Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:04,369
(Multicom jingle)
2
00:00:13,260 --> 00:00:15,560
- [Narrator] Previously on "Grand Star."
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,160
- You can't fall in love with her.
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,470
She's part of the cabaret troupe.
5
00:00:18,470 --> 00:00:20,420
She's gonna be gone in a couple of weeks.
6
00:00:20,420 --> 00:00:21,250
- Suki, huh?
7
00:00:22,390 --> 00:00:24,230
- [Damien] I am the authority.
8
00:00:24,226 --> 00:00:25,386
- Stay away from her, Damien.
9
00:00:25,390 --> 00:00:26,810
- Because you think she's yours?
10
00:00:26,810 --> 00:00:29,310
- Get it straight, I'm
neither one of yours.
11
00:00:31,210 --> 00:00:32,280
Why are you doing this?
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,390
- My parents will never let you leave.
13
00:00:34,388 --> 00:00:35,218
Go!
14
00:00:37,093 --> 00:00:39,143
- There's something happening to me.
15
00:00:39,140 --> 00:00:41,700
If I think something, it starts to happen.
16
00:00:43,231 --> 00:00:45,171
- [Suki] What's going on?
17
00:00:45,172 --> 00:00:47,172
- [Man] I don't know.
18
00:00:47,172 --> 00:00:49,762
- Do you believe all that
stuff about the sun system?
19
00:00:49,760 --> 00:00:51,210
Cal, tell me.
20
00:00:53,440 --> 00:00:56,470
- [Cal] Everything that
we've been taught is a lie.
21
00:00:56,470 --> 00:00:59,140
(intense music)
22
00:01:07,449 --> 00:01:10,119
(ice crackling)
23
00:01:12,131 --> 00:01:14,801
(intense music)
24
00:01:31,881 --> 00:01:33,761
(Suki whistles)
25
00:01:33,764 --> 00:01:36,404
(man whistles)
26
00:01:36,404 --> 00:01:39,074
(Suki whistles)
27
00:01:50,500 --> 00:01:51,400
- Liquid sunshine.
28
00:01:53,070 --> 00:01:54,230
200 credits.
29
00:02:01,880 --> 00:02:04,310
- My liquid sunshine is the best.
30
00:02:04,310 --> 00:02:06,470
The finest hydroponics in all Grand Star.
31
00:02:09,210 --> 00:02:13,480
- So, where's the goods boys?
32
00:02:13,480 --> 00:02:15,510
- It's over there.
33
00:02:22,450 --> 00:02:24,700
- Look, I told you I'd pay.
34
00:02:26,480 --> 00:02:28,900
- Oh yes, you'll pay.
35
00:02:32,594 --> 00:02:35,264
(intense music)
36
00:03:08,926 --> 00:03:11,676
(lights buzzing)
37
00:03:34,314 --> 00:03:35,154
- [Suki] I don't know what it was,
38
00:03:35,147 --> 00:03:37,197
just old stuff from the ancient world.
39
00:03:38,378 --> 00:03:39,798
- [Cal] What were you
doing down there alone?
40
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
- I was looking for something.
41
00:03:41,000 --> 00:03:42,300
- What?
- Nothing.
42
00:03:42,300 --> 00:03:43,520
- You can tell me.
43
00:03:43,523 --> 00:03:46,723
- Cal, I came to talk to
you about what I found.
44
00:03:46,720 --> 00:03:48,390
Thought you might be interested.
45
00:03:48,390 --> 00:03:49,700
- Why don't you tell me
46
00:03:49,695 --> 00:03:50,805
what you were looking for down there?
47
00:03:52,650 --> 00:03:53,480
- Books.
48
00:03:54,520 --> 00:03:55,770
- Books?
49
00:03:55,770 --> 00:03:56,820
That's stupid, you should not
50
00:03:56,820 --> 00:03:57,940
be going into the underworld alone.
51
00:03:57,943 --> 00:03:59,933
- Hey, I didn't come
here to get a lecture.
52
00:03:59,930 --> 00:04:00,760
- Suki.
53
00:04:03,815 --> 00:04:04,645
I'm sorry.
54
00:04:05,610 --> 00:04:08,160
Okay, it's just 'cause I'm worried.
55
00:04:08,160 --> 00:04:10,490
There's lots of stuff happening right now.
56
00:04:10,491 --> 00:04:11,611
And since we've been to Folkstone,
57
00:04:11,610 --> 00:04:13,010
I think we're being watched.
58
00:04:14,116 --> 00:04:14,946
You too.
59
00:04:15,956 --> 00:04:17,616
- Oh yeah?
60
00:04:17,620 --> 00:04:19,540
And a little shrimp like
you is going to protect me?
61
00:04:19,540 --> 00:04:20,950
- Suki, I said I was sorry.
62
00:04:23,890 --> 00:04:26,980
- You know, it's okay to try to find out
63
00:04:26,980 --> 00:04:28,630
if the sun exists or not,
64
00:04:28,630 --> 00:04:30,800
and all that nonsense
you've been feeding us,
65
00:04:31,870 --> 00:04:33,420
but maybe you should
start paying attention
66
00:04:33,420 --> 00:04:34,670
to the people around you.
67
00:04:36,040 --> 00:04:38,090
Might make you a more interesting person.
68
00:04:40,840 --> 00:04:42,690
I just thought what I
discovered down there
69
00:04:42,694 --> 00:04:45,584
might be useful to you, that's all.
70
00:04:45,580 --> 00:04:47,160
There's nothing more to it.
71
00:04:47,156 --> 00:04:49,986
(emotional music)
72
00:04:59,435 --> 00:05:02,095
(ominous music)
73
00:05:03,300 --> 00:05:05,570
- For some absurd reason,
74
00:05:05,570 --> 00:05:07,890
I thought you'd be more incisive.
75
00:05:07,890 --> 00:05:08,810
I thought you'd be the one
76
00:05:08,810 --> 00:05:11,420
to decipher what that
scientist Ragg is hiding,
77
00:05:11,420 --> 00:05:12,560
what his son is plotting.
78
00:05:12,560 --> 00:05:14,420
They are planning something, aren't they?
79
00:05:14,420 --> 00:05:15,250
- I tried to--
80
00:05:15,253 --> 00:05:18,073
- Since when have I allowed
you to interrupt me?
81
00:05:20,670 --> 00:05:24,160
You've repeatedly used force, to no avail.
82
00:05:24,160 --> 00:05:25,350
Perhaps now you should meditate
83
00:05:25,350 --> 00:05:27,510
on using some other more subtle means
84
00:05:27,510 --> 00:05:29,370
of extracting information.
85
00:05:29,370 --> 00:05:30,310
Something more in line
86
00:05:30,310 --> 00:05:32,620
with the sophistication of the Pointsmen.
87
00:05:33,680 --> 00:05:34,600
Now go.
88
00:05:38,105 --> 00:05:38,935
- Hey.
89
00:05:43,050 --> 00:05:43,880
- Now I know.
90
00:05:46,265 --> 00:05:47,225
- What?
91
00:05:47,230 --> 00:05:48,170
- I think I...
92
00:05:50,390 --> 00:05:51,220
- You love her?
93
00:05:53,140 --> 00:05:54,470
Monica?
94
00:05:54,470 --> 00:05:55,300
- Suki.
95
00:05:56,248 --> 00:05:58,028
I can't stop thinking about her.
96
00:05:58,030 --> 00:05:59,030
I mean I think about her at night,
97
00:05:59,032 --> 00:06:00,272
I think about her when I wake up.
98
00:06:00,270 --> 00:06:02,680
- Have you told her?
- No.
99
00:06:02,680 --> 00:06:04,460
She came to tell me
about some secret room,
100
00:06:04,460 --> 00:06:06,510
and I didn't react.
101
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
I told her she was stupid
102
00:06:07,510 --> 00:06:09,040
for going into the underworld alone.
103
00:06:09,040 --> 00:06:10,670
- Oh.
104
00:06:10,665 --> 00:06:12,025
- Yeah.
- Okay.
105
00:06:12,026 --> 00:06:14,446
We gotta bring back some
logic into all this.
106
00:06:14,450 --> 00:06:16,830
A little logic, little rationality.
107
00:06:16,830 --> 00:06:18,550
I suggest you go talk to her.
108
00:06:18,547 --> 00:06:19,637
- No.
109
00:06:19,635 --> 00:06:23,115
- I suggest I go talk to her.
- No!
110
00:06:23,117 --> 00:06:24,137
Would you?
111
00:06:24,142 --> 00:06:26,452
- Yeah, I'll go right now.
112
00:06:26,450 --> 00:06:27,570
- What are you gonna say to her?
113
00:06:27,573 --> 00:06:28,753
- I think I'm gonna make my move.
114
00:06:28,750 --> 00:06:30,900
I'm gonna tell her
you're a great guy, Cal.
115
00:06:32,739 --> 00:06:35,319
(somber music)
116
00:06:44,850 --> 00:06:45,680
- [Cal] So?
117
00:06:46,640 --> 00:06:47,630
- Good news, bad news.
118
00:06:47,630 --> 00:06:48,850
What do you want?
119
00:06:48,850 --> 00:06:49,860
- I'll have the good news.
120
00:06:49,860 --> 00:06:51,960
- Well, the good news is that
she doesn't wanna see you.
121
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
- What?
122
00:06:54,957 --> 00:06:57,237
- Yeah, do you wanna hear the bad news?
123
00:06:57,240 --> 00:06:58,470
- Yeah.
124
00:06:58,470 --> 00:06:59,640
- She told me all about that place,
125
00:06:59,640 --> 00:07:01,950
and it sounds like a goldmine.
126
00:07:01,950 --> 00:07:03,230
Do you realize that she
may have stumbled across
127
00:07:03,230 --> 00:07:04,640
a piece of the past, the
way the world used to be,
128
00:07:04,637 --> 00:07:07,207
and you didn't even react to it?
129
00:07:07,210 --> 00:07:08,500
So now we gotta go down there,
130
00:07:08,498 --> 00:07:10,578
and we gotta check that place out.
131
00:07:10,580 --> 00:07:12,490
Hey, you're the one who
got us all interested
132
00:07:12,490 --> 00:07:14,570
with your ridiculous theories
about the sun and the world,
133
00:07:14,570 --> 00:07:16,120
so now you gotta live up to it.
134
00:07:19,496 --> 00:07:20,746
(knocking)
135
00:07:20,750 --> 00:07:21,580
- Come in.
136
00:07:24,140 --> 00:07:26,560
- You have an admirer on Grand Star.
137
00:07:28,898 --> 00:07:31,398
(eerie music)
138
00:07:38,926 --> 00:07:43,926
(intense music)
(crowd cheering)
139
00:07:48,978 --> 00:07:51,898
(crowd applauding)
140
00:08:01,863 --> 00:08:04,363
(eerie music)
141
00:08:07,965 --> 00:08:08,795
- I uh,
142
00:08:10,588 --> 00:08:13,258
I hope they were to your liking.
143
00:08:14,730 --> 00:08:17,330
- What can I do for
you, Lieutenant Damien?
144
00:08:17,330 --> 00:08:20,180
- I was hoping you'd accompany
me to dinner this evening.
145
00:08:21,140 --> 00:08:22,480
These flowers are just
a hint of the things
146
00:08:22,483 --> 00:08:25,823
that a man in my position can obtain.
147
00:08:26,920 --> 00:08:29,220
- So I hope you're not
considering me a thing.
148
00:08:31,255 --> 00:08:32,085
- No, no.
149
00:08:33,186 --> 00:08:34,036
No of course not.
150
00:08:37,750 --> 00:08:39,250
- You look like a clown.
151
00:08:41,180 --> 00:08:42,420
- Thought we would get noticed.
152
00:08:42,420 --> 00:08:43,250
- Yeah.
153
00:08:44,500 --> 00:08:45,980
Let's go.
154
00:08:45,980 --> 00:08:48,650
And let's hope she tells
us where to find it.
155
00:08:48,650 --> 00:08:50,500
- Tells me, she's not talkin' to you.
156
00:08:52,960 --> 00:08:54,390
- She didn't say that
I looked like a clown.
157
00:08:54,390 --> 00:08:55,790
She said that I looked cool.
158
00:08:57,720 --> 00:08:58,550
- And?
159
00:08:59,570 --> 00:09:01,180
- And, she gave me very precise directions
160
00:09:01,180 --> 00:09:02,340
on how to get there.
161
00:09:02,340 --> 00:09:03,170
- And?
162
00:09:05,487 --> 00:09:07,217
- And, pbth, okay.
163
00:09:07,220 --> 00:09:08,100
It's only because you're my friend
164
00:09:08,100 --> 00:09:09,690
that I'm telling you this,
165
00:09:09,689 --> 00:09:10,519
but she's having dinner
166
00:09:10,522 --> 00:09:12,572
with Lieutenant Damien of
the almighty Pointsmen,
167
00:09:12,570 --> 00:09:13,770
and she wishes us well.
168
00:09:13,770 --> 00:09:14,820
- Dinner with Damien?
169
00:09:15,690 --> 00:09:17,760
- It's only dinner.
- With a Pointsman!
170
00:09:17,760 --> 00:09:18,920
- Look, you just met her, okay?
171
00:09:18,920 --> 00:09:22,230
Women need infinite
tolerance and understanding.
172
00:09:22,228 --> 00:09:23,058
- Shut up.
173
00:09:24,700 --> 00:09:26,260
- Know what, forget about her.
174
00:09:26,260 --> 00:09:29,210
There's a thousand women
out there exactly like her.
175
00:09:29,210 --> 00:09:30,590
- I'm not worried.
176
00:09:30,591 --> 00:09:32,051
- What is it with women, anyway?
177
00:09:32,047 --> 00:09:34,727
Show them a man in
uniform and they're crazy.
178
00:09:35,750 --> 00:09:36,850
Probably not this one.
179
00:09:39,330 --> 00:09:40,950
After you?
180
00:09:40,948 --> 00:09:43,618
(ominous music)
181
00:09:49,240 --> 00:09:50,800
- Lieutenant Damien,
182
00:09:50,800 --> 00:09:53,050
they're heading back
toward the black market.
183
00:10:01,231 --> 00:10:03,941
(wind whistling)
184
00:10:03,940 --> 00:10:06,010
- Demetri.
- Good evening, sir.
185
00:10:11,960 --> 00:10:12,840
- [Suki] Nice suit.
186
00:10:16,220 --> 00:10:19,320
- I hope all this is to your liking.
187
00:10:19,320 --> 00:10:22,440
- Thought this crowd would
be in bed asleep by now.
188
00:10:22,440 --> 00:10:25,550
- Suki, would you like something to drink?
189
00:10:25,550 --> 00:10:26,880
- Yeah, sure.
190
00:10:28,100 --> 00:10:29,040
How about some
191
00:10:33,510 --> 00:10:34,820
liquid sunshine?
192
00:10:34,820 --> 00:10:36,890
- Liquid sunshine?
193
00:10:36,889 --> 00:10:39,079
I see you like the finer things in life.
194
00:10:39,080 --> 00:10:39,910
I like that.
195
00:10:41,290 --> 00:10:42,120
Two glasses.
196
00:10:43,488 --> 00:10:46,158
(ominous music)
197
00:10:53,460 --> 00:10:55,710
- [Kurt] See who your real friends are?
198
00:10:55,711 --> 00:10:56,771
- [Cal] Huh?
199
00:10:56,770 --> 00:10:58,770
- See who's down here with you?
200
00:10:58,770 --> 00:10:59,970
Me, not her.
201
00:10:59,970 --> 00:11:01,690
- That's because she's at dinner.
202
00:11:01,686 --> 00:11:02,686
- Yeah, with Damien.
203
00:11:05,040 --> 00:11:06,990
Listen, we have to be careful with her.
204
00:11:10,429 --> 00:11:11,819
- I hope you're not suggesting that she--
205
00:11:11,820 --> 00:11:14,110
- I've been thinking about it, okay?
206
00:11:14,110 --> 00:11:15,360
We don't know her that well.
207
00:11:15,361 --> 00:11:16,191
Who's to say she hasn't been working
208
00:11:16,194 --> 00:11:17,684
with the Pointsmen the whole time?
209
00:11:19,185 --> 00:11:20,175
- Okay, she's from the cabaret.
210
00:11:20,182 --> 00:11:21,682
She's not a Pointsmen spy.
211
00:11:21,681 --> 00:11:24,181
(eerie music)
212
00:11:26,222 --> 00:11:31,222
- It's this way.
213
00:11:53,190 --> 00:11:56,760
So, where do we start?
214
00:11:57,832 --> 00:11:59,242
- Well, we'll see if they have
215
00:11:59,240 --> 00:12:00,890
any data in here and take it out.
216
00:12:01,980 --> 00:12:04,780
- Okay, we'll probably need
to take some of the players.
217
00:12:04,780 --> 00:12:05,910
- Yeah, already on it.
218
00:12:08,960 --> 00:12:10,970
- Cheers.
- Cheers.
219
00:12:10,968 --> 00:12:13,718
(soothing music)
220
00:12:21,310 --> 00:12:22,560
It's like drinking light.
221
00:12:24,330 --> 00:12:27,360
I can see why it gets such
a high price on the market.
222
00:12:27,360 --> 00:12:29,320
- I don't believe they
sell it in the market.
223
00:12:29,320 --> 00:12:30,740
- Black market.
224
00:12:32,010 --> 00:12:33,350
- You go there?
225
00:12:33,350 --> 00:12:35,770
- If I did, I sure
wouldn't be telling you.
226
00:12:35,766 --> 00:12:37,726
(Damien chuckles)
227
00:12:37,727 --> 00:12:38,647
- Quite a naughty girl.
228
00:12:40,527 --> 00:12:41,357
You know,
229
00:12:43,030 --> 00:12:46,610
they say this is what the sun looked like.
230
00:12:54,040 --> 00:12:55,450
- [Suki] It's bitter.
231
00:12:55,450 --> 00:12:58,450
- Yes, but sweet on the inside.
232
00:13:00,830 --> 00:13:02,110
That's the magic.
233
00:13:05,330 --> 00:13:06,300
(device chirps)
234
00:13:06,300 --> 00:13:07,130
Excuse me.
235
00:13:08,730 --> 00:13:09,810
Yes?
236
00:13:09,810 --> 00:13:11,500
- [Man] They split.
237
00:13:11,500 --> 00:13:13,080
- Continue observing.
238
00:13:13,080 --> 00:13:16,100
- I could arrest them--
- No, just observe for now.
239
00:13:19,070 --> 00:13:21,190
Sorry about that.
240
00:13:21,190 --> 00:13:22,340
No rest for the wicked.
241
00:13:27,039 --> 00:13:28,069
- If you're planning to get this girl
242
00:13:28,070 --> 00:13:29,910
magnetized by your magnetism,
243
00:13:31,338 --> 00:13:32,168
there's a couple rules
244
00:13:32,171 --> 00:13:34,031
that you're gonna have
to consider at least.
245
00:13:35,150 --> 00:13:37,390
This might be a little
bit tough for you to hear.
246
00:13:37,390 --> 00:13:38,750
- What would that be?
247
00:13:38,750 --> 00:13:40,350
- Well, Cal,
248
00:13:40,350 --> 00:13:41,770
you were raised by your father.
249
00:13:41,770 --> 00:13:43,790
You're not used to having women around.
250
00:13:43,790 --> 00:13:44,620
- Well that's who I am.
251
00:13:44,623 --> 00:13:46,233
What do you want me to do?
252
00:13:46,230 --> 00:13:48,250
- Well, keep me around, for starters.
253
00:13:48,253 --> 00:13:51,883
Hey, I can be very inventive
and creative counsel
254
00:13:51,880 --> 00:13:53,770
on these types of questions.
255
00:13:53,770 --> 00:13:55,760
- Okay, I'll keep you in the loop.
256
00:13:56,970 --> 00:13:58,230
But if you try anything,
257
00:13:58,230 --> 00:14:00,540
I will transform you into an ice cube.
258
00:14:00,538 --> 00:14:01,518
(Kurt scoffs)
259
00:14:01,520 --> 00:14:02,350
Okay?
260
00:14:05,680 --> 00:14:07,780
So what do you think these things even do?
261
00:14:10,340 --> 00:14:11,640
- Maybe they're for these?
262
00:14:12,620 --> 00:14:15,430
- Wow, not so stupid after all.
263
00:14:15,430 --> 00:14:16,260
- Maybe not.
264
00:14:22,859 --> 00:14:25,529
(intense music)
265
00:14:28,411 --> 00:14:30,261
(device chirps)
- Lieutenant Damien.
266
00:14:31,453 --> 00:14:35,063
The Ragg boy and his friend
have been gone for 30 minutes.
267
00:14:35,060 --> 00:14:38,070
They entered an air
vent in corridor seven.
268
00:14:38,071 --> 00:14:39,811
I'm going to investigate.
269
00:14:39,806 --> 00:14:42,466
(intense music)
270
00:14:46,060 --> 00:14:47,510
- If the Pointsmen are involved,
271
00:14:47,511 --> 00:14:51,311
there's something interesting in there.
272
00:14:51,310 --> 00:14:52,730
- Sorry.
273
00:14:52,730 --> 00:14:55,130
You asked me, where was I born?
274
00:14:57,810 --> 00:14:59,070
I was a railway child.
275
00:15:01,090 --> 00:15:05,320
State school, and then
the Pointsmen academy.
276
00:15:05,320 --> 00:15:06,590
I was one of the youngest graduates.
277
00:15:06,585 --> 00:15:08,385
- You're not so special.
278
00:15:08,390 --> 00:15:10,050
I was a railway child as well.
279
00:15:11,420 --> 00:15:13,090
- You've never met your parents?
280
00:15:13,091 --> 00:15:15,171
- Uh-uh, wouldn't be here if I had.
281
00:15:15,170 --> 00:15:18,010
- So, so we're alike.
282
00:15:18,008 --> 00:15:19,308
- Yeah.
283
00:15:19,310 --> 00:15:21,960
Hey, maybe we're brother and sister, huh?
284
00:15:22,960 --> 00:15:24,570
I'm a true redhead, you know?
285
00:15:24,568 --> 00:15:25,998
(Damien chuckles)
286
00:15:26,000 --> 00:15:29,310
- And how did you end up in the cabaret?
287
00:15:29,310 --> 00:15:30,140
- How do you think?
288
00:15:30,143 --> 00:15:31,893
The guy who runs the place, he bought me.
289
00:15:33,790 --> 00:15:35,620
- You know, you and I are
different from those two
290
00:15:35,620 --> 00:15:37,070
you've been hanging out with.
291
00:15:38,488 --> 00:15:39,978
- Oh yeah, how's that?
292
00:15:41,090 --> 00:15:42,810
- I knew Cal when we were growing up,
293
00:15:42,810 --> 00:15:45,360
and he's the son of a scientist.
294
00:15:46,550 --> 00:15:48,400
His friend Kurt, one of the elites.
295
00:15:49,890 --> 00:15:51,070
Those two have never had to work
296
00:15:51,070 --> 00:15:52,600
for anything in their lives.
297
00:15:54,070 --> 00:15:55,000
Not like us.
298
00:15:58,900 --> 00:16:00,530
- Were you ever friends?
299
00:16:00,527 --> 00:16:02,577
(Damien laughs)
300
00:16:02,580 --> 00:16:04,450
- Them, friends with me?
301
00:16:06,060 --> 00:16:07,340
An orphan with nothing?
302
00:16:09,110 --> 00:16:09,940
Hardly likely.
303
00:16:15,249 --> 00:16:16,679
- Think you can get this stuff working?
304
00:16:16,680 --> 00:16:17,990
- Yeah of course.
305
00:16:17,991 --> 00:16:19,491
- Okay, let's go.
306
00:16:19,493 --> 00:16:21,113
(eerie music)
307
00:16:21,114 --> 00:16:24,124
(metal clangs)
308
00:16:24,116 --> 00:16:26,136
Kurt, someone's coming.
309
00:16:26,135 --> 00:16:28,925
(intense music)
310
00:16:28,930 --> 00:16:31,350
- How nice of you to drop by.
311
00:16:39,885 --> 00:16:41,585
- You didn't eat your green stuff.
312
00:16:45,485 --> 00:16:49,735
- I'm sorry, would you just
excuse me for a moment?
313
00:16:58,960 --> 00:16:59,790
Cal Ragg?
314
00:17:05,330 --> 00:17:06,800
Sorry about that.
315
00:17:06,800 --> 00:17:07,630
- Yeah, me too.
316
00:17:08,498 --> 00:17:09,788
I have to go.
317
00:17:09,794 --> 00:17:10,934
- Go, but the evening's just--
318
00:17:10,934 --> 00:17:12,424
- I have to go.
319
00:17:12,420 --> 00:17:13,520
I don't feel too good.
320
00:17:14,470 --> 00:17:17,910
- Well, then let me
accompany you back to your--
321
00:17:17,913 --> 00:17:19,763
- I can go on my own, thanks.
322
00:17:19,760 --> 00:17:21,070
It's nothing personal, lieutenant.
323
00:17:21,070 --> 00:17:25,110
I just, I just don't think
this is my kind of place.
324
00:17:26,040 --> 00:17:27,320
- Will I see you again?
325
00:17:27,320 --> 00:17:29,950
- I've never been too
good at making plans.
326
00:17:29,950 --> 00:17:32,400
Hey, thanks for the liquid sunshine.
327
00:17:33,314 --> 00:17:36,064
(soothing music)
328
00:17:40,833 --> 00:17:42,143
- Hey, hey you can't do that!
329
00:17:42,140 --> 00:17:44,140
Those are important historical artifacts!
330
00:17:44,140 --> 00:17:46,340
- So, they must be worth something.
331
00:17:47,330 --> 00:17:49,010
- Don't take them!
332
00:17:49,010 --> 00:17:50,570
Look, I'll pay you.
333
00:17:50,570 --> 00:17:52,920
- Ah, they must really be worth something.
334
00:18:29,398 --> 00:18:31,508
(device chirps)
335
00:18:31,510 --> 00:18:32,510
- Damien.
336
00:18:32,510 --> 00:18:34,000
- I was attacked by them.
337
00:18:33,998 --> 00:18:35,118
- [Damien] Are they still there?
338
00:18:35,120 --> 00:18:36,800
- I'm going to investigate.
339
00:18:37,778 --> 00:18:40,158
- Wait for reinforcements.
340
00:18:40,160 --> 00:18:41,360
- Roger.
341
00:18:41,361 --> 00:18:44,031
(ominous music)
342
00:18:45,643 --> 00:18:47,463
- Squad two, get to section seven
343
00:18:47,462 --> 00:18:49,262
in the forbidden zone immediately.
344
00:18:49,264 --> 00:18:51,934
(intense music)
345
00:19:35,292 --> 00:19:36,722
- Suki?
346
00:19:36,716 --> 00:19:37,896
- Pointsmen know you're here.
347
00:19:37,895 --> 00:19:38,965
- Where'd you learn that?
348
00:19:38,972 --> 00:19:40,852
- I'm full of surprises.
349
00:19:40,849 --> 00:19:44,039
(ominous music)
350
00:19:44,035 --> 00:19:45,615
- Come on, come on.
351
00:19:58,520 --> 00:20:00,600
- You shouldn't come alone in
dangerous parts of Grand Star.
352
00:20:00,600 --> 00:20:02,440
It's stupid.
353
00:20:02,440 --> 00:20:04,250
- I know, I would've waited for you,
354
00:20:04,250 --> 00:20:05,870
but you had dinner.
355
00:20:05,870 --> 00:20:07,200
How was it?
356
00:20:07,196 --> 00:20:08,766
- Nice.
357
00:20:08,770 --> 00:20:10,140
Very nice.
358
00:20:10,140 --> 00:20:11,410
- I'm glad that you finally--
359
00:20:11,412 --> 00:20:13,042
- I'm glad I finally came.
360
00:20:14,440 --> 00:20:15,840
- Hey stupids!
361
00:20:15,840 --> 00:20:17,720
Do you really think this is
time to fulfill your destiny?
362
00:20:17,720 --> 00:20:18,550
Come on!
363
00:20:19,689 --> 00:20:22,359
(ominous music)
364
00:20:25,487 --> 00:20:26,667
- Lieutenant Damien?
365
00:20:26,670 --> 00:20:27,500
- Yes.
366
00:20:30,410 --> 00:20:32,210
- [Officer] Someone's identity card.
367
00:20:33,660 --> 00:20:35,840
- I wonder who this belongs to, hm?
368
00:20:37,496 --> 00:20:40,156
(intense music)
369
00:20:47,619 --> 00:20:50,369
(dramatic music)
370
00:21:17,961 --> 00:21:19,381
- Can you imagine
371
00:21:20,740 --> 00:21:23,770
being surrounded by water, warm water?
372
00:21:24,700 --> 00:21:27,700
Being able to move and dance?
373
00:21:27,700 --> 00:21:29,150
- It's called swimming, Suki.
374
00:21:33,220 --> 00:21:36,960
- So our ancestors didn't
have all that ice around them.
375
00:21:40,130 --> 00:21:41,920
Looks like fun.
376
00:21:43,682 --> 00:21:45,272
You know, trees,
377
00:21:46,170 --> 00:21:49,750
grass, hills, boats.
378
00:21:49,750 --> 00:21:51,420
Oceans and beaches.
379
00:21:52,484 --> 00:21:53,464
- Yeah.
380
00:21:54,650 --> 00:21:56,250
According to this, apparently the world
381
00:21:56,250 --> 00:21:58,890
before the deep freeze
wasn't so terrible after all.
382
00:22:00,210 --> 00:22:03,380
- Yeah, makes you wonder what else
383
00:22:03,380 --> 00:22:04,930
they've been lying to us about.
384
00:22:07,200 --> 00:22:08,550
- Makes you wanna find out.
385
00:22:11,620 --> 00:22:13,120
- We're going to.
386
00:22:13,124 --> 00:22:16,214
(gentle piano music)
387
00:22:21,701 --> 00:22:24,371
(intense music)
388
00:23:05,817 --> 00:23:08,647
(Multicom jingle)
25897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.