:18:53,381 --> 01:18:54,575
Can I go home?
1089
01:18:54,621 --> 01:18:55,417
Not just yet.
1090
01:19:02,541 --> 01:19:05,897
[suspenseful music]
1091
01:19:31,981 --> 01:19:34,814
[knocking]
1092
01:19:44,981 --> 01:19:47,290
[knocking]
1093
01:19:53,021 --> 01:19:54,056
Good day, officers.
1094
01:19:54,101 --> 01:19:55,454
What can I do for you?
1095
01:19:55,501 --> 01:19:57,617
This here‘s a search warrant.
1096
01:19:57,661 --> 01:19:59,060
We have reason to
believe that you might be
1097
01:19:59,101 --> 01:20:01,331
performing illegal activities.
1098
01:20:01,381 --> 01:20:04,179
Illegal activities?
1099
01:20:04,221 --> 01:20:06,257
What happened to your face?
1100
01:20:06,341 --> 01:20:07,694
Oh, |te|| you.
1101
01:20:07,741 --> 01:20:10,778
It was-- power went out
during the hurricane.
1102
01:20:10,821 --> 01:20:13,733
Tripped over the stairs,
landed right on my face.
1103
01:20:13,781 --> 01:20:15,339
Cut my hand on a broken window.
1104
01:20:15,381 --> 01:20:16,780
It was a rough night.
1105
01:20:16,821 --> 01:20:17,651
But, please, by all
means, come-- come on in.
1106
01:20:17,701 --> 01:20:18,133
Have a look.
1107
01:20:24,781 --> 01:20:26,658
All right, go ahead
and search the place.
1108
01:20:26,701 --> 01:20:29,215
Officer Gregg and I will
keep the Franklins company.
1109
01:20:29,261 --> 01:20:32,378
Oh, |-- I believe you might
know my wife, uh, Fancy.
1110
01:20:32,421 --> 01:20:33,092
Good morning, officers.
1111
01:20:43,461 --> 01:20:45,372
Now, can I offer
you some ice tea?
1112
01:20:45,421 --> 01:20:50,939
No, ma‘am, but we
appreciate your hospitality.
1113
01:20:50,981 --> 01:20:52,699
I don‘t imagine
bourbon‘s appropriate.
1114
01:20:52,741 --> 01:20:54,060
[muttering]
1115
01:21:00,221 --> 01:21:03,179
[suspenseful music]
1116
01:21:03,221 --> 01:21:05,018
[locks clicking]
1117
01:21:06,661 --> 01:21:09,016
[door creaks]
1118
01:21:58,861 --> 01:22:00,214
Keep an eye on them.
1119
01:22:12,101 --> 01:22:14,171
[door creaks]
1120
01:23:00,301 --> 01:23:02,417
[knocking]
1121
01:23:02,461 --> 01:23:03,814
GIRL: Get me out of here!
1122
01:23:03,861 --> 01:23:04,657
{gasps}
1123
01:23:07,701 --> 01:23:08,372
It‘s over.
1124
01:23:08,421 --> 01:23:09,410
We gotta run.
1125
01:23:09,461 --> 01:23:10,974
We‘re not leaving this house.
1126
01:23:11,021 --> 01:23:12,534
You almost had to
run off with that boy.
1127
01:23:12,581 --> 01:23:14,617
Now all of a sudden
you want to stay?
1128
01:23:14,661 --> 01:23:15,491
That was then.
1129
01:23:15,541 --> 01:23:16,815
You want to go to jail?
1130
01:23:16,861 --> 01:23:17,816
Is that what you want?
1131
01:23:17,861 --> 01:23:19,499
No, but--
1132
01:23:19,541 --> 01:23:23,500
You are not dragging me into
this twisted shit of yours.
1133
01:23:23,581 --> 01:23:25,458
I wanted to expand our family.
1134
01:23:25,541 --> 01:23:26,940
This is on you.
1135
01:23:26,981 --> 01:23:29,017
Officer, my cat is
stuck up in the tree.
1136
01:23:29,061 --> 01:23:31,017
Would you shoot him down for me?
1137
01:23:31,061 --> 01:23:32,289
What?
1138
01:23:32,381 --> 01:23:33,780
I said my cat is
stuck up in a tree.
1139
01:23:36,141 --> 01:23:39,417
[dramatic music]
1140
01:23:47,741 --> 01:23:48,173
Oh!
1141
01:23:52,261 --> 01:23:53,171
[car rumbling]
1142
01:23:57,421 --> 01:23:59,332
Walter, no!
1143
01:23:59,381 --> 01:24:00,131
No!
1144
01:24:00,181 --> 01:24:01,500
[tires screeching]
1145
01:24:01,541 --> 01:24:04,374
[fancy screaming]
1146
01:24:06,661 --> 01:24:09,858
[gunshots]
1147
01:24:11,021 --> 01:24:13,854
[fancy crying]
1148
01:24:15,541 --> 01:24:18,817
[gunshots]
1149
01:24:19,981 --> 01:24:20,811
God dammit.
1150
01:24:30,021 --> 01:24:30,453
You can go.
1151
01:24:35,341 --> 01:24:36,569
What‘d you find?
1152
01:24:40,861 --> 01:24:42,180
Well, come on.
1153
01:24:42,221 --> 01:24:43,700
It‘s my info that got you there.
1154
01:24:43,741 --> 01:24:44,776
The least you could do is
tell me what you found.
1155
01:24:48,221 --> 01:24:49,574
A nightmare.
1156
01:24:55,661 --> 01:24:56,935
Go on home.
1157
01:25:18,381 --> 01:25:19,450
What are you doing?
1158
01:25:19,501 --> 01:25:21,935
Going to my sister‘s.
1159
01:25:21,981 --> 01:25:23,380
Come on, now, let's
talk about this--
1160
01:25:23,421 --> 01:25:26,219
Don‘t call me.
1161
01:25:26,261 --> 01:25:27,933
Lisa, please don‘t.
1162
01:25:37,821 --> 01:25:39,857
REPORTER (ON TV): It‘s been two
weeks since Grand Isle suffered
1163
01:25:39,901 --> 01:25:42,938
the area‘s worst
hurricane in 17 years,
1164
01:25:42,981 --> 01:25:45,814
with millions of dollars in
damage caused to businesses
1165
01:25:45,861 --> 01:25:47,931
and countless homes destroyed.
1166
01:25:47,981 --> 01:25:50,290
Some people are still
unaccounted for,
1167
01:25:50,341 --> 01:25:52,650
but emergency services
are doing their best
1168
01:25:52,701 --> 01:25:55,215
to reach those in need.
1169
01:25:55,261 --> 01:25:57,217
And in other news,
the manhunt continues
1170
01:25:57,261 --> 01:25:59,377
for Walter Franklin,
the main suspect
1171
01:25:59,421 --> 01:26:01,889
accused of the recent
teenage abductions.
1172
01:26:09,061 --> 01:26:10,460
[thudding]
1173
01:26:10,501 --> 01:26:11,854
[toy chimes]
1174
01:26:51,901 --> 01:26:55,177
[TOY PLAYING "LONDON BRIDGE IS
FALLING DOWN"]
1175
01:27:34,261 --> 01:27:36,775
How are you holding up, Buddy?
1176
01:27:36,821 --> 01:27:38,937
Miss my girls.
1177
01:27:38,981 --> 01:27:39,857
Time heals all wounds.
1178
01:27:45,941 --> 01:27:47,454
Yeah, that is
what they‘ve said.
1179
01:27:52,621 --> 01:27:54,100
[gunshot]
1180
01:27:54,141 --> 01:27:55,540
[screaming]
1181
01:27:55,581 --> 01:27:57,572
Tadpole.
1182
01:27:57,621 --> 01:27:58,098
Call the cops.
1183
01:28:02,501 --> 01:28:05,061
How you feeling, Buddy?
1184
01:28:05,101 --> 01:28:05,499
You excited?
1185
01:28:08,941 --> 01:28:11,011
Feeling a bit on the
other side of that.
1186
01:28:11,061 --> 01:28:12,335
Oh?
1187
01:28:12,381 --> 01:28:16,454
Been thinking about
your own death, huh?
1188
01:28:16,501 --> 01:28:17,616
Sure have.
1189
01:28:17,661 --> 01:28:20,050
Outstanding, soldier.
1190
01:28:20,101 --> 01:28:23,889
What conclusions have you drawn?
1191
01:28:23,941 --> 01:28:25,659
Every day away from
my wife and my child
1192
01:28:25,701 --> 01:28:29,330
is its own sort of hell.
1193
01:28:29,381 --> 01:28:33,659
Kind of like waking
up every morning
1194
01:28:33,701 --> 01:28:36,169
knowing if you were
overseas with your squad,
1195
01:28:36,221 --> 01:28:40,373
maybe you could have
helped save them?
1196
01:28:40,421 --> 01:28:44,937
Walter, I
understand what you‘re
1197
01:28:44,981 --> 01:28:47,211
going through, all right?
1198
01:28:47,261 --> 01:28:50,014
Tell me, how do you relate?
1199
01:28:50,061 --> 01:28:51,210
Don‘t do this now, all right?
1200
01:28:51,261 --> 01:28:52,057
Let her go.
1201
01:28:52,101 --> 01:28:53,693
No, no, no, no, no.
1202
01:28:53,741 --> 01:28:56,175
You exposed our little secret.
1203
01:28:56,221 --> 01:28:58,781
Now it‘s your turn.
1204
01:28:58,821 --> 01:29:00,937
I don't have any secrets.
1205
01:29:00,981 --> 01:29:01,891
[gunshot]
1206
01:29:01,941 --> 01:29:03,340
Fuck!
1207
01:29:03,381 --> 01:29:05,099
Something on that
ship, wasn‘t it?
1208
01:29:17,621 --> 01:29:21,296
I said I tried to
help out my friend Carl.
1209
01:29:25,141 --> 01:29:25,618
That was a lie.
1210
01:29:30,381 --> 01:29:35,455
I saw him burning
up on the ground,
1211
01:29:35,501 --> 01:29:37,139
writhing around, and-- and--
1212
01:29:45,261 --> 01:29:46,057
I ran.
1213
01:29:50,701 --> 01:29:54,011
Well, you actually got
tested and proved to yourself
1214
01:29:54,061 --> 01:29:55,574
that you‘re a coward.
1215
01:29:55,621 --> 01:29:56,019
Shit.
1216
01:29:58,861 --> 01:30:03,855
Just when I thought we might
have had something in common.
1217
01:30:03,901 --> 01:30:04,856
I guess not.
1218
01:30:04,901 --> 01:30:06,380
[baby crying]
1219
01:30:06,421 --> 01:30:08,332
[sirens blaring]
1220
01:30:08,381 --> 01:30:09,700
[gunshot]
1221
01:30:10,861 --> 01:30:14,251
[baby crying]
1222
01:30:14,301 --> 01:30:16,053
All right, get
over here, tadpole.
1223
01:30:19,941 --> 01:30:20,737
Come on.
1224
01:30:36,621 --> 01:30:37,940
[gun clicks]
1225
01:30:39,661 --> 01:30:44,815
Hey, Walt. What
you aiming for here?
1226
01:30:44,861 --> 01:30:45,418
I have a demand.
1227
01:30:48,741 --> 01:30:49,173
Go ahead.
1228
01:30:52,341 --> 01:30:54,013
Where‘s my baby girl?
1229
01:30:54,061 --> 01:30:55,653
Where‘s Fancy?
1230
01:30:55,741 --> 01:30:58,209
I want her released.
1231
01:30:58,261 --> 01:31:00,980
They put her in a locked
down mental facility.
1232
01:31:01,021 --> 01:31:03,216
Even if I wanted to, I
couldn‘t get her released.
1233
01:31:09,781 --> 01:31:15,333
Well, then, you‘d
best get ready.
1234
01:31:15,381 --> 01:31:16,530
Shit‘s about to get ugly.
1235
01:31:18,901 --> 01:31:21,131
What would your
fellow Marines say?
1236
01:31:21,181 --> 01:31:22,250
You think they‘d condone this?
1237
01:31:22,301 --> 01:31:25,099
Well, fuck yeah, they would.
1238
01:31:25,141 --> 01:31:30,613
This here is a sacrifice
against a system
1239
01:31:30,661 --> 01:31:34,654
that doesn‘t give a shit
about me or my fellow Marines.
1240
01:31:34,701 --> 01:31:38,376
Oh, hell, we could talk
this out over a beer.
1241
01:31:38,421 --> 01:31:40,537
Please let Buddy
and his family go.
1242
01:31:40,581 --> 01:31:43,379
I'm done talking, George.
1243
01:31:43,421 --> 01:31:45,616
And I sure as hell
am done drinking.
1244
01:31:58,421 --> 01:32:04,291
Walter P. Franklin of the
1st Battalion 10th Marines.
1245
01:32:04,341 --> 01:32:05,330
Walter, don‘t.
1246
01:32:05,381 --> 01:32:08,453
Camp Lejeune, North Carolina.
1247
01:32:08,501 --> 01:32:09,729
Walter, don‘t do it.
1248
01:32:09,781 --> 01:32:11,373
Gunslingers signing out!
1249
01:32:11,421 --> 01:32:12,171
Walter, no!
1250
01:32:12,221 --> 01:32:13,495
[gunshots]
1251
01:32:13,541 --> 01:32:14,576
Get down, get down,
get down, get down!
1252
01:32:31,741 --> 01:32:35,051
[baby crying]
1253
01:33:04,541 --> 01:33:05,018
Hi.
1254
01:33:10,061 --> 01:33:10,459
Hey.
1255
01:33:14,701 --> 01:33:18,011
We got a lot of
work on, | get that.
1256
01:33:21,501 --> 01:33:23,412
Maybe let‘s just take
things one day at a time.
1257
01:33:26,501 --> 01:33:27,331
Let me see her.
1258
01:33:30,901 --> 01:33:33,654
[baby cooing]
1259
01:33:42,021 --> 01:33:43,739
REPORTER (ON TV):
Local authorities
1260
01:33:43,781 --> 01:33:46,898
have informed us that Walter and
Fancy Mae Franklin are reported
1261
01:33:46,941 --> 01:33:49,774
to have held several young
teens in their basement
1262
01:33:49,821 --> 01:33:52,699
and forced them to have
babies against their will.
1263
01:33:52,741 --> 01:33:54,140
FANCY (VOICEOVER):
You're the most adorable
1264
01:33:54,181 --> 01:33:56,092
little girl I‘ve ever seen.
1265
01:33:56,141 --> 01:33:57,654
REPORTER (ON TV): Young
girls, both age seven,
1266
01:33:57,701 --> 01:34:00,010
were found emaciated
and barely alive.
1267
01:34:00,061 --> 01:34:01,813
FANCY (VOICEOVER): Ever
since I was a little girl,
1268
01:34:01,861 --> 01:34:05,456
I have always wanted
a huge family.
1269
01:34:05,501 --> 01:34:07,059
REPORTER (ON TV): In
these uncertain times,
1270
01:34:07,101 --> 01:34:09,092
we must all be extra vigilant.
1271
01:34:09,141 --> 01:34:11,450
FANCY (VOICEOVER):
I can‘t have one--
1272
01:34:11,501 --> 01:34:13,014
medically.
1273
01:34:13,061 --> 01:34:14,460
REPORTER (ON TV): We may
think we know our neighbors,
1274
01:34:14,501 --> 01:34:16,412
but maybe we don‘t.
1275
01:34:16,461 --> 01:34:19,214
[suspenseful music]
1276
01:34:19,261 --> 01:34:22,014
FANCY (VOICEOVER): There
are always other measures.
1277
01:34:22,061 --> 01:34:24,336
[thunder crashes]
1278
01:34:27,021 --> 01:34:30,331
[music playing]
1279
01:34:57,861 --> 01:35:04,573
(SINGING) Far away, I
seek a life of stone
1280
01:35:04,621 --> 01:35:07,931
as they course
through the wilds.
1281
01:35:11,061 --> 01:35:15,976
Take in the smoke
of something new
1282
01:35:16,021 --> 01:35:21,300
that's stones your heart,
your soul, your mind.
1283
01:35:24,461 --> 01:35:34,336
Bank on a lie that always kept
you going, for some reason
1284
01:35:34,381 --> 01:35:38,818
don‘t work anymore.
1285
01:35:38,861 --> 01:35:45,175
Swim for the shallows to
find yourself drowning,
1286
01:35:45,221 --> 01:35:49,055
stuck in the mud all alone.
1287
01:36:22,141 --> 01:36:29,570
To the touch, you‘ve gone
cold, hold still and brood.
1288
01:36:29,621 --> 01:36:36,572
And your legs
don‘t work anymore.
1289
01:36:36,621 --> 01:36:42,059
Try to run, forgotten
how to move.
1290
01:36:42,101 --> 01:36:45,935
Still going, going
till you‘re gone.
1291
01:36:50,101 --> 01:36:58,736
Bank on a lie that always kept
you showing, for some reason
1292
01:36:58,781 --> 01:37:02,012
don‘t cut it anymore.
86552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.