All language subtitles for Grand.Isle.2019.720p.sdh.BluRay.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:15,966 [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ] 2 00:00:23,821 --> 00:00:27,177 [humming] 3 00:00:34,821 --> 00:00:38,131 [ominous music] 4 00:01:32,181 --> 00:01:34,012 [doorbell rings] 5 00:01:44,541 --> 00:01:45,690 Hello. 6 00:01:45,741 --> 00:01:47,220 Can we interest you in some cookies? 7 00:01:47,261 --> 00:01:48,455 I'd be delighted. 8 00:01:51,501 --> 00:01:52,980 I will take two boxes. 9 00:01:55,941 --> 00:01:56,453 For Frank. 10 00:02:00,141 --> 00:02:03,611 Here you go. 11 00:02:03,661 --> 00:02:08,689 Well, aren't you the most adorable little girl 12 00:02:08,741 --> 00:02:09,696 I‘ve ever seen. 13 00:02:12,661 --> 00:02:15,573 Are you all right? 14 00:02:15,621 --> 00:02:17,452 Yes, darling. 15 00:02:17,501 --> 00:02:18,331 You can run along now. 16 00:02:23,461 --> 00:02:26,771 [ominous music] 17 00:02:53,901 --> 00:02:55,857 [glass shattering] 18 00:02:55,901 --> 00:02:57,380 [grunts] 19 00:02:57,421 --> 00:03:00,731 [ominous music] 20 00:03:09,381 --> 00:03:10,700 [gun clicks] 21 00:03:26,341 --> 00:03:28,172 [clattering] 22 00:03:37,341 --> 00:03:38,660 [stairs creak] 23 00:03:40,821 --> 00:03:42,300 [door rattling] 24 00:03:42,341 --> 00:03:43,660 [gun clicks] 25 00:03:45,861 --> 00:03:47,260 You sure as hell picked the wrong house. 26 00:03:50,181 --> 00:03:52,092 All right. 27 00:03:52,141 --> 00:03:54,097 [glass shattering] 28 00:03:54,141 --> 00:03:55,096 Ugh! 29 00:03:55,141 --> 00:03:58,417 [suspenseful music] 30 00:04:06,061 --> 00:04:06,891 [gunshot] 31 00:04:06,941 --> 00:04:07,339 Ugh! 32 00:04:26,421 --> 00:04:31,211 You want some water, something to eat? 33 00:04:31,261 --> 00:04:32,853 I can have somebody get you something. 34 00:04:38,541 --> 00:04:39,656 You a God-fearing man, Buddy? 35 00:04:44,021 --> 00:04:46,330 I ain‘t been to church. 36 00:04:46,381 --> 00:04:48,736 It can be a hard commitment trying to make ends meet, what 37 00:04:48,781 --> 00:04:52,979 with a newborn baby, right? 38 00:04:53,021 --> 00:04:55,854 Yeah. 39 00:04:55,901 --> 00:05:00,258 I wasn't very religious myself growing up, but, uh, 40 00:05:00,341 --> 00:05:02,571 this job has shown me some things-- things that, 41 00:05:02,621 --> 00:05:04,771 uh, I can‘t erase from my mind. 42 00:05:04,821 --> 00:05:09,417 And they‘ve been burned into my soul forever. 43 00:05:09,461 --> 00:05:13,249 l have to admit there have been some moments when I wasn't 44 00:05:13,301 --> 00:05:15,815 sure I‘d be able to go on, but then 45 00:05:15,861 --> 00:05:20,013 my faith carries me through. 46 00:05:20,061 --> 00:05:22,939 You ever have moments like that? 47 00:05:22,981 --> 00:05:24,653 You feel like right now might be one of those moments? 48 00:05:27,621 --> 00:05:31,455 Well, uh, sure am sorry about this. 49 00:05:31,501 --> 00:05:33,332 I mean, breaking and entering, that‘s one thing. 50 00:05:33,381 --> 00:05:34,530 But murder? 51 00:05:34,581 --> 00:05:37,141 Damn, that is a whole other story. 52 00:05:37,181 --> 00:05:40,651 And I hate to tell you that all signs clearly point 53 00:05:40,701 --> 00:05:41,577 to you being the murderer. 54 00:05:45,741 --> 00:05:48,209 I want you to help me understand your side. 55 00:05:52,301 --> 00:05:57,898 Take your time, deep breaths and all, and tell me what happened. 56 00:06:06,981 --> 00:06:10,098 Give me just a minute of your time, sir. 57 00:06:10,141 --> 00:06:12,097 Now, remember I said profit margins 58 00:06:12,141 --> 00:06:13,290 were growing last week, right? 59 00:06:13,341 --> 00:06:16,413 Well, they didn‘t stop. 60 00:06:16,461 --> 00:06:18,179 Look at this. 61 00:06:18,221 --> 00:06:22,737 Success story, after success story, after success story. 62 00:06:22,781 --> 00:06:25,011 I mean, the list goes on, man. 63 00:06:25,061 --> 00:06:26,289 |t's-- it‘s-- it‘s-- guaranteed money. 64 00:06:29,301 --> 00:06:31,815 Look, what does the Lord say, huh? 65 00:06:31,861 --> 00:06:33,374 You reap what you sow. 66 00:06:33,421 --> 00:06:34,934 Right? 67 00:06:34,981 --> 00:06:36,414 You sow one of this, I'm telling you, man, you will reap. 68 00:06:36,461 --> 00:06:37,894 [baby crying] 69 00:06:37,941 --> 00:06:40,171 Uh-- you know, that's-- that‘s-- that‘s the truth. 70 00:06:40,221 --> 00:06:41,779 l-- look, I gotta go. 71 00:06:41,821 --> 00:06:43,413 You-- you give me a call if you, um, change your mind? 72 00:06:43,461 --> 00:06:44,018 All right? 73 00:06:44,061 --> 00:06:45,813 OK. 74 00:06:45,861 --> 00:06:46,293 Hey, baby. 75 00:06:49,221 --> 00:06:51,337 Hey. 76 00:06:51,381 --> 00:06:53,497 You all right? 77 00:06:53,541 --> 00:06:54,894 [baby coughs] 78 00:06:54,941 --> 00:06:56,260 Oh. 79 00:06:56,301 --> 00:06:58,940 She is coughing again this morning. 80 00:06:58,981 --> 00:07:01,449 We need to get her to a doctor soon. 81 00:07:01,501 --> 00:07:02,456 Yeah, we will. 82 00:07:02,501 --> 00:07:04,412 [baby crying] 83 00:07:04,461 --> 00:07:06,452 May have to wait till after the storm, though. 84 00:07:06,501 --> 00:07:10,289 I got some good things in the works. 85 00:07:10,341 --> 00:07:13,458 Buddy, we‘ve talked about this. 86 00:07:13,501 --> 00:07:15,457 I believe in you, and I know things 87 00:07:15,501 --> 00:07:16,729 are going to come through eventually, 88 00:07:16,781 --> 00:07:18,851 but we need money now. 89 00:07:18,901 --> 00:07:20,971 I know. 90 00:07:21,021 --> 00:07:22,420 You're right. 91 00:07:22,461 --> 00:07:24,099 I saw a sign out front. 92 00:07:24,141 --> 00:07:25,859 They need bussers. 93 00:07:25,901 --> 00:07:27,971 I'll do manual labor myself if I can get a sitter for Emily-- 94 00:07:28,021 --> 00:07:28,817 No. 95 00:07:28,861 --> 00:07:29,657 Absolutely not. 96 00:07:29,701 --> 00:07:30,611 No, no. 97 00:07:30,661 --> 00:07:32,014 I‘m gonna take care of it. 98 00:07:32,061 --> 00:07:34,177 Now, Frank called today about a fencing job. 99 00:07:34,221 --> 00:07:38,214 I guess I got requested, so I'll go down and see if I 100 00:07:38,261 --> 00:07:42,015 can get some cash up front, or. 101 00:07:42,061 --> 00:07:42,493 OK. 102 00:07:47,101 --> 00:07:48,170 Listen, I‘ve been thinking. 103 00:07:48,221 --> 00:07:53,773 Uh-- it‘s been intense lately. 104 00:07:53,821 --> 00:07:54,970 A bit stressful. 105 00:07:58,261 --> 00:08:01,333 l was just thinking maybe we let your sister watch Emily 106 00:08:01,381 --> 00:08:04,134 for a weekend, and, you know, we have 107 00:08:04,181 --> 00:08:06,934 just a little one-on-one time. 108 00:08:06,981 --> 00:08:08,937 Seriously? 109 00:08:08,981 --> 00:08:10,130 It's been six months. 110 00:08:13,101 --> 00:08:15,331 I know, I‘m sorry. 111 00:08:15,381 --> 00:08:19,260 And I know you‘ve been patient. 112 00:08:19,301 --> 00:08:23,692 Since the baby, | just don‘t feel sexy. 113 00:08:30,381 --> 00:08:31,291 Just give me a bit more time. 114 00:08:34,381 --> 00:08:36,337 All right. 115 00:08:36,381 --> 00:08:39,612 [doorbell rings] 116 00:08:51,461 --> 00:08:51,893 Hey, there. 117 00:08:54,461 --> 00:08:55,132 I'm here about the fence. 118 00:09:01,301 --> 00:09:03,053 Look, somebody called and requested I come. 119 00:09:03,101 --> 00:09:04,500 Uh, Buddy. 120 00:09:04,541 --> 00:09:04,973 Ha-ha. 121 00:09:12,901 --> 00:09:14,459 What happened? 122 00:09:14,501 --> 00:09:15,729 Can you fix it? 123 00:09:15,781 --> 00:09:17,339 Uh, it shouldn't be a problem. 124 00:09:17,381 --> 00:09:19,019 Today. 125 00:09:19,061 --> 00:09:20,892 Uh, oh, well, today was just supposed to be the estimate. 126 00:09:20,941 --> 00:09:23,171 You know, we got a hurricane coming. 127 00:09:23,221 --> 00:09:24,734 It‘s just a piece of fence. 128 00:09:24,781 --> 00:09:26,453 It's not even 1 o‘clock yet. 129 00:09:28,581 --> 00:09:30,731 I'll make it worth your while. 130 00:09:30,781 --> 00:09:33,932 Worth my while, huh? 131 00:09:33,981 --> 00:09:34,538 What you thinking? 132 00:09:34,581 --> 00:09:36,094 [spits] 133 00:09:36,141 --> 00:09:39,497 Oh, there he is, mister negotiator all of a sudden. 134 00:09:39,541 --> 00:09:40,291 What‘s it gonna cost me? 135 00:09:43,221 --> 00:09:45,132 Let‘s see. 136 00:09:45,181 --> 00:09:47,251 You gotta replace this whole part, 137 00:09:47,301 --> 00:09:50,293 so, I mean, that's probably, what, seven feet? 138 00:09:50,341 --> 00:09:53,139 So that‘s about 10 bucks a post, tax, 139 00:09:53,181 --> 00:09:54,580 you‘re looking at around 100. 140 00:09:54,621 --> 00:09:59,172 So all in, I‘d say, uh, 200 would be safe. 141 00:09:59,221 --> 00:10:06,616 Well, you get it done the day, I'll give you 250. 142 00:10:06,661 --> 00:10:07,537 300? 143 00:10:07,581 --> 00:10:08,491 240, final offer. 144 00:10:08,541 --> 00:10:09,530 Deal. 145 00:10:09,581 --> 00:10:12,095 I want it done today. 146 00:10:12,141 --> 00:10:14,416 Where were you stationed? 147 00:10:14,461 --> 00:10:18,454 1st Battalion 10th Marines, Camp Lejeune, North Carolina. 148 00:10:18,501 --> 00:10:19,217 Gunslingers, right? 149 00:10:24,301 --> 00:10:26,690 How‘d you know that? 150 00:10:26,741 --> 00:10:27,730 Navy man. 151 00:10:27,781 --> 00:10:29,294 Just got back. 152 00:10:29,341 --> 00:10:31,093 Well, I'll be damned. 153 00:10:31,141 --> 00:10:33,291 Yeah, I know they call y‘all squids, but you 154 00:10:33,381 --> 00:10:36,930 look more like a tadpole to me. 155 00:10:36,981 --> 00:10:39,017 What do they call you Marines again? 156 00:10:39,061 --> 00:10:42,337 If you call me a jarhead, you watch what happens. 157 00:10:46,781 --> 00:10:49,136 [laughs] 158 00:10:49,181 --> 00:10:50,853 I‘m just fucking with you. 159 00:10:50,941 --> 00:10:51,339 Get to work. 160 00:10:55,501 --> 00:10:58,811 [high heels clicking] 161 00:11:02,461 --> 00:11:07,410 (SINGING) The way you wear your hat. 162 00:11:07,461 --> 00:11:12,251 The way you sip your tea. 163 00:11:12,301 --> 00:11:14,451 The memory of all that. 164 00:11:18,981 --> 00:11:26,251 No, they can‘t take that away from me. 165 00:11:26,301 --> 00:11:29,577 The way you smile just beams. 166 00:11:32,621 --> 00:11:34,577 The way you sing off-key. 167 00:11:37,301 --> 00:11:38,416 [softly laughs] 168 00:11:39,861 --> 00:11:44,173 The way you haunt my dreams. 169 00:11:44,221 --> 00:11:48,976 No, they can‘t take that away from me. 170 00:11:53,901 --> 00:11:55,220 Happy anniversary, baby. 171 00:12:07,661 --> 00:12:09,094 What are you doing? 172 00:12:09,141 --> 00:12:11,701 What‘s it look like? 173 00:12:11,741 --> 00:12:14,335 All these years, I still don't mean that much to you. 174 00:12:14,381 --> 00:12:15,939 Oh, shit. 175 00:12:15,981 --> 00:12:18,051 Uh, baby doll. 176 00:12:18,101 --> 00:12:19,739 FANCY: I don‘t want to hear it! 177 00:12:19,821 --> 00:12:22,619 I messed up. 178 00:12:22,661 --> 00:12:25,539 Ugh. 179 00:12:25,581 --> 00:12:27,617 To think I put this on for you. 180 00:12:32,061 --> 00:12:34,621 I apologize, OK? 181 00:12:34,661 --> 00:12:35,298 I don‘t want it. 182 00:12:38,101 --> 00:12:42,856 I love you the same, so much, every day. 183 00:12:42,901 --> 00:12:46,337 I don't know why one day has to be more important than all 184 00:12:46,381 --> 00:12:48,053 the rest of them. 185 00:12:48,141 --> 00:12:55,491 Because it is the day our love merged and was forever united. 186 00:12:55,541 --> 00:12:59,500 I don‘t know why every year I think maybe-- 187 00:12:59,541 --> 00:13:03,250 maybe this year Walter will come to a deeper understanding. 188 00:13:03,301 --> 00:13:04,654 I‘m sorry. 189 00:13:04,741 --> 00:13:07,858 I don‘t know what else I can say or do. 190 00:13:07,901 --> 00:13:11,211 Why don't you do what a man‘s supposed to do. 191 00:13:11,261 --> 00:13:14,094 And what is that exactly? 192 00:13:14,141 --> 00:13:16,655 Paint the house. 193 00:13:16,701 --> 00:13:19,534 Mow the lawn. 194 00:13:19,581 --> 00:13:23,938 Make love to me like a real man instead 195 00:13:23,981 --> 00:13:26,370 of sitting on your lazy ass and getting drunk all day. 196 00:13:40,941 --> 00:13:42,897 [ominous music] 197 00:13:42,941 --> 00:13:48,857 Now, you push me once, I can let it go. 198 00:13:48,901 --> 00:13:52,940 Push me twice, I might react. 199 00:13:56,581 --> 00:13:59,254 Do it. 200 00:13:59,301 --> 00:14:00,973 Go on. 201 00:14:01,021 --> 00:14:04,013 Hurt me, Walter. 202 00:14:04,061 --> 00:14:06,575 Hurt me real bad. 203 00:14:06,621 --> 00:14:08,418 Let‘s see if you got the balls. 204 00:14:18,101 --> 00:14:21,013 I knew it. 205 00:14:21,061 --> 00:14:23,370 You simply lack what it takes to follow through. 206 00:14:39,941 --> 00:14:41,340 [sighs] 207 00:14:41,421 --> 00:14:44,731 [suspenseful music] 208 00:15:04,781 --> 00:15:06,373 REPORTER (ON TV): And in local news, 209 00:15:06,421 --> 00:15:08,651 another teenager has been reported missing. 210 00:15:08,701 --> 00:15:12,660 16-year-old Jeff Goudet was last seen wearing a black tracksuit 211 00:15:12,701 --> 00:15:14,180 with white stripes. 212 00:15:14,221 --> 00:15:15,859 Members of the public should contact 213 00:15:15,901 --> 00:15:18,017 Detective Jones of the Sheriff‘s Department 214 00:15:18,061 --> 00:15:20,097 if they have any information. 215 00:15:20,141 --> 00:15:23,895 And now over to Jessica for updates on the hurricane. 216 00:15:23,941 --> 00:15:25,499 JESSICA (ON TV): As you can see, Hurricane Jody 217 00:15:25,541 --> 00:15:27,975 is now a Category 3 storm out in the Gulf. 218 00:15:28,021 --> 00:15:30,012 But models expect it to gain strength 219 00:15:30,061 --> 00:15:31,380 before it makes landfall. 220 00:15:57,541 --> 00:15:59,418 You look like you're about to pass out. 221 00:16:02,701 --> 00:16:03,531 Uh, no, ma‘am, I‘m-- 222 00:16:03,581 --> 00:16:04,900 I'm good. 223 00:16:04,941 --> 00:16:07,535 Who you calling ma‘am? 224 00:16:07,581 --> 00:16:10,175 I'm very sorry, uh-- uh, Missus-- 225 00:16:10,221 --> 00:16:14,373 Fancy, short for Francine Mae Franklin. 226 00:16:14,421 --> 00:16:16,412 Your name? 227 00:16:16,461 --> 00:16:18,292 Buddy. 228 00:16:18,341 --> 00:16:19,820 It‘s a pleasure to meet you. 229 00:16:19,861 --> 00:16:20,293 Mm. 230 00:16:24,581 --> 00:16:25,172 You want some? 231 00:16:31,341 --> 00:16:32,091 Iced tea. 232 00:16:34,981 --> 00:16:37,097 Yeah. 233 00:16:37,141 --> 00:16:38,813 Yeah, that sounds nice, actually. 234 00:16:42,661 --> 00:16:44,891 Seems kind of down to try and fix a fence 235 00:16:44,941 --> 00:16:46,659 right before a hurricane comes, but that's 236 00:16:46,701 --> 00:16:48,419 my idiot husband for you. 237 00:16:48,461 --> 00:16:49,610 It's all right. 238 00:16:49,661 --> 00:16:51,856 |-- I like to finish what I start. 239 00:16:51,901 --> 00:16:54,017 Huh. 240 00:16:54,061 --> 00:16:55,653 You live far from here? 241 00:16:55,701 --> 00:16:57,259 On the other side of town. 242 00:16:57,301 --> 00:16:59,610 I can make it home if I hurry. 243 00:16:59,661 --> 00:17:03,540 I always loved the calm before a storm. 244 00:17:03,581 --> 00:17:04,331 Birds are smart. 245 00:17:07,501 --> 00:17:07,933 Why‘s that? 246 00:17:11,181 --> 00:17:13,615 Oh, they leave before it arrives. 247 00:17:13,661 --> 00:17:14,571 They can sense the danger. 248 00:17:18,181 --> 00:17:20,456 Well, thank you very much. 249 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 I should probably get back to it. 250 00:17:23,381 --> 00:17:23,972 You‘re very welcome. 251 00:17:32,061 --> 00:17:33,972 Ah! 252 00:17:34,021 --> 00:17:36,091 Shit! 253 00:17:36,141 --> 00:17:38,097 Are you OK? 254 00:17:38,181 --> 00:17:39,170 Yeah. 255 00:17:39,221 --> 00:17:41,451 Yes, ma‘am, I‘m fine, I‘m fine. 256 00:17:41,501 --> 00:17:44,095 Come on, let me see. 257 00:17:44,141 --> 00:17:45,290 It's all right, I promise. 258 00:17:45,341 --> 00:17:47,411 I'm good. 259 00:17:47,461 --> 00:17:49,531 Oh. 260 00:17:49,581 --> 00:17:50,570 Come on inside. 261 00:17:50,621 --> 00:17:51,895 We'll get you all cleaned up. 262 00:17:51,941 --> 00:17:53,294 I appreciate that, but I-- 263 00:17:53,341 --> 00:17:54,774 I really gotta finish up here and get home-- 264 00:17:54,821 --> 00:17:55,412 I‘m not asking. 265 00:18:05,061 --> 00:18:08,371 [water running] 266 00:18:17,021 --> 00:18:19,057 Ah, uh, thanks, but |-- 267 00:18:19,101 --> 00:18:20,693 I can-- I can do that. 268 00:18:20,741 --> 00:18:22,379 No guest of mine will not be attended 269 00:18:22,421 --> 00:18:24,252 to by the queen of this house. 270 00:18:24,301 --> 00:18:26,769 Are you the queen of this house? 271 00:18:26,821 --> 00:18:28,459 No, I‘m not. 272 00:18:28,501 --> 00:18:30,969 Exactly. 273 00:18:31,021 --> 00:18:31,612 Let me see. 274 00:18:41,421 --> 00:18:42,774 All better. 275 00:18:42,821 --> 00:18:46,052 [suspenseful music] 276 00:18:51,101 --> 00:18:53,296 WALTER: What, we good here? 277 00:18:53,381 --> 00:18:55,815 I hurt my hand. 278 00:18:55,861 --> 00:18:56,293 Did you, now? 279 00:19:01,621 --> 00:19:02,849 |‘mma-- l‘mma try and finish up. 280 00:19:05,941 --> 00:19:08,774 You just can‘t help yourself, can you? 281 00:19:08,821 --> 00:19:09,651 Oh, I‘m sorry. 282 00:19:09,701 --> 00:19:12,056 Does that bother you? 283 00:19:12,101 --> 00:19:13,375 Doesn‘t bother me one bit. 284 00:19:19,061 --> 00:19:22,451 [thunder crashes] 285 00:19:22,501 --> 00:19:25,857 [ominous music] 286 00:19:44,941 --> 00:19:48,251 [whistling] 287 00:20:30,741 --> 00:20:33,209 [gunshots] 288 00:20:33,261 --> 00:20:34,216 [glass shattering] 289 00:20:34,261 --> 00:20:35,091 [gun clicks] 290 00:20:36,261 --> 00:20:37,171 [gunshot] 291 00:20:37,221 --> 00:20:38,654 [glass shattering] 292 00:20:38,701 --> 00:20:39,816 Hey, what the hell? 293 00:20:46,781 --> 00:20:48,658 Fucking asshole. 294 00:20:48,701 --> 00:20:49,611 [gunshot] 295 00:20:49,661 --> 00:20:51,572 [glass shattering] 296 00:20:51,621 --> 00:20:53,737 Are you fucking kidding me? 297 00:20:53,781 --> 00:20:55,180 Huh? 298 00:20:55,221 --> 00:20:56,779 What the fuck‘s the matter with you, asshole? 299 00:20:56,821 --> 00:20:59,733 There you are. 300 00:20:59,781 --> 00:21:02,215 [thunder rumbling] 301 00:21:02,301 --> 00:21:05,611 [leaves rustling] 302 00:21:20,701 --> 00:21:22,532 [thunder crashes] 303 00:21:23,701 --> 00:21:27,137 [heavy rainfall] 304 00:21:27,181 --> 00:21:30,014 [thunder crashes] 305 00:21:35,701 --> 00:21:37,692 Hey, uh, I‘m-- 306 00:21:37,741 --> 00:21:39,652 I‘m real sorry, but I wasn't able to finish. 307 00:21:39,701 --> 00:21:43,091 Uh, I can come back early next week, wrap it up. 308 00:21:43,141 --> 00:21:44,699 It‘s gonna be 100, then. 309 00:21:44,741 --> 00:21:48,893 You didn‘t live up to your end of the bargain. 310 00:21:48,941 --> 00:21:50,772 Come on, man. 311 00:21:50,821 --> 00:21:51,936 It started raining out there. 312 00:21:51,981 --> 00:21:53,209 It's not my fault. 313 00:21:53,261 --> 00:21:54,330 Looks like the good Lord doesn‘t 314 00:21:54,381 --> 00:21:57,214 want you to make extra money. 315 00:21:57,261 --> 00:21:58,057 That‘s gotta hurt. 316 00:22:03,101 --> 00:22:05,490 Fine. 317 00:22:05,541 --> 00:22:08,499 Oh, thank you, uh, for the iced tea and the Band-Aid. 318 00:22:08,541 --> 00:22:10,293 Oh, you‘re very welcome. 319 00:22:10,341 --> 00:22:13,378 How would you like to stay for dinner? 320 00:22:13,421 --> 00:22:16,618 Oh, that‘s, uh, very kind of you, but, um, actually, 321 00:22:16,661 --> 00:22:18,253 my-- my daughter's a little under the weather 322 00:22:18,301 --> 00:22:20,019 and my wife‘s at home taking care of her, 323 00:22:20,061 --> 00:22:23,098 so I should, you know, make sure they‘re all right in the storm. 324 00:22:23,141 --> 00:22:24,335 Of course. 325 00:22:24,381 --> 00:22:25,655 You hear that, Walt? 326 00:22:25,701 --> 00:22:28,010 This man actually cares for his family. 327 00:22:28,061 --> 00:22:31,053 Outstanding. 328 00:22:31,101 --> 00:22:33,456 [thunder crashes] 329 00:22:34,621 --> 00:22:37,897 [ominous music] 330 00:22:54,941 --> 00:22:55,339 Ugh. 331 00:22:59,021 --> 00:23:02,491 [engine sputtering] 332 00:23:02,541 --> 00:23:04,372 No, no, no, no, no. 333 00:23:04,421 --> 00:23:04,819 Ugh! 334 00:23:39,461 --> 00:23:41,577 Let me get this straight. 335 00:23:41,621 --> 00:23:45,170 You said your truck wouldn't start. 336 00:23:45,221 --> 00:23:51,740 Uh-- yeah. 337 00:23:51,781 --> 00:23:53,976 I mean, no. 338 00:23:54,021 --> 00:23:56,296 Is it yes or no? 339 00:23:56,341 --> 00:23:56,739 No. 340 00:23:59,701 --> 00:24:03,330 Had you ever met the Franklins before that day? 341 00:24:03,381 --> 00:24:05,053 Seen Walt around town a few times. 342 00:24:05,101 --> 00:24:07,092 Never spoke to him. 343 00:24:07,141 --> 00:24:08,813 JONES: OK. 344 00:24:08,861 --> 00:24:13,298 And you robbed a liquor store with a spray painted BB gun. 345 00:24:16,341 --> 00:24:16,773 Yeah. 346 00:24:22,301 --> 00:24:25,020 My dad needed his booze, and I wasn't prepared to take 347 00:24:25,061 --> 00:24:27,017 another ass whooping. 348 00:24:27,061 --> 00:24:28,858 You ever wonder what you might have done if the store 349 00:24:28,901 --> 00:24:30,129 clerk had refused your demands? 350 00:24:33,101 --> 00:24:33,772 Never thought about it. 351 00:24:37,741 --> 00:24:41,575 Looks like I just hit a nerve. 352 00:24:41,621 --> 00:24:42,815 I didn‘t mean to. 353 00:24:42,861 --> 00:24:44,453 I‘m just trying to find out if you‘re 354 00:24:44,501 --> 00:24:47,652 the type of guy who secret likes hurting other people. 355 00:24:47,701 --> 00:24:51,455 Are you that kind of guy, Buddy? 356 00:24:51,501 --> 00:24:56,336 No, I‘m not. 357 00:24:56,381 --> 00:24:59,020 You seem to be forgetting I'm trying to help you. 358 00:24:59,061 --> 00:25:00,653 But I need you to help me in return. 359 00:25:00,701 --> 00:25:04,057 Now, if you are a God-fearing man like I am, 360 00:25:04,101 --> 00:25:06,854 you also know that God can forgive you. 361 00:25:06,901 --> 00:25:09,540 The question is, can you forgive yourself for what you did? 362 00:25:13,141 --> 00:25:17,532 I didn‘t do anything. 363 00:25:17,581 --> 00:25:18,775 JON ES: So you went back inside. 364 00:25:23,661 --> 00:25:25,458 [sighs] 365 00:25:27,101 --> 00:25:29,376 [thunder crashes] 366 00:25:30,541 --> 00:25:32,179 What is it, tadpole? 367 00:25:32,221 --> 00:25:33,973 Can't swim? 368 00:25:34,021 --> 00:25:35,818 My, uh-- my truck won‘t start. 369 00:25:35,861 --> 00:25:38,011 |f-- uh, if I left my equipment and my truck here, 370 00:25:38,061 --> 00:25:39,540 could I use your car to go home? 371 00:25:39,581 --> 00:25:42,015 |-- I gotta check on my family. 372 00:25:42,061 --> 00:25:44,734 What, you think I'll let you pull some backdoor trade 373 00:25:44,781 --> 00:25:46,851 and leave me with a beat-up truck while 374 00:25:46,901 --> 00:25:48,778 you steal my Mach 1 Mustang? 375 00:25:48,821 --> 00:25:50,618 Ha-ha. 376 00:25:50,661 --> 00:25:53,175 Backdoor trade, man? 377 00:25:53,221 --> 00:25:56,099 You-- you best get comfy. 378 00:25:56,141 --> 00:25:57,017 Look, I-- 379 00:25:57,061 --> 00:25:57,891 I gotta call my wife. 380 00:25:57,941 --> 00:26:00,375 Can I use your phone? 381 00:26:00,421 --> 00:26:01,058 Be my guest. 382 00:26:19,021 --> 00:26:22,172 [phone ringing] 383 00:26:23,021 --> 00:26:24,295 [baby cries] 384 00:26:24,341 --> 00:26:25,296 Hello? 385 00:26:25,341 --> 00:26:26,012 BUDDY (ON PHONE): Hey, babe. 386 00:26:26,061 --> 00:26:26,573 Hey, it‘s me. 387 00:26:26,621 --> 00:26:27,258 Hey. 388 00:26:27,301 --> 00:26:28,131 Where are you? 389 00:26:28,181 --> 00:26:30,741 I‘ve been worried sick. 390 00:26:30,781 --> 00:26:31,531 I got stuck at my job. 391 00:26:32,981 --> 00:26:33,777 LISA (ON PHONE): What do you mean you got stuck? 392 00:26:33,821 --> 00:26:36,210 I know, I‘m sorry. 393 00:26:36,301 --> 00:26:43,412 It's not my fault. I tried to finish, and it started raining. 394 00:26:43,461 --> 00:26:44,371 [baby crying] 395 00:26:44,421 --> 00:26:45,820 The truck was stalling. 396 00:26:45,861 --> 00:26:47,931 Damn it, Buddy. 397 00:26:48,021 --> 00:26:50,012 You shouldn't have waited so long to try and leave. 398 00:26:50,061 --> 00:26:52,416 Now you can‘t even call a cab. 399 00:26:52,461 --> 00:26:53,780 Yeah, I can‘t leave. 400 00:26:56,941 --> 00:26:58,340 How's Emily? 401 00:26:58,381 --> 00:27:00,815 LISA (ON PHONE): She‘s still coughing. 402 00:27:00,861 --> 00:27:04,251 [baby crying] 403 00:27:04,301 --> 00:27:06,769 Missing you. 404 00:27:06,821 --> 00:27:10,530 Listen, uh, uh, stay away from the windows, you know. 405 00:27:10,581 --> 00:27:11,696 It shouldn't be too bad. 406 00:27:11,741 --> 00:27:14,380 Uh, I'll be home as soon as I can. 407 00:27:18,381 --> 00:27:20,531 Great. 408 00:27:20,581 --> 00:27:23,220 You just stay there nice and cozy at some stranger‘s house. 409 00:27:23,261 --> 00:27:26,219 We'll be fine on our own. 410 00:27:26,261 --> 00:27:29,173 [dial tone beeping] 411 00:27:29,221 --> 00:27:31,177 RECORDED MESSAGE: If you‘d like to make a call-- 412 00:27:31,221 --> 00:27:32,051 Love you. 413 00:27:36,701 --> 00:27:38,931 Happiness? 414 00:27:38,981 --> 00:27:40,937 Come on, have some wine, relax. 415 00:27:40,981 --> 00:27:43,541 |-- I don‘t really drink. 416 00:27:43,581 --> 00:27:45,253 We got a hurricane coming. 417 00:27:45,301 --> 00:27:46,859 What else are you gonna do? 418 00:27:46,901 --> 00:27:49,210 [laughs] 419 00:27:51,381 --> 00:27:54,851 All right. 420 00:27:54,901 --> 00:27:56,380 WALTER: Semper Fi. 421 00:27:56,421 --> 00:27:59,697 [humming softly] 422 00:28:11,661 --> 00:28:13,652 [thunder crashes] 423 00:28:19,861 --> 00:28:23,171 [soft jazz music playing] 424 00:28:28,381 --> 00:28:29,097 How's the meatloaf? 425 00:28:31,941 --> 00:28:32,373 Really great. 426 00:28:40,981 --> 00:28:42,812 [thunder crashes] 427 00:28:44,501 --> 00:28:46,059 So how‘d you two meet? 428 00:28:49,901 --> 00:28:52,779 We met shortly after Walt came back from Nam. 429 00:28:56,741 --> 00:28:59,380 l was singing in a club in New Orleans-- 430 00:28:59,421 --> 00:29:01,139 jazz singer. 431 00:29:01,181 --> 00:29:03,900 Walt came in to watch. 432 00:29:03,941 --> 00:29:09,618 He was an alluring mix of strength and courage, hope. 433 00:29:18,981 --> 00:29:22,530 How times have changed. 434 00:29:22,581 --> 00:29:23,650 Where‘d you meet your wife? 435 00:29:27,221 --> 00:29:31,100 Uh, well, we, uh, met in sixth grade. 436 00:29:31,141 --> 00:29:34,451 And |-- I knew right then she was the one. 437 00:29:34,501 --> 00:29:36,173 Uh. 438 00:29:36,221 --> 00:29:38,212 Got married when we graduated high school. 439 00:29:38,261 --> 00:29:40,172 That‘s beautiful. 440 00:29:40,221 --> 00:29:41,973 What‘s so beautiful about it? 441 00:29:42,021 --> 00:29:44,899 The poor bastard‘s only gonna sleep with one woman 442 00:29:44,941 --> 00:29:47,580 for the rest of his life, if he doesn‘t get 443 00:29:47,621 --> 00:29:49,293 divorced before he turns 30. 444 00:30:01,701 --> 00:30:03,339 How long have you two been married? 445 00:30:03,381 --> 00:30:05,178 15 years tonight. 446 00:30:05,261 --> 00:30:10,858 But we‘ve known each other way, way, way longer. 447 00:30:10,901 --> 00:30:13,461 It seems like a lifetime. 448 00:30:13,501 --> 00:30:14,854 Multiple lifetimes. 449 00:30:20,101 --> 00:30:24,891 Buddy, how would you like a mintjulep? 450 00:30:24,941 --> 00:30:27,535 It's my great-grandmother‘s recipe. 451 00:30:27,581 --> 00:30:28,377 Hm, sounds great. 452 00:30:41,101 --> 00:30:45,617 Looks like it‘s just me and you. 453 00:30:45,661 --> 00:30:47,299 You a football fan? 454 00:30:47,341 --> 00:30:49,775 More a baseball guy. 455 00:30:49,821 --> 00:30:50,936 Eh. 456 00:30:50,981 --> 00:30:54,337 Makes sense you like a soft sport. 457 00:30:54,381 --> 00:30:57,498 You know, ever since the NFL strike, it‘s been nothing 458 00:30:57,541 --> 00:31:00,738 but lies and deception. 459 00:31:00,781 --> 00:31:04,740 You-- you-- you know about deception, don‘t you? 460 00:31:04,781 --> 00:31:06,260 Not sure I follow. 461 00:31:06,301 --> 00:31:09,338 I mean, I can tell you're having problems at home. 462 00:31:09,381 --> 00:31:12,339 An example, um, when was the last time you 463 00:31:12,381 --> 00:31:17,296 had your, uh, cock, um, sucked? 464 00:31:17,341 --> 00:31:18,410 Excuse me? 465 00:31:18,461 --> 00:31:19,530 That long, huh? 466 00:31:19,581 --> 00:31:21,060 Egad. 467 00:31:21,101 --> 00:31:22,580 You know what else I can tell? 468 00:31:22,621 --> 00:31:24,020 [ominous music] 469 00:31:24,061 --> 00:31:25,540 What‘s that? 470 00:31:25,581 --> 00:31:27,219 I can tell you want to fuck my wife. 471 00:31:27,301 --> 00:31:27,858 What? 472 00:31:27,901 --> 00:31:28,572 Uh-- 473 00:31:28,621 --> 00:31:30,498 What‘d I miss? 474 00:31:30,541 --> 00:31:33,772 Oh, Buddy here was just telling me how lonely he is. 475 00:31:33,821 --> 00:31:36,415 Appears he and his wife haven‘t been able to spend 476 00:31:36,461 --> 00:31:38,133 any quality time together. 477 00:31:38,181 --> 00:31:39,409 I never said that. 478 00:31:39,461 --> 00:31:40,780 Oh, that woman must be out of her mind 479 00:31:40,821 --> 00:31:42,573 if she doesn‘t know how to take care of you. 480 00:31:42,621 --> 00:31:45,260 Yeah. 481 00:31:45,301 --> 00:31:46,973 She treats me fine. 482 00:31:47,021 --> 00:31:51,651 You are a smart, fine, well-spoken young man. 483 00:31:51,741 --> 00:31:53,697 If she can‘t see that, then shame on her. 484 00:32:00,581 --> 00:32:01,855 How's that julep taste? 485 00:32:04,781 --> 00:32:06,294 Oh, it‘s really nice. 486 00:32:06,381 --> 00:32:07,655 [slurps] 487 00:32:08,781 --> 00:32:09,691 Ah. 488 00:32:09,741 --> 00:32:11,015 [chair scrapes loudly] 489 00:32:21,421 --> 00:32:25,130 l‘mma go check on Walt. 490 00:32:25,181 --> 00:32:28,457 [suspenseful music] 491 00:32:42,381 --> 00:32:44,372 REPORTER (ON TV): There are still no updates tonight 492 00:32:44,461 --> 00:32:47,498 on the disappearance of local teenager Jeff Goudet, 493 00:32:47,541 --> 00:32:51,659 who is the fourth local teenager to go missing recently. 494 00:32:51,701 --> 00:32:54,340 So far the Sheriff‘s Department have no leads 495 00:32:54,381 --> 00:32:56,656 on any of the missing children and no reason 496 00:32:56,701 --> 00:33:00,250 to believe that these cases are linked. 497 00:33:00,301 --> 00:33:03,657 Stay tuned to Grand Isle News for updates on all local news. 498 00:33:03,701 --> 00:33:05,054 And now, the weather. 499 00:33:08,181 --> 00:33:11,537 How about I give you a tour of the house? 500 00:33:11,581 --> 00:33:12,411 Oh, it‘s all right. 501 00:33:12,461 --> 00:33:14,816 I-- I was just gonna-- 502 00:33:14,861 --> 00:33:18,297 This is obviously Walter‘s favorite room. 503 00:33:18,341 --> 00:33:22,732 This house has been in my family for over 150 years. 504 00:33:22,781 --> 00:33:26,615 My great-great-grandfather was a big time real estate man. 505 00:33:26,661 --> 00:33:29,733 My grandparents loved this house. 506 00:33:29,781 --> 00:33:34,809 Sometimes I think I can feel their presence. 507 00:33:34,861 --> 00:33:37,250 In here we used to entertain over 508 00:33:37,301 --> 00:33:41,419 half the city throwing parties like you wouldn‘t believe. 509 00:33:41,461 --> 00:33:44,498 Not anymore. 510 00:33:44,541 --> 00:33:45,735 [sighs] 511 00:33:45,781 --> 00:33:49,217 Well, you already know the kitchen. 512 00:33:49,261 --> 00:33:50,296 What‘s in here? 513 00:33:50,341 --> 00:33:53,572 [ominous music] 514 00:34:00,661 --> 00:34:01,935 Bad things, Buddy. 515 00:34:06,061 --> 00:34:07,335 Real bad things. 516 00:34:12,461 --> 00:34:13,894 I‘m just messing with you. 517 00:34:13,941 --> 00:34:15,169 [laughs] 518 00:34:15,221 --> 00:34:16,574 That just leads down to the basement. 519 00:34:16,621 --> 00:34:20,011 There's nothing down there but storage. 520 00:34:20,061 --> 00:34:21,972 Come on, let‘s go upstairs. 521 00:34:22,021 --> 00:34:25,297 [haunting music] 522 00:34:41,581 --> 00:34:43,060 This is my favorite room in the house. 523 00:34:46,101 --> 00:34:47,739 Come on in. 524 00:34:47,781 --> 00:34:50,215 You can have a seat here. 525 00:34:50,261 --> 00:34:51,694 Oof! 526 00:34:51,741 --> 00:34:54,175 l‘mma change into something more comfortable. 527 00:34:54,221 --> 00:34:57,577 [thunder rumbling] 528 00:34:59,461 --> 00:35:05,696 Despite all the rain coming down, it is still so damn hot. 529 00:35:05,741 --> 00:35:09,017 [suspenseful music] 530 00:35:23,381 --> 00:35:30,731 Is it true that your wife don‘t treat you right? 531 00:35:30,781 --> 00:35:31,657 No. 532 00:35:31,701 --> 00:35:32,816 No, she‘s-- she‘s good. 533 00:35:32,861 --> 00:35:35,500 Um, it‘s-- you know, it'sjust-- 534 00:35:35,541 --> 00:35:35,939 Just what? 535 00:35:40,741 --> 00:35:41,969 I, uh--just-- 536 00:35:42,021 --> 00:35:46,173 it-- since Emily-- 537 00:35:46,221 --> 00:35:48,530 uh, connected like we used to. 538 00:35:48,581 --> 00:35:52,096 You know, itjust-- just built up distance. 539 00:35:52,141 --> 00:35:55,611 Well, I understand how a child changes everything. 540 00:35:58,541 --> 00:36:01,931 Ever since I was a little girl, I have always wanted 541 00:36:01,981 --> 00:36:06,771 a huge family of my very own. 542 00:36:06,821 --> 00:36:07,970 Do you and, uh-- and Walter have-- 543 00:36:08,021 --> 00:36:08,453 have kids? 544 00:36:12,261 --> 00:36:16,095 FANCY: The Lord didn't grant me the ability. 545 00:36:16,141 --> 00:36:19,019 I can‘t have one-- 546 00:36:19,061 --> 00:36:22,451 medically. 547 00:36:22,501 --> 00:36:25,777 | see. 548 00:36:25,821 --> 00:36:26,776 There are always other measures. 549 00:36:29,901 --> 00:36:31,732 Walter and I have had to make some hard choices. 550 00:36:37,261 --> 00:36:40,219 Does your wife have a job? 551 00:36:40,261 --> 00:36:41,455 No. 552 00:36:41,501 --> 00:36:43,731 Just the yougin‘. 553 00:36:43,781 --> 00:36:46,932 It‘s so unfortunate she doesn‘t realize what she has. 554 00:36:46,981 --> 00:36:48,460 We'll figure it out. 555 00:36:51,301 --> 00:36:53,815 Without the sweet touch of love, we ain‘t got nothing. 556 00:36:58,261 --> 00:37:02,015 Have you ever been with another woman? 557 00:37:02,061 --> 00:37:03,176 Well, that‘s a bit personal. 558 00:37:07,021 --> 00:37:10,172 Well, then, let me rephrase the question. 559 00:37:10,221 --> 00:37:12,689 Have you ever been with an older woman? 560 00:37:17,301 --> 00:37:19,098 Have you ever fantasized about it? 561 00:37:22,541 --> 00:37:25,260 I‘ve never been with a younger man. 562 00:37:25,301 --> 00:37:28,498 Never had the opportunity. 563 00:37:28,541 --> 00:37:32,090 But I have fantasized about it many times. 564 00:37:35,141 --> 00:37:37,655 You know what I do to myself when l fantasize? 565 00:37:40,621 --> 00:37:41,690 I could probably guess. 566 00:37:45,781 --> 00:37:47,578 Can I tell you my young boy fantasy? 567 00:37:50,581 --> 00:37:51,252 If you'd like. 568 00:37:54,261 --> 00:37:59,699 Well, he walks me into a luscious garden 569 00:37:59,741 --> 00:38:00,491 filled with flowers. 570 00:38:03,221 --> 00:38:07,737 And then he kisses me real soft-like on the lips. 571 00:38:07,781 --> 00:38:14,254 Then he kisses my neck, and then my breast, and then my stomach. 572 00:38:17,221 --> 00:38:21,009 Then he‘s down on his knees right in front of me. 573 00:38:25,461 --> 00:38:27,975 And then he starts kissing my thighs. 574 00:38:36,461 --> 00:38:38,975 Should I keep going? 575 00:38:39,021 --> 00:38:42,775 Uh-- uh-- 576 00:38:46,981 --> 00:38:49,370 OK. 577 00:38:49,421 --> 00:38:55,371 And then he opens my legs. 578 00:38:55,421 --> 00:38:56,740 Oh, uh, |-- 579 00:38:58,341 --> 00:39:01,651 [ominous music] 580 00:39:17,181 --> 00:39:20,014 [footsteps thudding] 581 00:40:32,661 --> 00:40:35,221 He‘s gone. 582 00:40:35,261 --> 00:40:36,853 You‘re crazy. 583 00:40:36,901 --> 00:40:39,256 REPORTER (ON TV): Residents are advised to stay indoors 584 00:40:39,301 --> 00:40:41,212 and away from any windows. 585 00:40:41,261 --> 00:40:44,059 We have received reports that many roads and bridges 586 00:40:44,101 --> 00:40:45,898 are completely flooded. 587 00:40:45,941 --> 00:40:48,296 The governor has declared a state of emergency, 588 00:40:48,341 --> 00:40:50,297 and the National Guard has been dispatched 589 00:40:50,341 --> 00:40:54,459 to assist local officials with rescue and recovery procedures. 590 00:40:54,501 --> 00:40:56,776 The Sheriff‘s Office has asked residents to remain-- 591 00:40:59,941 --> 00:41:03,217 [suspenseful music] 592 00:41:39,861 --> 00:41:40,816 [thunder crashes] 593 00:41:40,861 --> 00:41:41,691 {gasps} 594 00:42:09,781 --> 00:42:12,249 Hey. 595 00:42:12,301 --> 00:42:13,620 [clears throat] 596 00:42:16,781 --> 00:42:17,577 What‘s up? 597 00:42:30,341 --> 00:42:34,334 I thought we might get a drink, have a little talk. 598 00:42:34,381 --> 00:42:36,133 [thunder crashes] 599 00:42:47,981 --> 00:42:48,379 Come on up. 600 00:42:52,501 --> 00:42:54,059 Why don't you take a seat? 601 00:42:57,661 --> 00:42:58,491 That one. 602 00:43:16,141 --> 00:43:25,095 You ever-- you ever think about your own death? 603 00:43:25,141 --> 00:43:25,618 Not lately. 604 00:43:28,621 --> 00:43:31,738 I think about mine every day. 605 00:43:31,781 --> 00:43:36,571 |t forces me to have gratitude. 606 00:43:36,621 --> 00:43:40,739 That's something you don't know about. 607 00:43:40,781 --> 00:43:44,057 I‘m grateful. 608 00:43:44,101 --> 00:43:47,616 You've got a beautiful young wife and daughter at home, 609 00:43:47,661 --> 00:43:49,140 and you‘re messing it all up. 610 00:43:52,181 --> 00:43:55,696 Besides, people only know gratitude when they‘re faced 611 00:43:55,741 --> 00:43:59,017 with life and death choices. 612 00:43:59,061 --> 00:44:02,656 That's the real tragedy of life-- 613 00:44:02,701 --> 00:44:03,531 unappreciation. 614 00:44:10,861 --> 00:44:12,931 So what‘d you see on the USS Stark? 615 00:44:16,981 --> 00:44:19,620 How‘d you know I was on that ship? 616 00:44:19,661 --> 00:44:23,734 You think I‘d just invite anybody into my home? 617 00:44:23,781 --> 00:44:26,090 Y‘all watched it on the news. 618 00:44:26,141 --> 00:44:29,417 You saw some shit, didn‘t you, Mr. Action Jackson? 619 00:44:38,261 --> 00:44:44,814 My career in Nam began and ended when I was 17. 620 00:44:47,501 --> 00:44:49,776 Bullshit, that's the reason. 621 00:44:49,821 --> 00:44:54,531 I caught shrapnel in my left knee from friendly fire. 622 00:44:57,421 --> 00:44:59,810 I was all set to go out on my first mission, 623 00:44:59,861 --> 00:45:02,136 and some jackass boot wasn‘t paying attention 624 00:45:02,181 --> 00:45:05,378 and let his grenade go off during a drill. 625 00:45:05,421 --> 00:45:08,891 And l was the only motherfucker who got hurt. 626 00:45:12,781 --> 00:45:14,976 Everybody else went out on mission the next day, 627 00:45:15,021 --> 00:45:17,694 and I got sent home. 628 00:45:17,741 --> 00:45:18,491 I protested. 629 00:45:18,541 --> 00:45:21,453 | asked to go back. 630 00:45:21,501 --> 00:45:24,538 They weren‘t having it. 631 00:45:24,581 --> 00:45:27,175 That sucks. 632 00:45:27,221 --> 00:45:34,775 Two weeks later, my entire squad, 633 00:45:34,821 --> 00:45:41,135 every single one of them, got killed on mission 634 00:45:48,381 --> 00:45:52,215 And I should have been there with them. 635 00:45:52,261 --> 00:45:57,176 I should have died with them. 636 00:45:57,221 --> 00:45:59,610 Go out in a blaze of bullets. 637 00:46:03,381 --> 00:46:03,813 Pow! 638 00:46:10,341 --> 00:46:11,296 So what‘d you see? 639 00:46:14,741 --> 00:46:17,494 Well, uh-- 640 00:46:17,541 --> 00:46:19,179 Are you gonna tell me like we're old friends, 641 00:46:19,221 --> 00:46:21,018 or am I gonna have to force it out of you? 642 00:46:21,061 --> 00:46:21,618 Come on. 643 00:46:25,901 --> 00:46:27,220 Like you saw on the news. 644 00:46:30,661 --> 00:46:34,654 On 17th May, Iraqi bomber dropped a couple missiles, 645 00:46:34,701 --> 00:46:40,890 and it penetrated the hull, ignited the fuel lines, 646 00:46:40,941 --> 00:46:46,857 and it spread quickly throughout. 647 00:46:49,981 --> 00:46:53,610 37 dead, including my buddy Carl. 648 00:47:00,221 --> 00:47:03,258 I tried to help him, but-- but-- it, uh-- 649 00:47:07,381 --> 00:47:09,178 his body burned beyond recognition. 650 00:47:15,141 --> 00:47:19,692 What did the United States military offer 651 00:47:19,741 --> 00:47:22,574 you in return for your service? 652 00:47:22,621 --> 00:47:24,577 Nothing. 653 00:47:24,621 --> 00:47:27,294 Jack shit. 654 00:47:27,341 --> 00:47:30,413 They told us we were the important ones 655 00:47:30,461 --> 00:47:34,739 when they shipped us off to war, made us feel like somebody. 656 00:47:34,781 --> 00:47:38,535 And then when we returned, they spat on us 657 00:47:38,581 --> 00:47:42,017 and called us scumbag filth. 658 00:47:42,061 --> 00:47:48,409 This entire system is programmed for the American youth 659 00:47:48,461 --> 00:47:52,852 to die so that the blubbery old Washington 660 00:47:52,901 --> 00:47:56,496 fat cats can stay rich. 661 00:47:56,581 --> 00:47:58,970 That‘s all right. 662 00:47:59,021 --> 00:48:01,694 That‘s OK. 663 00:48:01,741 --> 00:48:08,533 ‘Cause this here, me and you, this is destiny. 664 00:48:11,701 --> 00:48:12,531 Why‘s that? 665 00:48:23,661 --> 00:48:30,897 $20,000. 666 00:48:30,941 --> 00:48:34,536 Why are you showing it to me? 667 00:48:34,581 --> 00:48:36,731 It's what I‘m gonna pay you to kill my wife. 668 00:48:39,781 --> 00:48:41,533 [laughs] 669 00:48:47,501 --> 00:48:49,014 You got a weird sense of humor, man. 670 00:48:51,941 --> 00:48:55,058 Six months ago she was diagnosed 671 00:48:55,101 --> 00:48:57,535 with terminal blood cancer, and there 672 00:48:57,581 --> 00:49:01,460 ain‘t no coming back from that. 673 00:49:01,501 --> 00:49:03,651 She‘s about to start suffering real 674 00:49:03,701 --> 00:49:05,293 bad like you wouldn't believe. 675 00:49:05,341 --> 00:49:08,731 And l-- I just-- 676 00:49:08,781 --> 00:49:11,011 I‘d do it myself, but I haven‘t got the heart. 677 00:49:14,861 --> 00:49:16,419 I'll make it real easy for you. 678 00:49:21,021 --> 00:49:24,934 Son, you just cover her mouth with it, 679 00:49:24,981 --> 00:49:26,414 and she‘ll be gone in minutes. 680 00:49:26,461 --> 00:49:30,773 You just, huh, huh, huh, [sniffS].. ah. 681 00:49:30,821 --> 00:49:36,498 $20,000 would take care of all your problems, 682 00:49:36,541 --> 00:49:40,580 including your sick kid. 683 00:49:40,621 --> 00:49:45,217 $20,000 would set up your future real nice. 684 00:49:45,261 --> 00:49:47,934 It'd make your old lady real happy. 685 00:49:56,581 --> 00:50:00,699 I just-- I can‘t bear to watch her suffer. 686 00:50:00,741 --> 00:50:01,810 I love her too damn much-- 687 00:50:05,421 --> 00:50:08,015 even though she does drive me insane. 688 00:50:14,061 --> 00:50:14,538 Insane. 689 00:50:20,541 --> 00:50:23,294 I know you got this in you. 690 00:50:23,341 --> 00:50:25,059 I‘ve been watching you. 691 00:50:28,541 --> 00:50:33,740 Let us do something for each other the way 692 00:50:33,821 --> 00:50:39,930 the military didn‘t, soldier to soldier. 693 00:50:39,981 --> 00:50:50,812 $20,000 all yours. 694 00:50:54,661 --> 00:50:55,491 All right. 695 00:51:02,061 --> 00:51:05,133 She won‘t feel a thing. 696 00:51:05,181 --> 00:51:07,092 [heavy rainfall] 697 00:51:07,141 --> 00:51:10,417 [ominous music] 698 00:51:35,381 --> 00:51:38,657 [MUSIC - BILLIE HOLIDAY, "STRANGE FRUIT"] 699 00:51:53,661 --> 00:52:02,535 FANCY: (SINGING ALONG) Southern trees bear strange fruit. 700 00:52:06,061 --> 00:52:12,455 Blood on the leaves and blood at the root. 701 00:52:15,941 --> 00:52:22,016 Black bodies swinging in the Southern breeze. 702 00:52:25,901 --> 00:52:32,693 Strange fruit hanging from the poplar trees. 703 00:52:42,461 --> 00:52:45,817 Ever heard of this song? 704 00:52:45,861 --> 00:52:49,251 "Strange Fruit," Billie Holiday. 705 00:52:49,301 --> 00:52:52,099 This song was banned for its racial provocation 706 00:52:52,141 --> 00:52:54,701 against lynching. 707 00:52:54,741 --> 00:52:57,016 Ironically, it was written by a white man. 708 00:53:05,261 --> 00:53:07,217 You gonna just stand there like a tree in the woods? 709 00:53:13,061 --> 00:53:14,858 Fine. 710 00:53:14,941 --> 00:53:15,657 Suit yourself. 711 00:53:27,541 --> 00:53:29,020 You see this? 712 00:53:29,061 --> 00:53:32,736 When I was a little girl, if I so much as sneezed 713 00:53:32,781 --> 00:53:35,693 at the dinner table, my mama would pick up her fork 714 00:53:35,741 --> 00:53:36,730 and stab me with it. 715 00:53:40,861 --> 00:53:42,499 We all had messed-up childhoods. 716 00:53:45,901 --> 00:53:49,132 What was yours like? 717 00:53:49,181 --> 00:53:50,091 Doesn't matter. 718 00:53:50,141 --> 00:53:52,860 Of course it matters. 719 00:53:52,901 --> 00:53:54,619 Why? 720 00:53:54,661 --> 00:53:55,889 ‘Cause I want to know. 721 00:53:59,341 --> 00:54:02,538 But why do you care? 722 00:54:02,581 --> 00:54:06,096 ‘Cause I can see your sadness. 723 00:54:09,901 --> 00:54:13,098 I ain‘t sad. 724 00:54:13,141 --> 00:54:14,290 Oh, yeah? 725 00:54:14,341 --> 00:54:14,773 Yeah. 726 00:54:17,861 --> 00:54:19,579 I wouldn‘tjudge you if you was. 727 00:54:28,981 --> 00:54:31,051 There ain‘t much to say. 728 00:54:31,141 --> 00:54:34,099 No. 729 00:54:34,141 --> 00:54:35,938 Tell me about your mama. 730 00:54:43,141 --> 00:54:45,609 She died in a boating accident when I was six. 731 00:54:45,661 --> 00:54:47,572 Hm. 732 00:54:47,621 --> 00:54:48,895 And your daddy? 733 00:54:52,941 --> 00:54:55,216 My dad blamed us for it. 734 00:54:55,261 --> 00:54:59,049 He drank himself into a coma-- 735 00:54:59,101 --> 00:55:00,056 literally. 736 00:55:00,101 --> 00:55:00,931 He‘s still in the hospital. 737 00:55:03,781 --> 00:55:06,534 Yeah. 738 00:55:06,581 --> 00:55:07,377 Not much to say. 739 00:55:16,461 --> 00:55:17,211 What about you? 740 00:55:20,821 --> 00:55:21,810 Why are you so sad? 741 00:55:26,341 --> 00:55:27,137 I won‘t bore you. 742 00:55:30,741 --> 00:55:33,209 There ain‘t enough whiskey in the world 743 00:55:33,261 --> 00:55:34,853 to relieve my sadness. 744 00:55:49,501 --> 00:55:52,937 I‘m sorry about your parents. 745 00:55:52,981 --> 00:55:53,413 Don‘t be. 746 00:55:57,741 --> 00:55:58,617 It is what it is. 747 00:56:16,621 --> 00:56:18,930 With her husband in the next room thinking 748 00:56:18,981 --> 00:56:21,415 you were gonna kill her. 749 00:56:21,501 --> 00:56:25,016 You expect me to believe you didn‘t commit murder? 750 00:56:25,061 --> 00:56:27,621 With morals like that? 751 00:56:27,661 --> 00:56:29,174 I know. 752 00:56:29,221 --> 00:56:32,258 The stupid shit I done in my life. 753 00:56:32,301 --> 00:56:34,212 All right, I get that. 754 00:56:34,261 --> 00:56:36,252 But it‘d been six months since my wife and |-- 755 00:56:40,501 --> 00:56:47,339 and Fancy-- she‘s crazy, all right, 756 00:56:47,381 --> 00:56:51,215 but she is sexier than hell. 757 00:56:51,261 --> 00:56:53,536 She softened me up with all that emotional shit, 758 00:56:53,581 --> 00:56:58,450 and I guess ljust always had a taste for danger. 759 00:56:58,501 --> 00:56:59,411 [chuckles] 760 00:56:59,461 --> 00:57:00,291 That's not dangerous, son. 761 00:57:00,341 --> 00:57:02,297 That‘s a death wish. 762 00:57:02,341 --> 00:57:05,458 I felt bad for her. 763 00:57:05,501 --> 00:57:08,379 ‘Cause of her illness? 764 00:57:08,421 --> 00:57:11,379 No, it was something else. 765 00:57:11,421 --> 00:57:22,218 Like she, uh, has this hole in her, and she can‘t fill it. 766 00:57:22,261 --> 00:57:23,899 Just let it go. 767 00:57:23,981 --> 00:57:26,734 You let it go, you set yourself free from this wicked burden 768 00:57:26,781 --> 00:57:30,490 of guilt and shame you got locked up inside. 769 00:57:30,541 --> 00:57:32,338 It‘s OK. 770 00:57:32,381 --> 00:57:34,497 Let it go. 771 00:57:34,541 --> 00:57:38,011 I didn‘t do anything. 772 00:57:38,061 --> 00:57:40,416 You want to go on lying to yourself over and over 773 00:57:40,461 --> 00:57:41,610 again, that‘s fine by me. 774 00:57:41,661 --> 00:57:42,935 I got all day. 775 00:57:42,981 --> 00:57:45,017 You don't get it. 776 00:57:45,061 --> 00:57:46,380 At this point, I was just trying to figure 777 00:57:46,461 --> 00:57:48,531 out a way to survive the night. 778 00:57:48,581 --> 00:57:51,778 Just how‘d you do that? 779 00:57:54,141 --> 00:57:57,451 [suspenseful music] 780 00:57:58,621 --> 00:58:01,454 [thunder crashes] 781 00:58:28,061 --> 00:58:30,495 What do we have here? 782 00:58:30,541 --> 00:58:33,499 It's, uh-- you‘re not-- 783 00:58:33,541 --> 00:58:36,977 you‘re not, like-- like, sick, right? 784 00:58:37,021 --> 00:58:38,420 Sick? 785 00:58:38,461 --> 00:58:40,179 Yeah, like, uh-- 786 00:58:40,221 --> 00:58:41,939 like blood cancer? 787 00:58:41,981 --> 00:58:43,573 No. 788 00:58:43,621 --> 00:58:46,977 Now, why would you say that? 789 00:58:47,021 --> 00:58:50,616 What the hell did he tell you? 790 00:58:50,661 --> 00:58:52,458 He asked me to kill you. 791 00:59:06,341 --> 00:59:08,775 Thank you for telling me. 792 00:59:08,821 --> 00:59:10,459 I‘m gonna take care of this. 793 00:59:10,501 --> 00:59:13,299 Whoa, whoa. 794 00:59:13,381 --> 00:59:15,815 If he finds out that I talked to you, he might-- 795 00:59:15,861 --> 00:59:20,218 No, no, no, no, I‘m not gonna say a word. 796 00:59:20,261 --> 00:59:22,297 I know how Walter works. 797 00:59:22,341 --> 00:59:23,660 He‘s got a lot of guns. 798 00:59:23,701 --> 00:59:24,736 You gonna have to trust me. 799 00:59:33,341 --> 00:59:35,172 [thunder crashes] 800 00:59:36,341 --> 00:59:39,253 [shutters rattling] 801 00:59:39,301 --> 00:59:42,134 [hammering] 802 01:00:06,181 --> 01:00:07,580 Walt? 803 01:00:07,621 --> 01:00:10,089 Yeah? 804 01:00:10,141 --> 01:00:11,460 Can we talk? 805 01:00:14,581 --> 01:00:17,539 What‘s up? 806 01:00:17,581 --> 01:00:20,618 I think you and I need to come to a new place of understanding 807 01:00:20,661 --> 01:00:21,173 with each other. 808 01:00:24,021 --> 01:00:26,376 What does that mean? 809 01:00:26,421 --> 01:00:29,060 Well, that means we‘re living in the past. 810 01:00:29,101 --> 01:00:31,217 Now we‘ve got all this anger and resentment with each other. 811 01:00:37,421 --> 01:00:40,857 You love me. 812 01:00:40,901 --> 01:00:41,811 I truly believe that. 813 01:00:45,341 --> 01:00:47,297 Let‘s just try and let all that go. 814 01:00:52,461 --> 01:00:55,180 How? 815 01:00:55,221 --> 01:00:56,051 Forgiveness. 816 01:01:00,141 --> 01:01:02,177 Forgiveness? 817 01:01:02,221 --> 01:01:05,372 I‘ve been hard on you. 818 01:01:05,421 --> 01:01:10,097 And | just don‘t have the energy to fight anymore, baby. 819 01:01:10,141 --> 01:01:12,052 You and l, we get so angry, we start saying 820 01:01:12,101 --> 01:01:13,659 things we don‘t really mean. 821 01:01:13,701 --> 01:01:16,295 Yeah. 822 01:01:16,341 --> 01:01:18,411 Yeah, I guess so. 823 01:01:18,461 --> 01:01:21,055 I'm tired, baby. 824 01:01:21,101 --> 01:01:25,333 I can‘t keep up with all this wretched bitterness anymore. 825 01:01:25,381 --> 01:01:27,053 I want things to be the way they were. 826 01:01:32,741 --> 01:01:35,653 Me too. 827 01:01:35,701 --> 01:01:39,091 I got nothing but love for you, my beautiful man. 828 01:01:48,581 --> 01:01:50,378 [screams] 829 01:01:51,661 --> 01:01:53,253 You see that shit? 830 01:01:53,301 --> 01:01:54,734 Did you see that shit? 831 01:01:54,781 --> 01:01:55,213 Ugh! 832 01:01:58,181 --> 01:02:01,571 This is your fault. See what you did? 833 01:02:01,621 --> 01:02:03,418 You made me hit a woman. 834 01:02:03,461 --> 01:02:06,294 ‘Cause you couldn‘t finish the job. 835 01:02:06,341 --> 01:02:08,980 Well, you‘re gonna finish it now. 836 01:02:09,021 --> 01:02:09,976 Come on. 837 01:02:10,021 --> 01:02:10,612 All right. 838 01:02:10,661 --> 01:02:11,491 OK. 839 01:02:11,541 --> 01:02:12,735 Where‘s that poison? 840 01:02:12,781 --> 01:02:13,896 I still got it. It‘s right in my pocket. 841 01:02:13,941 --> 01:02:14,930 What the fuck are you waiting for? 842 01:02:15,021 --> 01:02:16,420 Take it out. 843 01:02:16,461 --> 01:02:17,496 Open it up. 844 01:02:17,541 --> 01:02:18,337 BUDDY: OK. 845 01:02:18,381 --> 01:02:21,054 Pour it on the rag. 846 01:02:25,581 --> 01:02:28,049 Cover her mouth with it. 847 01:02:28,101 --> 01:02:29,739 You just told her a second ago you loved her. 848 01:02:29,781 --> 01:02:31,180 Cover her mouth. 849 01:02:31,221 --> 01:02:33,177 You‘ve been married for 15 years, man. 850 01:02:33,221 --> 01:02:34,700 Think about that. 851 01:02:34,741 --> 01:02:35,696 [gun clicks] 852 01:02:37,021 --> 01:02:40,331 [suspenseful music] 853 01:02:46,501 --> 01:02:49,413 Are you sure you want to go through with this? 854 01:02:49,461 --> 01:02:50,416 Yes. 855 01:02:50,461 --> 01:02:51,416 [thunder crashes] 856 01:02:51,461 --> 01:02:52,894 [branch cracking] 857 01:02:52,941 --> 01:02:55,171 [glass shattering] 858 01:02:55,901 --> 01:02:56,856 Ow! 859 01:02:56,901 --> 01:02:59,256 [grunting] 860 01:03:19,781 --> 01:03:22,090 [gagging] 861 01:03:27,261 --> 01:03:29,217 [thunder crashes] 862 01:03:29,261 --> 01:03:32,537 [wind howling] 863 01:03:50,581 --> 01:03:51,934 [groans] 864 01:03:55,661 --> 01:03:57,379 You kicked my ass. 865 01:03:57,421 --> 01:03:57,898 Worthy warrior. 866 01:04:00,981 --> 01:04:03,814 Shoot me. 867 01:04:03,861 --> 01:04:05,897 Slay me. 868 01:04:05,941 --> 01:04:06,612 I'm ready. 869 01:04:11,381 --> 01:04:13,053 That ain‘t gonna happen, jarhead. 870 01:04:19,581 --> 01:04:20,411 You all right? 871 01:04:20,461 --> 01:04:22,736 Oh, my head‘s pounding. 872 01:04:22,781 --> 01:04:26,057 Yeah, well, you're safe now. 873 01:04:26,101 --> 01:04:29,810 Just take it easy. 874 01:04:29,861 --> 01:04:32,534 Look, uh, I think I‘d rather be in a hurricane than this shit, 875 01:04:33,821 --> 01:04:35,254 Take me with you. 876 01:04:35,301 --> 01:04:37,417 I can‘t stay either. 877 01:04:37,461 --> 01:04:38,689 Please. 878 01:04:38,741 --> 01:04:39,935 Let‘s just go somewhere, you and me. 879 01:04:39,981 --> 01:04:40,970 Ha! 880 01:04:41,021 --> 01:04:42,932 You two gonna run off together? 881 01:04:44,421 --> 01:04:46,616 Go ahead and take her. 882 01:04:46,661 --> 01:04:49,858 She‘s all yours. 883 01:04:49,901 --> 01:04:53,132 But I‘ll tell you this. 884 01:04:53,221 --> 01:04:56,611 She got a dark side-- 885 01:04:56,661 --> 01:04:59,573 darker than hell. 886 01:04:59,621 --> 01:05:01,293 Shut your mouth. 887 01:05:01,341 --> 01:05:04,219 If you love him so much, why don‘t you tell him? 888 01:05:04,261 --> 01:05:05,819 What‘s he talking about? 889 01:05:05,901 --> 01:05:06,936 Nothing. 890 01:05:06,981 --> 01:05:09,814 I bet he‘d just love to hear all 891 01:05:09,861 --> 01:05:12,375 about your dirty little secret. 892 01:05:16,421 --> 01:05:17,615 BUDDY: What‘s he going on about? 893 01:05:17,661 --> 01:05:18,298 Nothing, honey. 894 01:05:18,341 --> 01:05:19,774 Just help me up. 895 01:05:25,301 --> 01:05:26,893 What are you doing? 896 01:05:26,941 --> 01:05:31,776 Just take me right here, right here in front of him. 897 01:05:31,821 --> 01:05:33,777 Let‘s make that son of a bitch squirm. 898 01:05:36,861 --> 01:05:40,615 I‘ll look him right in the eyes while you make me cum. 899 01:05:40,661 --> 01:05:42,617 Uh, no, no, no. 900 01:05:42,661 --> 01:05:43,332 Stop. 901 01:05:43,381 --> 01:05:45,053 He‘s a monster. 902 01:05:45,101 --> 01:05:46,500 You know that, you‘ve seen it. 903 01:05:46,541 --> 01:05:49,692 You cannot leave me here with him. 904 01:05:49,741 --> 01:05:52,175 I‘m taking an even 200 for the fence, asshole. 905 01:05:52,221 --> 01:05:53,859 You didn't finish it. 906 01:05:53,901 --> 01:05:57,655 Yeah, well, I figured I earned it 907 01:05:57,701 --> 01:05:58,497 putting up with your bullshit. 908 01:06:01,741 --> 01:06:04,653 Hey, soldier. 909 01:06:04,701 --> 01:06:10,014 You better kill me now, or I‘ll be coming for you. 910 01:06:10,061 --> 01:06:12,017 That‘s a promise. 911 01:06:12,061 --> 01:06:15,337 You and your whole family. 912 01:06:22,421 --> 01:06:24,059 Where are the car keys? 913 01:06:24,101 --> 01:06:25,011 They‘re right here. 914 01:06:25,061 --> 01:06:25,811 I got ‘em. 915 01:06:30,381 --> 01:06:31,291 Ready? 916 01:06:31,341 --> 01:06:33,218 Yeah. 917 01:06:33,261 --> 01:06:36,651 Before you two love birds escape reality together, 918 01:06:36,741 --> 01:06:38,971 there's something you should know, Buddy. 919 01:06:39,021 --> 01:06:42,218 You like dangerous things, don‘t you? 920 01:06:42,261 --> 01:06:44,058 Have a look in our basement. 921 01:06:44,101 --> 01:06:45,978 [laughs] 922 01:06:46,021 --> 01:06:48,330 You‘re gonna love it. 923 01:06:51,261 --> 01:06:53,821 What‘s down there? 924 01:06:53,861 --> 01:06:56,614 You‘re gonna love it! 925 01:06:56,661 --> 01:06:58,856 Yeah! 926 01:06:58,901 --> 01:07:00,016 Let‘s just go. 927 01:07:00,061 --> 01:07:02,291 No. 928 01:07:02,341 --> 01:07:04,980 Keys are right here in my pocket. 929 01:07:05,061 --> 01:07:06,813 Come and get ‘em. 930 01:07:06,861 --> 01:07:11,252 See for yourself what kind of woman you want to hook up with. 931 01:07:11,301 --> 01:07:14,213 You think I got a dark side. 932 01:07:14,261 --> 01:07:18,652 You have no idea. 933 01:07:18,741 --> 01:07:23,132 God damn you. 934 01:07:23,181 --> 01:07:24,011 Heh, heh. 935 01:07:29,141 --> 01:07:32,611 Listen to me, do not go down there. 936 01:07:32,661 --> 01:07:34,253 Why not? 937 01:07:34,341 --> 01:07:36,855 There are things down there that-- 938 01:07:36,901 --> 01:07:38,812 please. 939 01:07:38,861 --> 01:07:40,897 Don‘t let him toy with your mind like this. 940 01:07:40,941 --> 01:07:44,616 You‘re smarter than that. 941 01:07:44,661 --> 01:07:47,221 What are you hiding? 942 01:07:47,261 --> 01:07:49,695 Nothing. 943 01:07:49,741 --> 01:07:51,220 Now, come on-- 944 01:07:51,261 --> 01:07:52,694 You let go of me. 945 01:07:52,741 --> 01:07:56,051 [ominous music] 946 01:08:10,661 --> 01:08:13,937 [gunshots] 947 01:08:14,981 --> 01:08:15,458 Yeah! 948 01:08:22,061 --> 01:08:24,859 [lights crackling] 949 01:08:26,021 --> 01:08:27,374 [thudding] 950 01:08:38,021 --> 01:08:39,534 Did you get that little fuck? 951 01:08:39,581 --> 01:08:41,811 That little shit weasel fuck. 952 01:08:41,861 --> 01:08:43,499 This is all your fault. 953 01:08:43,541 --> 01:08:45,179 My fault? 954 01:08:45,221 --> 01:08:47,132 You‘re the one who kept running your mouth about secrets. 955 01:08:47,181 --> 01:08:49,900 Yeah. 956 01:08:49,941 --> 01:08:53,775 Did you have to stab me so hard? 957 01:08:53,821 --> 01:08:55,413 He didn‘t go in the basement, did he? 958 01:08:55,461 --> 01:08:56,780 No. 959 01:08:56,821 --> 01:08:59,381 All right, uh, light-- light some candles. 960 01:08:59,421 --> 01:09:02,731 [suspenseful music] 961 01:09:23,301 --> 01:09:26,657 [dramatic music] 962 01:09:29,301 --> 01:09:30,620 You OK? 963 01:09:33,781 --> 01:09:37,740 What did they do to you? 964 01:09:37,781 --> 01:09:39,055 What-- what‘s-- what‘s-- 965 01:09:45,741 --> 01:09:48,175 What‘s that? 966 01:09:48,221 --> 01:09:59,132 [inaudible] 967 01:09:59,181 --> 01:10:03,140 Help me. 968 01:10:03,181 --> 01:10:04,580 Yeah, I will. 969 01:10:04,621 --> 01:10:06,577 I promise you I will. 970 01:10:08,141 --> 01:10:12,453 Um, how long you been in here? 971 01:10:12,501 --> 01:10:12,933 Days. 972 01:10:18,101 --> 01:10:19,580 What? 973 01:10:19,621 --> 01:10:20,576 What, now? 974 01:10:20,621 --> 01:10:21,895 What-- what is it? 975 01:10:27,061 --> 01:10:29,894 There's more of us. 976 01:10:43,061 --> 01:10:44,494 [door crashes] 977 01:10:44,541 --> 01:10:47,897 [ominous music] 978 01:11:04,541 --> 01:11:05,860 [gunshot] 979 01:11:26,981 --> 01:11:29,290 Keep an eye on the front door. 980 01:11:52,461 --> 01:11:53,894 [thunder crashes] 981 01:11:53,941 --> 01:11:55,294 [gunshot] 982 01:11:55,341 --> 01:11:55,932 Ugh! 983 01:11:55,981 --> 01:11:57,380 [gun clicks] 984 01:11:57,421 --> 01:12:00,731 [dramatic music] 985 01:12:05,421 --> 01:12:06,740 [crackling] 986 01:12:08,421 --> 01:12:11,857 Fight back! 987 01:12:11,901 --> 01:12:15,211 [grunting] 988 01:12:18,901 --> 01:12:20,334 [thunder crashes] 989 01:12:20,381 --> 01:12:22,736 [glass shattering] 990 01:12:27,861 --> 01:12:29,180 [grunting] 991 01:12:31,381 --> 01:12:33,690 [panting] 992 01:12:52,341 --> 01:12:55,253 [haunting music] 993 01:12:55,301 --> 01:12:58,657 [birds chirping] 994 01:13:26,741 --> 01:13:29,096 [groans] 995 01:13:37,261 --> 01:13:40,571 [sirens blaring] 996 01:13:45,741 --> 01:13:49,051 [police radio chatter] 997 01:13:58,981 --> 01:14:01,859 I want to talk to a lawyer. 998 01:14:01,901 --> 01:14:02,731 Uh, I want-- |-- 999 01:14:02,781 --> 01:14:04,294 I want my phone call. 1000 01:14:04,341 --> 01:14:06,536 What you think this is, New York? 1001 01:14:06,581 --> 01:14:08,253 DC? 1002 01:14:08,301 --> 01:14:12,260 You‘re in Grand Isle, son. 1003 01:14:16,221 --> 01:14:17,256 Oh, I‘m sorry, your honor. 1004 01:14:17,301 --> 01:14:18,575 Yeah, well, the power‘s out. 1005 01:14:18,661 --> 01:14:19,889 It seemed our poor little suspect, 1006 01:14:19,941 --> 01:14:22,296 he just couldn't make his phone call. 1007 01:14:22,341 --> 01:14:26,937 He was just a boy with a family you ripped him away from. 1008 01:14:26,981 --> 01:14:30,257 I didn‘t-- will you-- will you just send an officer 1009 01:14:30,301 --> 01:14:31,973 to check out that basement? 1010 01:14:32,021 --> 01:14:35,252 You will find some crazy, horrendous shit. 1011 01:14:35,301 --> 01:14:36,780 I put my life on it. 1012 01:14:36,821 --> 01:14:38,652 And why are you so fascinated with that basement? 1013 01:14:38,701 --> 01:14:40,931 The way they were talking about it. 1014 01:14:40,981 --> 01:14:43,893 Who puts three bolt locks on a basement door, has a kid hooked 1015 01:14:43,941 --> 01:14:46,614 up to an IV clutching a rag with-- with Chinese 1016 01:14:46,661 --> 01:14:48,697 or-- or Japanese letters on it? 1017 01:14:48,741 --> 01:14:51,050 All right, now you‘re just making shit up. 1018 01:14:51,101 --> 01:14:53,057 You know what? 1019 01:14:53,101 --> 01:14:54,420 I‘ve been patient. 1020 01:14:54,461 --> 01:14:55,860 I‘ve been kind. 1021 01:14:55,901 --> 01:14:57,129 But I‘m done. 1022 01:15:03,021 --> 01:15:07,173 Here‘s my take on it, you little lying, little motherfucker. 1023 01:15:07,221 --> 01:15:11,737 While you were in service, you developed a taste for violence. 1024 01:15:11,781 --> 01:15:12,611 You came home. 1025 01:15:12,661 --> 01:15:13,650 You found you a girl. 1026 01:15:13,701 --> 01:15:15,180 You had a kid. 1027 01:15:15,221 --> 01:15:18,293 But that domestic life wasn't what you‘d hoped for. 1028 01:15:18,341 --> 01:15:23,017 Then you bumped into an ex-Marine who pissed you off. 1029 01:15:23,101 --> 01:15:25,979 You boned his wife, and then you killed 1030 01:15:26,061 --> 01:15:28,291 a teenager who just happened to be in the wrong place 1031 01:15:28,341 --> 01:15:29,057 at the wrong time. 1032 01:15:33,221 --> 01:15:35,257 I know I‘m right. 1033 01:15:40,101 --> 01:15:44,936 As | see it, there ain‘t nothing in the way of you 1034 01:15:44,981 --> 01:15:49,133 frying in the electric chair. 1035 01:15:49,181 --> 01:15:51,615 l‘m innocent. 1036 01:15:51,661 --> 01:15:57,099 Oh, you gonna confess your sins to me, one way or another. 1037 01:15:57,141 --> 01:15:58,369 [door buzzes] 1038 01:15:59,461 --> 01:16:00,530 What? 1039 01:16:00,581 --> 01:16:01,093 His wife is here. 1040 01:16:04,341 --> 01:16:08,380 Well, let‘s show her in. 1041 01:16:08,421 --> 01:16:09,331 ln here? 1042 01:16:09,381 --> 01:16:11,099 Sure, why not? 1043 01:16:11,141 --> 01:16:12,938 Sure she gonna want to have a chance to give 1044 01:16:12,981 --> 01:16:13,936 him a piece of her mind. 1045 01:16:24,381 --> 01:16:25,814 Yeah. 1046 01:16:25,861 --> 01:16:26,976 Come in and talk to your husband. 1047 01:16:30,021 --> 01:16:30,931 Find out what he‘s been up to. 1048 01:16:43,301 --> 01:16:45,690 How‘d you find me? 1049 01:16:45,741 --> 01:16:49,529 I called the police when you didn‘t come home. 1050 01:16:49,581 --> 01:16:51,811 What in the hell happened to you? 1051 01:16:55,301 --> 01:16:59,374 Some kid‘s dead, and they think I did it. 1052 01:16:59,421 --> 01:17:02,254 You? 1053 01:17:02,301 --> 01:17:02,892 Up for murder? 1054 01:17:07,141 --> 01:17:09,701 I didn't do it. 1055 01:17:09,741 --> 01:17:11,060 I swear. 1056 01:17:11,101 --> 01:17:12,011 You have to believe me. 1057 01:17:12,061 --> 01:17:14,370 I mean, you know me. 1058 01:17:14,461 --> 01:17:17,021 I don‘t know what to believe. 1059 01:17:17,061 --> 01:17:20,497 What are they telling me about some woman named Fancy? 1060 01:17:20,541 --> 01:17:23,101 Buddy, do you know her? 1061 01:17:25,901 --> 01:17:26,458 Do you know her? 1062 01:17:31,781 --> 01:17:33,737 Why did that officer tell me you-- 1063 01:17:36,901 --> 01:17:38,334 you had an affair with her? 1064 01:17:41,141 --> 01:17:41,539 Baby 1065 01:17:45,221 --> 01:17:49,214 What is happening, Buddy? 1066 01:17:49,261 --> 01:17:56,770 I love you, and, uh, I'll explain all this, all right? 1067 01:17:56,821 --> 01:17:58,937 I promise. 1068 01:17:58,981 --> 01:18:01,541 Bit right now you gotta help me get out of here. 1069 01:18:01,581 --> 01:18:03,333 They‘re gonna kill me, for Christ's sake. 1070 01:18:08,221 --> 01:18:09,700 |f| may, sir, |-- 1071 01:18:09,741 --> 01:18:12,050 I think he may be on to something. 1072 01:18:12,101 --> 01:18:13,250 What you talking about? 1073 01:18:13,301 --> 01:18:15,292 It‘s probably nothing, but, uh, I 1074 01:18:15,341 --> 01:18:18,014 remember seeing a newspaper headline 1075 01:18:18,061 --> 01:18:23,693 with a picture of a teenage girl, uh, Monica Fujima. 1076 01:18:23,781 --> 01:18:28,730 She was wearing a red silk dress with Japanese writing on it. 1077 01:18:28,781 --> 01:18:31,136 She‘s still missing, sir. 1078 01:18:31,181 --> 01:18:34,014 Son of a bitch. 1079 01:18:34,061 --> 01:18:35,540 Bring that file with you. 1080 01:18:35,581 --> 01:18:36,855 [door buzzes] 1081 01:18:38,301 --> 01:18:38,938 Lisa. 1082 01:18:38,981 --> 01:18:40,812 Lisa, wait. 1083 01:18:40,861 --> 01:18:42,055 Is this what you saw? 1084 01:18:45,781 --> 01:18:47,009 Yeah. 1085 01:18:47,061 --> 01:18:50,770 You‘re 1,000% sure? 1086 01:18:50,821 --> 01:18:52,220 Get Judge Warren on the phone. 1087 01:18:52,261 --> 01:18:53,330 We‘re gonna need a search warrant. 1088 01:18:53,381 --> 01:18:54,575 Can I go home? 1089 01:18:54,621 --> 01:18:55,417 Not just yet. 1090 01:19:02,541 --> 01:19:05,897 [suspenseful music] 1091 01:19:31,981 --> 01:19:34,814 [knocking] 1092 01:19:44,981 --> 01:19:47,290 [knocking] 1093 01:19:53,021 --> 01:19:54,056 Good day, officers. 1094 01:19:54,101 --> 01:19:55,454 What can I do for you? 1095 01:19:55,501 --> 01:19:57,617 This here‘s a search warrant. 1096 01:19:57,661 --> 01:19:59,060 We have reason to believe that you might be 1097 01:19:59,101 --> 01:20:01,331 performing illegal activities. 1098 01:20:01,381 --> 01:20:04,179 Illegal activities? 1099 01:20:04,221 --> 01:20:06,257 What happened to your face? 1100 01:20:06,341 --> 01:20:07,694 Oh, |te|| you. 1101 01:20:07,741 --> 01:20:10,778 It was-- power went out during the hurricane. 1102 01:20:10,821 --> 01:20:13,733 Tripped over the stairs, landed right on my face. 1103 01:20:13,781 --> 01:20:15,339 Cut my hand on a broken window. 1104 01:20:15,381 --> 01:20:16,780 It was a rough night. 1105 01:20:16,821 --> 01:20:17,651 But, please, by all means, come-- come on in. 1106 01:20:17,701 --> 01:20:18,133 Have a look. 1107 01:20:24,781 --> 01:20:26,658 All right, go ahead and search the place. 1108 01:20:26,701 --> 01:20:29,215 Officer Gregg and I will keep the Franklins company. 1109 01:20:29,261 --> 01:20:32,378 Oh, |-- I believe you might know my wife, uh, Fancy. 1110 01:20:32,421 --> 01:20:33,092 Good morning, officers. 1111 01:20:43,461 --> 01:20:45,372 Now, can I offer you some ice tea? 1112 01:20:45,421 --> 01:20:50,939 No, ma‘am, but we appreciate your hospitality. 1113 01:20:50,981 --> 01:20:52,699 I don‘t imagine bourbon‘s appropriate. 1114 01:20:52,741 --> 01:20:54,060 [muttering] 1115 01:21:00,221 --> 01:21:03,179 [suspenseful music] 1116 01:21:03,221 --> 01:21:05,018 [locks clicking] 1117 01:21:06,661 --> 01:21:09,016 [door creaks] 1118 01:21:58,861 --> 01:22:00,214 Keep an eye on them. 1119 01:22:12,101 --> 01:22:14,171 [door creaks] 1120 01:23:00,301 --> 01:23:02,417 [knocking] 1121 01:23:02,461 --> 01:23:03,814 GIRL: Get me out of here! 1122 01:23:03,861 --> 01:23:04,657 {gasps} 1123 01:23:07,701 --> 01:23:08,372 It‘s over. 1124 01:23:08,421 --> 01:23:09,410 We gotta run. 1125 01:23:09,461 --> 01:23:10,974 We‘re not leaving this house. 1126 01:23:11,021 --> 01:23:12,534 You almost had to run off with that boy. 1127 01:23:12,581 --> 01:23:14,617 Now all of a sudden you want to stay? 1128 01:23:14,661 --> 01:23:15,491 That was then. 1129 01:23:15,541 --> 01:23:16,815 You want to go to jail? 1130 01:23:16,861 --> 01:23:17,816 Is that what you want? 1131 01:23:17,861 --> 01:23:19,499 No, but-- 1132 01:23:19,541 --> 01:23:23,500 You are not dragging me into this twisted shit of yours. 1133 01:23:23,581 --> 01:23:25,458 I wanted to expand our family. 1134 01:23:25,541 --> 01:23:26,940 This is on you. 1135 01:23:26,981 --> 01:23:29,017 Officer, my cat is stuck up in the tree. 1136 01:23:29,061 --> 01:23:31,017 Would you shoot him down for me? 1137 01:23:31,061 --> 01:23:32,289 What? 1138 01:23:32,381 --> 01:23:33,780 I said my cat is stuck up in a tree. 1139 01:23:36,141 --> 01:23:39,417 [dramatic music] 1140 01:23:47,741 --> 01:23:48,173 Oh! 1141 01:23:52,261 --> 01:23:53,171 [car rumbling] 1142 01:23:57,421 --> 01:23:59,332 Walter, no! 1143 01:23:59,381 --> 01:24:00,131 No! 1144 01:24:00,181 --> 01:24:01,500 [tires screeching] 1145 01:24:01,541 --> 01:24:04,374 [fancy screaming] 1146 01:24:06,661 --> 01:24:09,858 [gunshots] 1147 01:24:11,021 --> 01:24:13,854 [fancy crying] 1148 01:24:15,541 --> 01:24:18,817 [gunshots] 1149 01:24:19,981 --> 01:24:20,811 God dammit. 1150 01:24:30,021 --> 01:24:30,453 You can go. 1151 01:24:35,341 --> 01:24:36,569 What‘d you find? 1152 01:24:40,861 --> 01:24:42,180 Well, come on. 1153 01:24:42,221 --> 01:24:43,700 It‘s my info that got you there. 1154 01:24:43,741 --> 01:24:44,776 The least you could do is tell me what you found. 1155 01:24:48,221 --> 01:24:49,574 A nightmare. 1156 01:24:55,661 --> 01:24:56,935 Go on home. 1157 01:25:18,381 --> 01:25:19,450 What are you doing? 1158 01:25:19,501 --> 01:25:21,935 Going to my sister‘s. 1159 01:25:21,981 --> 01:25:23,380 Come on, now, let's talk about this-- 1160 01:25:23,421 --> 01:25:26,219 Don‘t call me. 1161 01:25:26,261 --> 01:25:27,933 Lisa, please don‘t. 1162 01:25:37,821 --> 01:25:39,857 REPORTER (ON TV): It‘s been two weeks since Grand Isle suffered 1163 01:25:39,901 --> 01:25:42,938 the area‘s worst hurricane in 17 years, 1164 01:25:42,981 --> 01:25:45,814 with millions of dollars in damage caused to businesses 1165 01:25:45,861 --> 01:25:47,931 and countless homes destroyed. 1166 01:25:47,981 --> 01:25:50,290 Some people are still unaccounted for, 1167 01:25:50,341 --> 01:25:52,650 but emergency services are doing their best 1168 01:25:52,701 --> 01:25:55,215 to reach those in need. 1169 01:25:55,261 --> 01:25:57,217 And in other news, the manhunt continues 1170 01:25:57,261 --> 01:25:59,377 for Walter Franklin, the main suspect 1171 01:25:59,421 --> 01:26:01,889 accused of the recent teenage abductions. 1172 01:26:09,061 --> 01:26:10,460 [thudding] 1173 01:26:10,501 --> 01:26:11,854 [toy chimes] 1174 01:26:51,901 --> 01:26:55,177 [TOY PLAYING "LONDON BRIDGE IS FALLING DOWN"] 1175 01:27:34,261 --> 01:27:36,775 How are you holding up, Buddy? 1176 01:27:36,821 --> 01:27:38,937 Miss my girls. 1177 01:27:38,981 --> 01:27:39,857 Time heals all wounds. 1178 01:27:45,941 --> 01:27:47,454 Yeah, that is what they‘ve said. 1179 01:27:52,621 --> 01:27:54,100 [gunshot] 1180 01:27:54,141 --> 01:27:55,540 [screaming] 1181 01:27:55,581 --> 01:27:57,572 Tadpole. 1182 01:27:57,621 --> 01:27:58,098 Call the cops. 1183 01:28:02,501 --> 01:28:05,061 How you feeling, Buddy? 1184 01:28:05,101 --> 01:28:05,499 You excited? 1185 01:28:08,941 --> 01:28:11,011 Feeling a bit on the other side of that. 1186 01:28:11,061 --> 01:28:12,335 Oh? 1187 01:28:12,381 --> 01:28:16,454 Been thinking about your own death, huh? 1188 01:28:16,501 --> 01:28:17,616 Sure have. 1189 01:28:17,661 --> 01:28:20,050 Outstanding, soldier. 1190 01:28:20,101 --> 01:28:23,889 What conclusions have you drawn? 1191 01:28:23,941 --> 01:28:25,659 Every day away from my wife and my child 1192 01:28:25,701 --> 01:28:29,330 is its own sort of hell. 1193 01:28:29,381 --> 01:28:33,659 Kind of like waking up every morning 1194 01:28:33,701 --> 01:28:36,169 knowing if you were overseas with your squad, 1195 01:28:36,221 --> 01:28:40,373 maybe you could have helped save them? 1196 01:28:40,421 --> 01:28:44,937 Walter, I understand what you‘re 1197 01:28:44,981 --> 01:28:47,211 going through, all right? 1198 01:28:47,261 --> 01:28:50,014 Tell me, how do you relate? 1199 01:28:50,061 --> 01:28:51,210 Don‘t do this now, all right? 1200 01:28:51,261 --> 01:28:52,057 Let her go. 1201 01:28:52,101 --> 01:28:53,693 No, no, no, no, no. 1202 01:28:53,741 --> 01:28:56,175 You exposed our little secret. 1203 01:28:56,221 --> 01:28:58,781 Now it‘s your turn. 1204 01:28:58,821 --> 01:29:00,937 I don't have any secrets. 1205 01:29:00,981 --> 01:29:01,891 [gunshot] 1206 01:29:01,941 --> 01:29:03,340 Fuck! 1207 01:29:03,381 --> 01:29:05,099 Something on that ship, wasn‘t it? 1208 01:29:17,621 --> 01:29:21,296 I said I tried to help out my friend Carl. 1209 01:29:25,141 --> 01:29:25,618 That was a lie. 1210 01:29:30,381 --> 01:29:35,455 I saw him burning up on the ground, 1211 01:29:35,501 --> 01:29:37,139 writhing around, and-- and-- 1212 01:29:45,261 --> 01:29:46,057 I ran. 1213 01:29:50,701 --> 01:29:54,011 Well, you actually got tested and proved to yourself 1214 01:29:54,061 --> 01:29:55,574 that you‘re a coward. 1215 01:29:55,621 --> 01:29:56,019 Shit. 1216 01:29:58,861 --> 01:30:03,855 Just when I thought we might have had something in common. 1217 01:30:03,901 --> 01:30:04,856 I guess not. 1218 01:30:04,901 --> 01:30:06,380 [baby crying] 1219 01:30:06,421 --> 01:30:08,332 [sirens blaring] 1220 01:30:08,381 --> 01:30:09,700 [gunshot] 1221 01:30:10,861 --> 01:30:14,251 [baby crying] 1222 01:30:14,301 --> 01:30:16,053 All right, get over here, tadpole. 1223 01:30:19,941 --> 01:30:20,737 Come on. 1224 01:30:36,621 --> 01:30:37,940 [gun clicks] 1225 01:30:39,661 --> 01:30:44,815 Hey, Walt. What you aiming for here? 1226 01:30:44,861 --> 01:30:45,418 I have a demand. 1227 01:30:48,741 --> 01:30:49,173 Go ahead. 1228 01:30:52,341 --> 01:30:54,013 Where‘s my baby girl? 1229 01:30:54,061 --> 01:30:55,653 Where‘s Fancy? 1230 01:30:55,741 --> 01:30:58,209 I want her released. 1231 01:30:58,261 --> 01:31:00,980 They put her in a locked down mental facility. 1232 01:31:01,021 --> 01:31:03,216 Even if I wanted to, I couldn‘t get her released. 1233 01:31:09,781 --> 01:31:15,333 Well, then, you‘d best get ready. 1234 01:31:15,381 --> 01:31:16,530 Shit‘s about to get ugly. 1235 01:31:18,901 --> 01:31:21,131 What would your fellow Marines say? 1236 01:31:21,181 --> 01:31:22,250 You think they‘d condone this? 1237 01:31:22,301 --> 01:31:25,099 Well, fuck yeah, they would. 1238 01:31:25,141 --> 01:31:30,613 This here is a sacrifice against a system 1239 01:31:30,661 --> 01:31:34,654 that doesn‘t give a shit about me or my fellow Marines. 1240 01:31:34,701 --> 01:31:38,376 Oh, hell, we could talk this out over a beer. 1241 01:31:38,421 --> 01:31:40,537 Please let Buddy and his family go. 1242 01:31:40,581 --> 01:31:43,379 I'm done talking, George. 1243 01:31:43,421 --> 01:31:45,616 And I sure as hell am done drinking. 1244 01:31:58,421 --> 01:32:04,291 Walter P. Franklin of the 1st Battalion 10th Marines. 1245 01:32:04,341 --> 01:32:05,330 Walter, don‘t. 1246 01:32:05,381 --> 01:32:08,453 Camp Lejeune, North Carolina. 1247 01:32:08,501 --> 01:32:09,729 Walter, don‘t do it. 1248 01:32:09,781 --> 01:32:11,373 Gunslingers signing out! 1249 01:32:11,421 --> 01:32:12,171 Walter, no! 1250 01:32:12,221 --> 01:32:13,495 [gunshots] 1251 01:32:13,541 --> 01:32:14,576 Get down, get down, get down, get down! 1252 01:32:31,741 --> 01:32:35,051 [baby crying] 1253 01:33:04,541 --> 01:33:05,018 Hi. 1254 01:33:10,061 --> 01:33:10,459 Hey. 1255 01:33:14,701 --> 01:33:18,011 We got a lot of work on, | get that. 1256 01:33:21,501 --> 01:33:23,412 Maybe let‘s just take things one day at a time. 1257 01:33:26,501 --> 01:33:27,331 Let me see her. 1258 01:33:30,901 --> 01:33:33,654 [baby cooing] 1259 01:33:42,021 --> 01:33:43,739 REPORTER (ON TV): Local authorities 1260 01:33:43,781 --> 01:33:46,898 have informed us that Walter and Fancy Mae Franklin are reported 1261 01:33:46,941 --> 01:33:49,774 to have held several young teens in their basement 1262 01:33:49,821 --> 01:33:52,699 and forced them to have babies against their will. 1263 01:33:52,741 --> 01:33:54,140 FANCY (VOICEOVER): You're the most adorable 1264 01:33:54,181 --> 01:33:56,092 little girl I‘ve ever seen. 1265 01:33:56,141 --> 01:33:57,654 REPORTER (ON TV): Young girls, both age seven, 1266 01:33:57,701 --> 01:34:00,010 were found emaciated and barely alive. 1267 01:34:00,061 --> 01:34:01,813 FANCY (VOICEOVER): Ever since I was a little girl, 1268 01:34:01,861 --> 01:34:05,456 I have always wanted a huge family. 1269 01:34:05,501 --> 01:34:07,059 REPORTER (ON TV): In these uncertain times, 1270 01:34:07,101 --> 01:34:09,092 we must all be extra vigilant. 1271 01:34:09,141 --> 01:34:11,450 FANCY (VOICEOVER): I can‘t have one-- 1272 01:34:11,501 --> 01:34:13,014 medically. 1273 01:34:13,061 --> 01:34:14,460 REPORTER (ON TV): We may think we know our neighbors, 1274 01:34:14,501 --> 01:34:16,412 but maybe we don‘t. 1275 01:34:16,461 --> 01:34:19,214 [suspenseful music] 1276 01:34:19,261 --> 01:34:22,014 FANCY (VOICEOVER): There are always other measures. 1277 01:34:22,061 --> 01:34:24,336 [thunder crashes] 1278 01:34:27,021 --> 01:34:30,331 [music playing] 1279 01:34:57,861 --> 01:35:04,573 (SINGING) Far away, I seek a life of stone 1280 01:35:04,621 --> 01:35:07,931 as they course through the wilds. 1281 01:35:11,061 --> 01:35:15,976 Take in the smoke of something new 1282 01:35:16,021 --> 01:35:21,300 that's stones your heart, your soul, your mind. 1283 01:35:24,461 --> 01:35:34,336 Bank on a lie that always kept you going, for some reason 1284 01:35:34,381 --> 01:35:38,818 don‘t work anymore. 1285 01:35:38,861 --> 01:35:45,175 Swim for the shallows to find yourself drowning, 1286 01:35:45,221 --> 01:35:49,055 stuck in the mud all alone. 1287 01:36:22,141 --> 01:36:29,570 To the touch, you‘ve gone cold, hold still and brood. 1288 01:36:29,621 --> 01:36:36,572 And your legs don‘t work anymore. 1289 01:36:36,621 --> 01:36:42,059 Try to run, forgotten how to move. 1290 01:36:42,101 --> 01:36:45,935 Still going, going till you‘re gone. 1291 01:36:50,101 --> 01:36:58,736 Bank on a lie that always kept you showing, for some reason 1292 01:36:58,781 --> 01:37:02,012 don‘t cut it anymore. 86552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.