All language subtitles for Gold.Bride.E47.KOR.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:05,990 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,005 --> 00:00:05,990 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:14,425 --> 00:00:16,263 What happened? 4 00:00:16,407 --> 00:00:18,762 Your guess was right. 5 00:00:19,179 --> 00:00:25,009 She was a popular CC in school and there was a guy she dated before she went to study abroad. 6 00:00:26,445 --> 00:00:27,796 Really? 7 00:00:28,456 --> 00:00:31,313 He was her classmate and was known to be talented, 8 00:00:31,427 --> 00:00:35,018 but he almost became crippled because of Ji Young. 9 00:00:35,305 --> 00:00:38,505 So, Ji Young's reputation among her classmates is not good. 10 00:00:38,577 --> 00:00:43,389 You don't need to explain everything... but, who was that guy? 11 00:00:44,179 --> 00:00:45,774 It's right here. 12 00:00:56,631 --> 00:00:59,403 His name is Kang Jun Woo and right now he works at a Foreign Investment... 13 00:00:59,427 --> 00:01:01,187 Are you sure? 14 00:01:01,501 --> 00:01:04,173 I heard this from her classmates. 15 00:01:04,317 --> 00:01:05,820 I think because of this scandal, 16 00:01:05,906 --> 00:01:09,655 Ji Young avoided her classmates from school. 17 00:01:15,664 --> 00:01:17,819 Good work. 18 00:01:17,963 --> 00:01:21,932 Please make sure rumors don't spread around. 19 00:01:37,660 --> 00:01:42,100 I think because of this scandal, Ji Young avoided her classmates from school. 20 00:01:44,226 --> 00:01:45,595 She has a brother and a sister. 21 00:01:45,681 --> 00:01:48,525 Oh yeah, her brother also went to Seoul University. 22 00:01:48,612 --> 00:01:50,925 He might be classmates with you, Sister-in-law. 23 00:01:51,068 --> 00:01:54,265 No way... eat some fruit. 24 00:01:54,582 --> 00:01:59,437 Leave it to me. I'll find a way to make him leave. 25 00:01:59,883 --> 00:02:01,319 How? 26 00:02:01,541 --> 00:02:03,466 I have something in mind. 27 00:02:03,811 --> 00:02:11,041 Well. Then it's a relief. But didn't you like Sae Mi? 28 00:02:11,113 --> 00:02:14,000 Why are you trying to break them up? 29 00:02:31,957 --> 00:02:33,897 I don't have any other reason. 30 00:02:34,141 --> 00:02:37,431 Young Soo and Sae Mi can't get married! 31 00:02:39,327 --> 00:02:43,600 Driver Kim, go to the office. Hurry! 32 00:02:58,113 --> 00:03:00,584 How do you feel? Are you nervous? 33 00:03:00,713 --> 00:03:02,466 Yes. A little. 34 00:03:02,624 --> 00:03:04,360 You don't need to feel that way. 35 00:03:04,532 --> 00:03:06,300 I told you. 36 00:03:06,414 --> 00:03:08,153 Just do what you did everyday. 37 00:03:08,483 --> 00:03:09,975 All right. 38 00:03:11,368 --> 00:03:12,762 I love you, Ahjussi. 39 00:03:13,595 --> 00:03:17,785 - See you later. - See you later. 40 00:03:38,419 --> 00:03:42,153 I thought I gave you an advice not to make your wife suffers? 41 00:03:42,282 --> 00:03:44,969 I guess you decided to ignore my words? 42 00:03:50,447 --> 00:03:54,743 Good to see you. I guess I won't be bored anymore. 43 00:04:00,426 --> 00:04:02,078 Hey... 44 00:04:02,911 --> 00:04:06,919 You don't need to care about her. Just ignore her. 45 00:04:09,520 --> 00:04:11,862 All right. Just leave. 46 00:04:12,046 --> 00:04:14,532 - You don't need to worry about me. - Alright. 47 00:04:17,085 --> 00:04:18,650 Go in. 48 00:04:41,193 --> 00:04:43,840 What are you doing here? Without calling? 49 00:04:44,845 --> 00:04:46,569 Give me a cup of water. 50 00:04:46,641 --> 00:04:48,135 Yes, Ma'am. 51 00:04:52,952 --> 00:04:56,241 What's wrong? Is something wrong? 52 00:04:58,514 --> 00:05:05,022 Tell me the truth. What is the real reason why you are opposing the kids' marriage? 53 00:05:05,224 --> 00:05:09,595 Jung Han Suk is an excuse. There is another reason right? 54 00:05:11,377 --> 00:05:13,343 If you didn't tell me, did you think I wouldn't find out at all? 55 00:05:13,444 --> 00:05:16,173 How can you deceive me like this?! 56 00:05:17,437 --> 00:05:20,698 Honey? That is... 57 00:05:20,899 --> 00:05:25,554 When did you find out? When? 58 00:05:45,733 --> 00:05:53,611 Honey, I don't know how you found out but... 59 00:05:54,373 --> 00:05:56,930 How can you look down on me like this? 60 00:05:57,088 --> 00:05:59,473 How can you keep this a secret? 61 00:06:00,264 --> 00:06:07,463 Honey... I'll explain everything. The truth is... 62 00:06:07,520 --> 00:06:11,486 What? Did you think I would make the kids get a divorce if I knew? 63 00:06:11,572 --> 00:06:13,483 Is that why you kept it a secret from me? 64 00:06:15,321 --> 00:06:18,966 You are right. I can't live with her any longer. 65 00:06:19,024 --> 00:06:23,806 How...how...how can she do this as a human?! 66 00:06:23,921 --> 00:06:29,777 She had a scary past and got married and lied to everyone. 67 00:06:29,880 --> 00:06:31,179 It's not just that. 68 00:06:31,222 --> 00:06:37,859 She made Young Soo run away so she can cover up her past. Is she even human? 69 00:06:40,948 --> 00:06:44,798 Who are you talking about? 70 00:06:44,873 --> 00:06:46,565 Don't you know? 71 00:06:46,626 --> 00:06:48,841 Your great daughter-in-law Ok Ji Young! 72 00:06:48,927 --> 00:06:53,817 I know that she is the girl who made Kang Jun Woo get panic disorder! 73 00:06:55,717 --> 00:06:59,705 How can we be connected like this? 74 00:06:59,853 --> 00:07:03,079 Me and Jung Han Suk and now our children? 75 00:07:05,153 --> 00:07:09,521 Why did you cover up for her? 76 00:07:09,571 --> 00:07:10,892 Was she that special to you? 77 00:07:10,954 --> 00:07:14,159 Or will the company crash without her? 78 00:07:14,974 --> 00:07:19,172 Honey... that is... that is... 79 00:07:19,222 --> 00:07:23,074 That's enough. I don't need anymore excuses. 80 00:07:23,210 --> 00:07:27,273 I'll take care of this on my own so don't think about stopping me. 81 00:07:27,446 --> 00:07:31,706 Honey, let's call Young Min first... 82 00:07:31,928 --> 00:07:34,214 I know that he is on your side too! 83 00:07:34,301 --> 00:07:38,474 In order to make Ji Young learn her lesson, I need to step in. 84 00:08:18,960 --> 00:08:21,760 I won't go easy on you just because you came in late. 85 00:08:22,439 --> 00:08:24,452 You know how to differentiate ingredients right? 86 00:08:24,538 --> 00:08:27,496 Of course. The ingredients... 87 00:08:30,731 --> 00:08:33,333 Just a minute. I'm sorry. 88 00:08:35,222 --> 00:08:37,728 [Mother] 89 00:08:38,099 --> 00:08:41,129 Just a minute, Grandma. 90 00:08:42,512 --> 00:08:43,722 Yes, Mother. 91 00:08:43,846 --> 00:08:45,426 Where are you right now? 92 00:08:45,920 --> 00:08:47,891 I'm in class at Yewon. 93 00:08:48,002 --> 00:08:49,866 Come home right now! 94 00:08:50,101 --> 00:08:53,385 I'm sorry, Mother. I'll call you later. 95 00:08:53,783 --> 00:08:56,375 What are you doing in the middle of class?! 96 00:08:56,758 --> 00:08:59,043 If you are going to be like this, quit right away! 97 00:08:59,351 --> 00:09:01,318 I'm sorry, Grandma. 98 00:09:28,668 --> 00:09:30,842 This is the original that is good to use in rice cakes. 99 00:09:30,916 --> 00:09:35,101 There is no foreign body and the shape has uniformity. 100 00:09:35,558 --> 00:09:37,089 What about the beans? 101 00:09:40,028 --> 00:09:41,571 This one is from Korea. 102 00:09:41,806 --> 00:09:45,212 The Chinese ones has a red color and looks better on the outside, 103 00:09:45,262 --> 00:09:47,015 but it doesn't taste good as the Korean ones. 104 00:09:47,645 --> 00:09:51,635 That's right. You studied the basics very well. 105 00:09:51,980 --> 00:09:57,025 Since you were few steps behind Jin Joo I was worried but this was unexpected. 106 00:09:57,321 --> 00:09:59,124 Just do what you did today. 107 00:09:59,272 --> 00:10:00,754 Yes, Grandma. 108 00:10:04,221 --> 00:10:05,431 What... 109 00:10:09,117 --> 00:10:10,537 Mother? 110 00:10:17,684 --> 00:10:18,733 Hey... 111 00:10:21,462 --> 00:10:23,123 Mo...mother? 112 00:10:29,519 --> 00:10:32,841 You are smart so you know why you got hit, right? 113 00:10:37,928 --> 00:10:39,879 Follow me now! 114 00:10:50,631 --> 00:10:52,558 I'm sorry, Grandma. 115 00:10:57,991 --> 00:11:04,064 Hey... what's going on? 116 00:11:06,399 --> 00:11:10,246 Do you know what's going on? It seems like it? 117 00:11:11,913 --> 00:11:13,476 Well... 118 00:11:14,112 --> 00:11:19,390 What is it... what is it that there is lightning in the clear sky? 119 00:11:27,984 --> 00:11:29,875 Did you call me? 120 00:11:32,614 --> 00:11:34,351 Father? 121 00:11:37,862 --> 00:11:40,058 Let's sit over there. 122 00:11:48,064 --> 00:11:50,167 What's going on? 123 00:11:51,074 --> 00:11:53,524 Did you know? 124 00:11:55,492 --> 00:11:58,424 About Ji Young's past..? 125 00:11:59,582 --> 00:12:03,136 How did you...? 126 00:12:06,011 --> 00:12:11,355 So it means you knew. What are you planning to do? 127 00:12:14,752 --> 00:12:18,186 Did you guys already agree to something? 128 00:12:19,208 --> 00:12:21,331 I'm sorry. 129 00:12:22,626 --> 00:12:27,198 Since it's my problem I will take care of it. 130 00:12:29,513 --> 00:12:35,898 That won't happen. Since your mother knows now... 131 00:12:47,718 --> 00:12:51,326 Who are you? Who the hell are you? 132 00:12:51,634 --> 00:12:53,930 Is your name really Ok Ji Young? 133 00:12:54,123 --> 00:12:55,870 Are you human? 134 00:12:56,854 --> 00:13:02,661 No... never mind. There is no use of asking. When you open your mouth it's all lies. 135 00:13:04,609 --> 00:13:10,820 Who are you that you ruin Young Min and even Young Soo... my precious kids' life? 136 00:13:10,955 --> 00:13:13,987 What are you? What are you? 137 00:13:15,840 --> 00:13:19,871 My son is a fool to love someone like you, 138 00:13:20,072 --> 00:13:24,143 but how dare you play with someone's honesty? 139 00:13:24,239 --> 00:13:25,723 Is that it? 140 00:13:25,858 --> 00:13:30,488 And you make Young Soo runaway just to cover up your dirty past? 141 00:13:30,585 --> 00:13:34,135 Do you think you will be safe in my house? 142 00:13:34,250 --> 00:13:36,421 Who taught you to do this? 143 00:13:36,498 --> 00:13:38,794 Did your swindler mom teach you? 144 00:13:38,910 --> 00:13:42,672 Or did the dirty blood flow in you since birth? 145 00:13:45,064 --> 00:13:47,400 I won't talk long. 146 00:13:47,728 --> 00:13:52,531 Since I know about your dirty past, I can't live with you any longer! 147 00:13:52,744 --> 00:13:56,834 I'm going to start the divorce proceedings, so get out of my house! 148 00:13:58,315 --> 00:14:00,070 Get out now! 149 00:14:00,167 --> 00:14:02,366 Do you want me to call someone and drag you out? 150 00:14:04,392 --> 00:14:10,149 Mother. I know you are not going to believe whatever i say 151 00:14:10,381 --> 00:14:14,799 but I am sorry that things happened this way and I feel bad. 152 00:14:14,876 --> 00:14:17,500 - You are disgusting, so shut up! - But please... 153 00:14:18,310 --> 00:14:20,807 Don't interfere in our divorce matters. 154 00:14:20,923 --> 00:14:23,161 We will take care of it. 155 00:14:23,991 --> 00:14:25,496 What? 156 00:14:25,978 --> 00:14:28,158 We have already come to an agreement. 157 00:14:28,293 --> 00:14:32,573 So don't interfere and leave it to us. 158 00:14:32,824 --> 00:14:35,274 I can't even associate with you. 159 00:14:35,447 --> 00:14:39,807 I'm sorry. The only thing I can do right now... 160 00:14:39,923 --> 00:14:42,322 is to leave this house as you want. 161 00:14:42,437 --> 00:14:48,206 I'll pack up my things and leave soon. 162 00:15:35,842 --> 00:15:38,254 How is the standard business going? 163 00:15:38,370 --> 00:15:40,955 Looks like we are going to get close competition with HN. 164 00:15:41,244 --> 00:15:42,981 Our chances are looking good. 165 00:15:44,022 --> 00:15:46,309 Well, we got some time off until the decision is made, 166 00:15:46,318 --> 00:15:49,260 so why don't you take your kid wife out on a date or something? 167 00:15:50,987 --> 00:15:53,223 I'm really envious of you. 168 00:15:53,594 --> 00:15:56,238 If you are envious you can get married. 169 00:15:56,967 --> 00:15:58,771 I don't have a girl. 170 00:16:00,510 --> 00:16:03,303 Hello? Hillary! 171 00:16:03,599 --> 00:16:05,960 Bill, you do have a girl. 172 00:16:06,787 --> 00:16:08,394 It's my mom. 173 00:16:08,752 --> 00:16:10,494 Hey, Mommy. 174 00:16:11,755 --> 00:16:13,637 How are you doing? 175 00:16:33,090 --> 00:16:34,919 Jin Joo! 176 00:16:46,872 --> 00:16:48,552 Ahjussi. 177 00:16:55,075 --> 00:16:57,102 Jin Joo, don't run. 178 00:16:57,336 --> 00:16:58,955 I'm fine. 179 00:17:00,265 --> 00:17:02,640 Are you happy to see me? We saw each other in the morning. 180 00:17:02,752 --> 00:17:04,803 Yes. What about you, Ahjussi? 181 00:17:04,976 --> 00:17:06,706 I'm not happy to see you. 182 00:17:07,781 --> 00:17:09,393 Then why did you pick me up? 183 00:17:09,603 --> 00:17:12,297 I wasn't picking you up, I was passing by... 184 00:17:12,433 --> 00:17:20,064 Really? I was passing by too...have a safe trip. 185 00:17:42,154 --> 00:17:43,956 Ahjussi? 186 00:17:51,522 --> 00:17:53,882 I know you are playing with me. 187 00:17:54,006 --> 00:17:55,810 Ahjussi! 188 00:18:14,294 --> 00:18:15,901 Ahjussi? 189 00:18:38,946 --> 00:18:40,503 Ahjumma! 190 00:18:44,773 --> 00:18:45,625 Huh? 191 00:18:46,787 --> 00:18:49,283 This is the ahjumma I saw when I was passing by. 192 00:18:49,369 --> 00:18:51,186 Ahjussi! 193 00:18:54,126 --> 00:18:55,621 Were you shocked? 194 00:18:56,128 --> 00:18:57,363 Are you okay? 195 00:18:59,966 --> 00:19:02,215 I was hiding over there. 196 00:19:06,115 --> 00:19:07,709 I'm sorry. 197 00:19:14,722 --> 00:19:16,848 Why did you come that way? 198 00:19:16,934 --> 00:19:21,157 I had to buy something. Look in the back. 199 00:19:35,318 --> 00:19:36,875 Ahjussi? 200 00:19:38,012 --> 00:19:41,343 You asked me to buy a book about Chinese herbal medicines, right? 201 00:19:41,417 --> 00:19:44,729 I picked a easy one so it will be comfortable to study. 202 00:19:48,115 --> 00:19:50,216 [Carpe diem] 203 00:19:50,463 --> 00:19:53,490 Carpe... diem? 204 00:19:54,096 --> 00:19:58,077 It means in order to live without regret, you have to be faithful in the present. 205 00:19:58,559 --> 00:20:03,378 Work hard in the life I'm living right now and leave the results to God. 206 00:20:04,181 --> 00:20:07,382 I see. Carpe diem. 207 00:20:08,431 --> 00:20:13,571 When you study at Yewon, I hope that you can study with this in mind. 208 00:20:13,719 --> 00:20:17,660 Work hard and don't worry about the results. 209 00:20:18,632 --> 00:20:22,307 Ahjussi, you are worried about me right? 210 00:20:22,468 --> 00:20:26,644 That I might be upset because of her. 211 00:20:28,350 --> 00:20:30,765 Did anything happen today? 212 00:20:31,654 --> 00:20:35,324 I'm fine but I feel bad for her. 213 00:20:36,093 --> 00:20:39,763 I think her family found out about her past. 214 00:20:57,421 --> 00:21:04,083 Is it a big crime that you loved someone in the past? 215 00:21:04,639 --> 00:21:09,952 That's not true but she lied so much until now. 216 00:21:10,768 --> 00:21:15,871 With Young Soo... They must be really disappointed. 217 00:21:19,533 --> 00:21:25,663 Ahjussi, tell me the truth. Do you regret meeting her? 218 00:21:28,591 --> 00:21:31,814 You told me last time. 219 00:21:32,222 --> 00:21:38,454 That even though time passes by there are things that can't become a memory. 220 00:21:40,517 --> 00:21:42,571 I did. 221 00:21:43,349 --> 00:21:48,329 There was a time I regretted it a lot to the point I wanted to scrape out that memory. 222 00:21:49,444 --> 00:21:52,051 Do you still feel that way? 223 00:21:53,485 --> 00:22:00,762 Now it's just a memory. I learned a lot from that memory. 224 00:22:03,703 --> 00:22:06,174 I learned how special you are to me, 225 00:22:06,619 --> 00:22:10,948 how I'm supposed to cherish and love you. I learned all that. 226 00:22:13,147 --> 00:22:20,685 Ahjussi. In our country, there is a flower called Daffodil. 227 00:22:21,019 --> 00:22:32,656 Starting from when the flower blooms and dries up, it looks up to the sun and blooms. 228 00:22:34,263 --> 00:22:40,131 So that means it's the reply of love. 229 00:22:41,131 --> 00:22:50,719 Just like the Daffodil flower I will look up to you... forever. 230 00:23:00,875 --> 00:23:02,741 I Love You. 231 00:23:52,192 --> 00:23:59,674 [Mom's birthday. Congrats. Congrats!] 232 00:24:16,151 --> 00:24:17,461 Should I put the green onions in? 233 00:24:18,622 --> 00:24:22,657 Hold on... do we put green onions in brown seaweed soup? 234 00:24:22,706 --> 00:24:27,698 Mother taught me... fool idiot! 235 00:24:28,143 --> 00:24:31,957 All soups need green onions. Let's put a lot. 236 00:24:39,086 --> 00:24:41,285 Let's taste it now. 237 00:24:51,353 --> 00:24:53,342 I don't know what taste this is? 238 00:24:57,751 --> 00:25:00,185 What are you doing? 239 00:25:00,395 --> 00:25:02,926 Mother, happy birthday! 240 00:25:03,841 --> 00:25:06,819 Look forward to it, Mother. I have a present for you too. 241 00:25:07,804 --> 00:25:13,822 Thank you, but my child is sleeping outside so how can I enjoy a birthday feast? 242 00:25:13,921 --> 00:25:17,044 I'm going to the temple so just make breakfast for your father. 243 00:25:17,131 --> 00:25:19,899 Mother, you should eat first. 244 00:25:20,022 --> 00:25:21,977 No, I'm fine. 245 00:25:22,026 --> 00:25:25,226 Then wait a minute. I'll take you. 246 00:25:26,376 --> 00:25:29,680 That's fine. I'll go. 247 00:25:30,742 --> 00:25:33,547 Honey. Honey. 248 00:25:44,737 --> 00:25:49,705 [Mom, happy birthday.. and I'm sorry...] 249 00:25:52,993 --> 00:25:57,243 What? Mother won't answer your phone call? 250 00:25:59,555 --> 00:26:01,643 Then let's go visit her tonight. 251 00:26:01,766 --> 00:26:05,931 Let's go and ask for forgiveness. 252 00:26:07,216 --> 00:26:12,808 It's the first time I saw my mom get mad like that. 253 00:26:14,118 --> 00:26:18,295 She hangs up once she hears my voice... 254 00:26:20,009 --> 00:26:27,424 How could I go? After Sae Mi's problem gets settled and you pass your exam, let's go then. 255 00:26:31,452 --> 00:26:38,673 Noona, I'm sorry. It's all because of me. 256 00:26:42,895 --> 00:26:44,056 Yeah, Aunt? 257 00:26:44,130 --> 00:26:47,515 You are coming today right? It's your mom's birthday. 258 00:26:48,010 --> 00:26:50,357 I can't go, Aunt. 259 00:26:50,543 --> 00:26:54,619 Just come. If you committed a crime, you should come. 260 00:26:54,693 --> 00:26:58,288 A good day will be ruined by me. 261 00:26:58,412 --> 00:27:00,982 I'll go when Mom calms down a bit. 262 00:27:01,414 --> 00:27:07,042 Won Mi, Won Mi... she said she can't come. 263 00:27:07,128 --> 00:27:11,149 We have no choice. Let's just eat dinner by ourselves. 264 00:27:11,235 --> 00:27:14,670 Should I make a reservation at that restaurant near the house? It's my treat! 265 00:27:14,720 --> 00:27:16,475 What got into you Byuk Soo? 266 00:27:16,524 --> 00:27:18,981 Did you decide not to be picky anymore? 267 00:27:19,018 --> 00:27:22,626 I told you. I spend money when I have to. 268 00:27:23,454 --> 00:27:27,531 Wherever we do it, I hope we can make Mother feel better. 269 00:27:28,198 --> 00:27:33,524 I know. She can't sleep these days because of Sae Mi. 270 00:31:15,417 --> 00:31:21,074 The rice noodles you have been waiting for is here. Have a good meal. 271 00:31:21,135 --> 00:31:22,161 Ahjussi. 272 00:31:22,272 --> 00:31:22,865 Yes? 273 00:31:22,958 --> 00:31:24,822 Can you move our table? 274 00:31:25,130 --> 00:31:26,631 To where? 275 00:31:27,279 --> 00:31:28,994 Over there by the window. 276 00:31:31,608 --> 00:31:36,887 Sir, those are for groups so you can't... 277 00:31:37,527 --> 00:31:40,667 Nothing is impossible in Korea. Ahjussi... 278 00:31:40,825 --> 00:31:44,353 You have good connections so change it. Okay? 279 00:31:44,432 --> 00:31:45,388 Let's go. 280 00:31:45,483 --> 00:31:49,362 I'm just a employee so I don't have any connection. 281 00:31:49,480 --> 00:31:51,192 I want to change your table, 282 00:31:51,287 --> 00:31:54,508 but since it's the weekend I'll get in trouble by my manager so please just sit down. 283 00:31:54,579 --> 00:31:57,566 Instead, I'll take good care of you. Have a good meal. 284 00:31:57,637 --> 00:31:58,483 Hey! 285 00:32:06,732 --> 00:32:09,958 You are just a waiter so how dare you ignore a customer? 286 00:32:10,179 --> 00:32:11,009 What? 287 00:32:11,989 --> 00:32:15,485 You have a temper now? 288 00:32:15,643 --> 00:32:22,691 Hey, Hey, Hey! What are you going to do? 289 00:32:22,778 --> 00:32:27,868 I can knock you out with one punch! Your teeth will fall out... 290 00:32:28,389 --> 00:32:32,410 Hey calm down. Calm down. Let's go. What a jerk. 291 00:32:35,408 --> 00:32:37,027 Hey! 292 00:32:41,393 --> 00:32:45,221 How can you just leave after ordering! Eat and go. 293 00:32:45,371 --> 00:32:48,682 What? Will they take it out from your pay? 294 00:32:50,323 --> 00:32:51,785 Hey you! 295 00:32:51,832 --> 00:32:54,626 Customer! Customer! I'm sorry. I'm sorry! 296 00:32:54,689 --> 00:32:58,836 - Oppa! - I'm sorry. You jerk! Hurry and apologize! 297 00:32:59,091 --> 00:33:01,363 I can't. Do you think I'm crazy? 298 00:33:01,535 --> 00:33:03,227 Let go! 299 00:33:04,437 --> 00:33:07,512 Oppa! Oppa! 300 00:33:17,317 --> 00:33:18,997 Were you fired? 301 00:33:20,551 --> 00:33:24,613 I'm going to ask tomorrow. The pay is the highest there so... 302 00:33:24,700 --> 00:33:29,185 Hey, it's fine. I'm not going. it's unfair and dirty so I'm going to quit. 303 00:33:29,259 --> 00:33:31,544 The only thing you have is temper. 304 00:33:31,630 --> 00:33:32,976 Do you think it's easy to earn money? 305 00:33:33,001 --> 00:33:35,723 - Ah, Brother-in-law! - Stop it! 306 00:33:37,541 --> 00:33:41,190 It's the same for me but you guys are pitiful too. 307 00:33:41,688 --> 00:33:45,286 That's why whenever mom closes her eyes she dreams of you. 308 00:33:46,985 --> 00:33:48,753 Here. 309 00:33:50,143 --> 00:33:52,007 What is this? 310 00:33:52,113 --> 00:33:58,194 Mother-in-law packed some winter clothes for you. She said if you call to give this to you. 311 00:33:58,503 --> 00:34:00,760 Mom did? 312 00:34:14,134 --> 00:34:18,458 Since you left the house in a hurry, so you probably didn't get to bring your things. 313 00:34:18,728 --> 00:34:21,641 This is money from your father. 314 00:34:22,008 --> 00:34:25,731 But, Sae Mi, come back anytime. 315 00:34:25,924 --> 00:34:31,906 I'll wait night and day so don't think about anything and just come back. 316 00:34:32,079 --> 00:34:37,319 If that's hard I'll pick you up where ever you are. 317 00:34:43,280 --> 00:34:45,518 How did we become like this? 318 00:34:46,174 --> 00:34:49,530 It's Mom's birthday and we can't even see her. 319 00:35:39,602 --> 00:35:44,044 It's cold right? Just wait a while. I turned on the heater so it will get warm. 320 00:35:44,256 --> 00:35:46,880 You must tired, honey.. what to do. 321 00:35:47,208 --> 00:35:51,993 You delivered at dawn and stayed in this cold place all day with me... 322 00:35:53,030 --> 00:35:55,982 We had a good date so what are you talking about? 323 00:35:56,426 --> 00:36:01,442 Right, so do you feel better after meeting the Buddha? 324 00:36:02,407 --> 00:36:07,084 I wonder if Sae Mi is okay? 325 00:36:12,910 --> 00:36:20,993 Living is so empty... I didn't have any greed... 326 00:36:21,166 --> 00:36:28,550 I lived for my children. I don't know why I did that. 327 00:36:33,412 --> 00:36:43,516 I wanted to raise them well. You and me didn't have a lot so we weren't rich. 328 00:36:44,326 --> 00:36:49,588 But in my heart, I wanted to give them pretty, clean and good things... 329 00:36:52,539 --> 00:37:00,038 You know how I raised them? I did everything for the kids. 330 00:37:01,003 --> 00:37:05,980 I raised them like that. I put in a lot of effort... 331 00:37:07,350 --> 00:37:11,672 Even if the kids don't know, you know right? 332 00:37:13,081 --> 00:37:17,634 I know. Of course I know. 333 00:37:20,012 --> 00:37:22,289 You really know? 334 00:37:31,498 --> 00:37:36,437 The kids... that's how they become adults. 335 00:37:37,845 --> 00:37:42,326 Let's trust them and wait. 336 00:37:42,770 --> 00:37:50,043 Won Mi and Sae Mi will find their places like Jun Woo. 337 00:38:29,350 --> 00:38:35,234 Mom's here. Why is the house so quiet? Jun Woo... 338 00:38:35,330 --> 00:38:38,031 Just leave them. I guess everyone is sleeping. 339 00:38:38,185 --> 00:38:42,526 I guess they are really sleeping. 340 00:38:44,629 --> 00:38:48,469 What is all this? 341 00:38:50,379 --> 00:38:55,144 Happy Birthday! Mother, Unni, Hyungsoo-nim! 342 00:38:55,221 --> 00:39:01,452 You all waited for us? You haven't eaten yet until this late? My goodness... 343 00:39:12,543 --> 00:39:21,006 Mom... I'm sorry. I wasn't going to come... 344 00:39:21,199 --> 00:39:23,687 I'm sorry, Mother. 345 00:39:27,064 --> 00:39:29,647 Forgive us, Mom. 346 00:39:29,975 --> 00:39:32,831 Why are you crying? You didn't do anything good. 347 00:39:35,339 --> 00:39:39,928 It's cold so eat up and go. 348 00:39:40,044 --> 00:39:42,011 Mom... 349 00:39:46,642 --> 00:39:49,243 That's right. It's good you came. 350 00:39:49,532 --> 00:39:51,944 Everyone sit down and eat. 351 00:39:58,206 --> 00:39:59,615 Don't cry. 352 00:39:59,692 --> 00:40:03,087 Mother... this is my present. 353 00:40:03,184 --> 00:40:08,883 Jin Joo made a rice cake for you. 354 00:40:09,037 --> 00:40:14,400 Why did you make this? I mean you are pregnant. 355 00:40:14,883 --> 00:40:16,928 Blow out the candle, Mother. 356 00:40:27,750 --> 00:40:30,684 Mother... here. 357 00:40:32,266 --> 00:40:34,562 What is this? 358 00:40:35,141 --> 00:40:37,147 Oh my. Look at him. He's crazy. 359 00:40:37,243 --> 00:40:42,098 This must be expensive.. 360 00:40:42,330 --> 00:40:44,895 Do you remember the promise I made when I was in college? 361 00:40:45,088 --> 00:40:49,564 I promised that I would buy you a mink coat when I got a job. 362 00:40:50,317 --> 00:40:54,643 It's not a mink and my promise is late, but accept it, Mother. 363 00:40:56,765 --> 00:41:00,488 Unni, try it on. Get up. Let's see it. 364 00:41:00,585 --> 00:41:05,813 Jun Woo. Jun Woo. Try it on, Unni. 365 00:41:11,099 --> 00:41:17,836 You look good. Oppa, who does Unni look like? 366 00:41:17,990 --> 00:41:24,681 Well... she looks like Grace Kelly. 367 00:41:26,031 --> 00:41:32,494 With just a coat the ahjumma of BangHwaDong became a Monaco queen. 368 00:41:33,922 --> 00:41:38,547 Yes, I'm not envious of a queen. 369 00:41:42,231 --> 00:41:44,276 Mom... 370 00:41:48,008 --> 00:41:50,169 Mother... 371 00:41:52,599 --> 00:41:54,201 Jin Joo. 372 00:41:54,548 --> 00:41:56,188 Thank you. 373 00:42:20,524 --> 00:42:24,749 Why aren't you sleeping? Are you still thinking of your mom? 374 00:42:26,235 --> 00:42:29,451 Oppa, don't you miss your mom? 375 00:42:30,338 --> 00:42:36,435 My mom won't worry about me like your mom. I got into a lot of trouble so. 376 00:42:36,589 --> 00:42:40,864 That's why you have to be good to your mom. Since you upset her a lot. 377 00:42:41,000 --> 00:42:43,932 You are nagging again! 378 00:42:44,028 --> 00:42:46,228 All right. Let me see. 379 00:42:47,443 --> 00:42:51,639 Oppa... it's hard working right? 380 00:42:52,526 --> 00:42:53,934 You don't have to say it. 381 00:42:54,031 --> 00:42:59,201 After being born besides playing I haven't done the same thing for 6 hours straight before. 382 00:42:59,278 --> 00:43:03,958 It feels like I'm going to die when I go to work. 383 00:43:05,502 --> 00:43:11,965 Then do you want to rest for few days? I'll go alone. 384 00:43:12,606 --> 00:43:15,095 Really? Can i do that? 385 00:43:16,040 --> 00:43:19,031 But you have to take care of your lunch on your own. 386 00:43:19,127 --> 00:43:25,879 Don't worry. I'll eat instant ramen. Sae Mi, I love you! 387 00:43:26,920 --> 00:43:27,750 Me too. 388 00:43:27,807 --> 00:43:30,816 Sae Mi! Come here. 389 00:43:35,296 --> 00:43:38,753 It seems like mother feels a lot better now right? 390 00:43:39,231 --> 00:43:44,558 You worked hard. We could have eaten outside... you still have morning sickness too... 391 00:43:45,560 --> 00:43:50,922 But it's her first birthday after I got married so I wanted to cook her something. 392 00:43:51,245 --> 00:43:57,545 Aunt helped me a lot but it wasn't good right? 393 00:43:57,819 --> 00:43:59,580 Can I tell the truth? 394 00:43:59,692 --> 00:44:01,600 Of course. 395 00:44:03,223 --> 00:44:04,962 Yes. It wasn't good. 396 00:44:05,495 --> 00:44:06,673 Really? 397 00:44:06,814 --> 00:44:08,132 Yes, it's the truth. 398 00:44:09,226 --> 00:44:13,098 I'm sorry. Let's go eat out next time. 399 00:44:15,370 --> 00:44:19,907 Fool... you still can't differentiate a joke and the truth? 400 00:44:21,085 --> 00:44:22,628 I was joking around too. 401 00:44:23,862 --> 00:44:27,677 I lost. I can't even joke around anymore. 402 00:44:28,968 --> 00:44:33,971 Did you really promise Mother in the past? 403 00:44:34,167 --> 00:44:38,122 If you got a job, you would buy her nice clothes? 404 00:44:39,132 --> 00:44:45,697 Yes, I did. I always felt sorry when I was sick because I upset her a lot. 405 00:44:46,763 --> 00:44:53,464 I was able to keep that promise because of you. Thank you 406 00:44:55,455 --> 00:45:01,454 Just like Mother and my mom... 407 00:45:02,127 --> 00:45:09,196 I want to become a good mom to Byul, I don't know if I will do good. 408 00:45:12,388 --> 00:45:15,950 If there is half of tears and half of laughter in this world... 409 00:45:16,427 --> 00:45:25,713 "I'll cry so you laugh, since my tears are more painful." That's a heart of a mother. 410 00:45:26,274 --> 00:45:34,074 You will be a good mother to Byul. Since you have a lot of love... 411 00:45:58,854 --> 00:46:02,417 I wonder what will happen? 412 00:46:03,062 --> 00:46:04,801 What are you thinking about? 413 00:46:05,026 --> 00:46:07,214 I really don't know. 414 00:46:07,326 --> 00:46:09,374 What is? 415 00:46:09,599 --> 00:46:14,246 I heard it from Jun Woo yesterday. Ji Young's in-laws found out about her past. 416 00:46:14,386 --> 00:46:18,874 - Really? - Is that good or bad for Young Soo and Sae Mi? 417 00:46:19,015 --> 00:46:24,317 Well... isn't it up to whether Ji Young gets a divorce or not? 418 00:46:24,429 --> 00:46:27,122 That's right. That's what I think too. 419 00:46:27,234 --> 00:46:29,361 When Ji Young gets a divorce... 420 00:46:29,474 --> 00:46:34,122 all the dirty connections will be cleared so there is no reason why Sae Mi can't get married. 421 00:46:34,155 --> 00:46:34,927 That's right. 422 00:46:35,058 --> 00:46:38,951 But if she doesn't get a divorce... 423 00:46:39,067 --> 00:46:42,848 the relationship between Ji Young and Sae Mi will not be good... 424 00:46:43,138 --> 00:46:44,778 Ji Young needs to get a divorce. 425 00:46:44,874 --> 00:46:46,168 That's right. 426 00:46:46,863 --> 00:46:49,294 No, she's pregnant so that can't happen. 427 00:46:49,341 --> 00:46:52,041 What do you mean she can't? 428 00:46:52,334 --> 00:46:54,294 She deserves to get a divorce. 429 00:46:54,418 --> 00:46:55,217 Byuk Soo? 430 00:46:55,279 --> 00:47:00,095 Women these days need to snap out of it! Are men buses or what? 431 00:47:00,172 --> 00:47:04,789 Why are they switching from this guy to that guy and creating a past? What is that? 432 00:47:07,042 --> 00:47:11,055 I'm sorry... for riding on this guy and that guy... 433 00:47:11,133 --> 00:47:13,710 I only did it once. 434 00:47:15,161 --> 00:47:20,548 What is? What do you mean just once? What is? 435 00:47:22,647 --> 00:47:24,607 Going to a hotel... 436 00:47:28,670 --> 00:47:29,828 Ho...hotel? 437 00:47:29,905 --> 00:47:36,649 He said he was only going to hold my hand so I followed and... 438 00:47:37,265 --> 00:47:39,549 And? 439 00:47:39,611 --> 00:47:47,970 There was no room because it was full so we just came out. 440 00:47:48,819 --> 00:47:50,486 I'm sorry. 441 00:47:51,674 --> 00:47:56,074 Ahjussi! Let's just eat. 442 00:47:56,147 --> 00:47:57,675 I'm sorry. 443 00:48:02,304 --> 00:48:04,665 What are you planning to do? 444 00:48:06,842 --> 00:48:10,668 Get a divorce. There is no reason to wait. 445 00:48:11,115 --> 00:48:13,724 Mother... just leave it to me. 446 00:48:13,801 --> 00:48:17,490 You want to wait 6 months? Why do I have to do that? 447 00:48:17,710 --> 00:48:20,874 She is going to come up with 12 things with that smart head of hers 448 00:48:21,074 --> 00:48:22,633 so you want to get deceived again? 449 00:48:22,772 --> 00:48:26,137 Honey... children are strangers too. 450 00:48:26,430 --> 00:48:30,057 Even if we are parents it's not right interfering in a married couple's business. 451 00:48:30,134 --> 00:48:31,739 I told you to stay out of this. 452 00:48:31,801 --> 00:48:34,795 If you didn't stop me from making them get a divorce last time, 453 00:48:34,872 --> 00:48:37,021 we wouldn't have come all the way here like this. 454 00:48:37,345 --> 00:48:40,880 Don't worry. I'm planning to divorce her. 455 00:48:41,821 --> 00:48:43,439 So just wait six months. 456 00:48:43,501 --> 00:48:46,094 You are going to divorce her anyway so why drag it? 457 00:48:46,295 --> 00:48:50,400 If you care for your younger brother Young Soo, you wouldn't say that. 458 00:48:50,724 --> 00:48:54,048 He left the house and is suffering because of her. 459 00:48:55,561 --> 00:48:59,558 When I think about Young Soo, my teeth and skin shiver. 460 00:48:59,805 --> 00:49:02,408 I don't want to be connected with her any longer. 461 00:49:02,655 --> 00:49:05,572 So you two stay out of it. 462 00:49:05,942 --> 00:49:10,914 I'll make sure this divorce goes through! 463 00:49:40,767 --> 00:49:42,943 [Mother} 464 00:49:47,377 --> 00:49:48,797 Yes, hello? 465 00:49:48,874 --> 00:49:50,726 Put your daughter on the phone. 466 00:49:52,259 --> 00:49:56,442 Ji Young took a pill and just fell asleep. 467 00:49:56,519 --> 00:49:58,957 Wake her up if you have to! 468 00:50:00,748 --> 00:50:04,275 All right. Hold on. 469 00:50:11,414 --> 00:50:14,454 Ji Young. Ji Young. 470 00:50:17,942 --> 00:50:20,584 Why did you get scared? 471 00:50:21,603 --> 00:50:23,826 What? What's going on? 472 00:50:24,011 --> 00:50:26,959 Your mother-in-law is on the phone. Answer it. 473 00:50:27,082 --> 00:50:28,825 Mother-in-law? 474 00:50:32,344 --> 00:50:34,289 Give it to me. 475 00:50:38,400 --> 00:50:39,326 Yes, Mother? 476 00:50:39,480 --> 00:50:42,752 Come to Lawyer Kim's office by 10. 477 00:50:46,442 --> 00:50:48,063 What did she say? 478 00:50:48,526 --> 00:50:52,353 I knew this was coming. I'm going to wash up. 479 00:50:57,184 --> 00:51:01,613 Get a divorce! Everything is over. All right? 480 00:51:01,968 --> 00:51:06,131 Mom, I told you to stay out of this. I'll take care of it. 481 00:51:31,706 --> 00:51:33,666 Yes this is the Strategic Technology team. 482 00:51:33,774 --> 00:51:36,889 This is the team leader. I can't get in contact with the Director. Can I speak to him? 483 00:51:37,012 --> 00:51:40,963 He is not here yet. I got a call that he will be here soon. 484 00:51:41,241 --> 00:51:42,976 All right. 485 00:51:58,428 --> 00:52:00,217 Why didn't you answer my phone call? 486 00:52:00,479 --> 00:52:02,440 I knew what you were going to say so I didn't want to hear it. 487 00:52:02,493 --> 00:52:07,084 What happened? Mother wants to see me at the lawyer office. How can you do this? 488 00:52:08,259 --> 00:52:12,691 You should have made sure this didn't happen. Did you forget your promise? 489 00:52:12,753 --> 00:52:16,422 You promised to give me 6 months so you should have taken good care of your mother! 490 00:52:16,792 --> 00:52:20,854 Did you tell her? That we came to an agreement? 491 00:52:24,578 --> 00:52:25,578 Ji Young. 492 00:52:25,664 --> 00:52:30,432 Please, Young Min. Give me 6 months as you promised me. 493 00:52:30,654 --> 00:52:33,580 Just 6 months. 6 months is enough. 494 00:52:36,654 --> 00:52:41,111 You will keep the promise right? 495 00:52:41,346 --> 00:52:46,828 How you feel is important. If you don't change Mother won't be able to do anything. 496 00:52:55,032 --> 00:52:57,029 If you want it... 497 00:52:57,436 --> 00:53:00,177 you should go persuade mother and not come here. 498 00:53:01,141 --> 00:53:06,190 I don't have any intentions of helping you anymore. 499 00:53:22,652 --> 00:53:24,056 Have some tea. 500 00:53:24,908 --> 00:53:27,920 You have to make this divorce go through no matter what. 501 00:53:28,143 --> 00:53:29,698 Is the divorce reason enough? 502 00:53:29,760 --> 00:53:32,045 Yes, of course. Don't worry. 503 00:53:42,697 --> 00:53:44,117 You're here. 504 00:53:45,098 --> 00:53:46,913 Sit down first. 505 00:53:56,565 --> 00:54:00,610 What are you planning to do? Mrs. Kim wants a divorce... 506 00:54:00,759 --> 00:54:04,251 I haven't changed my mind. I came to an agreement with my husband. 507 00:54:04,300 --> 00:54:06,412 We decided to get a divorce after 6 months. 508 00:54:06,930 --> 00:54:10,487 Young Min approved this. To get a divorce right away. 509 00:54:10,895 --> 00:54:14,278 Lawyer Young Min process the papers right away. 510 00:54:14,569 --> 00:54:16,187 That won't happen. 511 00:54:16,422 --> 00:54:19,348 If you are forcing us to get a divorce, you need to go to court. 512 00:54:19,496 --> 00:54:22,231 I didn't do anything wrong to get a divorce. 513 00:54:22,774 --> 00:54:28,380 Do you think a girl's past before marriage will become a reason for divorce? 514 00:54:29,102 --> 00:54:31,189 So you are going to endure it with that? 515 00:54:31,707 --> 00:54:36,196 Lawyer, explain it to her. I don't think she knows yet. 516 00:54:37,838 --> 00:54:41,752 Of course a girl's past can't be used as the reason for divorce. 517 00:54:41,999 --> 00:54:50,442 But in order to hide that past you deceived your family by lying and tricking them many times. 518 00:54:51,504 --> 00:54:54,358 A marriage goes on with trust. 519 00:54:54,593 --> 00:54:58,667 In your case, your trust has been broken into small pieces 520 00:54:58,889 --> 00:55:00,556 so it is enough for a divorce. 521 00:55:01,248 --> 00:55:05,436 Do you know now? That you have to get a divorce. 522 00:55:05,634 --> 00:55:10,829 So don't think about waiting six months and just sign the papers! 523 00:55:13,928 --> 00:55:17,021 Really? What do I do? 524 00:55:17,194 --> 00:55:19,812 I have no intention of agreeing. 525 00:55:20,516 --> 00:55:21,874 What? 526 00:55:22,259 --> 00:55:25,719 I asked a popular divorce lawyer, 527 00:55:25,830 --> 00:55:29,066 and in order to prove that it will take a long time. 528 00:55:29,423 --> 00:55:32,245 So if you still want to go to court go ahead and do it. 529 00:55:32,640 --> 00:55:34,578 I don't care... 530 00:55:37,171 --> 00:55:40,159 then goodbye. 531 00:56:06,684 --> 00:56:11,845 Never. I'm not going to get a divorce like this. Never. 532 00:56:22,431 --> 00:56:24,137 You can't have a lawsuit. 533 00:56:24,248 --> 00:56:25,471 Honey. 534 00:56:25,940 --> 00:56:28,397 The lawyer said it's going to be a exhausting fight. 535 00:56:29,125 --> 00:56:34,441 Then rumors will spread everywhere and our reputation will be ruined. 536 00:56:35,046 --> 00:56:37,880 We are starting a new business so do you want to ruin our image? 537 00:56:38,029 --> 00:56:40,794 So you just want to watch them? 538 00:56:41,362 --> 00:56:43,128 I told you, let's have Young Min take care of it? 539 00:56:43,190 --> 00:56:46,981 I won't approve of that. Do you know what class she is in? 540 00:56:47,204 --> 00:56:52,491 There is no need to drag this. She is trying to do something with Young Min. 541 00:56:53,504 --> 00:56:55,837 If you want to make them get a divorce, 542 00:56:56,269 --> 00:56:58,082 make them come to an agreement quietly. 543 00:56:58,305 --> 00:57:00,132 Then I won't oppose. 544 00:57:01,243 --> 00:57:07,498 All right. I will do anything to make her sign the papers. Don't stop me. 545 00:57:08,548 --> 00:57:09,745 What are you going to do? 546 00:57:10,017 --> 00:57:15,029 There is one thing she wants so I will give her that. 547 00:57:32,793 --> 00:57:36,620 Did you hear this? The pear tree house's son got a divorce. 548 00:57:36,744 --> 00:57:37,880 Why? 549 00:57:38,226 --> 00:57:41,320 His mom mistreated his wife. 550 00:57:41,703 --> 00:57:42,975 How? 551 00:57:43,086 --> 00:57:45,790 She brought a woman from Seoul who graduated college 552 00:57:45,839 --> 00:57:48,139 and made her cut firewood, 553 00:57:48,201 --> 00:57:49,374 make rice in a iron pot, 554 00:57:49,535 --> 00:57:53,029 get water from a well and catch live chicken. 555 00:57:54,068 --> 00:57:58,958 She is crazy. There is that kind of mother-in-law these days? 556 00:57:59,007 --> 00:58:01,974 That's why her son got a divorce. 557 00:58:02,159 --> 00:58:06,691 He almost died after taking agricultural chemicals. 558 00:58:06,784 --> 00:58:07,325 Oh my. 559 00:58:07,440 --> 00:58:09,494 Mother... what do I do? 560 00:58:12,060 --> 00:58:13,822 Where are you going? 561 00:58:15,123 --> 00:58:18,634 I wonder what's wrong? She skipped the service. 562 00:58:18,943 --> 00:58:21,760 Maybe she went to the bathroom. 563 00:58:22,705 --> 00:58:26,404 Daughter-in-law! 564 00:58:42,826 --> 00:58:45,781 "I want to leave." 565 00:58:45,877 --> 00:58:48,636 "To a far away place..." 566 00:58:48,829 --> 00:58:51,819 Oh no. 567 00:58:51,974 --> 00:58:55,871 Won Mi! Won Mi! Won Mi! 568 00:58:56,179 --> 00:58:58,514 Mother, why did you come back early? 569 00:58:59,127 --> 00:59:01,153 Hey, Won Mi. 570 00:59:01,404 --> 00:59:04,152 Where are you going? 571 00:59:04,442 --> 00:59:09,168 I didn't do it because I hated you. I did it for you. 572 00:59:09,342 --> 00:59:10,439 If you got married, 573 00:59:10,516 --> 00:59:15,185 you should live with us forever so where are you going? 574 00:59:15,223 --> 00:59:17,230 What about Dong Gu? 575 00:59:17,403 --> 00:59:22,226 What? I'm not going anywhere. I'm staying home. 576 00:59:22,341 --> 00:59:23,306 I'm making sweet potatoes right now. 577 00:59:23,673 --> 00:59:27,570 Don't pretend. Don't you think I don't know? 578 00:59:27,801 --> 00:59:30,174 What is this? See. 579 00:59:30,290 --> 00:59:33,766 "I want to leave. To a far away place." 580 00:59:34,557 --> 00:59:38,840 This. I wrote down the lyrics to a song I heard on the radio. 581 00:59:38,918 --> 00:59:39,786 What? 582 00:59:39,921 --> 00:59:41,271 Do you want to hear it? 583 00:59:56,908 --> 01:00:01,924 Gosh, that stupid lyrics! 584 01:00:10,931 --> 01:00:13,574 It's been a long time. 585 01:00:14,472 --> 01:00:16,884 Sit down. 586 01:00:21,804 --> 01:00:24,852 You probably know why I asked to see you? 587 01:00:25,122 --> 01:00:31,031 Of course. I was going to call you too. 588 01:00:33,288 --> 01:00:35,468 I hope things go well today 589 01:00:35,622 --> 01:00:40,442 and we come up with a solution that will satisfy us both. 590 01:00:41,523 --> 01:00:45,458 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 591 01:00:46,500 --> 01:00:49,497 Main Translator: s@nbi Spot Translator: purpletiger86 592 01:00:50,481 --> 01:00:53,490 Timer: wichitawx 593 01:00:54,493 --> 01:00:57,484 Editor/QC: ay_link 594 01:00:58,479 --> 01:01:01,469 Coordinators: mily2, ay_link 595 01:01:01,855 --> 01:01:03,148 Grandma says she can't teach today. 596 01:01:03,234 --> 01:01:06,138 Don't worry and go on with the class. I'm going to live with him no matter what. 597 01:01:06,224 --> 01:01:07,488 Did Young Min say he will do that? 598 01:01:07,575 --> 01:01:09,476 You are going to get divorced anyway so why drag it for six months? 599 01:01:09,571 --> 01:01:12,640 If you don't help me, the only thing I can do is die. 600 01:01:12,715 --> 01:01:15,399 Keep this in mind. I will throw up blood and die! 601 01:01:15,474 --> 01:01:16,614 I love him. 602 01:01:16,690 --> 01:01:20,769 Even if you don't act, I edited this so you will be satisfied. 603 01:01:20,855 --> 01:01:21,657 Sign the papers. 604 01:01:21,685 --> 01:01:23,310 So this is what you want! 605 01:01:23,363 --> 01:01:25,138 Get a divorce! 606 01:01:25,196 --> 01:01:26,052 I said get a divorce! 607 01:01:26,103 --> 01:01:30,839 I'm not like you. I'm not going to live like you! 608 01:01:31,011 --> 01:01:34,949 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com 47517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.