Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:05,005
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,205 --> 00:00:05,005
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:07,647 --> 00:00:09,883
Episode 52
4
00:00:20,320 --> 00:00:22,967
What will Jin Joo gain from that?
5
00:00:23,434 --> 00:00:24,948
If you win the lawsuit,
6
00:00:25,005 --> 00:00:27,212
she might become my daughter-by-law,
7
00:00:27,864 --> 00:00:30,411
but I will never accept her.
8
00:00:30,807 --> 00:00:37,376
She is a person who will ruin my family, work and
everything I have so how can I accept her?
9
00:00:50,632 --> 00:00:52,460
Aren't you going to sleep?
10
00:00:56,192 --> 00:00:58,476
You must be tired from driving a long time.
11
00:01:05,384 --> 00:01:09,636
Jin Joo. I have something to tell you.
12
00:01:13,725 --> 00:01:17,269
It's about your father.
13
00:01:19,010 --> 00:01:20,884
My father?
14
00:01:22,316 --> 00:01:27,440
I'm telling you this after I have thought about it carefully.
15
00:01:27,950 --> 00:01:30,074
So I hope you will go along with it.
16
00:01:31,037 --> 00:01:40,546
What is it? Do you have news regarding my father?
17
00:01:40,929 --> 00:01:42,652
Is it?
18
00:01:46,105 --> 00:01:47,350
You found him, didn't you?
19
00:01:47,548 --> 00:01:48,516
Who is he?
20
00:01:48,585 --> 00:01:49,869
Where does he live?
21
00:01:50,017 --> 00:01:51,887
- Jin Joo.
- Who is he?
22
00:01:51,966 --> 00:01:54,515
If you get excited like this, how can I tell you?
23
00:01:54,851 --> 00:01:58,562
Please calm down and listen to me.
24
00:02:00,577 --> 00:02:04,861
All right. Tell me. Who is it?
25
00:02:05,316 --> 00:02:06,718
Where is my father?
26
00:02:08,820 --> 00:02:15,230
Jin Joo, let's not look for your father anymore.
27
00:02:16,910 --> 00:02:19,097
Just pretend that he has died,
28
00:02:19,818 --> 00:02:22,476
don't expect anything and don't wait for him.
29
00:02:23,751 --> 00:02:26,823
What do you mean?
30
00:02:28,413 --> 00:02:30,664
I thought about not saying anything to you.
31
00:02:30,743 --> 00:02:38,402
But if I didn't tell you this, your attachment for him
would get bigger so I'm telling you this.
32
00:02:38,883 --> 00:02:41,142
So just pretend he died as I told you.
33
00:02:41,226 --> 00:02:42,631
Does that make sense?
34
00:02:42,882 --> 00:02:46,278
Just few days ago you said that I'll meet
those whom I'm destined to meet someday.
35
00:02:46,374 --> 00:02:50,271
And that we will be able to find my father.
Did something happen after that?
36
00:02:50,483 --> 00:02:54,190
Did you really find my father?
37
00:02:56,561 --> 00:03:00,275
Tell me. Tell me the truth!
38
00:03:03,473 --> 00:03:08,604
Yes. I found your father.
39
00:03:11,402 --> 00:03:16,560
How? Did my father call? Did he?
40
00:03:17,505 --> 00:03:24,504
He called me. He told me he saw the show.
41
00:03:24,697 --> 00:03:27,970
What did he say?
Did he say he will meet me?
42
00:03:28,086 --> 00:03:29,147
Jin Joo...
43
00:03:29,340 --> 00:03:31,809
He said he will meet me right?
44
00:03:34,452 --> 00:03:40,649
He said he's very sorry,
and he wants to ask for forgiveness.
45
00:03:40,765 --> 00:03:42,366
And?
46
00:03:43,041 --> 00:03:49,832
As we expected he has a family,
so he said he can't meet you.
47
00:03:50,593 --> 00:03:54,470
But he said he always worries about you
and wishes you to be well.
48
00:03:54,517 --> 00:03:59,718
How can he not meet me once when he worries about me?
49
00:04:00,142 --> 00:04:03,564
I told you. He has a family he needs to protect.
50
00:04:03,613 --> 00:04:06,883
Did he say I will break up his family?
51
00:04:07,090 --> 00:04:10,735
I just want to see him once and he can't even do that?
52
00:04:10,834 --> 00:04:14,774
Is he really my father?
Maybe, maybe you are mistaken...
53
00:04:14,843 --> 00:04:16,483
He is your father for sure.
54
00:04:17,382 --> 00:04:20,476
So don't be attached to him, don't expect
anything from him and just forget him.
55
00:04:20,526 --> 00:04:21,918
Just do that.
56
00:04:22,422 --> 00:04:25,794
Give me his number. I'll meet him.
I'll meet him and if I beg him...
57
00:04:25,834 --> 00:04:29,872
There is no number. We only talked once.
58
00:04:30,406 --> 00:04:34,523
Ahjussi, find it. Find it somehow. Find it somehow!
59
00:04:34,572 --> 00:04:39,422
Why are you being like this?!
If that would work, why would I be doing this?
60
00:04:40,173 --> 00:04:44,429
He is refusing you, so what can he do for you?
61
00:04:45,779 --> 00:04:50,509
There is nothing so forget about him and give up.
62
00:04:50,558 --> 00:04:51,931
That's the only thing you can do.
63
00:04:51,984 --> 00:04:54,049
I don't want too. How can I when you've found my father?
64
00:04:54,098 --> 00:04:55,679
Then do what you want.
65
00:04:55,975 --> 00:04:58,500
There is nothing I can do, so just do what you want!
66
00:04:59,300 --> 00:05:02,184
Ahjussi! Ahjussi!
67
00:05:49,161 --> 00:05:51,878
It's me. What happened?
68
00:05:52,026 --> 00:05:55,183
I found out where Kang Jun Woo's sister, Kang Won Mi lives.
69
00:05:55,598 --> 00:05:56,655
So?
70
00:05:57,129 --> 00:06:00,305
I sent people to follow her around,
but there isn't any news yet.
71
00:06:01,223 --> 00:06:03,916
Did you loose him by any chance?
72
00:06:04,034 --> 00:06:05,447
No, President.
73
00:06:06,434 --> 00:06:11,153
If you loose him again, your head will be cut off so do it right!
74
00:06:14,462 --> 00:06:16,578
What call was it that you hang up like that?
75
00:06:17,546 --> 00:06:19,107
You don't need to know.
76
00:06:20,491 --> 00:06:23,108
Do you know strange you are acting these days?
77
00:06:23,573 --> 00:06:28,132
I understand you are sensitive because of
the kids but you always yell and get angry.
78
00:06:28,270 --> 00:06:30,196
I just don't understand you.
79
00:06:30,601 --> 00:06:33,485
You oppose Young Soo's marriage without any reason.
80
00:06:33,555 --> 00:06:36,854
I told you not to talk about that in front me.
81
00:06:37,506 --> 00:06:40,321
Does that make sense?
82
00:06:40,864 --> 00:06:43,740
They will accept the kids on their own?
83
00:06:44,520 --> 00:06:45,972
Did Jung Han Suk say that?
84
00:06:46,081 --> 00:06:47,829
Isn't that right?
85
00:06:48,104 --> 00:06:51,324
Their daughter's life is about to get ruined.
I would have done the same.
86
00:06:51,373 --> 00:06:54,828
The reason why they are being like that is
because you don't have a straight mind!
87
00:06:55,825 --> 00:07:03,107
If Young Soo and Sae Mi gets married,
I'll cut ties with them forever so tell them that.
88
00:07:03,314 --> 00:07:07,285
If that's fine with them, then they can do whatever they want.
89
00:07:08,431 --> 00:07:14,025
Honey, are you the Kim Sung Il I've been
living with for the past 30 years?
90
00:07:14,509 --> 00:07:17,214
You changed so much the past few days,
I feel like I'm living with a different person.
91
00:07:17,244 --> 00:07:20,019
I don't understand you.
You don't need to understand me.
92
00:07:20,738 --> 00:07:24,808
Just do what I say. This is all for you.
93
00:07:24,867 --> 00:07:28,959
Don't use me as an excuse.
I never wanted this from you.
94
00:08:01,721 --> 00:08:03,134
It's cold right? Let's go, Noona.
95
00:08:03,944 --> 00:08:06,371
Let's go before Mother comes back.
96
00:08:36,592 --> 00:08:37,699
Unni!
97
00:08:42,711 --> 00:08:43,759
Sae Mi!
98
00:08:47,018 --> 00:08:48,747
You look like you've suffered a lot.
99
00:08:49,795 --> 00:08:53,084
Thank you, Unni.
I always cause you troubles.
100
00:08:53,558 --> 00:08:57,053
When you become the daughter-in-law of a wealthy
family in the future, pay me back with interest.
101
00:08:58,606 --> 00:09:01,303
I thought you would be out of kimchi so we brought some.
102
00:09:01,441 --> 00:09:03,160
Get in. I'll take you home.
103
00:09:03,584 --> 00:09:07,818
Thank you, Brother-in-law.
Young Soo oppa likes kimchi stew a lot.
104
00:09:10,121 --> 00:09:11,296
Get in.
105
00:09:16,224 --> 00:09:17,676
It's her right?
106
00:09:18,061 --> 00:09:18,990
Yes.
107
00:09:21,419 --> 00:09:24,194
They are mice in poison now.
108
00:10:02,531 --> 00:10:09,180
President Kim seems like a friendly and warm person.
109
00:10:09,407 --> 00:10:14,140
When I met him at Yewon he had a good feeling.
110
00:10:14,881 --> 00:10:20,102
He's the father I imagined when I was young.
111
00:10:20,903 --> 00:10:26,851
So I thought it would be good if
that kind of person was my father.
112
00:10:34,006 --> 00:10:38,303
I know what you are thinking.
113
00:10:40,447 --> 00:10:44,616
You probably despise me because
I'm trying to solve everything with money.
114
00:10:45,304 --> 00:10:52,594
But this is the only thing I can do. This is the best.
115
00:11:25,834 --> 00:11:27,908
Why aren't you sleeping yet?
116
00:11:31,916 --> 00:11:35,971
Go to sleep. We have to leave early tomorrow.
117
00:11:36,672 --> 00:11:43,167
We really can't find my father?
He didn't leave any contact information?
118
00:11:45,989 --> 00:11:50,266
He could call again after changing his mind.
119
00:11:50,345 --> 00:11:51,750
Jin Joo.
120
00:11:54,862 --> 00:11:57,172
How was my father's voice?
121
00:11:58,624 --> 00:12:02,456
Did he cry while talking about me?
122
00:12:04,076 --> 00:12:08,669
Yes, he was miserable.
123
00:12:12,996 --> 00:12:18,790
Did he seem healthy?
124
00:12:19,116 --> 00:12:24,274
Yes. He sounded healthy.
125
00:12:33,405 --> 00:12:38,953
Seeing that he is worried that I might break up his family.
126
00:12:40,585 --> 00:12:43,529
I guess he is happy right now.
127
00:12:46,319 --> 00:12:47,731
Probably.
128
00:12:50,807 --> 00:12:54,738
You told me he was sorry,
129
00:12:55,213 --> 00:13:00,001
and wanted to ask for forgiveness, and...
130
00:13:00,376 --> 00:13:07,147
That he always worries about me and wishes me to live well?
131
00:13:10,779 --> 00:13:15,867
Then... he really wants to meet me,
132
00:13:17,369 --> 00:13:20,141
but since he has a family he can't.
133
00:13:21,350 --> 00:13:27,297
Then my father didn't forget about me
and remembered me right?
134
00:13:28,981 --> 00:13:31,450
Even though he abandoned me 20 years ago,
135
00:13:33,339 --> 00:13:35,618
He worried about me,
136
00:13:36,819 --> 00:13:43,154
cared about me and loved me, right?
137
00:13:49,084 --> 00:13:51,012
Is that right, Ahjussi?
138
00:14:01,355 --> 00:14:02,832
Yes.
139
00:14:04,610 --> 00:14:09,665
You are all right. What you said is all right.
140
00:14:10,414 --> 00:14:12,484
Your father is that type of person.
141
00:15:13,945 --> 00:15:15,866
I'm sorry, Jin Joo.
142
00:15:17,248 --> 00:15:21,952
Knowing of his existence and expecting something from him,
143
00:15:23,019 --> 00:15:27,554
it will only be pain for you
so I couldn't just watch.
144
00:15:28,692 --> 00:15:33,166
Please understand that I had to do this.
145
00:16:09,165 --> 00:16:12,004
What are you doing?
146
00:16:12,249 --> 00:16:15,516
I'm eating and you are hanging a dirty sock.
147
00:16:15,587 --> 00:16:18,211
Why is the sock so big?
Is it Choi Hong Man's sock?
148
00:16:19,176 --> 00:16:21,048
You don't have any sense do you?
149
00:16:21,159 --> 00:16:23,214
It's almost Christmas.
150
00:16:23,308 --> 00:16:26,250
You have to put my Christmas present in there.
151
00:16:26,306 --> 00:16:29,816
You are drinking kimchi soup already.
152
00:16:29,935 --> 00:16:32,542
Ahjussi, I don't go to church.
153
00:16:32,606 --> 00:16:35,514
I don't even go to church so why would
I give you a Christmas present?
154
00:16:35,569 --> 00:16:38,921
Not only people who go to church gives Christmas presents.
155
00:16:39,056 --> 00:16:42,578
It's the holidays so while we give each other presents...
156
00:16:42,610 --> 00:16:45,936
You are really. Why do you want so much?
157
00:16:45,983 --> 00:16:51,219
We see each other everyday and
give presents from our hearts.
158
00:16:51,338 --> 00:16:56,518
Do you think there is anyone who spreads
out the blanket in the morning...
159
00:16:56,676 --> 00:17:01,844
After working all day and being exhausted?
160
00:17:02,603 --> 00:17:04,928
So you won't get me a present?
161
00:17:05,853 --> 00:17:12,083
Only kids do that stuff. If we do that people will
laugh at us. People will say we are imprudent.
162
00:17:13,165 --> 00:17:15,583
Yes. I'm almost 50.
163
00:17:16,081 --> 00:17:19,644
When I was alone, I always wanted to do that.
164
00:17:19,778 --> 00:17:24,338
When my friends showed off their Christmas presents
from their husbands, I was very sad...
165
00:17:26,514 --> 00:17:29,872
Oh gosh, all right. What present do you want?
166
00:17:30,006 --> 00:17:33,260
Do I have to tell you?
Buy me what you want.
167
00:17:33,315 --> 00:17:34,515
Give me a hint or something.
168
00:17:34,547 --> 00:17:36,505
So I won't have to exchange it
after buying something you don't like.
169
00:17:36,537 --> 00:17:37,793
What is it?
170
00:17:38,877 --> 00:17:41,958
Well something my type...
171
00:17:42,005 --> 00:17:43,048
Something your type.
172
00:17:43,111 --> 00:17:46,376
- Something useful...
- Oh, useful...
173
00:17:46,574 --> 00:17:47,687
It doesn't have to be expensive.
174
00:17:47,806 --> 00:17:52,520
Something I really need so I will use it for a long time.
175
00:17:54,338 --> 00:17:56,415
If it's that, then there is only one thing.
176
00:17:56,494 --> 00:17:59,897
Do you know what it is? What is it?
177
00:18:03,872 --> 00:18:05,139
It's me!
178
00:18:09,603 --> 00:18:15,747
Don't think of such nonsense.
I'll be looking forward to it.
179
00:18:23,229 --> 00:18:25,884
Change your jacket.
180
00:18:25,956 --> 00:18:26,821
Really?
181
00:18:28,717 --> 00:18:33,565
Is there any news from that house?
182
00:18:33,944 --> 00:18:37,030
They said no, so what more can they say?
183
00:18:37,141 --> 00:18:41,257
Let's do what Jun Woo said and bring the kids here.
184
00:18:43,367 --> 00:18:45,653
I don't know if we can do that.
185
00:18:45,818 --> 00:18:48,703
What do you mean?
186
00:18:50,049 --> 00:18:57,632
Even though the situation is like this,
it's not right for Young Soo.
187
00:18:57,678 --> 00:19:00,514
It means to cut ties between a parent and child.
188
00:19:00,696 --> 00:19:02,424
Whose fault is this?
189
00:19:02,590 --> 00:19:06,841
There is nothing to take into consideration.
Let's decide for Sae Mi.
190
00:19:07,742 --> 00:19:12,111
I'll meet President Kim one last time.
191
00:19:12,193 --> 00:19:16,586
When I met him last time,
he didn't seem like a cruel person.
192
00:19:16,637 --> 00:19:19,908
If we talk, he might change his mind.
193
00:19:20,082 --> 00:19:24,292
It's no use! Why would Ock Kyung give up?
194
00:19:24,442 --> 00:19:29,919
She said this. She gave up so if only Young Soo
can get comfortable to bring them in.
195
00:19:31,542 --> 00:19:35,873
Why is he opposing?
He must have another reason.
196
00:19:35,991 --> 00:19:37,651
I know.
197
00:19:37,935 --> 00:19:42,684
He accepted Ji Young with a black heart
so I don't know why he won't accept Sae Mi.
198
00:19:42,723 --> 00:19:44,209
I don't understand.
199
00:20:13,078 --> 00:20:14,756
I don't need long talks.
200
00:20:14,953 --> 00:20:18,532
Since I know about your dirty past,
I can't live with you any longer.
201
00:20:18,603 --> 00:20:20,302
Get out of my house now!
202
00:20:28,207 --> 00:20:29,677
What are you doing? Come in.
203
00:20:30,396 --> 00:20:33,863
All right. I've been away for a long time
so it felt unfamiliar to me.
204
00:20:43,868 --> 00:20:44,990
I'll say one thing.
205
00:20:46,682 --> 00:20:50,288
Mother gave up a lot to have you in the house.
206
00:20:51,276 --> 00:20:55,484
So try not to cause problems and stay quiet.
207
00:20:56,053 --> 00:20:59,861
Don't worry. I have thought about that too.
208
00:21:00,264 --> 00:21:01,236
Let's go.
209
00:21:13,261 --> 00:21:17,340
Ma'am, Ji Young is here.
210
00:21:17,901 --> 00:21:19,900
Let her in. Only her.
211
00:21:19,971 --> 00:21:21,505
All right.
212
00:21:30,177 --> 00:21:32,911
Mother... I'm here.
213
00:21:33,836 --> 00:21:35,114
Sit down.
214
00:21:46,742 --> 00:21:48,791
I'm sorry for everything.
215
00:21:49,265 --> 00:21:53,246
Thank you for letting me come back to the house.
216
00:21:53,902 --> 00:21:55,656
I won't cause any problems and...
217
00:21:55,695 --> 00:21:58,382
I don't need your apology.
Just listen to me.
218
00:21:58,840 --> 00:22:00,648
I think you are mistaken.
219
00:22:01,162 --> 00:22:06,002
I didn't call you back because I have
forgiven you or accepted you.
220
00:22:06,310 --> 00:22:12,015
I don't know what you planned but
you moved the divorce for six months later.
221
00:22:14,926 --> 00:22:18,893
I called you so I can see you walk out
on your own during those six months.
222
00:22:19,280 --> 00:22:20,395
Mother.
223
00:22:20,521 --> 00:22:24,931
Don't call me mother.
It gives me the chills.
224
00:22:26,380 --> 00:22:27,651
Go out.
225
00:22:27,778 --> 00:22:33,379
I feel suffocated just by looking at your face.
226
00:22:34,881 --> 00:22:36,416
All right.
227
00:22:43,412 --> 00:22:45,036
I'm sorry.
228
00:22:45,518 --> 00:22:50,244
I wanted to be a good daughter-in-law
but things turned out this way.
229
00:22:51,208 --> 00:22:56,478
I will do my best on my own so just wait six months.
230
00:22:56,708 --> 00:23:00,403
I won't leave on my own before that.
231
00:23:20,787 --> 00:23:22,186
You don't need to come up.
232
00:23:22,715 --> 00:23:24,922
Ahjumma will show you to your room.
233
00:23:29,107 --> 00:23:30,624
What do you mean?
234
00:23:30,837 --> 00:23:32,639
Follow me, Ma'am.
235
00:23:46,906 --> 00:23:48,960
It's here, Ma'am.
236
00:23:54,417 --> 00:23:57,352
This room... whose idea was this?
237
00:23:58,213 --> 00:24:00,289
Well that is...
238
00:24:00,566 --> 00:24:02,210
Who is it?
239
00:24:02,605 --> 00:24:05,050
The director told me to clean it up.
240
00:24:14,101 --> 00:24:16,653
What are you doing?
241
00:24:19,171 --> 00:24:21,415
Don't you know how to knock
when coming into a stranger's room?
242
00:24:23,757 --> 00:24:25,843
You said you will act as my husband.
243
00:24:25,930 --> 00:24:28,998
The thing you do is using separate rooms?
244
00:24:29,765 --> 00:24:32,372
This is acting as your husband.
245
00:24:33,359 --> 00:24:35,326
If my wife is heading for the wrong road,
246
00:24:35,444 --> 00:24:39,625
it's my job as your husband to make
you realize what you did wrong.
247
00:24:41,636 --> 00:24:45,143
While you are in that room think about yourself.
248
00:24:45,238 --> 00:24:47,198
Did you accept my offer to do this?
249
00:24:47,451 --> 00:24:50,286
Did you move the divorce after six months to live like this?
250
00:24:50,389 --> 00:24:55,346
I don't like this. I'm still your wife and
this family's daughter-in-law! Understand?
251
00:24:57,140 --> 00:25:03,745
Lower your voice. I told you
not to bother Mother anymore.
252
00:25:05,271 --> 00:25:07,194
I'm tired, so get out.
253
00:25:19,696 --> 00:25:27,553
All right. If this will make you calm down, I will do it.
254
00:25:36,394 --> 00:25:39,763
Turn the light on and read.
Your eye sight will get bad.
255
00:25:42,931 --> 00:25:44,551
Rest comfortably.
256
00:26:17,722 --> 00:26:21,143
We are going to open soon so do a good job.
257
00:26:21,214 --> 00:26:22,432
Yes.
258
00:26:24,953 --> 00:26:28,235
You guys voted in the Presidential election right?
259
00:26:29,342 --> 00:26:32,194
I'll give you a puzzle so try solving it.
260
00:26:32,471 --> 00:26:36,776
What is the reason for opposing the Presidential election?
261
00:26:38,633 --> 00:26:42,014
Well... is it a Congress election?
262
00:26:42,338 --> 00:26:45,243
The President is sitting down.
263
00:26:47,100 --> 00:26:49,242
Gosh, you are weird.
264
00:26:50,925 --> 00:26:51,952
Hurry it up.
265
00:27:17,146 --> 00:27:21,879
Why is a young guy touching a married woman's leg?
266
00:27:22,843 --> 00:27:33,820
What? Me? No.. no.. I'm not that type of person.
267
00:27:36,538 --> 00:27:40,054
Cutie. Where are you going after touching me?
268
00:27:43,487 --> 00:27:46,308
What is this? It's embarrassing.
269
00:27:49,036 --> 00:27:51,847
Ahjumas are the scariest things in this world.
270
00:27:52,977 --> 00:27:56,742
I like them. They are warm and funny.
271
00:27:56,924 --> 00:28:00,492
If you followed, there wouldn't be any problems.
272
00:28:01,290 --> 00:28:04,759
The manager always praises you,
so I didn't want to break that.
273
00:28:04,941 --> 00:28:06,268
Why did you want to see me?
274
00:28:09,142 --> 00:28:10,335
Here.
275
00:28:11,315 --> 00:28:16,551
What is this? You probably have
no money after paying rent yesterday.
276
00:28:16,732 --> 00:28:19,633
I saved up the money for the bus transit fare.
277
00:28:20,004 --> 00:28:22,106
I'm giving you your Christmas present early.
278
00:28:22,522 --> 00:28:26,394
I thought about what to buy you
and I thought cash would be the best.
279
00:28:27,483 --> 00:28:30,232
Take the taxi after you finish working.
280
00:28:32,437 --> 00:28:33,473
Oppa...
281
00:28:35,416 --> 00:28:42,711
Are you crying again? Your face is your weapon
so you don't need to ride the taxi.
282
00:28:43,612 --> 00:28:45,756
What? Did you say everything?
283
00:28:46,380 --> 00:28:48,047
Our neighbors said this.
284
00:28:48,237 --> 00:28:51,556
To hide your face when you walk because
the cost of the houses will go down.
285
00:28:53,727 --> 00:28:55,054
Oppa!
286
00:29:20,584 --> 00:29:23,247
This is the place where they live
and where they work together.
287
00:29:24,795 --> 00:29:28,604
Maybe for living expenses Young Soo has another job.
288
00:29:30,429 --> 00:29:33,044
Another job? What is it?
289
00:29:34,051 --> 00:29:35,118
It's right here.
290
00:29:43,339 --> 00:29:45,267
This is my Young Soo?
291
00:29:45,670 --> 00:29:47,427
He's doing this kind of work?
292
00:29:47,751 --> 00:29:50,888
Yes. It's been a while since he started.
293
00:29:55,337 --> 00:29:56,808
Are you okay, sir?
294
00:30:02,953 --> 00:30:04,509
Is this the kid's address?
295
00:30:04,667 --> 00:30:05,808
Yes, President.
296
00:30:07,792 --> 00:30:10,132
Good job. You can go out now.
297
00:30:30,847 --> 00:30:33,146
Seoul Deung-Jak-gu
Cheuk-suk-dong 110-116
298
00:30:52,339 --> 00:30:55,760
Mother, I'm ready too.
299
00:30:56,955 --> 00:30:58,544
Ready? Ready for what?
300
00:30:58,654 --> 00:31:02,984
It's Christmas Eve today
so I'm going to church with you.
301
00:31:04,090 --> 00:31:05,560
Stop it.
302
00:31:06,260 --> 00:31:10,100
It's cold so just stay home.
303
00:31:10,639 --> 00:31:12,275
Mother.
304
00:31:12,369 --> 00:31:19,040
Thank you for worrying about me but how can
I give up a date with God just because it's cold?
305
00:31:19,080 --> 00:31:20,115
Let's go.
306
00:31:20,170 --> 00:31:26,697
It's fine. How can you not have any sense?
307
00:31:26,982 --> 00:31:28,612
I'm not doing this because I like you.
308
00:31:28,936 --> 00:31:33,818
You always cause problems
so how can I take you along?
309
00:31:33,945 --> 00:31:35,501
Mother...
310
00:31:35,699 --> 00:31:38,821
I can't even brag about my daughter-in-law,
311
00:31:39,024 --> 00:31:41,847
because she is a trouble-maker.
312
00:31:41,958 --> 00:31:44,712
I'm so embarrassed.
313
00:31:45,265 --> 00:31:48,521
I'll be back soon so just stay home.
314
00:31:48,698 --> 00:31:50,951
Gosh, my life!
315
00:31:52,462 --> 00:31:54,300
Have a safe trip.
316
00:32:05,779 --> 00:32:09,543
What's wrong, Noona? Are you upset?
317
00:32:10,135 --> 00:32:17,570
What do I do? I want to be good to Mother
but I always cause problems.
318
00:32:19,418 --> 00:32:22,292
Mother said something right?
319
00:32:22,662 --> 00:32:25,428
Noona, don't mind her. Mom...
320
00:32:25,606 --> 00:32:28,293
She's just jealous of you because you are pretty and nice.
321
00:32:28,372 --> 00:32:32,866
No. I got into a lot of trouble.
322
00:32:34,164 --> 00:32:36,821
How can I make Mother feel better?
323
00:32:36,989 --> 00:32:42,131
I said don't worry. My mom will feel
better when we leave her alone.
324
00:32:43,455 --> 00:32:46,844
What is Mother's favorite food?
325
00:32:47,061 --> 00:32:54,292
Well, she eats sand too so... oh yeah!
326
00:32:54,489 --> 00:32:58,524
She said roasting Korean ribs on briquette fire was the best.
327
00:32:58,623 --> 00:33:01,250
Roasting Korean ribs on briquette fire?
328
00:33:02,573 --> 00:33:05,507
Okay! That is then!
329
00:33:17,110 --> 00:33:19,036
Mother will like it a lot.
330
00:33:20,728 --> 00:33:24,343
While we do this, we can have a glass of soju to make up.
331
00:33:29,167 --> 00:33:30,760
It looks good.
332
00:33:31,402 --> 00:33:37,277
It's morning but it's okay since it's Christmas.
333
00:33:40,058 --> 00:33:41,553
It looks good.
334
00:33:43,738 --> 00:33:47,966
Mother will be moved and will probably favor me now.
335
00:33:49,831 --> 00:33:53,296
Oh yeah. I forgot the important thing!
336
00:34:08,570 --> 00:34:11,089
Where is the wind coming from?
337
00:34:11,793 --> 00:34:13,967
The door was open.
338
00:34:23,474 --> 00:34:26,178
It smells so good.
339
00:34:32,941 --> 00:34:35,171
It looks so good.
340
00:34:35,443 --> 00:34:37,949
Mother, I'm sorry.
341
00:34:38,085 --> 00:34:41,174
Come home after the service.
I'll prepare something delicious.
342
00:34:42,285 --> 00:34:43,483
Okay.
343
00:34:44,298 --> 00:34:48,114
Even though she is a trouble maker, she is nice.
344
00:34:48,991 --> 00:34:54,329
She is my family so I should like her.
345
00:34:54,576 --> 00:34:57,848
I wonder what she is making?
346
00:34:57,972 --> 00:35:00,849
I should hurry and go.
347
00:35:04,247 --> 00:35:08,322
Won Mi. You can smell the ribs
all the way from the outside.
348
00:35:09,712 --> 00:35:11,037
Oh smoke.
349
00:35:11,252 --> 00:35:12,877
Where is she?
350
00:35:23,602 --> 00:35:24,212
Won Mi!
351
00:35:24,270 --> 00:35:29,719
Won Mi! Wake up! Won Mi! Won Mi! Won Mi!
352
00:35:29,840 --> 00:35:36,255
Wake up! I guess she inhaled gas.
What do I do?
353
00:35:36,316 --> 00:35:39,446
I should call 119. 119*!
(*Korean for 911)
354
00:35:47,811 --> 00:35:50,673
Won Mi! Won Mi! Wake up!
355
00:35:50,746 --> 00:35:54,477
Wake up! Neighbors!
356
00:35:55,033 --> 00:35:56,898
Won Mi! Won Mi!
357
00:35:56,945 --> 00:35:58,880
Wake up! Won Mi!
358
00:36:01,518 --> 00:36:02,937
Won Mi!
359
00:36:03,348 --> 00:36:12,879
Stop the car! Here! Stop!
A person is dying!
360
00:36:13,029 --> 00:36:20,624
Neighbors! A person is dying. Stop!
361
00:36:20,745 --> 00:36:29,481
Stop! Stop! Here! Hey!
362
00:36:32,704 --> 00:36:35,220
Here! Here!
363
00:36:35,425 --> 00:36:37,267
Here!
364
00:36:40,623 --> 00:36:46,496
Mother? What are you doing?
365
00:36:46,706 --> 00:36:47,693
Huh?
366
00:36:49,525 --> 00:36:51,243
Are you all right?
367
00:36:52,243 --> 00:36:55,281
Why? Did something happen?
368
00:37:01,027 --> 00:37:05,716
That's weird I was cooking ribs in the kitchen...
369
00:37:07,753 --> 00:37:12,529
Oh no, the ribs must been all burnt!
370
00:37:13,492 --> 00:37:14,616
What do I do?
371
00:37:19,409 --> 00:37:25,192
Oh my! That dirty girl!
372
00:37:38,365 --> 00:37:42,192
Are you all right?
You didn't get any sleep yesterday.
373
00:37:42,622 --> 00:37:45,795
I'll call Grandma for you so get some rest today.
374
00:37:45,845 --> 00:37:51,279
It's okay. I don't want to be absent because of Ok Ji Young.
375
00:37:51,588 --> 00:37:52,909
Jin Joo.
376
00:37:53,477 --> 00:37:57,711
Don't worry. I feel more comfortable when I'm busy.
377
00:37:59,835 --> 00:38:05,442
Be strong. I'll warm up the car so come out.
378
00:38:27,259 --> 00:38:32,131
There is nothing father can do for you.
Don't expect anything from him!
379
00:38:43,233 --> 00:38:47,850
Mom. I don't know what to tell you.
380
00:38:48,316 --> 00:38:56,550
I promised you that I would find Father,
but I couldn't keep that promise.
381
00:38:57,056 --> 00:39:00,328
You wanted to see him all your life.
382
00:39:01,073 --> 00:39:04,741
I'm sorry. I'm sorry, Mom.
383
00:39:06,592 --> 00:39:09,432
Jin Joo, aren't you going to leave? Jun Woo is waiting.
384
00:39:09,608 --> 00:39:11,075
Yes! I'm coming!
385
00:39:11,161 --> 00:39:14,569
What's wrong? Why are you crying?
386
00:39:17,799 --> 00:39:19,713
Were you thinking about your father?
387
00:39:21,145 --> 00:39:22,195
It's nothing.
388
00:39:22,293 --> 00:39:25,217
What's going on?
389
00:39:34,487 --> 00:39:38,274
Unni, it's Christmas Eve so do you have any parties planned?
390
00:39:38,447 --> 00:39:41,250
If its too hard for you to work let's go out and eat.
391
00:39:41,336 --> 00:39:47,118
Are you obsessed with parties?
We should spend it quietly.
392
00:39:49,044 --> 00:39:53,127
Besides that we are not in the mood to have a party.
393
00:39:53,497 --> 00:39:57,091
You are not a kid or anything.
394
00:39:57,412 --> 00:40:01,469
Your sister-in-law is upset because of Sae Mi.
395
00:40:01,963 --> 00:40:04,531
Let's just spend it quietly this year.
396
00:40:05,197 --> 00:40:12,363
All right. I just felt bad for Jin Joo so I wanted
to have a gathering to comfort her.
397
00:40:13,413 --> 00:40:14,932
What's wrong with Jin Joo?
398
00:40:44,105 --> 00:40:46,513
You are smart.
399
00:40:46,809 --> 00:40:50,538
I was worried but you are improving each day.
400
00:40:50,946 --> 00:40:52,440
Thank you.
401
00:40:52,847 --> 00:40:57,447
But there is one thing lacking in your rice cake.
402
00:40:58,114 --> 00:41:00,324
What is it?
403
00:41:00,410 --> 00:41:03,907
Compare yours to Jin Joo and think about it.
404
00:41:04,043 --> 00:41:07,031
I called you here so you can figure that out yourself.
405
00:41:09,144 --> 00:41:10,440
All right.
406
00:41:10,823 --> 00:41:18,521
And you Jin Joo, where is your mind today?
407
00:41:18,953 --> 00:41:20,151
What?
408
00:41:23,987 --> 00:41:29,472
I'm sorry. I forgot to expose the chestnuts and dates in steam.
409
00:41:29,658 --> 00:41:33,681
Monkeys fall from the trees,
how can you forget that?
410
00:41:33,878 --> 00:41:35,817
What's going on?
411
00:41:38,810 --> 00:41:43,123
What is it? Are you not feeling well?
412
00:41:44,691 --> 00:41:48,543
The truth is... I'm just very upset.
413
00:41:48,864 --> 00:41:50,099
Why?
414
00:41:51,366 --> 00:41:57,182
I found my father but I couldn't meet him.
415
00:41:57,281 --> 00:42:05,712
What? Well that is.. what do you mean?
416
00:42:07,181 --> 00:42:16,069
He called Ahjussi. He said he won't meet me. That's why...
417
00:42:16,538 --> 00:42:18,106
Really?
418
00:42:20,847 --> 00:42:22,230
All right.
419
00:42:23,489 --> 00:42:30,100
I told you before don't think about anything
else here. Just concentrate on your work.
420
00:42:30,458 --> 00:42:31,927
Go on out!
421
00:42:32,190 --> 00:42:38,117
Yes. I'm sorry. I will do good starting tomorrow.
422
00:42:46,041 --> 00:42:51,400
What does this mean? She found her father?
423
00:42:57,125 --> 00:42:58,261
No...
424
00:42:59,422 --> 00:43:03,262
Yong Gi. Get the car ready.
425
00:43:18,041 --> 00:43:19,831
What are you doing?
426
00:43:20,672 --> 00:43:24,093
I'm making rice cake. It's Christmas today.
427
00:43:25,858 --> 00:43:31,030
My mother-in-law is upset about
Sae Mi so I'm making this for her.
428
00:43:31,931 --> 00:43:33,191
Really?
429
00:43:35,070 --> 00:43:39,774
Thank you. It was very organized so it was a big help.
430
00:43:40,367 --> 00:43:41,973
You told me right?
431
00:43:42,084 --> 00:43:46,677
Competition is competition and we have to study
together for a while so let's be in good terms.
432
00:43:47,245 --> 00:43:49,332
I'm looking forward to working with you.
433
00:43:50,566 --> 00:43:51,813
All right.
434
00:44:06,098 --> 00:44:09,560
What did you mean earlier?
435
00:44:09,696 --> 00:44:11,795
You said you found your father?
436
00:44:14,265 --> 00:44:20,846
Yes, I came to Korea to find my father.
437
00:44:21,809 --> 00:44:24,073
I was separated from him when I was one.
438
00:44:25,456 --> 00:44:28,567
Then, your father is Korean?
439
00:44:29,172 --> 00:44:36,605
Yes. I went on a show to find him but it didn't work out.
440
00:44:37,823 --> 00:44:42,861
Really? I'm going to leave first. Do a good job.
441
00:45:05,433 --> 00:45:07,742
I came to find my father.
442
00:45:08,594 --> 00:45:14,092
He called my Ahjussi...
he said he won't meet me.
443
00:45:17,166 --> 00:45:20,656
Give me time to explain. Please.
444
00:45:20,754 --> 00:45:27,167
What explanation? You are going
to deny it so I don't need any excuses!
445
00:45:27,970 --> 00:45:31,390
You have to understand me.
You will understand me.
446
00:45:31,464 --> 00:45:37,324
Stop it. If you are going to acknowledge it contact me then.
447
00:45:38,460 --> 00:45:40,018
Hey! Hey!
448
00:45:40,117 --> 00:45:45,093
Hey! Hey! Listen to me. Hey! Hey!
449
00:45:46,905 --> 00:45:51,029
Listen to me!
Hey! Hey!
450
00:45:55,551 --> 00:46:05,859
No way! No, I'm crazy!
What am I thinking? It doesn't make sense.
451
00:46:18,555 --> 00:46:20,802
Yewon teacher is here.
452
00:46:23,651 --> 00:46:24,775
What are you doing here?
453
00:46:24,911 --> 00:46:26,738
Let's talk.
454
00:46:31,162 --> 00:46:34,607
Why? Did something happen?
455
00:46:34,809 --> 00:46:39,378
I heard something strange earlier. From Jin Joo.
456
00:46:40,353 --> 00:46:41,575
Jin Joo?
457
00:46:42,014 --> 00:46:50,052
Her father called Jun Woo and said
he won't meet her. She was very upset.
458
00:46:50,373 --> 00:46:52,286
What happened?
459
00:46:54,768 --> 00:46:58,186
Jin Joo said that?
460
00:46:58,878 --> 00:47:00,791
Do you know anything?
461
00:47:03,184 --> 00:47:07,802
Kang Jun Woo found out who I am.
462
00:47:09,172 --> 00:47:12,675
What? So?
463
00:47:13,070 --> 00:47:14,713
What can I do?
464
00:47:16,157 --> 00:47:20,910
I said I won't meet her so I guess he told her wife that.
465
00:47:21,292 --> 00:47:23,362
You are really.
466
00:47:23,412 --> 00:47:25,511
This is the best for both of us.
467
00:47:26,227 --> 00:47:32,411
Revealing that Jin Joo is my daughter
will only make her marriage life harder.
468
00:47:32,671 --> 00:47:37,404
If they find out the reason why their daughter
and Young Soo can't get married is because of Jin Joo,
469
00:47:37,405 --> 00:47:39,348
do you think they will stay still?
470
00:47:41,350 --> 00:47:45,042
I guess Kang Jun Woo calculated
that situation and told her that.
471
00:47:47,420 --> 00:47:50,198
You are a person that is hard to be rescued.
472
00:47:50,704 --> 00:47:54,808
You lost another chance to receive forgiveness!
473
00:47:54,882 --> 00:47:56,043
Aunt!
474
00:47:56,315 --> 00:48:00,007
Do you know why I'm keeping your past a secret?
475
00:48:00,680 --> 00:48:05,372
I wanted you to realize what you have done
and admit that you are her father.
476
00:48:05,421 --> 00:48:12,678
You know that I can't do that. Do you think
I'm doing this so I can be happy alone?
477
00:48:12,925 --> 00:48:18,123
I'm miserable too! There is no person
in this world who didn't make a mistake.
478
00:48:18,677 --> 00:48:22,829
Does my life have to be ruined just because of
a mistake I made 20 years ago?
479
00:48:22,901 --> 00:48:24,852
A mistake?
480
00:48:26,099 --> 00:48:32,300
Okay. So you think of it as a mistake.
481
00:48:33,090 --> 00:48:35,251
You are far from becoming a human.
482
00:48:36,610 --> 00:48:38,907
I'll say one more thing.
483
00:48:40,364 --> 00:48:43,831
There is no secret in this world.
484
00:48:44,251 --> 00:48:48,909
One day your secret could be revealed
from someone else's mouth.
485
00:48:49,465 --> 00:48:52,786
Confessing yourself is the only way you can live.
486
00:48:53,194 --> 00:48:59,496
That way you become human and can be forgiven
by Ock Kyung, Jin Joo and others.
487
00:49:00,669 --> 00:49:02,823
Don't interfere in my business anymore.
488
00:49:03,835 --> 00:49:05,835
I'll take care of my problem.
489
00:49:06,737 --> 00:49:09,649
I threw away the thought of asking
for forgiveness a long time ago.
490
00:49:09,822 --> 00:49:14,304
I'm going to stop it so I can protect what
I've earned from working so hard till the end.
491
00:49:14,823 --> 00:49:18,162
What you've earned from working hard all your life?
492
00:49:19,002 --> 00:49:23,401
Fine! Hold onto it and live with it forever!
493
00:49:24,413 --> 00:49:29,762
You will watch it crash down in front of your eyes one day.
494
00:50:15,132 --> 00:50:19,167
Honey, it's our wedding today
so we should have wine right?
495
00:50:19,266 --> 00:50:23,291
Of course. Honey, should we buy cake too?
496
00:50:23,312 --> 00:50:29,358
Of course. We will be late for the wedding. Let's go, honey.
497
00:50:29,524 --> 00:50:30,843
Yes, honey.
498
00:50:53,802 --> 00:50:59,154
Sae Mi, you remember the promise I made right?
499
00:50:59,383 --> 00:51:03,876
I said we would get married on Christmas.
I kept that promise.
500
00:51:06,794 --> 00:51:08,296
Thank you, Oppa.
501
00:51:10,054 --> 00:51:12,330
You did a good job on making that.
502
00:51:15,129 --> 00:51:20,750
Sae Mi, it was shabby tonight.
503
00:51:20,963 --> 00:51:22,595
But wait a little while.
504
00:51:22,856 --> 00:51:27,454
When Dad approves us, I will make a ultra
shocking spectacular wedding for you.
505
00:51:29,414 --> 00:51:32,273
I love you, Oppa.
506
00:51:32,976 --> 00:51:33,980
Me too.
507
00:52:39,758 --> 00:52:42,252
We are back.
We are...
508
00:52:42,805 --> 00:52:47,134
- Why are you so late? We were waiting.
- You were waiting for us?
509
00:52:48,612 --> 00:52:49,513
Sit down.
510
00:52:50,272 --> 00:52:52,303
You should have eaten first.
You guys must be hungry.
511
00:52:52,579 --> 00:52:56,031
The main lead is not here so how can we start?
512
00:52:56,197 --> 00:52:58,908
What is this? Is it a present?
513
00:52:59,635 --> 00:53:03,349
Yes. It's Byul's mom's rice cake.
She made it for you, Mother.
514
00:53:03,388 --> 00:53:07,018
Wow, it's pretty.
515
00:53:07,057 --> 00:53:09,230
Wow... you have improved a lot.
516
00:53:09,285 --> 00:53:12,734
You shouldn't call her Vietnamese lady from now on.
517
00:53:12,821 --> 00:53:18,924
That's right. Boss. Boss, I think its time we go down.
518
00:53:20,520 --> 00:53:24,104
Jin Joo, it's your Christmas present.
519
00:53:24,260 --> 00:53:25,901
Mother...
520
00:53:32,537 --> 00:53:38,183
When the mother-in-law makes the first
baby clothes, the baby will be healthy.
521
00:53:38,638 --> 00:53:43,933
I wanted to make it for you myself
but I don't have the time.
522
00:53:45,170 --> 00:53:50,636
After you give birth to Byul,
put this on her/him for the first time.
523
00:53:53,948 --> 00:53:59,143
I thought we wouldn't do anything for Christmas
this year because of Sae Mi, what happened?
524
00:54:00,663 --> 00:54:02,770
There is something Oppa always says.
525
00:54:02,836 --> 00:54:07,147
When you are having a hard time,
you get strength when we are all together.
526
00:54:07,213 --> 00:54:10,544
That's right. Sister-in-law is probably depressed too,
527
00:54:10,716 --> 00:54:15,212
but after hearing about Jin Joo's dad,
she cooked this all day. Eat a lot.
528
00:54:16,014 --> 00:54:19,277
I'm sorry. You are having a hard time too, Mother.
529
00:54:21,876 --> 00:54:23,758
I'm sure you are upset.
530
00:54:24,830 --> 00:54:29,106
We all know how you feel so don't be too upset.
531
00:54:30,038 --> 00:54:33,897
You grew up well without a father until now, what to worry?
532
00:54:34,318 --> 00:54:37,375
You don't need your birth father...
533
00:54:37,581 --> 00:54:46,713
You have Jun Woo, your father-in-law,
Aunt, Uncle and me next to you.
534
00:54:46,812 --> 00:54:49,805
What is there to be upset about?
There is nothing to be upset about.
535
00:54:51,037 --> 00:54:52,450
Mother...
536
00:54:54,620 --> 00:54:56,931
Byul is going to be born as a crybaby.
537
00:54:57,284 --> 00:55:03,090
Don't cry. Yes. Cry today and don't cry starting tomorrow.
538
00:55:08,595 --> 00:55:12,701
You will know when you have kids.
539
00:55:13,643 --> 00:55:21,096
As a parent we want to be tired and have hardships
for our children who is having a hard time.
540
00:55:21,539 --> 00:55:25,570
Even when we die, we want to protect our children.
541
00:55:26,582 --> 00:55:32,806
Even if we can't do our job as a parent
everyone will feel the same.
542
00:55:35,287 --> 00:55:37,904
Even if you are upset because you couldn't meet him,
543
00:55:38,346 --> 00:55:43,832
just know that he didn't forget you and forgive him.
544
00:55:44,112 --> 00:55:47,316
That way you feel comfortable... all right?
545
00:56:10,925 --> 00:56:12,250
Are you that happy?
546
00:56:14,868 --> 00:56:20,573
If there is a God, I think he loves me very much.
547
00:56:23,970 --> 00:56:32,152
He sent me to this house so I can receive
everything I didn't get when I was young.
548
00:56:35,332 --> 00:56:36,657
Jin Joo...
549
00:56:38,249 --> 00:56:42,624
As I told you forget about your father.
550
00:56:43,395 --> 00:56:45,250
Don't look for him anymore too.
551
00:56:49,486 --> 00:56:55,943
Write a letter to your mother too.
552
00:57:00,979 --> 00:57:03,204
I know you are having a hard time right now,
553
00:57:03,638 --> 00:57:05,612
but you will forget him soon.
554
00:57:06,608 --> 00:57:12,929
When time passes by, you will be able
to forgive him as what Father has said.
555
00:57:16,634 --> 00:57:22,967
I will love you more so that can happen.
556
00:57:25,200 --> 00:57:27,407
With your father's share...
557
00:57:28,355 --> 00:57:35,753
I will care for you more and be good to you
more, so you won't feel that empty spot.
558
00:58:19,560 --> 00:58:20,805
Yes?
559
00:58:22,588 --> 00:58:27,580
Ah, yes... hold on.
560
00:58:28,082 --> 00:58:30,419
Answer the phone.
561
00:58:30,483 --> 00:58:32,490
Who is it?
562
00:58:33,446 --> 00:58:35,228
Just answer it.
563
00:58:38,123 --> 00:58:39,272
This is him.
564
00:58:39,545 --> 00:58:43,271
Hello President. I'm Sae Mi's father.
565
00:58:45,110 --> 00:58:46,275
What do you want?
566
00:58:46,652 --> 00:58:49,688
I want to talk to you about the kids.
567
00:58:49,799 --> 00:58:51,787
Can you give me some time?
568
00:58:52,365 --> 00:58:57,657
I already told you my answer so I have nothing to talk about.
569
00:58:58,516 --> 00:58:59,480
President!
570
00:58:59,874 --> 00:59:01,304
I'm busy so I'm hanging up.
571
00:59:01,416 --> 00:59:02,806
Wait...
572
00:59:10,985 --> 00:59:13,670
How can you be like that?
573
00:59:14,184 --> 00:59:18,159
You don't care what happens to Young Soo?
He is suffering outside...
574
00:59:18,304 --> 00:59:22,841
Don't worry. Young Soo's suffering will end soon.
575
00:59:23,186 --> 00:59:24,801
Honey!
576
00:59:42,948 --> 00:59:46,998
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
577
00:59:48,003 --> 00:59:50,992
Main Translator: s@nbi
578
00:59:52,005 --> 00:59:54,981
Timer: wichitawx
579
00:59:55,986 --> 00:59:58,995
Editor/QC: ay_link
580
00:59:59,999 --> 01:00:03,013
Coordinators: mily2, ay_link
581
01:00:04,455 --> 01:00:06,439
These dark skinned people...
582
01:00:06,471 --> 01:00:07,582
It's President Kim.
583
01:00:07,622 --> 01:00:09,140
I have nothing more to say.
584
01:00:09,172 --> 01:00:12,232
You knew how worried your father
and I was and you didn't tell us?
585
01:00:12,272 --> 01:00:14,697
I told you I will do anything to protect you.
586
01:00:14,729 --> 01:00:16,896
You live here alone, Oppa. I'm going home.
587
01:00:16,936 --> 01:00:19,135
Who told you to come into my kitchen?
588
01:00:19,168 --> 01:00:19,778
I warned you.
589
01:00:19,810 --> 01:00:21,391
Don't come in here anymore!
590
01:00:21,487 --> 01:00:22,017
Where are you?
591
01:00:22,050 --> 01:00:25,133
I told you to break up! If you listened to me
this wouldn't have happened!
592
01:00:25,165 --> 01:00:27,674
Before you blame others look at yourself.
593
01:00:27,787 --> 01:00:31,709
You both learned 12 different rice cakes until today.
594
01:00:31,757 --> 01:00:34,303
With this I'm confident I will beat
any other rice cakes out there.
595
01:00:34,335 --> 01:00:36,039
Next week will be your exam.
596
01:00:36,240 --> 01:00:37,605
My stomach...
597
01:00:38,087 --> 01:00:40,864
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ D-addicts.com
47218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.