Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,979 --> 00:00:05,981
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,979 --> 00:00:05,981
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:06,153 --> 00:00:07,520
Episode 50
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,001
I received the call from Vic.
5
00:00:14,176 --> 00:00:17,289
I heard you were curious about our company, Generalvalu?
6
00:00:17,376 --> 00:00:21,422
Yes. I'm looking for someone.
7
00:00:21,697 --> 00:00:28,565
Richard Kim, a Korean guy who worked at
the Vietnam Ho Chi Minh factory from 1986 to 1987.
8
00:00:29,090 --> 00:00:34,494
The Vietnam office was closed
in 1995 so there are no records.
9
00:00:35,086 --> 00:00:36,730
I see.
10
00:00:37,692 --> 00:00:46,160
Can you find out if this person
worked at the head office
11
00:00:46,353 --> 00:00:49,763
during 84-85 and was sent to the Ho Chi Minh office?
12
00:00:57,982 --> 00:00:59,259
This person is?
13
00:00:59,749 --> 00:01:04,913
Yes, it is. It's the president of Well Being Food, Kim Seong Il.
14
00:01:07,204 --> 00:01:11,294
Well I don't know.
Why are you looking for this
15
00:01:11,434 --> 00:01:15,264
but it's been 20 years so I don't know
if those records are still available.
16
00:01:15,946 --> 00:01:19,845
It's important so I hope you can find out as soon as possible.
17
00:01:44,188 --> 00:01:46,575
Chengdu, China?
18
00:01:48,412 --> 00:01:54,882
Vic. Why did Well Being Food change
their site from Ho Chi Minh to Chengdu?
19
00:01:55,197 --> 00:01:58,088
I heard Director Kim opposed the Ho Chi Minh site.
20
00:01:58,753 --> 00:02:00,082
Really?
21
00:02:00,554 --> 00:02:03,754
I thought it was weird too. Ho Chi Minh
is the perfect site in every aspect.
22
00:02:03,842 --> 00:02:05,696
I don't know why he would oppose it.
23
00:02:20,587 --> 00:02:22,441
What happened?
24
00:02:22,773 --> 00:02:24,662
Where is the President?
25
00:02:27,348 --> 00:02:31,335
I have to call. Give me your phone.
26
00:02:39,211 --> 00:02:40,400
Yes?
27
00:02:42,027 --> 00:02:45,541
Grandma, it's Jin Joo.
I have something to ask you.
28
00:02:45,943 --> 00:02:50,893
Your nephew, President Kim.
Has he been to Vietnam before?
29
00:02:52,047 --> 00:02:55,650
Yes there is something.
30
00:02:59,068 --> 00:03:02,261
Starting today, you guys are going
to learn kneading rice cakes.
31
00:03:02,452 --> 00:03:10,586
When you finish i will evaluate you guys
and decide who will get my name.
32
00:03:13,167 --> 00:03:19,754
The evaluation will be based on your everyday skills.
I will compare your skills to get the results.
33
00:03:19,835 --> 00:03:26,008
When the class is over you will be given
three tests to help me choose the winner.
34
00:03:26,280 --> 00:03:32,874
I will combine the results from the two categories
and the final winner will be chosen.
35
00:03:33,295 --> 00:03:35,597
When will the class end?
36
00:03:36,354 --> 00:03:38,733
We should finish around February.
37
00:03:38,995 --> 00:03:42,143
All right. I will work hard.
38
00:03:43,822 --> 00:03:46,026
Jin Joo, what about you?
39
00:03:47,285 --> 00:03:49,384
I'll do my best.
40
00:03:49,926 --> 00:03:52,494
I will evaluate you guys equally
41
00:03:52,687 --> 00:03:58,668
without any motive so I hope you guys
will have a friendly rivalry.
42
00:03:59,017 --> 00:04:02,082
Let's start the class.
43
00:04:02,467 --> 00:04:05,632
The important thing in glutinous rice cakes is
how much you knead the rice cake,
44
00:04:05,683 --> 00:04:10,696
the water dough, the time you steam it and the bean powder.
45
00:04:11,452 --> 00:04:14,236
How did you make this?
46
00:04:14,712 --> 00:04:18,866
When I roasted it with the skin, the color was too dark
so I took of the skin and roasted it.
47
00:04:18,936 --> 00:04:23,707
That's right. That way the color is pretty
and it tastes soft too.
48
00:04:27,204 --> 00:04:32,282
Then starting now, make the glutinous
rice cake the way I've taught you.
49
00:04:49,069 --> 00:04:50,342
This is Kang Jun Woo.
50
00:04:50,552 --> 00:04:52,469
I was curious if you did what I've asked you this morning.
51
00:04:52,567 --> 00:04:57,530
I just received a call from the Philadelphia office.
52
00:04:58,047 --> 00:04:59,124
What did they say?
53
00:04:59,264 --> 00:05:02,885
Richard Kim worked at the Philadelphia office
54
00:05:03,067 --> 00:05:05,739
from 1985 till February of 1986
55
00:05:05,879 --> 00:05:08,328
and was sent to the Ho Chi Minh office.
56
00:05:09,321 --> 00:05:15,698
Then is Richard Kim, President Kim Seong Il?
57
00:05:15,894 --> 00:05:19,643
There were no records available for that, so I couldn't find out.
58
00:05:19,811 --> 00:05:25,560
The only thing left is Richard Kim's address in Korea back then.
59
00:05:26,077 --> 00:05:28,805
Could you fax that to me?
60
00:05:29,001 --> 00:05:32,041
Yes i will. I will send it to you now.
61
00:05:32,139 --> 00:05:33,608
Thank you.
62
00:05:51,033 --> 00:05:53,985
[Richard Kim, 739-15 2 Street JangChung-Dong Jung-Ku Seoul Korea]
63
00:07:13,598 --> 00:07:15,305
What do you want?
64
00:07:17,082 --> 00:07:19,880
Do you live here?
65
00:07:19,978 --> 00:07:21,281
Yes, I do.
66
00:07:22,862 --> 00:07:26,793
Can I ask you something?
Is this the address of this place?
67
00:07:27,451 --> 00:07:30,506
Yes, it is. It's the old address before it changed.
68
00:07:30,688 --> 00:07:31,737
What do you need?
69
00:07:34,144 --> 00:07:40,429
I'm looking for the person who lived here 20 years ago.
His name is Richard Kim.
70
00:07:41,730 --> 00:07:45,691
Well. We moved in recently so we don't know.
71
00:07:47,943 --> 00:07:49,370
I see.
72
00:07:55,931 --> 00:07:57,526
Oh yea,
73
00:07:58,001 --> 00:08:01,844
I heard President Kim of HanDong built this place.
74
00:08:02,180 --> 00:08:06,041
HanDong? Then?
75
00:08:06,517 --> 00:08:10,271
Yes. He changed the name to Well Being Food.
76
00:08:13,335 --> 00:08:16,301
All right. Thank you.
77
00:09:34,914 --> 00:09:39,013
Jin Joo, how long did you steam this?
78
00:09:39,139 --> 00:09:40,580
40 minutes.
79
00:09:40,888 --> 00:09:46,094
That's right. It's chewy, soft and sweet.
80
00:09:52,262 --> 00:09:54,375
You make it again tomorrow.
81
00:09:55,018 --> 00:09:57,858
Why? Is something wrong?
82
00:09:58,012 --> 00:10:02,385
Experiment with it and find out what's wrong.
83
00:10:27,934 --> 00:10:31,120
I heard he is a nice, honest person and a good family man.
84
00:10:32,449 --> 00:10:36,549
I liked President Kim from the first time I met him.
85
00:10:36,772 --> 00:10:40,616
He was like the father I always imagined.
86
00:11:11,059 --> 00:11:12,500
Jin Joo!
87
00:11:14,095 --> 00:11:15,578
Ahjussi!
88
00:11:18,813 --> 00:11:20,282
Did you study well today?
89
00:11:20,520 --> 00:11:24,879
Of course. Grandma complimented me today.
Because I made it well.
90
00:11:24,991 --> 00:11:26,236
You must be happy.
91
00:11:26,628 --> 00:11:30,531
Of course. I'm in a good mood so
buy me something delicious to eat.
92
00:11:31,385 --> 00:11:32,952
What do you want to eat?
93
00:11:45,183 --> 00:11:47,743
Chef, I'm going to the company right now.
94
00:11:47,897 --> 00:11:50,587
I need to know what's wrong with the rice cake I made today.
95
00:11:50,671 --> 00:11:53,875
I'm sorry but come to the kitchen right away.
96
00:12:32,333 --> 00:12:35,341
This is what you wanted?
97
00:12:36,008 --> 00:12:40,692
Yes. Byul likes this the best after mangos.
98
00:12:49,992 --> 00:12:53,165
Hurry and eat. You will catch a cold.
99
00:12:54,327 --> 00:12:58,412
When I was studying Korean in Ho Chi Minh,
100
00:12:58,650 --> 00:13:01,314
I thought there was real fish in fish bread.
101
00:13:03,441 --> 00:13:06,966
Should I teach you a more funnier Korean word?
102
00:13:08,092 --> 00:13:09,407
What is it?
103
00:13:10,191 --> 00:13:12,471
What does a cat mask say?
104
00:13:14,192 --> 00:13:17,001
Meow. Meow.
105
00:13:17,323 --> 00:13:19,296
What about a dog mask?
106
00:13:20,359 --> 00:13:21,800
Woof. Woof.
107
00:13:21,998 --> 00:13:25,006
Then what about a squid mask?
108
00:13:27,888 --> 00:13:30,047
Squid?
109
00:13:30,509 --> 00:13:31,978
What does it say?
110
00:13:33,775 --> 00:13:37,622
Buy a box! A box!
111
00:13:44,034 --> 00:13:45,671
Ahjussi!
112
00:14:17,854 --> 00:14:22,373
Ahjussi, do you know what I think these days?
113
00:14:23,802 --> 00:14:25,760
What do you think?
114
00:14:26,586 --> 00:14:31,193
That our Byul is a happy child.
115
00:14:33,054 --> 00:14:39,608
He/she has a dad who is handsome, funny and great.
116
00:14:40,503 --> 00:14:45,386
When star is born you have to love her/him a lot.
117
00:14:46,029 --> 00:14:50,754
What I didn't receive from my father,
what I wanted to do...
118
00:14:50,922 --> 00:14:53,539
you have to do all that for Byul.
119
00:14:59,560 --> 00:15:05,110
Jin Joo... about finding your father.
120
00:15:06,439 --> 00:15:08,496
Do you really want to find him?
121
00:15:12,361 --> 00:15:17,090
We tried so hard to find him
and seeing that he didn't appear,
122
00:15:17,787 --> 00:15:20,222
it could be that he is ignoring you.
123
00:15:20,893 --> 00:15:22,824
So do you still want to find him?
124
00:15:24,223 --> 00:15:32,266
Yes, I want to find him.
I want to know who gave birth to me.
125
00:15:34,201 --> 00:15:37,069
Even though he doesn't want you?
126
00:15:39,699 --> 00:15:44,196
Then I can see him from afar...
127
00:15:45,245 --> 00:15:52,423
so just once, I just want to see him once.
128
00:15:54,004 --> 00:16:01,465
So i can know who I am and what kind of person I am.
129
00:16:28,862 --> 00:16:33,423
I'm here. I'm back!
130
00:16:35,927 --> 00:16:37,938
She won't know if she was moved.
131
00:16:38,246 --> 00:16:41,072
Well then again no one will be able
to move her because she's too heavy.
132
00:16:41,282 --> 00:16:43,996
Ahjussi. Get up. Ahjussi!
133
00:16:46,925 --> 00:16:50,574
All right. I bought apples and I'll eat all of it alone.
134
00:16:50,644 --> 00:16:54,043
- Which one looks good? This one...
- Apple? Here.
135
00:16:59,850 --> 00:17:02,242
How do you sleep when you want to eat?
136
00:17:02,312 --> 00:17:04,401
I can just dream of eating.
137
00:17:06,486 --> 00:17:10,361
What happened to Ji Young? Is she getting a divorce?
138
00:17:11,188 --> 00:17:15,539
I heard from Jin Joo. She's not getting a divorce.
I guess they are going to live with her.
139
00:17:15,819 --> 00:17:21,079
What? How can they live with her?
140
00:17:22,002 --> 00:17:25,108
She has a pretty face and body.
141
00:17:25,262 --> 00:17:28,023
Everything is forgiven if you have a pretty face.
142
00:17:28,121 --> 00:17:31,241
What's the use of being pretty?
Are you going to earn money from it?
143
00:17:31,381 --> 00:17:33,869
Wives don't need to be pretty.
144
00:17:33,967 --> 00:17:38,276
I married you for your personality.
145
00:17:39,479 --> 00:17:43,254
Do you know what is the difference between
a pretty women and a ugly women?
146
00:17:43,338 --> 00:17:48,331
Pretty women are expensive but ugly women are cheap.
147
00:17:48,736 --> 00:17:50,944
Look at you.
148
00:17:51,028 --> 00:17:55,085
You work hard and eat 1000 won apples well.
149
00:17:55,141 --> 00:17:57,821
I don't need to spend any money. This is good.
150
00:18:07,393 --> 00:18:09,926
Why did you marry me?
151
00:18:10,387 --> 00:18:14,077
Your pretty face.
152
00:18:15,798 --> 00:18:19,869
You should have said that earlier. I don't know.
153
00:18:29,843 --> 00:18:32,208
The watery radish kimchi is good.
154
00:18:32,571 --> 00:18:36,651
Really? Should I make noodles
with it this weekend? Everyone likes it.
155
00:18:36,931 --> 00:18:41,240
Sounds good. Your noodles are the best during winter.
156
00:18:41,822 --> 00:18:47,262
A snowy day. The family sitting around a warm heater
157
00:18:47,329 --> 00:18:51,582
and eating watery radish kimchi noodles topped with ice.
158
00:18:51,764 --> 00:18:54,830
A seductive voice coming from the outside of the window.
159
00:18:55,126 --> 00:18:59,393
Glutinous rice cake! Buckwheat radish!
160
00:18:59,582 --> 00:19:02,143
Aunt you are really.
161
00:19:02,318 --> 00:19:06,801
Have you seen snow in Vietnam?
162
00:19:06,986 --> 00:19:09,378
No. It doesn't snow in Ho Chi Minh.
163
00:19:09,434 --> 00:19:12,456
So I wanted to see snow when I came to Korea.
164
00:19:12,526 --> 00:19:15,408
The first snow came last time.
You didn't see it?
165
00:19:16,457 --> 00:19:20,367
When I woke up it was all melted and disappeared.
166
00:19:22,031 --> 00:19:25,937
Jun Woo, take Jin Joo to see snow often.
167
00:19:26,021 --> 00:19:28,805
When she gives birth to Byul
next year she won't have the time.
168
00:19:28,889 --> 00:19:34,490
Yes. Before she gets heavy take her to a lot of nice places.
169
00:19:34,714 --> 00:19:37,973
Prenatal care is nothing. That is all prenatal care.
170
00:19:38,323 --> 00:19:40,226
Yes i will.
171
00:19:40,408 --> 00:19:47,273
I heard Ji Young isn't getting a divorce?
Then what's happening to Sae Mi?
172
00:19:48,379 --> 00:19:53,898
It doesn't matter if Ji Young doesn't get a divorce.
We will marry her off on our own.
173
00:19:53,982 --> 00:19:58,818
Since he doesn't have another reason for opposing,
Young Soo's dad will approve soon.
174
00:19:59,252 --> 00:20:03,505
Don't worry and let's wait.
Just eat.
175
00:20:14,413 --> 00:20:16,372
What are you planning to do?
176
00:20:16,638 --> 00:20:19,478
Are you going to continue to live separately?
177
00:20:22,494 --> 00:20:29,021
I was going to tell you. I will move out.
178
00:20:29,511 --> 00:20:30,714
What?
179
00:20:31,106 --> 00:20:33,876
What do you mean? Move out?
180
00:20:34,785 --> 00:20:39,633
We decided to wait six months and there is
the eyes of others so we can't live separately.
181
00:20:40,431 --> 00:20:44,557
Mother will be uncomfortable living with Ji Young.
182
00:20:44,669 --> 00:20:48,139
Did she ask you to move out?
183
00:20:49,314 --> 00:20:50,727
I decided this on my own.
184
00:20:50,797 --> 00:20:52,431
You decided it?
185
00:20:53,648 --> 00:20:56,433
You don't care whether I'm opposing
and instead of getting a divorce,
186
00:20:56,502 --> 00:20:58,164
you're going to throw away your parents
and live happily with her outside?
187
00:20:58,220 --> 00:21:00,389
I'm looking for a place in Yuksamdong.
188
00:21:00,697 --> 00:21:02,110
I'm going to move out this month.
189
00:21:02,893 --> 00:21:04,320
Where do you think you are going?
190
00:21:04,600 --> 00:21:06,853
Do you think I'm going to let you do that?
191
00:21:06,909 --> 00:21:07,720
Honey!
192
00:21:07,832 --> 00:21:09,889
He is crazy.
193
00:21:10,252 --> 00:21:13,514
He is pretending he doesn't love her on the outside
194
00:21:13,723 --> 00:21:15,416
but on the inside he still can't forget her.
195
00:21:15,458 --> 00:21:17,739
He decided to go along with
her leaving all his organs behind.
196
00:21:19,114 --> 00:21:22,338
She was sly as a fox when she lived with her in-laws
197
00:21:22,383 --> 00:21:24,190
so when they are alone she can do anything!
198
00:21:24,226 --> 00:21:25,721
This is luck for her!
199
00:21:25,999 --> 00:21:27,845
You stay still.
200
00:21:29,932 --> 00:21:34,545
You won't change your mind about
divorcing her after 6 months right?
201
00:21:36,174 --> 00:21:38,556
Yes, I won't.
202
00:21:39,997 --> 00:21:43,904
All right. Then move out as you wish.
203
00:21:44,388 --> 00:21:46,304
- Honey!
- I told you.
204
00:21:46,904 --> 00:21:50,103
It's Young Min's life.
Don't interfere anymore.
205
00:21:50,157 --> 00:21:53,272
I can't. I can't do that!
206
00:22:37,847 --> 00:22:39,382
It's me, sabuin.
207
00:22:39,714 --> 00:22:42,104
Let's meet. I have something to say to you.
208
00:22:43,116 --> 00:22:46,654
I'm sorry but I'm busy today.
209
00:22:46,833 --> 00:22:49,009
What is more busy then your own child?
210
00:22:49,518 --> 00:22:50,861
Where would be good?
211
00:22:52,276 --> 00:22:57,568
All right. Let's meet at that place
we went to before in an hour.
212
00:23:09,716 --> 00:23:20,308
[I will keep it short since I'm busy...]
213
00:23:44,312 --> 00:23:47,447
I'm sorry. I tried to come as soon as possible but i was late.
214
00:23:48,297 --> 00:23:50,796
Let's order some tea first.
215
00:23:50,966 --> 00:23:55,898
No it's fine. I don't have time
for that so just get to the point.
216
00:23:56,748 --> 00:24:00,423
All right. What are you going to do?
217
00:24:00,692 --> 00:24:03,737
You took the alimony saying you will persuade Ji Young,
218
00:24:03,835 --> 00:24:05,641
so why haven't I heard anything from you?
219
00:24:05,829 --> 00:24:10,017
You are not going to let the kids do what they want, are you?
220
00:24:10,286 --> 00:24:11,172
Sabuin*
(*polite term to call in-laws)
221
00:24:11,321 --> 00:24:14,254
Just because they are living together for another
six months, it doesn't change anything.
222
00:24:14,397 --> 00:24:18,757
You probably think you passed the critical stage
just because my Young Min accepted Ji Young.
223
00:24:18,931 --> 00:24:20,493
But you are wrong!
224
00:24:20,887 --> 00:24:25,093
Young Min doesn't treat Ji Young
as he used to in the past.
225
00:24:25,305 --> 00:24:27,273
Do you know what he said?
226
00:24:27,532 --> 00:24:31,332
He is going to live with her so he can take revenge.
227
00:24:31,977 --> 00:24:38,363
Young Min said that? He is going to live
with her to take revenge?
228
00:24:38,471 --> 00:24:43,203
Yes. Since you are hard-bitten you probably know.
229
00:24:43,402 --> 00:24:46,257
What man would live with a girl
230
00:24:46,373 --> 00:24:51,254
with a past, with a dirty past
after knowing everything?
231
00:24:51,543 --> 00:24:54,475
Even when they live together,
it would be hell.
232
00:24:57,600 --> 00:25:05,239
I will ask you one last time.
We are their mother.
233
00:25:05,509 --> 00:25:11,799
No matter what age they are, to a mother
their children is still a young kid to them.
234
00:25:12,050 --> 00:25:15,894
Even though they can't see it,
we have the experience.
235
00:25:16,126 --> 00:25:20,023
We can see that they are heading for a cliff
so are you going to just leave them?
236
00:25:20,853 --> 00:25:27,121
Please please... before they get devastated,
please persuade them.
237
00:25:27,295 --> 00:25:29,436
Please I beg you.
238
00:25:34,009 --> 00:25:38,653
It's the first time you treated me as a human.
239
00:25:39,155 --> 00:25:45,039
Even though you ask me many times, I can't do it.
240
00:25:46,100 --> 00:25:51,366
You are right. We can see where the kids are headed.
241
00:25:51,925 --> 00:25:56,324
We should persuade them.
But you know right?
242
00:25:56,845 --> 00:25:59,049
It won't work with persuading.
243
00:25:59,204 --> 00:26:00,284
Look here...
244
00:26:00,361 --> 00:26:03,641
There is a saying that no parent
can win over their children.
245
00:26:04,162 --> 00:26:10,591
I can't stop Ji Young.
No, I won't do it anymore.
246
00:26:10,804 --> 00:26:13,890
So you are just going to watch them?
247
00:26:14,006 --> 00:26:15,738
I have no choice.
248
00:26:15,854 --> 00:26:18,690
Even though we tell them it's hot,
249
00:26:19,211 --> 00:26:24,879
they won't know until they put their hands on the fire.
250
00:26:26,171 --> 00:26:32,399
I'm upset and in pain that they would get hurt like that,
251
00:26:32,688 --> 00:26:35,003
but I'm just going to watch them.
252
00:26:35,548 --> 00:26:39,042
I'm pretty sure something will be gained from that.
253
00:26:39,274 --> 00:26:40,489
Look here.
254
00:26:40,604 --> 00:26:48,820
Sabuin. After living like this there is no coincidence in the world.
255
00:26:49,457 --> 00:26:54,666
It might seem like a coincidence but
it was just the natural outcome of one's acts.
256
00:26:56,132 --> 00:27:00,460
I do feel upset that Young Min is suffering
even though he didn't do anything wrong,
257
00:27:01,077 --> 00:27:08,909
but think of it as a punishment for loving
Ji Young and just leave them alone.
258
00:27:09,295 --> 00:27:14,234
This is my last request.
259
00:27:43,408 --> 00:27:46,630
You waited long. Let's go.
260
00:27:58,165 --> 00:27:59,786
You are still making it?
261
00:27:59,921 --> 00:28:01,696
How come I can't get that taste?
262
00:28:01,831 --> 00:28:04,631
It doesn't have any stickiness
and it's not soft.
263
00:28:04,920 --> 00:28:09,396
I thought rice cakes were all the same
but mine is different from Jin Joo's.
264
00:28:13,081 --> 00:28:15,831
You kneaded it too much so the dough is bad.
265
00:28:16,853 --> 00:28:20,731
I can't even make a proper dough so
how can I receive Grandma's name?
266
00:28:21,638 --> 00:28:25,671
I'm so pitiful! I'm so pitiful.
267
00:28:31,941 --> 00:28:37,514
I emptied the house so don't sleep
outside and come home and sleep!
268
00:28:40,157 --> 00:28:42,395
I'm going to get some air.
269
00:28:52,469 --> 00:28:55,883
[I emptied the house so don't sleep
outside and come home and sleep!]
270
00:29:05,133 --> 00:29:06,097
Hello?
271
00:29:06,194 --> 00:29:07,718
Where are you mom?
272
00:29:07,834 --> 00:29:09,468
I'm leaving for the states.
273
00:29:09,758 --> 00:29:12,825
What? Are you at the airport?
274
00:29:12,922 --> 00:29:16,124
Mom, stay right there!
275
00:29:20,794 --> 00:29:22,067
What time is your flight?
276
00:29:22,144 --> 00:29:22,800
I'm leaving soon.
277
00:29:22,916 --> 00:29:25,675
No, Mom, don't go! What do I do if you leave? Don't go!
278
00:29:25,752 --> 00:29:28,762
I'm going to the airport now so let's meet.
279
00:29:42,445 --> 00:29:44,721
I'm going there now.
Please wait for me, Mom.
280
00:29:44,799 --> 00:29:47,519
I'm sorry for everything, so don't go.
281
00:29:47,924 --> 00:29:50,567
If you leave what am i going to do alone?
282
00:29:50,664 --> 00:29:55,122
Mom, please wait.
You are going to wait right?
283
00:29:55,739 --> 00:29:59,520
It's no use coming here.
I'm going inside the gate right now.
284
00:30:00,524 --> 00:30:03,467
If you leave like that,
what am I going to do alone?
285
00:30:04,297 --> 00:30:11,203
Listen to me well. You don't need me anymore.
You will do well without me.
286
00:30:11,358 --> 00:30:20,001
No you will probably do better without me.
You hated me a lot.
287
00:30:20,445 --> 00:30:24,243
Live happily without me now.
288
00:30:24,937 --> 00:30:28,043
Mom. Mom!
289
00:30:28,217 --> 00:30:35,121
No matter what others said,
I loved you in my own way.
290
00:30:35,412 --> 00:30:37,341
You know right?
291
00:30:38,845 --> 00:30:43,861
Be healthy and take care Ji Young.
292
00:30:49,012 --> 00:30:50,922
Mom! Mom!
293
00:31:10,009 --> 00:31:12,169
Mom...
294
00:32:27,422 --> 00:32:29,718
I'm busy, so I'm going to keep it short.
295
00:32:30,104 --> 00:32:32,901
I thought of seeing you one last time before I left,
296
00:32:33,249 --> 00:32:36,046
but I thought it would be the best not too.
297
00:32:37,437 --> 00:32:39,810
A parent is their children's mirror.
298
00:32:39,984 --> 00:32:43,399
I'm sorry for showing only my bad sides.
299
00:32:43,997 --> 00:32:51,367
The road you picked will probably hurt
a lot so I didn't want to see it.
300
00:32:51,985 --> 00:32:55,033
You said you didn't want to live like me..
301
00:32:55,322 --> 00:33:02,300
It's the same for me.
I hope you live the life you wanted.
302
00:33:03,419 --> 00:33:08,344
If that doesn't work out come to me.
303
00:33:09,675 --> 00:33:13,572
The Hawaii sun will comfort you.
304
00:33:41,353 --> 00:33:43,630
You should take it slowly.
305
00:33:43,939 --> 00:33:48,180
You will get sick at this rate.
Think of your age.
306
00:33:48,338 --> 00:33:52,130
Send one of your juniors for the deliveries.
307
00:33:52,335 --> 00:33:54,868
There is no such thing as juniors and seniors.
308
00:33:55,005 --> 00:33:58,865
It's the high-demand season so we need
to make a lot of deliveries and save up money.
309
00:33:59,207 --> 00:34:02,453
What are you going to do with the money?
310
00:34:02,726 --> 00:34:04,707
Hey you.
311
00:34:04,981 --> 00:34:10,037
Jin Joo is finishing her studies in February
so we should start preparing for her business.
312
00:34:10,345 --> 00:34:12,990
How much will it cost to start a business?
313
00:34:13,366 --> 00:34:18,252
Even though we work together in the factory
314
00:34:18,491 --> 00:34:23,991
when we bring in various equipments
it will cost around 31,000.
315
00:34:24,299 --> 00:34:26,417
Where are we going to get that money?
316
00:34:26,622 --> 00:34:29,321
Don't worry. I'll take care of it.
317
00:34:31,748 --> 00:34:32,912
I'm worried.
318
00:34:33,031 --> 00:34:35,347
I mean i let her do it because she wanted to do it
319
00:34:35,466 --> 00:34:39,445
but if the business doesn't go well
and we could get a lot of debt.
320
00:34:39,564 --> 00:34:41,494
Don't say that.
321
00:34:41,643 --> 00:34:43,870
Gun Ja and Byuk Soo is looking forward to it.
322
00:34:44,484 --> 00:34:48,422
We have to work together and do a good job.
323
00:34:49,410 --> 00:34:54,258
I'm worried about Sae Mi.
324
00:34:55,003 --> 00:34:57,773
What do you think?
325
00:34:57,895 --> 00:35:03,229
Ji Young is living like that so
do you think Sae Mi will be happy there?
326
00:35:04,552 --> 00:35:10,009
It won't be easy but since they are
young they will be able to endure it.
327
00:35:11,560 --> 00:35:14,148
Don't worry.
328
00:35:14,452 --> 00:35:20,263
Don't worry. Young Soo's father said it. He doesn't
have another reason for opposing the kid's marriage.
329
00:35:20,582 --> 00:35:24,507
He doesn't have any other reason
to oppose so he will approve.
330
00:35:35,020 --> 00:35:41,743
I need to find my father so I can know
who and what kind of person I am.
331
00:35:57,705 --> 00:35:59,933
Yes this is the President's office.
332
00:36:00,118 --> 00:36:04,796
This is C&P Kang Jun Woo.
I want to talk to the President.
333
00:36:04,981 --> 00:36:07,390
Hold on please.
334
00:36:09,721 --> 00:36:12,706
Yes? What's up?
335
00:36:14,182 --> 00:36:17,251
I need to tell you something so I called.
336
00:36:18,341 --> 00:36:19,733
Is it about work?
337
00:36:19,900 --> 00:36:22,307
No. It's personal...
338
00:36:22,391 --> 00:36:25,526
If it's about Young Soo and Sae Mi,
I have nothing to say.
339
00:36:25,644 --> 00:36:29,303
Hold on. It's about my wife.
340
00:36:30,628 --> 00:36:32,573
About your wife?
341
00:36:32,690 --> 00:36:36,947
I'll tell you when I see you.
It will be long.
342
00:36:39,764 --> 00:36:44,092
All right. I'll wait in my room.
343
00:37:01,780 --> 00:37:03,201
Yes, Chef.
344
00:37:03,318 --> 00:37:05,917
I was wondering if you are
coming back to the office?
345
00:37:06,085 --> 00:37:08,684
If you are not I'm just going to go home.
346
00:37:08,919 --> 00:37:12,788
I'm sorry. I'll go now so give me another hour.
347
00:37:26,325 --> 00:37:31,696
I'm pretty sure there is something
between your father-in-law and SoMang Foods.
348
00:37:32,089 --> 00:37:35,553
You might need it later so I'm leaving it here.
349
00:38:01,648 --> 00:38:04,431
President, Kang Jun Woo is here.
350
00:38:10,230 --> 00:38:11,857
Sit down.
351
00:38:21,405 --> 00:38:25,832
Do you want to talk while eating?
352
00:38:26,016 --> 00:38:29,040
No. I'm comfortable here.
353
00:38:30,851 --> 00:38:36,090
You said it's about your wife, Jin Joo?
354
00:38:36,902 --> 00:38:40,291
I'm curious about what it is?
355
00:38:43,284 --> 00:38:48,524
The placed where you lived 20 years ago is JangChung-Dong, right?
356
00:38:49,209 --> 00:38:50,702
Yes.
357
00:38:50,886 --> 00:38:52,877
And your English name is Richard Kim?
358
00:39:02,469 --> 00:39:06,294
[Richard Kim]
359
00:39:21,040 --> 00:39:23,241
You can go home now.
360
00:39:23,372 --> 00:39:25,547
All right.
361
00:39:29,844 --> 00:39:35,072
What do you want to say?
362
00:39:35,753 --> 00:39:40,391
You probably know.
Nguyen Jin Joo...
363
00:39:41,386 --> 00:39:45,272
You already know who my wife is!
364
00:39:46,949 --> 00:39:48,521
What do you mean?
365
00:39:49,019 --> 00:39:52,949
Are you going to deny it again in front of me?
366
00:39:53,132 --> 00:40:00,105
Are you talking about that again? I told you last time.
I'm not related to her in anyway!
367
00:40:00,490 --> 00:40:03,713
It seems like you are suspecting me because of
this name and my relation with Yong Gi's dad
368
00:40:03,907 --> 00:40:08,964
but I can tell you for sure that I'm not her father!
369
00:40:09,121 --> 00:40:10,431
President!
370
00:40:10,551 --> 00:40:15,256
I'm not! I have never been to Ho Chi Minh before!
371
00:40:15,387 --> 00:40:18,766
I've never been there before
so how can I be her father?
372
00:40:19,317 --> 00:40:22,382
Stop talking nonsense and go back.
373
00:40:24,294 --> 00:40:27,595
You worked at Generalvalu in Chester, Philadelphia
374
00:40:27,726 --> 00:40:30,451
and was sent to the Ho Chi Minh office in February 1986.
375
00:40:30,608 --> 00:40:33,744
I already confirmed everything so stop it!
376
00:40:40,190 --> 00:40:46,748
She is your child. Your child
you gave birth to 20 years ago!
377
00:40:48,268 --> 00:40:51,359
She grew up without knowing her father's face.
378
00:40:52,067 --> 00:40:58,159
She came to this far place to find her father!
Are you still going to deny it?
379
00:40:58,709 --> 00:41:03,582
You threw her away once.
You are going to abandon her again?
380
00:41:06,456 --> 00:41:13,006
Don't you feel sorry for her?
She doesn't want anything from you.
381
00:41:13,399 --> 00:41:17,610
She just wants to see your face once.
Can't you do that for her?
382
00:41:20,649 --> 00:41:26,466
Don't ignore her anymore and meet her. Please!
383
00:41:28,668 --> 00:41:34,144
Do you want to go out on your own
or should I call security?
384
00:41:39,004 --> 00:41:46,864
I said I'm not so if you keep on insisting
I can only suspect your motive!
385
00:41:47,886 --> 00:41:51,489
If you are doing this to expect something from me...
386
00:41:57,646 --> 00:42:05,701
You denied it once so I came prepared
but I didn't know you would be like this.
387
00:42:06,984 --> 00:42:09,500
I'll just say one thing.
388
00:42:09,919 --> 00:42:12,307
If you are going to be like this
389
00:42:12,726 --> 00:42:18,307
I'll file a paternity lawsuit
to help my wife find her father.
390
00:42:18,700 --> 00:42:24,162
If you are confident you should approve it.
391
00:42:36,380 --> 00:42:40,179
Hold on! Kang Jun Woo!
392
00:42:43,861 --> 00:42:45,878
Kang Jun Woo!
393
00:42:58,346 --> 00:43:04,117
Hold on! Hold on, listen to me. Hold on!
394
00:43:05,060 --> 00:43:08,938
I have nothing to say. Stop it.
395
00:43:10,117 --> 00:43:15,935
Let's go somewhere and talk!
I'll explain everything.
396
00:43:16,118 --> 00:43:19,157
If you listen to me you will understand.
397
00:43:22,406 --> 00:43:25,976
Give me time to explain. Please.
398
00:43:26,185 --> 00:43:31,897
Explain what? You will deny it for sure
so I don't need any excuses!
399
00:43:32,526 --> 00:43:36,052
You have to understand me.
You will understand me!
400
00:43:36,183 --> 00:43:41,973
Stop it. If you are going to acknowledge it, call me then.
401
00:43:43,074 --> 00:43:44,646
Hey! Hey!
402
00:43:44,777 --> 00:43:49,614
Hey! Hey! Listen to me. Hey! Hey!
403
00:43:51,579 --> 00:43:54,985
Listen to me!
Hey! Hey!
404
00:43:55,930 --> 00:43:57,764
Father!
405
00:43:58,550 --> 00:44:02,978
Father! Father! Are you all right?
406
00:44:03,083 --> 00:44:05,604
- Father!
- What do I do?
407
00:44:05,661 --> 00:44:11,592
Father! What do I do? Father!
408
00:44:25,305 --> 00:44:28,003
Are you okay now?
409
00:44:28,265 --> 00:44:30,126
What are you doing here?
410
00:44:30,257 --> 00:44:33,007
I needed to do something in the kitchen.
411
00:44:33,269 --> 00:44:37,121
What's going on?
412
00:44:40,737 --> 00:44:44,494
I saw you meeting Kang Jun Woo earlier...
413
00:44:44,561 --> 00:44:50,781
It's nothing so you can go now.
414
00:44:51,032 --> 00:44:54,302
Yes. Take care.
415
00:45:34,365 --> 00:45:40,698
I said I'm not so if you keep on insisting
I can only suspect your motive!
416
00:45:47,219 --> 00:45:56,842
Father! Father! I hate you!
I hate you, Father! Father!
417
00:45:57,762 --> 00:46:00,179
I hate you, Father!
418
00:46:00,532 --> 00:46:05,024
Father! I hate you, Father!
419
00:46:05,973 --> 00:46:08,447
I hate you, Father!
420
00:46:08,689 --> 00:46:09,768
Father!
421
00:46:10,642 --> 00:46:13,319
I hate you, Father!
422
00:46:27,378 --> 00:46:29,499
Jin Joo...
423
00:46:38,342 --> 00:46:42,526
I won't find my father anymore.
I don't need him.
424
00:46:42,752 --> 00:46:48,034
I didn't have a father from the beginning and i don't need one now.
425
00:46:48,536 --> 00:46:53,498
I don't need a father!
I don't need him.
426
00:47:41,876 --> 00:47:43,549
Ahjussi!
427
00:47:56,324 --> 00:48:00,384
Why were you so late? I was worried.
428
00:48:03,657 --> 00:48:10,805
You don't look good...
did something happen at work?
429
00:48:39,251 --> 00:48:42,511
Aren't you sleeping? It's past 12.
430
00:48:42,585 --> 00:48:44,259
Why aren't you sleeping?
431
00:48:46,230 --> 00:48:49,575
You are tired from working all day right?
432
00:48:50,337 --> 00:48:54,186
Go to sleep first.
I need to think about something.
433
00:48:56,674 --> 00:48:59,854
Did something happen today?
434
00:49:00,040 --> 00:49:03,567
Did something bad happen at work?
435
00:49:06,648 --> 00:49:10,237
Don't worry. You told me.
436
00:49:10,628 --> 00:49:17,581
We can't always be happy but if we are
together everything will pass by.
437
00:49:28,868 --> 00:49:32,866
Be strong. You have me by your side.
438
00:50:03,373 --> 00:50:06,869
Oh dear, oh dear, my money!
439
00:50:07,111 --> 00:50:10,522
My money 50,000 won. It's a waste!
440
00:50:10,596 --> 00:50:15,692
Mother, forgive us.
441
00:50:16,174 --> 00:50:20,321
Yeah, Mom. Why are you being like this
just with 50,000 won? Noona feels so guilty.
442
00:50:20,354 --> 00:50:22,461
What? Just 50,000 won?
443
00:50:24,047 --> 00:50:29,528
Do you know how much grapes
I have to pick to earn that much?
444
00:50:29,600 --> 00:50:34,588
Noona didn't do it on purpose.
She did it to make you a tree.
445
00:50:34,636 --> 00:50:37,948
If she wanted to make a tree
she should have bought one.
446
00:50:38,008 --> 00:50:43,858
Why did she cut one and cost us 50,000 won!
447
00:50:43,914 --> 00:50:47,029
Mom... think of Noona's devotion.
448
00:50:47,100 --> 00:50:49,290
Look. She cut the tree with these weak hands.
449
00:50:49,338 --> 00:50:54,481
You should be thankful even if it was
500,000 won and not 50,000 won.
450
00:50:56,397 --> 00:51:03,883
Yes thank you! Thank you! Thank you for
buying 50,000 won worth of rice cakes!
451
00:51:03,936 --> 00:51:08,469
Mother! Stop it. I'm sorry.
452
00:51:08,558 --> 00:51:13,348
Let go! What grudge do you have against me?
453
00:51:13,482 --> 00:51:19,028
What grudge do you have against me
that you always cause so much problems?
454
00:51:19,396 --> 00:51:20,512
Mother...
455
00:51:20,586 --> 00:51:26,430
I don't want to see you. Get out of
my face now and don't come back!
456
00:51:26,504 --> 00:51:30,000
I hate you. I hate you.
457
00:51:30,194 --> 00:51:32,374
You are too much!
458
00:51:33,147 --> 00:51:34,249
Noona.
459
00:51:35,707 --> 00:51:39,487
Why are you so harsh?
She has a weak heart.
460
00:51:39,562 --> 00:51:41,987
Take responsibility if something happens to Noona.
461
00:51:43,593 --> 00:51:44,920
Noona!
462
00:51:46,437 --> 00:51:49,888
Gosh, they are acting like twins!
463
00:51:59,167 --> 00:52:03,774
Noona, don't be too upset.
Since Mom always does that...
464
00:52:06,229 --> 00:52:09,230
I'll come home early today.
465
00:52:10,346 --> 00:52:13,525
All right. Just go.
466
00:52:14,641 --> 00:52:21,490
I'll be going. I love you, Noona...
467
00:52:48,481 --> 00:52:51,346
Do I really have to do this?
468
00:52:56,825 --> 00:53:00,815
At 4 in the morning a medical equipment
warehouse caught on fire...
469
00:53:00,889 --> 00:53:06,788
and half of the warehouse and
medical equipments were destroyed...
470
00:53:06,848 --> 00:53:08,395
Oh no...
471
00:53:08,544 --> 00:53:12,467
Next news. A woman who ran away because
she couldn't stand her mother-in-law's abuse
472
00:53:12,586 --> 00:53:15,251
was found in the mountains.
473
00:53:15,341 --> 00:53:19,313
According to the police the time of death is 4 in the afternoon on the 22nd.
474
00:53:19,402 --> 00:53:21,915
The cause of death is from taking poison.
475
00:53:23,522 --> 00:53:29,596
What is this? Did she...?
476
00:53:30,117 --> 00:53:33,163
Won Mi! Won Mi!
477
00:53:33,223 --> 00:53:35,603
Won Mi! Won Mi!
478
00:53:36,049 --> 00:53:40,638
Won Mi! Won Mi!
Won Mi!
479
00:53:43,847 --> 00:53:46,153
Won Mi! Won Mi!
480
00:53:46,654 --> 00:53:49,630
Won Mi! Why are you doing this?
481
00:53:49,704 --> 00:53:53,671
Mother... I feel like I'm dying.
My stomach hurts.
482
00:53:53,746 --> 00:54:00,137
What? Die? Did you take this?
483
00:54:00,256 --> 00:54:02,931
What medicine is this?
484
00:54:04,196 --> 00:54:07,141
That is...is...la...
485
00:54:07,201 --> 00:54:13,630
What? Sleeping pills?
Did you take sleeping pills?
486
00:54:13,741 --> 00:54:16,151
That's not it...
487
00:54:18,983 --> 00:54:22,739
Then what is it? What medicine is this?
488
00:54:23,178 --> 00:54:31,329
Mother, it's a laxative.
I was constipated.
489
00:54:36,980 --> 00:54:40,580
Mother, I finally got a signal!
490
00:54:44,570 --> 00:54:51,341
Ouch, my head. What a dog poop!
491
00:55:05,015 --> 00:55:08,556
I'll do this. You go get the order for table 5.
492
00:55:08,660 --> 00:55:10,080
Oppa!
493
00:55:15,623 --> 00:55:17,869
The rice noodles you ordered is here.
494
00:55:18,494 --> 00:55:20,384
Customer, do you want to order?
495
00:55:20,608 --> 00:55:21,991
Hold on.
496
00:55:24,654 --> 00:55:29,483
Put in the bean sprouts first and if you like
something light we have prepared a spicy sauce.
497
00:55:29,543 --> 00:55:30,956
Have a good meal.
498
00:55:35,524 --> 00:55:39,859
Excuse me. Give us two bowls of
rice noodles and Vietnamese rolls.
499
00:55:40,752 --> 00:55:42,920
Yes, all right. Just wait a little while.
500
00:55:45,791 --> 00:55:51,179
Kang Sae Mi. He has completely changed.
Did you say something?
501
00:55:51,298 --> 00:55:55,390
No. He was a great guy from the beginning.
502
00:56:10,349 --> 00:56:12,045
You have to get off at 5 today.
503
00:56:12,209 --> 00:56:15,824
You can't work overtime starting today. All right?
504
00:56:19,657 --> 00:56:21,740
Will you be okay?
505
00:56:22,008 --> 00:56:25,046
It's hard working here and
you got 2 part-time jobs.
506
00:56:25,299 --> 00:56:30,665
Don't worry. I told you. I will protect my girl.
I'll earn a lot of money.
507
00:56:33,774 --> 00:56:36,312
What job is it?
508
00:56:36,625 --> 00:56:39,258
Today is the interview so I'll tell you if i get it.
509
00:56:47,091 --> 00:56:50,215
I'll see you at home.
I love you!
510
00:56:52,640 --> 00:56:55,316
Oppa, hold on.
511
00:57:00,660 --> 00:57:03,769
If you get hungry buy some kimbab.
512
00:57:07,227 --> 00:57:12,355
Just suffer a little.
I'll earn a lot of money.
513
00:57:15,796 --> 00:57:17,313
I'll be going.
514
00:57:38,871 --> 00:57:40,131
How much do you weigh?
515
00:57:40,355 --> 00:57:41,664
70 kg.
516
00:57:42,765 --> 00:57:43,895
A embryo sac?
517
00:57:44,994 --> 00:57:50,000
I may look weak but I have big bones so
I have a lot of strength. I can do anything.
518
00:57:51,220 --> 00:57:56,139
You are doing this because the pay is high
but this is not a easy job.
519
00:57:56,526 --> 00:58:00,647
I'm confident. I'll think of it
as a game and do my best.
520
00:58:03,528 --> 00:58:06,869
All right. I need someone right away.
521
00:58:09,726 --> 00:58:11,035
So come by tomorrow.
522
00:58:11,362 --> 00:58:12,963
Good bye.
523
00:58:13,871 --> 00:58:16,043
Yes!
524
00:58:20,690 --> 00:58:25,087
Call me when you will acknowledge it.
525
00:58:33,611 --> 00:58:35,500
Did you get in contact with Kang Jun Woo?
526
00:58:35,678 --> 00:58:38,817
No. He's not answering his phone.
527
00:58:39,412 --> 00:58:44,974
Really? Get the car ready.
528
00:58:45,272 --> 00:58:48,600
You are no fun Kang Jun Woo.
Is marriage that good?
529
00:58:49,448 --> 00:58:51,099
If you are curious get married.
530
00:58:51,735 --> 00:58:53,729
I don't have a girl!
531
00:58:55,003 --> 00:58:58,997
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
532
00:59:00,023 --> 00:59:02,996
Main Translator: s@nbi
533
00:59:04,004 --> 00:59:07,008
Timer: wichitawx
534
00:59:07,998 --> 00:59:11,007
Editor/QC: ay_link
535
00:59:11,996 --> 00:59:14,986
Coordinators: mily2, ay_link
536
00:59:15,994 --> 00:59:27,207
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
537
00:59:27,876 --> 00:59:29,319
Are you going to file a lawsuit?
538
00:59:29,393 --> 00:59:30,660
Everything is a excuse.
539
00:59:30,734 --> 00:59:33,546
How can I acknowledge her as my daughter when
everything I worked for is going to go down the drain!
540
00:59:33,620 --> 00:59:36,680
You are a selfish jerk and a cruel person.
541
00:59:36,963 --> 00:59:39,582
If you oppose without any valid reason they will...
542
00:59:39,657 --> 00:59:41,844
I said no. They can't!
543
00:59:41,977 --> 00:59:43,673
Are you curious about why they can't?
544
00:59:43,733 --> 00:59:47,450
If you keep opposing they said
they will accept them on their own.
545
00:59:47,510 --> 00:59:49,837
It's about your father.
546
00:59:49,897 --> 00:59:50,775
Arrogant jerk!
547
00:59:50,809 --> 00:59:52,868
You know Kang Jun Woo,
find out where he lives
548
00:59:52,942 --> 00:59:57,630
and make someone follow him night and day.
549
00:59:58,017 --> 00:59:59,817
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ D-addicts.com
44718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.