All language subtitles for Gold.Bride.E56.KOR.HDTV.Xvid-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,014 --> 00:00:05,986 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,014 --> 00:00:05,986 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:06,662 --> 00:00:08,070 Episode 56 4 00:00:31,998 --> 00:00:34,441 [Richard Kim] 5 00:00:36,478 --> 00:00:42,704 I'm sure now. Father is Jin Joo's father. 6 00:00:42,787 --> 00:00:44,758 What are you doing here? 7 00:00:48,618 --> 00:00:50,440 I asked you what you were doing here. 8 00:00:51,284 --> 00:00:53,520 It's nothing. You don't have to care. 9 00:00:57,786 --> 00:01:00,469 Why do you have this? 10 00:01:02,853 --> 00:01:05,589 I'm asking you, why do you have this!? 11 00:01:13,316 --> 00:01:18,052 What are you up to? What are you planning? 12 00:01:19,063 --> 00:01:20,923 - Young Min... - Tell me! 13 00:01:21,733 --> 00:01:25,000 What are you planning? 14 00:01:41,923 --> 00:01:44,176 You saw the kids looking very happy earlier, right? 15 00:01:44,312 --> 00:01:48,214 Thank you for not being stubborn and doing what I asked. 16 00:01:50,482 --> 00:01:54,173 You were very upset, right? 17 00:01:54,944 --> 00:01:56,804 I'm glad you know. 18 00:01:56,963 --> 00:02:02,022 But why did you oppose for? Tell me everything now. 19 00:02:02,680 --> 00:02:10,545 It's all in the past. I'll be good to you from now on so forget about it. 20 00:02:11,520 --> 00:02:14,834 All right. I told you before, right? 21 00:02:14,925 --> 00:02:19,122 I will understand anything as long as it's not woman-related. 22 00:02:19,286 --> 00:02:24,639 You've been like a stranger, but you're starting to act like yourself. 23 00:02:37,390 --> 00:02:41,995 What is it? Tell me! 24 00:02:43,537 --> 00:02:48,823 Fine. It'll be like salts sprinkled on your wound. Do you still want to hear it? 25 00:02:48,936 --> 00:02:53,504 Just tell me everything. Hurry. 26 00:02:57,496 --> 00:03:05,333 All right. You said Father went to the States for three years when you were young? 27 00:03:05,651 --> 00:03:11,322 When was that? Was it around 1986? 28 00:03:11,458 --> 00:03:12,819 Why do you ask? 29 00:03:12,910 --> 00:03:17,465 And Father's English name is Richard Kim, right? 30 00:03:17,964 --> 00:03:18,962 So? 31 00:03:19,098 --> 00:03:25,820 Wasn't it odd that Father opposed Young Soo's marriage for no apparent reason? 32 00:03:26,455 --> 00:03:28,792 What are you trying to say? 33 00:03:28,883 --> 00:03:31,174 Three years is a long time. 34 00:03:31,401 --> 00:03:34,778 Have you ever thought that Father might have had another woman during that time? 35 00:03:35,141 --> 00:03:40,540 Have you ever thought that you might have a sister between that woman and Father? 36 00:03:41,992 --> 00:03:43,920 What? 37 00:03:44,827 --> 00:03:51,850 It's the truth. You have a sister who was born in Vietnam. 38 00:03:51,895 --> 00:03:52,789 Ok Ji Young! 39 00:03:52,847 --> 00:04:01,253 You know who that girl is. She's Kang Jun Woo's wife, Jin Joo. 40 00:04:05,387 --> 00:04:10,294 She came to Korea to find her Korean father who left her when she was one. 41 00:04:10,715 --> 00:04:16,115 Only her husband knows that Father is her biological father. But she will find out soon. 42 00:04:16,870 --> 00:04:23,270 When the secret is revealed the damage will be great so you should be prepared. 43 00:04:25,099 --> 00:04:27,088 Are you out of your mind? 44 00:04:27,770 --> 00:04:30,617 Do you know what you're saying right now? 45 00:04:31,300 --> 00:04:34,436 Why? You can't believe it? 46 00:04:34,886 --> 00:04:37,715 If you don't believe, go ask Father. 47 00:04:38,310 --> 00:04:40,371 He will not confess easily, 48 00:04:40,633 --> 00:04:43,906 but since you are his successor, he will probably tell you, won't he? 49 00:04:48,828 --> 00:04:55,375 Honestly, I can't believe it either, but it's the truth. 50 00:04:55,680 --> 00:04:58,541 - She is Father's daughter. - Shut up! 51 00:05:00,342 --> 00:05:01,358 Young Min. 52 00:05:01,445 --> 00:05:03,658 I told you to shut up! 53 00:05:07,273 --> 00:05:12,356 Listen carefully. What you just said is not true. 54 00:05:13,430 --> 00:05:19,547 If you talk about it again, it will be the end for us! 55 00:05:21,173 --> 00:05:23,630 Why don't you think more wisely? 56 00:05:23,993 --> 00:05:27,419 Even if you deny it, do you think a past that already happened will disappear? 57 00:05:27,738 --> 00:05:31,456 The shock is great, but we should accept it and decide what to do from now on... 58 00:05:31,481 --> 00:05:34,173 Shut up! I told you to shut up! Shut up! 59 00:05:36,158 --> 00:05:38,144 The President is here. 60 00:05:42,990 --> 00:05:45,243 What is all this commotion? 61 00:05:46,474 --> 00:05:48,813 What are you doing? 62 00:05:57,135 --> 00:06:04,299 I understand it's been hard on your lately. 63 00:06:06,424 --> 00:06:09,462 When the person you love has a past, 64 00:06:09,997 --> 00:06:15,802 especially if it involves the opposite sex, you can't forgive them easily. 65 00:06:18,369 --> 00:06:31,028 But when you gave her 6 months, it meant that you have still feelings for Ji Young. 66 00:06:32,398 --> 00:06:32,991 Father... 67 00:06:33,006 --> 00:06:40,875 I don't think you are doing this just because of Ji Young's past. 68 00:06:41,843 --> 00:06:44,537 But it's something you can understand. 69 00:06:46,118 --> 00:06:50,174 She was trying to hide her past, but her lies kept getting bigger. 70 00:06:50,617 --> 00:06:54,179 Eventually, she couldn't get out of the hole. 71 00:06:55,753 --> 00:07:01,264 When I look at you guys these days, 72 00:07:03,505 --> 00:07:06,504 it feels like we are stepping on thin ice. 73 00:07:07,824 --> 00:07:12,294 A couple can fight once in a while, but acting like this because of her past is... 74 00:07:12,340 --> 00:07:14,581 I never thought of it that way. 75 00:07:15,836 --> 00:07:20,577 I can't be broad-minded about someone's past like you Father. 76 00:07:22,431 --> 00:07:28,651 If it's a past that will give pain to others, it's considered a crime. 77 00:07:30,997 --> 00:07:32,708 I'll be leaving now. 78 00:07:41,124 --> 00:07:43,076 Why are you so confident? 79 00:07:43,515 --> 00:07:47,746 What are you confident about that you always cause trouble in this house? 80 00:07:48,950 --> 00:07:53,056 Others usually feel sorry and can't raise their heads, 81 00:07:53,195 --> 00:07:56,534 but why do you always make Young Min angry? 82 00:07:56,967 --> 00:07:58,269 I'm sorry. 83 00:07:59,162 --> 00:08:06,469 Then again, you learn what to expect from a person by looking at their past. 84 00:08:06,590 --> 00:08:08,749 When I look at your dirty past there is nothing I can expect from you. 85 00:08:08,768 --> 00:08:11,576 If you are going to cause problems like this, get a divorce so we can live in peace. 86 00:08:11,605 --> 00:08:13,440 Please. I beg you. 87 00:08:14,318 --> 00:08:15,750 Mother! 88 00:08:17,288 --> 00:08:22,460 You always talk about my past. Is there anyone in this world without a past? 89 00:08:22,891 --> 00:08:23,799 What? 90 00:08:23,868 --> 00:08:29,270 From what I know, there's someone with a much dirtier past than mine living happily. 91 00:08:30,083 --> 00:08:33,980 So whether a person has a past or not is not important. 92 00:08:34,140 --> 00:08:36,753 The important thing is whether you get caught or not. 93 00:08:38,394 --> 00:08:41,075 What do you mean by that? 94 00:08:41,163 --> 00:08:47,915 Well. I just feel sorry for you today, Mother. 95 00:08:50,876 --> 00:08:53,474 I'm asking you what do you mean by that? 96 00:08:53,924 --> 00:08:57,394 Goodnight. It's nothing. 97 00:09:16,991 --> 00:09:22,863 I found my father, but I couldn't meet him. 98 00:09:22,921 --> 00:09:24,041 What? 99 00:09:25,052 --> 00:09:32,142 Well... that, that is... What do you mean? 100 00:09:32,796 --> 00:09:41,726 He called my husband. And he said he doesn't want to meet me. That's why. 101 00:09:42,176 --> 00:09:43,947 Really? 102 00:09:46,459 --> 00:09:48,428 All right. 103 00:09:51,091 --> 00:09:56,834 Yes. Grandma knows that Jin Joo is his biological daughter. 104 00:09:57,472 --> 00:10:00,188 Just like the saying "Your arm bends inward," 105 00:10:00,566 --> 00:10:04,152 there is no way Grandma would give me her name. 106 00:10:05,614 --> 00:10:07,661 What do I do now? 107 00:10:24,078 --> 00:10:28,359 What is it? It looks like a rice cake. 108 00:10:28,852 --> 00:10:33,297 The second exam topic is rice cake. I need to start preparing so I can do well. 109 00:10:33,399 --> 00:10:34,619 Jin Joo. 110 00:10:34,691 --> 00:10:36,970 Don't worry. I won't overwork. 111 00:10:37,116 --> 00:10:43,616 To practice, I'm going to give Sae Mi a rice cake for her engagement present. 112 00:10:43,718 --> 00:10:47,809 I'm worried because I have to make the best and prettiest one. 113 00:10:48,302 --> 00:10:52,353 Do you know what happens when a dumb person worries too much? 114 00:10:52,730 --> 00:10:57,736 Their hair will fall out. Go to sleep before you go bald. 115 00:10:59,304 --> 00:11:02,686 Go to bed first. I'm going to do a little more. 116 00:11:06,345 --> 00:11:07,894 What? 117 00:11:10,275 --> 00:11:11,611 All right. 118 00:11:12,467 --> 00:11:17,131 You should sleep. Byul says Byul is very sleepy! 119 00:11:22,056 --> 00:11:28,000 I'm burdened because Aunt and Uncle are looking forward to opening a new business. 120 00:11:29,278 --> 00:11:33,387 If I can just receive Grandma's name we can earn a lot of money. 121 00:11:34,054 --> 00:11:37,707 I told you. Don't concentrate on that. 122 00:11:38,041 --> 00:11:43,707 It would be nice if we earn a lot of money, but that's not all there is to happiness. 123 00:11:44,171 --> 00:11:51,653 If I beat Ok Ji Young, I will become Grandma's successor so I want to win. 124 00:11:52,263 --> 00:11:57,737 Jin Joo. Just do your best and leave the rest to the heavens. 125 00:11:57,970 --> 00:12:01,948 - Jin Joo, the most important thing is... - I know. 126 00:12:02,107 --> 00:12:06,362 First thing is Byul, second is also not to overwork for Byul. 127 00:12:06,957 --> 00:12:08,757 It's not just Byul. 128 00:12:08,975 --> 00:12:13,188 If something happens to you, I won't be able to endure it. 129 00:12:13,420 --> 00:12:18,176 You have to be healthy for me. 130 00:12:18,553 --> 00:12:21,297 All right. I'll keep it in mind. 131 00:12:22,052 --> 00:12:25,070 Oh yea, I got a package from Mom today. 132 00:12:52,654 --> 00:12:54,381 It's a letter from Mom. 133 00:12:56,748 --> 00:13:01,072 Jin Joo, I received your letter. 134 00:13:01,653 --> 00:13:06,093 I went to the church yesterday. 135 00:13:08,010 --> 00:13:10,187 I gave thanks to God. 136 00:13:11,291 --> 00:13:16,517 Thank you for giving you a new life. 137 00:13:19,848 --> 00:13:28,668 Thank you for giving me a daughter who is living well without her mother. 138 00:13:29,103 --> 00:13:35,894 I prayed for you to be healthy and to birth to a healthy baby. 139 00:13:40,749 --> 00:13:43,780 She wrote a letter to you too. 140 00:13:47,010 --> 00:13:48,711 I'll read it. 141 00:13:50,001 --> 00:13:57,970 I am writing another letter to you. 142 00:13:59,915 --> 00:14:05,612 Thank you for cherishing and loving my daughter. 143 00:14:05,873 --> 00:14:14,732 I made a small present while thinking about the baby. 144 00:14:15,429 --> 00:14:19,624 I hope you will like it too. 145 00:14:32,636 --> 00:14:37,949 Mom sent this outfit for Byul to wear. 146 00:14:39,073 --> 00:14:46,925 She comes home at night after working all day, 147 00:14:48,544 --> 00:14:57,003 and spent several days making this even with her bad eyesight. 148 00:14:58,279 --> 00:15:06,732 She probably pricked herself many times... 149 00:15:11,914 --> 00:15:13,380 Jin Joo. 150 00:15:15,461 --> 00:15:21,230 I don't know what to do when I think about Mom. 151 00:15:21,927 --> 00:15:25,338 She just wanted to meet him just once. 152 00:15:26,256 --> 00:15:32,467 He can't even do that. I hate my dad so much. 153 00:15:34,296 --> 00:15:39,160 I submitted the papers yesterday so your mom can come here. 154 00:15:40,101 --> 00:15:44,413 I talked to Mr. Kim at Ho Chi Minh. 155 00:15:44,650 --> 00:15:49,865 As soon as the inspection is done, she can come here. 156 00:15:52,334 --> 00:15:54,205 When Mother comes to Korea... 157 00:15:55,800 --> 00:15:59,405 Let's take her to many places and be good to her. 158 00:15:59,727 --> 00:16:07,994 When she sees that you are living well, she will be happy. 159 00:16:08,962 --> 00:16:13,753 That's what Mother really wanted. 160 00:17:16,887 --> 00:17:19,904 She sleeps like an ahjussi* too. (*old man) 161 00:17:20,040 --> 00:17:23,851 Ahjussi. Ahjussi! Ahjussi! 162 00:17:23,965 --> 00:17:25,122 When did you come? 163 00:17:25,235 --> 00:17:28,039 Get up. I bought strawberries. Strawberries. 164 00:17:28,152 --> 00:17:29,422 Strawberries? 165 00:17:30,942 --> 00:17:32,939 How can you talk so loudly like that? 166 00:17:33,052 --> 00:17:35,525 I only bought it for you to eat. 167 00:17:35,706 --> 00:17:38,858 If you were going to buy it, you should've bought some for the whole family. 168 00:17:38,971 --> 00:17:42,601 Strawberries are expensive. It's 10,000 Won for one pack. 169 00:17:42,759 --> 00:17:46,321 I bought this while spilling bloody tears so you eat it alone. 170 00:17:46,412 --> 00:17:48,509 The family will be upset if they find out. 171 00:17:51,798 --> 00:17:57,424 It's good. Expensive fruits are the best. 172 00:17:59,488 --> 00:18:01,620 It's really good. 173 00:18:04,149 --> 00:18:08,505 What? Am I eating like a hog again? 174 00:18:08,664 --> 00:18:10,864 No. No, it's not that. 175 00:18:10,978 --> 00:18:12,861 A person's heart is weird. 176 00:18:12,974 --> 00:18:20,782 When I saw you eating so much before, I got irritated. But now you look so lovely. 177 00:18:20,895 --> 00:18:27,587 I just love you so much. Is there anything you want to eat? 178 00:18:27,746 --> 00:18:31,196 Tell me. Korean sausages? Pig feet? Or should I buy pork ribs? 179 00:18:31,287 --> 00:18:33,220 What do you crave? Hurry. 180 00:18:36,650 --> 00:18:39,408 What's wrong again? Did I do something wrong? 181 00:18:40,987 --> 00:18:43,800 This feels like a dream. 182 00:18:44,054 --> 00:18:45,907 When I lived alone and, 183 00:18:46,306 --> 00:18:53,149 my pregnant friends told me their husbands buy them lots of food, I was so envious. 184 00:18:53,180 --> 00:18:54,870 I'm so happy I'm pregnant. 185 00:18:56,539 --> 00:19:00,277 It's fine. It's fine. I'm happy too. 186 00:19:00,350 --> 00:19:05,243 Getting pregnant when you have someone you love is right. 187 00:19:05,551 --> 00:19:06,440 Love? 188 00:19:09,917 --> 00:19:11,604 What...what's wrong again? 189 00:19:11,931 --> 00:19:18,417 Should we lay the blanket again? 190 00:19:20,740 --> 00:19:27,500 Ahjussi. We can't anymore. It's inappropriate for minors! 191 00:19:27,754 --> 00:19:34,251 Oh yea. What about something appropriate for minors? 192 00:19:34,360 --> 00:19:36,502 Appropriate? What is that? 193 00:19:45,697 --> 00:19:47,693 Let me see. 194 00:19:48,564 --> 00:19:52,856 This is good. This codfish stew is really good. 195 00:19:53,328 --> 00:19:58,209 This is good for colds. We have two pregnant women in the house so I made this. 196 00:19:58,862 --> 00:20:00,859 Thank you Mother. I'll eat it well. 197 00:20:00,949 --> 00:20:02,917 Me too Unni. I'll eat it well too. 198 00:20:03,479 --> 00:20:06,147 Yes, enjoy it. 199 00:20:06,238 --> 00:20:10,456 But who ate strawberries this morning? 200 00:20:11,236 --> 00:20:16,408 Strawberries? I didn't eat strawberries. I was sleeping. Right, Byuk Soo? 201 00:20:16,517 --> 00:20:20,542 Of course. No one ate strawberries. 202 00:20:21,304 --> 00:20:24,825 Then why are there strawberry stems in the sink? 203 00:20:25,061 --> 00:20:31,033 I mean, I bought strawberries for Gun Ja and put them in the fridge. 204 00:20:31,215 --> 00:20:33,891 So why did you buy the strawberries, Uncle? 205 00:20:36,922 --> 00:20:39,154 I got caught. I'm sorry. 206 00:20:40,497 --> 00:20:44,165 Even if it's a child you got late, don't show off too much. 207 00:20:44,234 --> 00:20:45,765 People will make fun of you. 208 00:20:45,795 --> 00:20:48,089 Yes Uncle. It's very unfair. 209 00:20:48,193 --> 00:20:52,020 You bought mangos for Jin Joo in secret too. 210 00:20:54,470 --> 00:21:00,129 We're fine with you buying food for them in secret, so buy them anything they crave. 211 00:21:00,187 --> 00:21:03,739 You can only get this treatment when you're pregnant, right? 212 00:21:05,760 --> 00:21:10,792 Mom. I'm leaving first. I'm going to go look at dresses with Mother. 213 00:21:10,966 --> 00:21:12,930 All right. Get ready and leave. 214 00:21:13,198 --> 00:21:14,684 Sae Mi must be happy. 215 00:21:16,606 --> 00:21:19,626 But Unni, it's a mystery. 216 00:21:19,730 --> 00:21:26,069 President Kim opposed all this time, so why did he change his mind all of a sudden? 217 00:21:26,394 --> 00:21:29,608 I know. It wasn't an easy thing to do. 218 00:21:29,899 --> 00:21:33,122 Did you hear anything from President Kim? 219 00:21:33,796 --> 00:21:40,753 What? He probably decided after seeing their honesty. There is no other reason. 220 00:21:41,044 --> 00:21:44,576 No. There was a reason why he opposed. 221 00:21:44,704 --> 00:21:50,667 He might have resolved that problem or decided to forget about it. 222 00:21:50,946 --> 00:21:54,821 I feel happy and worried at the same time. 223 00:22:17,227 --> 00:22:19,819 It's pretty. 224 00:22:25,072 --> 00:22:26,664 Turn around. 225 00:22:29,954 --> 00:22:31,440 It looks good. 226 00:22:31,498 --> 00:22:34,407 After we do the fitting today, will the dress be ready within this week? 227 00:22:34,465 --> 00:22:37,183 Of course. Please wait a minute. 228 00:22:38,971 --> 00:22:41,199 I like it. You like it too, right? 229 00:22:41,269 --> 00:22:44,649 Yes, Mother. It's really pretty. Thank you. 230 00:22:45,148 --> 00:22:48,133 It's a relief that we have similar tastes. 231 00:22:48,214 --> 00:22:50,479 When you get married, let's go shopping together. 232 00:22:50,573 --> 00:22:56,482 Yes, Mother. I'm lacking, but I'll be good to you and Father. 233 00:22:56,528 --> 00:23:00,280 You approved our marriage with difficulty so I want to make you proud. 234 00:23:01,011 --> 00:23:02,755 You don't need to try hard. 235 00:23:02,836 --> 00:23:08,126 Just be yourself like now. Then I will think of you as my daughter. 236 00:23:08,254 --> 00:23:09,566 Yes, Mother. 237 00:23:10,995 --> 00:23:12,948 You look pretty. 238 00:23:13,018 --> 00:23:16,293 When you stand beside Young Soo at your engagement party you'll look like a drawing. 239 00:23:26,260 --> 00:23:30,129 I felt stuffy staying in the hospital room all day so it feels good to be out here. 240 00:23:32,602 --> 00:23:39,584 Young Soo. Thank you for protecting Sae Mi. 241 00:23:41,338 --> 00:23:43,968 I was worried because I thought you were immature, 242 00:23:44,154 --> 00:23:46,431 but I'm not worried anymore. 243 00:23:46,663 --> 00:23:49,298 Of course. I love Sae Mi a lot. 244 00:23:49,553 --> 00:23:54,722 When we go to the States this fall we will live a fun and happy life. 245 00:23:54,862 --> 00:23:56,952 We will have many babies too. 246 00:23:58,323 --> 00:24:00,566 Yes. Do that. 247 00:24:01,495 --> 00:24:04,016 There is one thing I'm sorry about. 248 00:24:04,991 --> 00:24:10,167 I didn't think Sae Mi would get married this early so I didn't teach her a lot of things. 249 00:24:10,376 --> 00:24:12,283 Even though she is lacking... 250 00:24:12,330 --> 00:24:15,744 Don't worry. Sae Mi is really good. 251 00:24:15,826 --> 00:24:18,859 Her tuna kimchi stew is the best! 252 00:24:19,010 --> 00:24:24,686 Of course you have to give us the kimchi. 253 00:24:25,720 --> 00:24:29,847 Yes. I'll be responsible for your kimchi 254 00:24:35,500 --> 00:24:41,126 Mother... I'm not good at anything, 255 00:24:41,382 --> 00:24:44,253 but I'll love Sae Mi forever 256 00:24:44,474 --> 00:24:49,360 Thank you for giving birth to Sae Mi! 257 00:24:49,558 --> 00:24:51,660 Thank you Mother. Thank you. 258 00:24:53,948 --> 00:24:55,336 Are you okay? 259 00:24:55,604 --> 00:24:58,077 Yes sir! 260 00:25:02,711 --> 00:25:04,546 I'm fine. 261 00:25:07,982 --> 00:25:10,619 How do you feel about being in-laws with me? 262 00:25:12,180 --> 00:25:15,049 We've lived too long. 263 00:25:15,223 --> 00:25:18,838 Who knew things would turn out this way? 264 00:25:19,093 --> 00:25:21,742 Looking back, you have a lot of things you are sorry for, right? 265 00:25:21,858 --> 00:25:25,637 You threw water at me, yelled at me... 266 00:25:25,823 --> 00:25:29,948 You met a good person. If it was another person this marriage wouldn't have happened. 267 00:25:30,064 --> 00:25:33,045 Yes. I'm sorry for everything. 268 00:25:33,428 --> 00:25:36,696 Forget everything that happened. 269 00:25:37,636 --> 00:25:41,794 Forget everything and don't mistreat Sae Mi and be good to her. 270 00:25:42,247 --> 00:25:47,241 She's responsible for her love. She said she'll be good so I'll see after she moves in. 271 00:25:48,696 --> 00:25:52,158 Ok Kyung...let me ask one thing. 272 00:25:52,494 --> 00:25:58,073 Why did Young Soo's father suddenly change his mind? 273 00:25:58,209 --> 00:25:59,752 Did something happen? 274 00:25:59,888 --> 00:26:05,770 How can I know? He acts like that sometimes. 275 00:26:06,700 --> 00:26:12,666 There must be a reason, for him to opposed like that. 276 00:26:12,824 --> 00:26:15,208 He probably decided to forget that reason, 277 00:26:15,299 --> 00:26:20,788 and approve so do you think he will like Sae Mi after the wedding? 278 00:26:20,993 --> 00:26:23,986 - I'm worried about that. - Unni. 279 00:26:24,099 --> 00:26:27,411 There is one thing I've learned while living with him. 280 00:26:27,547 --> 00:26:31,040 Ignoring things we don't have to know is happiness. 281 00:26:31,154 --> 00:26:36,926 So don't cause any problems and just forget it. All right? 282 00:26:41,894 --> 00:26:46,174 You have a sister who was born in Vietnam. 283 00:26:46,378 --> 00:26:48,670 You know her. 284 00:26:49,214 --> 00:26:54,772 It's Kang Jun Woo's wife, Jin Joo. 285 00:27:04,011 --> 00:27:10,439 Father, it's me. I want to buy you lunch today if that's all right. 286 00:27:10,983 --> 00:27:17,085 Yes. Yes. I'll meet you there. 287 00:27:32,536 --> 00:27:37,311 What? You don't have an appetite? 288 00:27:38,536 --> 00:27:42,347 There is something I want to ask you. 289 00:27:42,551 --> 00:27:44,367 Is it about Ji Young? 290 00:27:45,365 --> 00:27:46,703 No. 291 00:27:47,860 --> 00:27:53,668 Then is something going on at work? 292 00:27:56,236 --> 00:27:59,480 Tell me. Anything is fine. 293 00:28:02,134 --> 00:28:05,607 If it's about the board meeting, don't worry. 294 00:28:05,925 --> 00:28:08,624 - I'll take care of it... - Father.. 295 00:28:10,960 --> 00:28:16,659 Is it true that I have a half sister? 296 00:28:20,198 --> 00:28:27,831 Jin Joo, who was born in Vietnam, is she my sister? 297 00:28:32,980 --> 00:28:35,017 Young Min. 298 00:28:38,079 --> 00:28:40,506 So it is true. 299 00:28:42,139 --> 00:28:48,156 How did you find out? Did Kang Jun Woo tell you? 300 00:28:48,338 --> 00:28:54,576 I found out on my own. Is this that important to you? 301 00:28:58,773 --> 00:29:05,782 On the way here, I hoped that it wasn't true. That it's not possible. 302 00:29:07,006 --> 00:29:13,063 But it was a useless wish. 303 00:29:17,214 --> 00:29:20,015 - Young Min. - Why did you do it? 304 00:29:20,604 --> 00:29:23,009 No, how could you have done that? 305 00:29:23,190 --> 00:29:29,756 Young Min, I'll explain everything. 306 00:29:31,389 --> 00:29:35,404 - That is... what happened is... - It's fine. 307 00:29:35,631 --> 00:29:40,466 It's your life so I don't want to hear the details. 308 00:29:40,602 --> 00:29:45,638 There is one thing I want to request of you. 309 00:29:48,269 --> 00:29:54,019 Please make sure Mother and Young Soo don't find out. 310 00:29:54,858 --> 00:30:01,379 You don't know, but I watched Mother during the three years you were away. 311 00:30:01,969 --> 00:30:04,986 Mother was very miserable. 312 00:30:06,120 --> 00:30:11,541 If she finds out you betrayed, during the time when she was most miserable, 313 00:30:12,393 --> 00:30:15,501 how do you think she would feel? 314 00:30:17,973 --> 00:30:28,297 So if you feel sorry for Mother, make sure she doesn't find out. 315 00:30:29,477 --> 00:30:31,541 Please. 316 00:30:52,123 --> 00:30:55,420 Yes. I'm the happiest woman in this world. 317 00:30:55,556 --> 00:30:57,416 My husband's business is going well... 318 00:30:57,451 --> 00:31:01,085 Things worked out well for the kids... I'm getting a daughter-in-law I like... 319 00:31:01,175 --> 00:31:03,408 Luck is overfilling for me. 320 00:31:05,409 --> 00:31:07,986 Of course. We already set a date. 321 00:31:08,077 --> 00:31:12,832 So do our kid's makeup on that day. I'm asking for a favor. 322 00:31:14,700 --> 00:31:20,162 Yes. The happiest woman in this world will treat you soon. 323 00:31:41,532 --> 00:31:42,639 Let's talk. 324 00:31:42,767 --> 00:31:44,908 Tell me. What is it? 325 00:31:54,540 --> 00:31:57,332 Listen carefully to what I have to say. 326 00:31:59,092 --> 00:32:05,529 Only the two of us know about Jin Joo starting now. 327 00:32:05,983 --> 00:32:09,122 Young Min. You confirmed it? 328 00:32:09,304 --> 00:32:11,064 It's true, right? I was right, right? 329 00:32:11,119 --> 00:32:13,514 Don't care about if it's true or not. 330 00:32:13,859 --> 00:32:16,569 Just do what I say. 331 00:32:21,178 --> 00:32:27,785 If you say something and Mother or Young Soo finds out, 332 00:32:28,548 --> 00:32:31,379 I won't give you 6 months, and it will be the end for us! 333 00:32:31,434 --> 00:32:35,154 So be careful. All right? 334 00:32:36,588 --> 00:32:37,695 Young Min. 335 00:32:37,785 --> 00:32:41,127 I'm not just saying this so keep this in mind. 336 00:32:48,791 --> 00:32:51,061 Young Soo's engagement party is on the 16th. 337 00:32:51,225 --> 00:32:55,090 Make sure you don't cause any commotion in the house until then. 338 00:33:17,073 --> 00:33:23,002 Yong Gi. Let's take the car and get some air. 339 00:33:23,147 --> 00:33:25,688 Today is Young Soo's engagement party. 340 00:33:25,851 --> 00:33:30,025 I know Young Soo's engagement party is today. 341 00:33:30,170 --> 00:33:31,713 Why aren't you going? 342 00:33:31,876 --> 00:33:35,691 As an adult, how can I sit in a depressing place? 343 00:33:35,800 --> 00:33:38,830 I can't even make my own nephew a human. 344 00:33:39,048 --> 00:33:44,627 Let's go to my sister's grave and get some air. 345 00:33:53,244 --> 00:33:55,458 Young Min, let's go. 346 00:33:56,546 --> 00:33:57,327 Are you ready? 347 00:33:57,418 --> 00:34:02,509 Yes. Father will leave straight from work so let's go. 348 00:34:06,853 --> 00:34:09,376 Are you going somewhere? 349 00:34:09,467 --> 00:34:11,064 Young Soo's engagement party. 350 00:34:11,281 --> 00:34:17,526 What? I knew you were like this, but where do you think you're going? 351 00:34:17,616 --> 00:34:19,741 Did you plan to ruin the party? 352 00:34:20,050 --> 00:34:23,080 Mother. I'm still a member of this family. 353 00:34:23,207 --> 00:34:25,802 It's not a easy place to go, but I shouldn't miss it... 354 00:34:25,893 --> 00:34:27,690 Let's go Young Min. 355 00:34:31,362 --> 00:34:33,322 Think before you act. 356 00:34:33,649 --> 00:34:36,843 If you appear, how do you think they will feel? 357 00:34:58,039 --> 00:35:00,235 I'm going to park the car so wait inside. 358 00:35:00,325 --> 00:35:02,576 Don't worry and go. 359 00:35:36,767 --> 00:35:39,253 Hello, Mr. President. 360 00:35:39,961 --> 00:35:46,258 You came to the party? Why aren't you going inside? 361 00:35:47,459 --> 00:35:50,707 He went to park so I'm waiting for him. 362 00:35:51,052 --> 00:35:57,346 I see. It's cold so you should wait inside. 363 00:35:57,944 --> 00:36:00,703 No. I'm fine. 364 00:36:02,608 --> 00:36:04,442 Is your body okay? 365 00:36:04,950 --> 00:36:06,220 Yes. 366 00:36:09,323 --> 00:36:12,263 Then I'll be going first. 367 00:36:12,390 --> 00:36:14,845 Mr. President! 368 00:36:18,093 --> 00:36:22,492 Thank you for approving Sae Mi's marriage. 369 00:36:22,837 --> 00:36:27,573 But I believed that you would approve. 370 00:36:29,007 --> 00:36:37,782 You seemed like a nice person from the first time I met you. Thank you. 371 00:37:08,887 --> 00:37:11,627 I'll be going first. 372 00:37:20,235 --> 00:37:26,008 He is a warm person. I can tell by looking at his eyes. 373 00:37:30,318 --> 00:37:32,351 Let's go in. 374 00:37:36,597 --> 00:37:41,492 Kim Young Soo & Kang Sae Mi's engagement party will start now. 375 00:37:41,601 --> 00:37:48,095 When they stand to bow, please congratulate them by giving them a warm applause. 376 00:37:56,962 --> 00:38:03,713 Next, the groom's father will say something. 377 00:38:09,203 --> 00:38:13,358 There is a saying in Africa. 378 00:38:13,825 --> 00:38:16,148 If you want to go fast go alone. 379 00:38:16,529 --> 00:38:19,886 If you are going far away, go together... 380 00:38:20,539 --> 00:38:28,613 This is something I want to say to the kids who are starting the next chapter of their life. 381 00:38:28,812 --> 00:38:33,814 Life is not a flower garden that is given to you. 382 00:38:34,068 --> 00:38:39,975 On the way, there will be hard and exhausting times. 383 00:38:40,683 --> 00:38:45,167 As a parent, we hope and believe 384 00:38:45,585 --> 00:38:54,073 that you will rely on each other and give each other strength during those times. 385 00:38:55,126 --> 00:38:58,650 Congratulations, Young Soo and Sae Mi. 386 00:39:19,991 --> 00:39:23,729 Is something wrong? 387 00:39:24,412 --> 00:39:27,225 Go get something to eat. I'll do it on my own. 388 00:39:28,459 --> 00:39:29,747 Why don't you go with me? 389 00:39:29,838 --> 00:39:31,108 Just leave. 390 00:39:31,453 --> 00:39:32,996 All right. 391 00:39:42,646 --> 00:39:46,748 So, everyone is looking down on me? 392 00:39:47,274 --> 00:39:51,284 Watch me. It won't end like this. 393 00:39:52,046 --> 00:39:55,748 The 2nd exam's subject is rice cake. 394 00:39:55,966 --> 00:40:02,072 Use all of the skills you learned so far and make the best product. 395 00:40:04,540 --> 00:40:07,412 This won't be a fair evaluation. 396 00:40:07,793 --> 00:40:09,844 What should I do? 397 00:40:13,836 --> 00:40:16,377 Is there a good method? 398 00:40:21,313 --> 00:40:24,289 Next will be the cutting of the rice cake. 399 00:40:34,732 --> 00:40:39,704 Finally the bride's father will say something and we will end it with a toast. 400 00:40:45,616 --> 00:40:48,519 I'll just say one thing. 401 00:40:49,191 --> 00:40:52,983 Both of you who love each other, 402 00:40:53,201 --> 00:40:56,704 I hope your feelings for each other won't change. 403 00:40:57,847 --> 00:41:00,989 The most important thing is... 404 00:41:01,207 --> 00:41:03,820 Just loving each other is not enough. 405 00:41:04,038 --> 00:41:11,796 Love her a lot until she feels that she is being loved. Understand? 406 00:41:11,905 --> 00:41:13,665 Yes Father! 407 00:41:13,756 --> 00:41:14,953 Oppa! 408 00:41:17,480 --> 00:41:23,523 Then as we wish them good luck i n their future let's have a toast. 409 00:41:24,760 --> 00:41:29,913 - For Young Soo and Sae Mi! Cheers! - Cheers! 410 00:41:45,276 --> 00:41:50,993 I have to find a way. I have to find a way to win. I have too. 411 00:41:53,392 --> 00:42:00,210 Yes. Kang Jun Woo. That's it. That will be enough. 412 00:42:04,386 --> 00:42:08,651 I heard Jin Joo made the rice cake? 413 00:42:08,693 --> 00:42:11,902 I was going to praise her because it was so pretty. Did she go somewhere? 414 00:42:12,055 --> 00:42:13,798 She went to the restroom. 415 00:42:14,320 --> 00:42:19,641 Really? Oh yea, I heard she came to find her father. Did she find him yet? 416 00:42:21,476 --> 00:42:22,440 Well, that is... 417 00:42:22,509 --> 00:42:27,082 She did find him, but he said he won't meet her so she couldn't see him. 418 00:42:30,008 --> 00:42:33,794 Jin Joo was very upset and couldn't eat for days. 419 00:42:33,980 --> 00:42:36,510 Oh my. He's a bad person. 420 00:42:36,615 --> 00:42:39,980 Abandoning her once is enough, but he's doing it again? 421 00:42:40,050 --> 00:42:45,114 Unni, did you know? Jin Joo's biological father is very wealthy. 422 00:42:45,319 --> 00:42:47,747 If he is wealthy, why won't he take care of his daughter? 423 00:42:48,583 --> 00:42:51,451 That's why he is a bad person. 424 00:42:53,135 --> 00:42:57,957 I wonder if he sleeps comfortably after this. He should get punishment for it. 425 00:43:00,245 --> 00:43:02,270 Honey. Honey. What's wrong? 426 00:43:03,490 --> 00:43:07,079 My hand slipped. 427 00:43:08,855 --> 00:43:10,585 You should go clean up. 428 00:43:44,106 --> 00:43:45,511 Are you all right? 429 00:43:50,338 --> 00:43:55,083 Don't be like that. Mother might find out. 430 00:44:15,931 --> 00:44:17,720 Hello. 431 00:44:24,336 --> 00:44:29,138 Congratulations. You are happy, right? 432 00:44:34,378 --> 00:44:35,736 Then. 433 00:44:39,643 --> 00:44:41,153 Hold on. 434 00:44:45,631 --> 00:44:49,444 I heard you came to find your father. 435 00:44:55,246 --> 00:44:59,640 Is your mother living there? 436 00:45:01,231 --> 00:45:02,520 Yes. 437 00:45:05,243 --> 00:45:11,983 Then she might come to Korea one day? 438 00:45:13,435 --> 00:45:19,192 She is going to come soon. Why? 439 00:45:21,654 --> 00:45:25,464 It's nothing. Let's go. 440 00:45:37,251 --> 00:45:39,855 Kim Young Min is a bit weird. 441 00:45:39,925 --> 00:45:41,017 In what way? 442 00:45:41,551 --> 00:45:44,739 He kept staring at me during the party. 443 00:45:44,797 --> 00:45:48,200 He asked me about my mom. 444 00:45:48,540 --> 00:45:49,864 Really? 445 00:45:53,395 --> 00:45:56,872 What, Ahjussi? Do you know something? 446 00:45:58,161 --> 00:46:03,588 No. It's probably because you're pretty. 447 00:46:04,924 --> 00:46:08,946 Ahjussi. Do you think I'm pretty? 448 00:46:09,155 --> 00:46:11,695 Or do you still see me as a moron? 449 00:46:13,693 --> 00:46:16,353 How can I answer that? 450 00:46:16,666 --> 00:46:19,500 Answer me. Truthfully. 451 00:46:21,324 --> 00:46:25,580 It's embarrassing to say it myself so I'll answer with my body. 452 00:46:25,986 --> 00:46:31,098 Body? All right. Answer me. 453 00:46:31,342 --> 00:46:34,623 Am I pretty or ugly? 454 00:46:39,592 --> 00:46:41,102 There. That's my answer. 455 00:46:41,160 --> 00:46:43,204 Ahjussi! 456 00:46:44,045 --> 00:46:47,843 All right. I'll answer truthfully this time. 457 00:46:49,260 --> 00:46:52,111 Am I pretty or ugly? 458 00:46:55,894 --> 00:46:57,764 You know now right? What my answer is? 459 00:46:59,181 --> 00:47:02,572 Ahjussi! Never mind. 460 00:47:04,965 --> 00:47:11,475 I'm kidding. I'll really answer now. 461 00:47:19,542 --> 00:47:25,307 You really know now, right? How you look in my eyes? 462 00:47:28,930 --> 00:47:32,263 I'm so happy these days. 463 00:47:32,727 --> 00:47:35,193 Things are going well in the family, 464 00:47:35,274 --> 00:47:41,330 you are working hard, Byul is growing up well, 465 00:47:42,108 --> 00:47:44,141 I will meet my mom soon... 466 00:47:44,280 --> 00:47:48,063 I want to be happy like this all the time. 467 00:47:48,400 --> 00:47:55,040 That will happen. Since the hard and difficult times have passed. 468 00:48:19,393 --> 00:48:23,074 What's wrong Dong Gu? Did you have a nightmare? 469 00:48:25,333 --> 00:48:28,109 I dreamt that I failed the exam again. 470 00:48:28,330 --> 00:48:34,038 What do we do.? Oh my God! 471 00:48:37,630 --> 00:48:40,780 Let me see your head. Let me see. 472 00:48:41,895 --> 00:48:45,228 Oh no. Oh no. What is this? 473 00:48:47,451 --> 00:48:52,560 Dong Gu. Your hair is falling out. 474 00:48:52,900 --> 00:48:55,033 What are you going to do? 475 00:48:56,968 --> 00:49:03,054 I'm going crazy. I'm worried when I look at a book or sleep. 476 00:49:03,110 --> 00:49:08,182 The exam date is nearing and I can't study. I feel like dying! 477 00:49:08,521 --> 00:49:11,651 Dong Gu... 478 00:49:17,009 --> 00:49:19,141 The watery radish kimchi is good. 479 00:49:19,459 --> 00:49:21,364 Here is the watery radish kimchi. 480 00:49:24,726 --> 00:49:27,970 Why are you crying in the morning? 481 00:49:28,265 --> 00:49:33,049 Mother, I feel so sorry for Dong Gu. 482 00:49:33,809 --> 00:49:37,823 He is so stressed his hair is falling out. 483 00:49:38,367 --> 00:49:41,566 This exam is going to kill a person. 484 00:49:42,744 --> 00:49:47,242 Oh no. I can't take the exam for him. 485 00:49:48,392 --> 00:49:52,820 Is there a good method to relieve the stress? 486 00:49:55,008 --> 00:50:00,906 Mother. Dong Gu likes to sing so should we go to a karaoke room? 487 00:50:01,178 --> 00:50:02,652 Karaoke? 488 00:50:26,481 --> 00:50:34,501 What song is that? He's mumbling like a guy who got wet in the rain? 489 00:50:34,592 --> 00:50:37,495 Let's sing the trot song I like. 490 00:50:37,586 --> 00:50:39,015 Twist? 491 00:50:42,282 --> 00:50:44,164 What is this? 492 00:50:44,467 --> 00:50:48,028 Oh no, I pressed this. 493 00:50:49,185 --> 00:50:53,563 I'm sorry. I pressed the wrong... I pressed the cancel button. 494 00:50:54,267 --> 00:50:55,795 I'm not singing. 495 00:50:59,901 --> 00:51:10,196 She and I will sing one song to liven up the atmosphere. You can go after us. 496 00:51:10,332 --> 00:51:13,440 - Come out. - Yes, Mother! 497 00:52:18,756 --> 00:52:24,064 Mom, I'm leaving. I'm leaving! 498 00:52:36,502 --> 00:52:39,882 Mother. How do you feel? You relieved all of your stress, right? 499 00:52:39,995 --> 00:52:45,621 Yes. My voice has gotten hoarse, but I feel great! 500 00:52:45,916 --> 00:52:48,531 Let's come often. 501 00:52:48,667 --> 00:52:52,092 Yes, Mother. I would love to! 502 00:52:53,521 --> 00:52:58,085 But why does it feel like we left something? 503 00:52:58,244 --> 00:53:00,331 Why did we come here? 504 00:53:01,987 --> 00:53:05,276 Oh no! Dong Gu! Dong Gu! 505 00:53:05,639 --> 00:53:07,726 - Dong Gu! - Dong Gu! 506 00:53:07,954 --> 00:53:09,157 Dong Gu! 507 00:53:09,429 --> 00:53:14,505 Hey, wait up! Wait up! 508 00:53:20,912 --> 00:53:26,153 Only the two of us know about Jin Joo starting now. 509 00:53:26,447 --> 00:53:32,628 If you say something and they find out it will be the end for us! 510 00:53:35,894 --> 00:53:36,938 It's me. 511 00:53:37,097 --> 00:53:37,868 What is it? 512 00:53:37,981 --> 00:53:42,063 I'm going over there so let's meet at the cafe. 513 00:53:42,880 --> 00:53:44,195 I told you not to call me. 514 00:53:44,286 --> 00:53:47,643 It's about your wife so you will regret it if you don't come out. 515 00:53:58,274 --> 00:54:02,494 Just get to the point. What do you want to say? 516 00:54:09,463 --> 00:54:11,004 Kang Jun Woo. 517 00:54:11,678 --> 00:54:16,005 No, should I call you "brother-in-law"? 518 00:54:16,335 --> 00:54:20,214 Since you are my sister-in-law's husband. 519 00:54:24,003 --> 00:54:26,007 Why? 520 00:54:26,528 --> 00:54:28,788 Why are you so shocked? 521 00:54:28,822 --> 00:54:32,452 You didn't expect this secret to be hidden forever, did you? 522 00:54:33,722 --> 00:54:35,965 What are you talking about? 523 00:54:36,147 --> 00:54:38,150 It's no use pretending. 524 00:54:38,251 --> 00:54:43,341 I've confirmed the truth and came to talk to you about it. 525 00:54:46,014 --> 00:54:50,766 Jin Joo doesn't know anything yet. 526 00:54:51,401 --> 00:54:54,759 But if she finds out that she's Kim Seong Il's daughter... 527 00:54:54,770 --> 00:54:55,659 what would happen then? 528 00:54:57,294 --> 00:55:01,672 A father who denied it many times when he knew she's his daughter, 529 00:55:01,785 --> 00:55:03,900 and a husband who kept it a secret. 530 00:55:06,691 --> 00:55:08,991 The shock will be great. 531 00:55:10,500 --> 00:55:13,063 She is pregnant, too. 532 00:55:17,782 --> 00:55:19,057 You are really... 533 00:55:19,170 --> 00:55:21,166 It's too early to get furious. 534 00:55:21,302 --> 00:55:24,365 I'm not done talking yet. 535 00:55:37,294 --> 00:55:39,228 My offer is simple. 536 00:55:40,255 --> 00:55:45,459 On the condition that I keep my mouth shut, make your wife quit. 537 00:55:46,555 --> 00:55:47,871 What? 538 00:55:47,899 --> 00:55:53,394 Getting Grandma's name is not important to you guys, but I really need it. 539 00:55:53,666 --> 00:55:56,275 My marriage is on the line. 540 00:55:56,593 --> 00:56:02,014 If Jin Joo quits, I will definitely get the name, so persuade her. 541 00:56:05,701 --> 00:56:07,335 If you can do that, 542 00:56:07,493 --> 00:56:12,583 I'll have our company to use goods from Jin Joo's business forever. 543 00:56:12,832 --> 00:56:15,009 You won't have to break into any markets. 544 00:56:15,150 --> 00:56:17,355 This will be good for the both of us. 545 00:56:20,817 --> 00:56:22,089 So let's just do that. 546 00:56:23,653 --> 00:56:25,714 And what if I refuse? 547 00:56:34,532 --> 00:56:39,636 I have no intention of negotiating with you regarding my wife. 548 00:56:39,772 --> 00:56:42,245 So you should wake up. 549 00:56:44,241 --> 00:56:49,484 Even if I tell your wife the truth? 550 00:56:49,620 --> 00:56:56,108 You won't be able to tell her. Do you know why? 551 00:56:57,624 --> 00:57:00,959 You want to stay in that house as long as you can. 552 00:57:01,912 --> 00:57:05,655 Would you do something that will get you kicked out? 553 00:57:09,978 --> 00:57:12,065 I'll pay for this. 554 00:57:12,564 --> 00:57:15,490 As a consolation money for you, since you came here for no reason. 555 00:57:19,226 --> 00:57:23,366 Do you know the saying, "Take a gambler's chance"? 556 00:57:24,659 --> 00:57:29,989 If someone is cornered, they can do anything. 557 00:57:40,156 --> 00:57:42,000 I told you, didn't I? 558 00:57:42,459 --> 00:57:44,998 I won't ever fail on my own. 559 00:57:46,005 --> 00:57:48,052 Watch me. 560 00:57:48,201 --> 00:57:51,717 See if I can tell her the truth or not. 561 00:57:58,135 --> 00:58:00,003 I'm warning you. 562 00:58:01,288 --> 00:58:03,899 If something happens to Jin Joo, 563 00:58:05,005 --> 00:58:09,445 I won't let you be. 564 00:58:09,689 --> 00:58:13,114 We both are going to fall to the bottom, 565 00:58:14,353 --> 00:58:19,208 so getting killed by my ex-boyfriend would be okay. 566 00:58:39,617 --> 00:58:41,906 I'm ready for class! 567 00:58:45,696 --> 00:58:47,076 Oh yeah. 568 00:58:53,319 --> 00:58:56,359 Now, I'm really ready for class! 569 00:59:02,611 --> 00:59:04,517 You're here? 570 00:59:07,760 --> 00:59:13,075 Can you leave us alone, Yong Gi? I need to talk to Jin Joo alone. 571 00:59:19,248 --> 00:59:25,214 Listen carefully to what I have to say. It's very important. 572 00:59:25,940 --> 00:59:28,640 Important? 573 00:59:31,019 --> 00:59:32,996 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 574 00:59:32,997 --> 00:59:35,000 Main Translator: s@nbi 575 00:59:35,002 --> 00:59:37,008 Timer: wichitawx 576 00:59:37,009 --> 00:59:39,009 Editor/QC: yenchan 577 00:59:39,010 --> 00:59:41,975 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 578 00:59:43,339 --> 00:59:46,538 Please give up Grandma's name for me. My life is on the line. 579 00:59:46,629 --> 00:59:48,602 I'll give you two hours. 580 00:59:48,693 --> 00:59:51,959 Do your best and make the best product. 581 00:59:52,016 --> 00:59:54,306 Please help me. I won't forget what you did. 582 00:59:54,356 --> 00:59:56,269 I can't deceive Grandma. 583 00:59:56,327 --> 00:59:58,803 Fine. Let's compete. 584 00:59:58,907 --> 01:00:01,985 For the next exam, please bring another person to evaluate. 585 01:00:02,554 --> 01:00:06,553 You cruel and selfish wench! Tell me what the reason is. 586 01:00:06,611 --> 01:00:09,232 Even if you win, I won't give up. 587 01:00:09,247 --> 01:00:10,761 Even if I win by skill? 588 01:00:10,842 --> 01:00:12,904 I know who Jin Joo is. 589 01:00:12,950 --> 01:00:16,693 She is President Kim's daughter, right? 590 01:00:18,538 --> 01:00:20,200 Who is that? 591 01:00:20,519 --> 01:00:23,400 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com 47359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.